{
  "id": "norm-48443",
  "citation": "Decreto 30456",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Declaratoria de emergencia por vaguada en Limón, Cartago y Heredia",
  "title_en": "Emergency declaration for trough weather event in Limón, Cartago and Heredia",
  "summary_es": "El Decreto Ejecutivo Nº 30456-MP declara estado de emergencia por el fenómeno hidrometeorológico denominado \"vaguada\", que desde el 5 de mayo de 2002 provocó lluvias intensas, tormentas eléctricas e inundaciones en cantones de las provincias de Limón, Cartago y Heredia. La declaratoria abarca las tres fases de atención de emergencia según la Ley Nacional de Emergencia: inicial, intermedia y de conclusión. Se autoriza a la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias (CNE) para planificar, coordinar y ejecutar acciones de rehabilitación y reconstrucción de infraestructura, viviendas y servicios públicos dañados. Las instituciones públicas, municipales y privadas están facultadas para realizar aportes, donaciones y colaborar con la CNE. Además, se permite la contratación de bienes y servicios mediante normativa de excepción y el uso de fondos remanentes de emergencias anteriores. Los propietarios de predios en la zona afectada deben soportar servidumbres legales necesarias durante la fase crítica. La vigencia se extiende hasta que se cumplan los planes de inversión o se emita un pronunciamiento técnico de la CNE que acredite la atención de las tres fases. El decreto fue posteriormente derogado por el Decreto Nº 36240 del 14 de septiembre de 2010.",
  "summary_en": "Executive Decree No. 30456-MP declares a state of emergency due to the hydrometeorological phenomenon known as \"trough\" (vaguada), which since May 5, 2002, caused intense rainfall, electrical storms, and flooding in several cantons of the provinces of Limón, Cartago, and Heredia. The declaration covers all three phases of emergency response under the National Emergency Law: critical, intermediate, and conclusion. The National Commission for Risk Prevention and Emergency Response (CNE) is authorized to plan, coordinate, and execute rehabilitation and reconstruction of damaged infrastructure, housing, and public services. Public institutions, municipalities, and private entities are empowered to make contributions, donations, and collaborate with the CNE. Exceptional procurement rules are authorized, and the CNE may use uncommitted residual funds from prior emergency declarations. Private landowners in the affected area must tolerate necessary legal easements during the critical phase. The decree remains in force until the investment plans are completed or the CNE issues a technical certification that all three phases have been addressed. The decree was later repealed by Decree No. 36240 of September 14, 2010.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "10/05/2002",
  "year": "2002",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "vaguada",
    "estado de emergencia",
    "Ley Nacional de Emergencia",
    "CNE",
    "Plan Regulador para la Atención de la Emergencia",
    "servidumbres legales",
    "Fondo Nacional de Emergencias"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Arts. 1, 3, 5, 6, 7, 8, 13, 23, 25, 35, 37, 39, 42, 44",
      "law": "Ley Nacional de Emergencia, Ley Nº 7914"
    },
    {
      "article": "Arts. 140 incisos 3 y 18, 180",
      "law": "Constitución Política"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "estado de emergencia",
    "vaguada",
    "inundaciones",
    "Ley Nacional de Emergencia",
    "CNE",
    "Limón",
    "Cartago",
    "Heredia",
    "decreto ejecutivo",
    "derogado"
  ],
  "keywords_en": [
    "state of emergency",
    "trough",
    "floods",
    "National Emergency Law",
    "CNE",
    "Limón",
    "Cartago",
    "Heredia",
    "executive decree",
    "repealed"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º-Se declara estado de emergencia la situación provocada por el fenómeno meteorológico denominado \"vaguada\" que ha generado lluvias intensas, tormentas eléctricas e inundaciones en los cantones del Limón, Pococí, Siquirres, Guácimo, Matina y Salamanca en la provincia de Limón; Sarapiquí en la provincia de Heredia; y Turrialba en la provincia de Cartago.\n\nArtículo 4º-La Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias será el organismo encargado del planeamiento, dirección, control y coordinación de los programas y actividades de protección, salvamento, atención, rehabilitación y reconstrucción de la zona declarada en estado de emergencia, para lo cual designará como Unidades Ejecutoras a aquellas dependencias públicas que estime conveniente y elaborará y aprobará el Plan Regulador para la Atención de la Emergencia.",
  "excerpt_en": "Article 1.- A state of emergency is declared for the situation caused by the meteorological phenomenon called \"trough\" that has generated intense rains, electrical storms and floods in the cantons of Limón, Pococí, Siquirres, Guácimo, Matina and Salamanca in the province of Limón; Sarapiquí in the province of Heredia; and Turrialba in the province of Cartago.\n\nArticle 4.- The National Commission for Risk Prevention and Emergency Response shall be the body in charge of planning, direction, control and coordination of programs and activities for protection, rescue, attention, rehabilitation and reconstruction of the area declared in a state of emergency, for which it shall designate as Executing Units those public agencies it deems appropriate and shall prepare and approve the Regulatory Plan for Emergency Response.",
  "outcome": {
    "label_en": "Repealed",
    "label_es": "Derogado",
    "summary_en": "Declared a state of emergency due to the May 2002 trough in cantons of Limón, Heredia and Cartago; repealed by Decree No. 36240 in 2010.",
    "summary_es": "Declaró estado de emergencia por la vaguada de mayo de 2002 en cantones de Limón, Heredia y Cartago; fue derogado por Decreto Nº 36240 en 2010."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1º",
      "quote_en": "A state of emergency is declared for the situation caused by the meteorological phenomenon called \"trough\".",
      "quote_es": "Se declara estado de emergencia la situación provocada por el fenómeno meteorológico denominado \"vaguada\"."
    },
    {
      "context": "Artículo 4º",
      "quote_en": "The National Commission for Risk Prevention and Emergency Response shall be the body in charge of planning, direction, control and coordination.",
      "quote_es": "La Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias será el organismo encargado del planeamiento, dirección, control y coordinación."
    },
    {
      "context": "Artículo 8º",
      "quote_en": "Private properties located in the geographical area established in this emergency declaration must tolerate all necessary legal easements.",
      "quote_es": "Los predios de propiedad privada ubicados en el área geográfica establecida en esta declaratoria de emergencia, deberán soportar todas las servidumbres legales necesarias."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-50078",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=50078&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "31013",
        "norm_id": "50078"
      },
      {
        "ref_id": "norm-52232",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=52232&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "31554",
        "norm_id": "52232"
      },
      {
        "ref_id": "norm-68986",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=68986&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Declara el cese del estado de emergencia de los decretos ejecutivos N° 27077-S, 29943-S, 30059-S, 30456-MP, 30675-MP, 34530-MP-MAG, 32118-MP-S-MOPT-MEP-MIVAH",
        "norm_id": "68986"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=48443&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": {
    "all": [
      {
        "norm_id": "68986",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "36240",
        "date": "14/09/2010",
        "name": "Declara el cese del estado de emergencia de los decretos ejecutivos N° 27077-S, 29943-S, 30059-S, 30456-MP, 30675-MP, 34530-MP-MAG, 32118-MP-S-MOPT-MEP-MIVAH",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Derogación",
        "mode": "Expreso"
      }
    ]
  },
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 30456\n\n                        Declara estado de Emergencia la situación provocada por el fenómeno llamado\n\"vaguada\" que ha generado inundaciones en diversos sectores de las provincias de Limón, Cartago y\nHeredia\n\nTexto Completo acta: D46C9\nNº 30456-MP\n\nNº 30456-MP\n\n(Este decreto fue derogado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 36240 del 14 de setiembre de\n2010)  \n\nEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA\n\nY LA MINISTRA DE LA PRESIDENCIA\n\nEn ejercicio de las facultades conferidas en los artículos 140, incisos 3) y 18) y 180 de la\nConstitución Política; con fundamento en los artículos 1º, 3º, 5º, 13, 23, 25, 35, 37,39, 42 y 44 de\nla Ley Nacional de Emergencia, Ley Nº 7914 del 28 de setiembre de 1999, y la Ley General de la\nAdministración Pública, Ley Nº 6227 del 2 de mayo de 1978.\n\nConsiderando:\n\n1º-Que desde el día 5 de mayo del 2002, se ha presentado un evento de tipo hidrometeorológico\ndenominado \"vaguada\", causante de lluvias intensas, tormentas eléctricas e inundaciones a lo largo\nde la Vertiente Caribe, Zona Norte y Valle Central.\n\n2º-Que los efectos indirectos de este fenómeno natural han provocado abundantes lluvias, que\nocasionan a su vez un fuerte crecimiento del caudal de los ríos y una alta saturación de los suelos,\nlo que provoca deslizamientos e inundaciones que desembocan en serios daños a los bienes y a las\npersonas, afectando la infraestructura, comunicaciones, agricultura, entre otros, en algunos\ncantones de las provincias de Limó, Heredia y Cartago.\n\n3º-Que en razón de lo expuesto se hace necesaria la promulgación de un marco jurídico para tomar las\nmedidas de excepción que señala la Ley Nacional de Emergencia, para hacerle frente a los efectos\nocasionados por el fenómeno hidrometereológico señalado, y así mitigar las consecuencias que\nocasiona su impacto en distintas zonas del país. Por tanto,\n\nDecretan:\n\nArtículo 1º-Se declara estado de emergencia la situación provocada por el fenómeno meteorológico\ndenominado \"vaguada\" que ha generado lluvias intensas, tormentas eléctricas e inundaciones en los\ncantones del Limón, Pococí, Siquirres, Guácimo, Matina y Salamanca en la provincia de Limón;\nSarapiquí en la provincia de Heredia; y Turrialba en la provincia de Cartago.\n\nArtículo 2º-Para los efectos correspondientes, están comprendidas dentro de la presente declaratoria\nde emergencia las tres fases de atención de un estado de emergencia, de conformidad con los términos\ny alcances preceptuados por la Ley Nacional de Emergencia, en su artículo 6º, a saber:\n\na) Fase inicial o crítica\n\nb) Fase intermedia y\n\nc) Fase de conclusión\n\nArtículo 3º-Se tiene comprendida dentro de esta declaratoria de emergencia todas las acciones y\nobras necesarias para la atención, rehabilitación, reconstrucción y reposición de infraestructura,\nviviendas y en general de todos los servicios públicos dañados que se ubiquen dentro de la zona de\ncobertura señalada en el artículo 1º de este Decreto Ejecutivo, todo lo cual deberá constar en el\nPlan Regulador para la Atención de la Emergencia, para poder ser objeto de atención conforme al\nconcepto de estado de emergencia.\n\nArtículo 4º-La Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias será el\norganismo encargado del planeamiento, dirección, control y coordinación de los programas y\nactividades de protección, salvamento, atención, rehabilitación y reconstrucción de la zona\ndeclarada en estado de emergencia, para lo cual designará como Unidades Ejecutoras a aquellas\ndependencias públicas que estime conveniente y elaborará y aprobará el Plan Regulador para la\nAtención de la Emergencia.\n\nArtículo 5º-Dentro del contexto de los artículos 7º, 8º y 37 de la Ley Nacional de Emergencia, para\nla atención del estado de emergencia, el Poder Ejecutivo, las instituciones autónomas y\nsemiautónomas, empresas del Estado, las municipalidades y cualesquiera otras personas físicas o\njurídicas, públicas o privadas, están autorizadas para dar aportes, donaciones, transferencias y\nprestar la ayuda y colaboración necesaria a la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención\nde Emergencias. Los aportes, donaciones y contribuciones ingresarán al Fondo Nacional de\nEmergencias, conforme a los procedimientos que se estipulan en los artículos 35, 37 y 39 de la Ley\nNacional de Emergencia. Los bienes se manejarán de conformidad con lo indicado en el artículo 44 de\ndicha ley.\n\nArtículo 6º-Se autoriza a la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias\npara que, mientras esté vigente esta declaratoria de estado de emergencia, realice todas las\ncontrataciones de bienes y servicios necesarios de conformidad con la normativa de excepción\naplicable. El nombramiento de emergencia de funcionarios estará sujeto a lo que se dispone en el\npárrafo final del artículo 19 de la Ley Nacional de Emergencia.\n\nArtículo 7º-Se autoriza a la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias,\npara que en la atención del presente estado de emergencia utilice los fondos remanentes no\ncomprometidos de declaraciones de estado de emergencia anteriores.\n\nArtículo 8º-Los predios de propiedad privada ubicados en el área geográfica establecida en esta\ndeclaratoria de emergencia, deberán soportar todas las servidumbres legales necesarias para poder\nejecutar las acciones, los procesos y las obras que realicen las entidades públicas en la atención\nde la emergencia, siempre y cuando ello sea absolutamente indispensable para la atención oportuna de\nla misma y solo durante la fase contemplada en el inciso a) del artículo 2º de este Decreto\nEjecutivo.\n\nArtículo 9º-La presente declaratoria de estado de emergencia se mantendrá vigente durante el plazo\nque se establezca en los respectivos planes de inversión o hasta que el Poder Ejecutivo emita un\npronunciamiento con fundamento en estudios técnicos emanados por la Comisión Nacional de Prevención\nde Riesgos y Atención de Emergencias, demostrando que las tres fases de la emergencia y las obras\ncontenidas en el Plan Regulador de Atención de la Emergencia, han sido efectivamente atendidas,\nrehabilitadas, reconstruidas y repuestas.\n\nArtículo 10.-Rige a partir de su emisión.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Standard 30456\n\n                        Declares a state of emergency the situation caused by the phenomenon called\n\"vaguada\" that has generated flooding in various sectors of the provinces of Limón, Cartago, and\nHeredia\n\nComplete Text of act: D46C9\nNº 30456-MP\n\nNº 30456-MP\n\n(This decree was repealed by Article 1 of Executive Decree N° 36240 of September 14,\n2010)  \n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nAND THE MINISTER OF THE PRESIDENCY\n\nIn exercise of the powers conferred in Articles 140, subsections 3) and 18) and 180 of the\nPolitical Constitution; based on Articles 1, 3, 5, 13, 23, 25, 35, 37, 39, 42, and 44 of\nthe National Emergency Law, Law Nº 7914 of September 28, 1999, and the General Law of\nPublic Administration, Law Nº 6227 of May 2, 1978.\n\nConsidering:\n\n1.-That since May 5, 2002, a hydrometeorological-type event\ncalled \"vaguada\" has occurred, causing intense rains, electrical storms, and flooding along\nthe Caribbean Slope, Northern Zone, and Central Valley.\n\n2.-That the indirect effects of this natural phenomenon have caused abundant rains, which\nin turn cause a strong increase in river flow and high soil saturation,\ncausing landslides and flooding that result in serious damage to property and\npersons, affecting infrastructure, communications, agriculture, among others, in some\ncantons of the provinces of Limón, Heredia, and Cartago.\n\n3.-That based on the foregoing, the enactment of a legal framework is necessary to take the\nexceptional measures indicated by the National Emergency Law, to address the effects\ncaused by the indicated hydrometeorological phenomenon, and thus mitigate the consequences\ncaused by its impact in different areas of the country. Therefore,\n\nThey decree:\n\nArticle 1.-A state of emergency is declared for the situation caused by the meteorological phenomenon\ncalled \"vaguada\" that has generated intense rains, electrical storms, and flooding in the\ncantons of Limón, Pococí, Siquirres, Guácimo, Matina, and Salamanca in the province of Limón;\nSarapiquí in the province of Heredia; and Turrialba in the province of Cartago.\n\nArticle 2.-For the corresponding effects, the three phases of attention for a state of emergency are included within this emergency\ndeclaration, in accordance with the terms\nand scopes prescribed by the National Emergency Law, in its Article 6, namely:\n\na) Initial or critical phase\n\nb) Intermediate phase and\n\nc) Conclusion phase\n\nArticle 3.-All actions and works necessary for the response, rehabilitation, reconstruction, and replacement of infrastructure,\nhousing, and in general all damaged public services located within the area of\ncoverage indicated in Article 1 of this Executive Decree are understood to be included within this emergency declaration, all of which must be recorded in the\nRegulatory Plan for Emergency Response, in order to be eligible for response according to the\nconcept of state of emergency.\n\nArticle 4.-The National Commission for Risk Prevention and Emergency Response shall be the\nentity in charge of planning, direction, control, and coordination of the programs and\nactivities for protection, rescue, response, rehabilitation, and reconstruction of the zone\ndeclared in a state of emergency, for which it shall designate as Executing Units those\npublic agencies it deems appropriate and shall prepare and approve the Regulatory Plan for\nEmergency Response.\n\nArticle 5.-Within the context of Articles 7, 8, and 37 of the National Emergency Law, for\nthe response to the state of emergency, the Executive Branch, the autonomous and\nsemi-autonomous institutions, State enterprises, the municipalities, and any other natural or\nlegal persons, public or private, are authorized to provide contributions, donations, transfers, and\nlend the necessary aid and collaboration to the National Commission for Risk Prevention and Emergency\nResponse. The contributions, donations, and contributions shall enter the National Emergency\nFund, in accordance with the procedures stipulated in Articles 35, 37, and 39 of the National\nEmergency Law. The goods shall be managed in accordance with what is indicated in Article 44 of\nsaid law.\n\nArticle 6.-The National Commission for Risk Prevention and Emergency Response is authorized\nso that, while this declaration of a state of emergency is in effect, it carries out all\ncontracting of goods and services necessary in accordance with the applicable exceptional\nregulations. The emergency appointment of officials shall be subject to what is provided in the\nfinal paragraph of Article 19 of the National Emergency Law.\n\nArticle 7.-The National Commission for Risk Prevention and Emergency Response is authorized,\nso that in the response to this state of emergency it may use the uncommitted surplus\nfunds from previous declarations of a state of emergency.\n\nArticle 8.-The privately owned properties located in the geographical area established in this\nemergency declaration must bear all necessary legal easements (servidumbres legales) to\nexecute the actions, processes, and works carried out by public entities in emergency\nresponse, provided that it is absolutely indispensable for its timely response\nand only during the phase contemplated in subsection a) of Article 2 of this Executive\nDecree.\n\nArticle 9.-This declaration of a state of emergency will remain in effect for the period\nestablished in the respective investment plans or until the Executive Branch issues a\nruling based on technical studies issued by the National Commission for Risk Prevention\nand Emergency Response, demonstrating that the three phases of the emergency and the works\ncontained in the Regulatory Plan for Emergency Response have been effectively responded to,\nrehabilitated, reconstructed, and replaced.\n\nArticle 10.-Shall be effective upon its issuance."
}