{
  "id": "norm-48533",
  "citation": "Ley 8262",
  "section": "norms",
  "doc_type": "law",
  "title_es": "Ley de Fortalecimiento de las Pequeñas y Medianas Empresas",
  "title_en": "Law on Strengthening Small and Medium Enterprises",
  "summary_es": "Esta ley establece un marco normativo para promover el desarrollo productivo de las pequeñas y medianas empresas (PYMES) en Costa Rica. Crea el Consejo Asesor Mixto de la PYME, el Fondo Especial para el Desarrollo de las Micro, Pequeñas y Medianas Empresas (FODEMIPYME), y el Programa de Apoyo a la PYME (PROPYME). Define criterios para el acceso a crédito, avales, compras públicas y asistencia técnica. También coordina acciones con el MINAE para facilitar el acceso a tecnologías ambientalmente sanas y el cumplimiento de normas ambientales, fomentando un desarrollo empresarial sostenible. Reforma varias leyes para fortalecer el ecosistema institucional de apoyo a las PYMES.",
  "summary_en": "This law establishes a regulatory framework to promote the productive development of small and medium enterprises (SMEs) in Costa Rica. It creates the Mixed Advisory Council for SMEs, the Special Fund for the Development of Micro, Small and Medium Enterprises (FODEMIPYME), and the Support Program for SMEs (PROPYME). It defines criteria for accessing credit, guarantees, public procurement, and technical assistance. It also coordinates actions with the Ministry of Environment (MINAE) to facilitate access to environmentally sound technologies and compliance with environmental standards, promoting sustainable business development. It amends several laws to strengthen the institutional ecosystem supporting SMEs.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "02/05/2002",
  "year": "2002",
  "topic_ids": [
    "environmental-law-7554"
  ],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "PYMES",
    "producción más limpia",
    "ecoetiquetas",
    "auditorías ambientales",
    "evaluaciones ambientales",
    "MEIC",
    "MINAE",
    "desarrollo empresarial sostenible"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 24",
      "law": "Ley 8262"
    },
    {
      "article": "Art. 27",
      "law": "Ley 8262"
    },
    {
      "article": "Ley Orgánica del Ambiente",
      "law": "Ley 7554"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "PYMES",
    "FODEMIPYME",
    "PROPYME",
    "desarrollo empresarial sostenible",
    "producción más limpia",
    "coordinación MEIC-MINAE",
    "tecnologías ambientalmente sanas",
    "auditorías ambientales",
    "ecoetiquetas",
    "capacitación ambiental"
  ],
  "keywords_en": [
    "SMEs",
    "FODEMIPYME",
    "PROPYME",
    "sustainable business development",
    "cleaner production",
    "MEIC-MINAE coordination",
    "environmentally sound technologies",
    "environmental audits",
    "eco-labels",
    "environmental training"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 24.-Como parte de la política empresarial, se promoverá el concepto de desarrollo empresarial sostenible, dirigido a armonizar la producción empresarial con los recursos naturales y la calidad de vida de los habitantes. Con este fin, se promoverá la transferencia de tecnología, y sana y actualizada, y la capacitación empresarial en el uso de formas preventivas, como la producción más limpia.\n\nArtículo 27.-El MEIC coordinará con el MINAE de conformidad con la Ley Orgánica del Ambiente, Nº 7554, de 4 de octubre de 1995, el desarrollo de proyectos, programas y actividades orientados a facilitar el acceso de las PYMES a los mecanismos de tutela ambiental, como el uso de tecnologías ambientalmente sanas, el conocimiento y cumplimiento de las normas de protección y conservación del medio ambiente, la formación y capacitación para el uso de elementos correctivos, las auditorías ambientales, las evaluaciones ambientales, las ecoetiquetas, el envase, el embalaje, el reciclaje y la producción más limpia.",
  "excerpt_en": "Article 24.-As part of business policy, the concept of sustainable business development shall be promoted, aimed at harmonizing business production with natural resources and the quality of life of the inhabitants. To this end, the transfer of sound and updated technology and business training in the use of preventive approaches, such as cleaner production, shall be promoted.\n\nArticle 27.-The MEIC shall coordinate with MINAE, in accordance with the Organic Environmental Law No. 7554 of October 4, 1995, the development of projects, programs and activities aimed at facilitating access by SMEs to environmental protection mechanisms, such as the use of environmentally sound technologies, knowledge and compliance with environmental protection and conservation standards, training and qualification for the use of corrective elements, environmental audits, environmental assessments, eco-labels, containers, packaging, recycling and cleaner production.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The law creates an institutional and financial framework to strengthen SMEs, including the promotion of sustainable business development through coordination with MINAE and the transfer of clean technologies.",
    "summary_es": "La ley crea un marco institucional y financiero para fortalecer las PYMES, incluyendo la promoción del desarrollo empresarial sostenible mediante la coordinación con el MINAE y la transferencia de tecnologías limpias."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 24",
      "quote_en": "As part of business policy, the concept of sustainable business development shall be promoted, aimed at harmonizing business production with natural resources and the quality of life of the inhabitants.",
      "quote_es": "Como parte de la política empresarial, se promoverá el concepto de desarrollo empresarial sostenible, dirigido a armonizar la producción empresarial con los recursos naturales y la calidad de vida de los habitantes."
    },
    {
      "context": "Artículo 24",
      "quote_en": "To this end, the transfer of sound and updated technology and business training in the use of preventive approaches, such as cleaner production, shall be promoted.",
      "quote_es": "Con este fin, se promoverá la transferencia de tecnología, y sana y actualizada, y la capacitación empresarial en el uso de formas preventivas, como la producción más limpia."
    },
    {
      "context": "Artículo 27",
      "quote_en": "The MEIC shall coordinate with MINAE […] the development of projects, programs and activities aimed at facilitating access by SMEs to environmental protection mechanisms, such as the use of environmentally sound technologies, knowledge and compliance with environmental protection and conservation standards…",
      "quote_es": "El MEIC coordinará con el MINAE […] el desarrollo de proyectos, programas y actividades orientados a facilitar el acceso de las PYMES a los mecanismos de tutela ambiental, como el uso de tecnologías ambientalmente sanas, el conocimiento y cumplimiento de las normas de protección y conservación del medio ambiente…"
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-48533",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 8262  Art. 24"
      },
      {
        "target_id": "norm-27738",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7554  Ley Orgánica del Ambiente"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-568423",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección VII Res. 00009-2013",
        "nexus_id": "sen-1-0034-568423",
        "expediente": "120040171027CA"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=48533&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-147773",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-568423",
      "despacho": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección VII",
      "date": "30-Abr-2013",
      "expediente": "120040171027CA",
      "redactor": "Christian Hess Araya",
      "descriptores": "Fondo especial para el desarrollo de la micro,  pequeña y mediana empresa, Empresa, Ministerio de Economía,  Industria y Comercio",
      "restrictores": "Concepto y fundamento jurídico de las pequeñas y medianas empresas, Rechazo de la condición de PYMES por falta de requisitos, Rechazo del Ministerio de Economía,  Industria y Comercio de la condición de PYMES por falta de requisitos",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00009",
      "anno": "2013",
      "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección VII Res. 00009-2013",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-147773"
    }
  ],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 10,
  "body_es_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar\n                en la totalidad del texto\n\n                Ir al final del documento\n\n                    - Usted está en la última versión de la norma\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 8262\n\n                        Ley de Fortalecimiento de las Pequeñas y Medianas Empresas\n\nTexto Completo acta: 4E3C0\nNº 8262\n\nNº 8262\n\nLA ASAMBLEA LEGISLATIVA\n\nDE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA\n\nCAPÍTULO I\n\nObjeto y ámbito de aplicación\n\nArtículo 1º—La presente Ley tiene por objeto crear un marco\nnormativo que promueva un sistema estratégico integrado de desarrollo de largo plazo, el\ncual permita el desarrollo productivo de las pequeñas y medianas empresas, en adelante\nPYMES, y posicione a este sector como protagónico, cuyo dinamismo contribuya al proceso\nde desarrollo económico y social del país, mediante la generación de empleo y el\nmejoramiento de las condiciones productivas y de acceso a la riqueza.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 2º-Los objetivos específicos de esta Ley serán:\n\na) Fomentar el desarrollo integral de las PYMES, en consideración de sus aptitudes para la\ngeneración de empleo, la democratización económica, el desarrollo regional, los encadenamientos\nentre sectores económicos, el aprovechamiento de pequeños capitales y la capacidad empresarial de\nlos costarricenses.\n\nb) Establecer la organización institucional de apoyo a las PYMES, mediante la definición del ente\nrector, sus funciones y la relación sistémica de este con las instituciones de apoyo a los programas\nespecíficos, así como los mecanismos y las herramientas de coordinación.\n\nc) Promover el establecimiento de condiciones de apoyo equivalentes a las que se otorgan a las PYMES\nen otras naciones.\n\nd) Procurar la formación de mercados altamente competitivos, mediante el fomento de la creación\npermanente y el funcionamiento de mayor cantidad de PYMES.\n\ne) Inducir el establecimiento de mejores condiciones del entorno institucional para la creación y\noperación de PYMES.\n\nf) Facilitar el acceso de PYMES a mercados de bienes y servicios.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 3º-Para todos los efectos de esta Ley y de las políticas y los programas estatales o de\ninstituciones públicas de apoyo a las pymes, se entiende por pequeñas y medianas empresas (pymes)\ntoda unidad productiva de carácter permanente que disponga de los recursos humanos, los maneje y\nopere, bajo las figuras de persona física o de persona jurídica, en actividades industriales,\ncomerciales, de servicios o agropecuarias que desarrollen actividades de agricultura orgánica.\n\n(Así\nreformado el párrafo anterior mediante el artículo 34 de la ley N° 8591 del 28 de junio del 2007.)\n\nMediante\nreglamento, previa recomendación del Consejo Asesor Mixto de\nla Pequeña y Mediana Empresa,\nse definirán otras características cuantitativas de las PYMES, que contemplen\nlos elementos propios y las particularidades de los distintos sectores\neconómicos, tomando como variables, al menos, el número de trabajadores, los activos\ny las ventas.\n\nTodas\nlas PYMES que quieran aprovechar los beneficios de la presente Ley, deberán\nsatisfacer al menos dos de los siguientes requisitos:\n\na)\nEl pago de cargas sociales.\n\nb)\nEl cumplimiento de obligaciones tributarias.\n\nc)\nEl cumplimiento de obligaciones laborales.\n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO II\n\nConsejo Asesor Mixto de la Pequeña\n\ny Mediana Empresa\n\nArtículo 4- Se crea el Consejo Asesor Mixto de la Pequeña y\nMediana Empresa (Consejo Asesor Pyme), como órgano asesor del Ministerio de\nEconomía, Industria y Comercio (MEIC); estará integrado de la siguiente manera:\n\na) El ministro de Economía, Industria y Comercio, quien lo\npresidirá o, en su ausencia, el viceministro.\n\nb) El\nministro de Comercio Exterior o, en su ausencia, el viceministro.\n\nc) El ministro de Ciencia, Innovación, Tecnología y\nTelecomunicaciones o, en su ausencia, el viceministro de Ciencia y Tecnología.\n\nd) El presidente ejecutivo del Instituto Nacional de\nAprendizaje.\n\ne) El gerente general de la Promotora del Comercio Exterior.\n\nf) El presidente del Consejo Nacional de Rectores.\n\ng) El gerente general del Banco Popular y de Desarrollo\nComunal, administrador del Fondo de Desarrollo de la Micro, Pequeña y Mediana\nEmpresa (Fodemipyme), creado en esta ley o, en su\nausencia, el subgerente que al efecto se designe.\n\nh) Dos representantes designados por la Unión Costarricense\nde Cámaras y Asociaciones de la Empresa Privada.\n\ni) Un representante de las organizaciones empresariales\nprivadas vinculadas al desarrollo y la promoción de las pymes.\n\nLos representantes señalados en el inciso h) serán escogidos\nde entre los presidentes y vicepresidentes de las organizaciones miembros de la\nUnión Costarricense de Cámaras y Asociaciones de la Empresa Privada. El\nrepresentante señalado en el inciso i) será nombrado por el Consejo de\nGobierno, de conformidad con el procedimiento que defina el reglamento de la\npresente ley.\n\nEl director general de la Dirección General de Pequeña y\nMediana Empresa (Digepyme), definida en el artículo 3\nbis de la Ley 6054, Ley Orgánica del Ministerio de Economía, Industria y\nComercio, de 14 de junio de 1977, asistirá a las sesiones del Consejo en su\ncarácter de Secretaría Técnica.\n\n(Así\nreformado por el artículo 24 de la Ley de Creación de\nla Promotora Costarricense de Innovación e Investigación, ley N° 9971 del 11 de\nmayo del 2021)\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 5º-El Consejo Asesor PYME tendrá las siguientes funciones y facultades:\n\na) Analizar el entorno económico, político y social, así como su impacto sobre las PYMES y sobre la\ncapacidad de estas de dinamizar la competencia en los mercados de bienes y servicios.\n\nb) Contribuir con el MEIC en el desarrollo de las políticas públicas en materia de PYMES.\n\nc) Conocer el diagnóstico anual sobre el grado de eficacia y eficiencia de los programas de apoyo\ndirigidos a las PYMES.\n\nd) Procurar la cooperación activa entre los sectores público y privado, en la ejecución de los\nprogramas de promoción de las PYMES.\n\ne) Evaluar la aplicación de las estrategias, los programas, los proyectos y las acciones para\nfortalecer el desarrollo y la competitividad de las PYMES, mediante indicadores de impacto, y\nproponer las medidas correctivas necesarias.\n\nf) Cuando lo estime conveniente, invitar a participar en las sesiones del Consejo Asesor a los\nministros de otras carteras, a los representantes de otras organizaciones públicas y privadas cuya\nactividad incida sobre las políticas para las PYMES, o a otras personas relacionadas con el tema.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 6º-El Consejo Asesor PYME deberá reunirse, al menos, una vez cada dos meses. Los miembros\ndel Consejo tendrán el carácter de propietarios, por el período establecido para el nombramiento o\nla elección del jerarca de mayor rango de la institución que representan. La condición de miembro\ndel Consejo se perderá automáticamente el cesar en el cargo que determinó el nombramiento, al\nexpirar el plazo, por renuncia, por remoción o por ausencia injustificada a tres reuniones del\nConsejo.\n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO III\n\nFinanciamiento para las PYMES\n\nArtículo 7º-Los bancos del Estado y el Banco Popular y de Desarrollo Comunal podrán promover y\nfomentar programas de crédito diferenciados dirigidos al sector de las micro, pequeñas y medianas\nempresas. La definición de los programas específicos deberá ser comunicada al MEIC para la debida\ncoordinación.\n\nAnualmente los bancos elaborarán y remitirán al MEIC un informe con los resultados de la gestión de\ncrédito realizada en beneficio de las micro, pequeñas y medianas empresas.\n\n Ficha articulo\n\n            Artículo 8 . -        Se crea, en el Banco Popular y de  Desarrollo Comunal,  el  Fondo\n Especial  para  el  Desarrollo  de   las Micros, Pequeñas y Medianas Empresas (Fodemipyme), que\ntendrá como fin contribuir al logro de los objetivos establecidos en esta ley, así como contribuir\ncon los propósitos definidos en los artículos 2 y 34 de la Ley Orgánica del Banco Popular.\n\n          \nEl objetivo de este fondo será fomentar y fortalecer el\ndesarrollo de la micro, pequeña y mediana empresas, de acuerdo\ncon las directrices que emita el Consejo Rector\ndel Sistema de Banca para\nel Desarrollo y de las empresas de la economía social\neconómicamente factibles y generadoras de puestos de trabajo; podrá\nejercer todas las funciones, las facultades y los deberes\nque le corresponden de\nacuerdo con\nesta\nley, la naturaleza de su finalidad y\nsus objetivos, incluso las actividades de banca\nde\ninversión.\n\n           \nLos recursos del Fodemipyme\nse destinarán a lo siguiente:\n\n(Así reformado el párrafo anterior mediante el\naparte a) del artículo 51 de la Ley Sistema de Banca para el Desarrollo, N°\n8634 del 23 de abril del 2014, la cual sufrió una reforma integral mediante la\nnorma N° 9274 del 12 de noviembre del 2014. Anteriormente el presente párrafo\nhabía sido afectado por el numeral 50 de la norma indicada y establecía lo\nsiguiente: \"Artículo 8.-\nCréase, en el Banco Popular y de Desarrollo Comunal, el Fondo especial para el\ndesarrollo de las micros, pequeñas y medianas empresas (Fodemipyme),\nque tendrá como fin contribuir al logro de los objetivos establecidos en esta\nLey, así como contribuir con los propósitos definidos en los artículos 2º y 34\nde la Ley orgánica del Banco Popular.\n\nEl objetivo de este Fondo será fomentar y fortalecer el desarrollo de la\nmicro, pequeña y mediana empresa, y de las empresas de la economía social\neconómicamente viables y generadoras de puestos de trabajo; podrá ejercer todas\nlas funciones, las facultades y los deberes que le corresponden de acuerdo con esta\nLey, la naturaleza de su finalidad y sus objetivos, incluso las actividades de\nbanca de inversión.\n\nLos recursos del Fodemipyme se destinarán a lo\nsiguiente:\")\n\na) Conceder avales o garantías a las micro, pequeñas y medianas empresas cuando estas, por\ninsuficiencia de garantía, no puedan ser sujetas de financiamiento, en condiciones y proporciones\nfavorables al adecuado desarrollo de sus actividades, por parte de las entidades financieras\nreguladas por la Superintendencia General de Entidades Financieras (Sugef). La garantía brindada por\nel Fodemipyme podrá concretarse mediante el otorgamiento de garantía individual a cada proyecto o\nmediante el sistema de garantía de cartera, previo convenio firmado entre el Fodemipyme y la entidad\nfinanciera que da el financiamiento. El Fodemipyme también podrá brindar la garantía de\nparticipación y cumplimiento requerida en el Programa de Compras del Estado, creado en el artículo\n20 de esta ley. Adicionalmente, podrá conceder avales o garantías a las emisiones de títulos valores\nde las micro, pequeñas y medianas empresas, que se emitan conforme a los criterios y las\ndisposiciones de la Superintendencia General de Valores (Sugeval).\n\n(Así reformado el inciso anterior mediante el aparte a) del artículo 51 de la Ley Sistema de Banca\npara el Desarrollo, N° 8634 del 23 de abril del 2014, la cual sufrió una reforma integral mediante\nla norma N° 9274 del 12 de noviembre del 2014. Anteriormente el presente inciso había sido afectado\npor el numeral 50 de la norma indicada y establecía lo siguiente: \"a) Conceder avales o garantías a\nlas micro, pequeñas y medianas empresas cuando estas, por insuficiencia de garantía, no puedan ser\nsujetas de financiamiento, en condiciones y proporciones favorables al adecuado desarrollo de sus\nactividades, por parte de las entidades financieras reguladas por la Superintendencia General de\nEntidades Financieras (Sugef). La garantía brindada por el Fodemipyme podrá concretarse mediante el\notorgamiento de garantía individual a cada proyecto o mediante el sistema de garantía de cartera,\nprevio convenio firmado entre el Fodemipyme y la entidad financiera que da el financiamiento. El\nFodemipyme también podrá brindar la garantía de participación y cumplimiento requerida en el\nPrograma de Compras del Estado, creado en el artículo 20 de esta Ley. Adicionalmente, podrá conceder\navales o garantías a las emisiones de títulos valores de las micro, pequeñas y medianas empresas,\nque se emitan conforme a los criterios y las disposiciones de la Superintendencia General de Valores\n(Sugeval)\")\n\nb) Conceder créditos  a las micro, pequeñas y medianas empresas con el propósito de financiar\nproyectos o programas que, a solicitud de estas, requieran para capital de trabajo, capacitación o\nasistencia técnica, desarrollo tecnológico, transferencia tecnológica, conocimiento, investigación,\ndesarrollo de potencial humano, formación técnica profesional y procesos de innovación y cambio\ntecnológico. Dichos créditos se concederán en condiciones adecuadas a los requerimientos de cada\nproyecto para consolidarse. La viabilidad de estos proyectos deberá documentarse en un estudio\ntécnico que satisfaga al Fodemipyme.\n\n(Así reformado el inciso anterior mediante el aparte a) del\nartículo 51 de la Ley Sistema de Banca para el Desarrollo, N° 8634 del 23 de\nabril del 2014, la cual sufrió una reforma integral mediante la norma N° 9274\ndel 12 de noviembre del 2014. Anteriormente el presente inciso había sido\nafectado por el numeral 50 de la norma indicada y establecía lo siguiente:\n\"b)\nConceder créditos a las micro, pequeñas y medianas empresas con el propósito de\nfinanciar proyectos o programas que, a solicitud de estas, requieran para\ncapacitación o asistencia técnica, desarrollo tecnológico, transferencia\ntecnológica, conocimiento, investigación, desarrollo de potencial humano,\nformación técnica profesional, y procesos de innovación y cambio tecnológico.\nDichos créditos se concederán en condiciones adecuadas a los requerimientos de\ncada proyecto para consolidarse. La viabilidad de estos proyectos deberá\ndocumentarse en un estudio técnico que satisfaga al FODEMIPYME.\")\n\nc)  Transferir recursos a entidades  públicas, organizaciones   cooperativas,   organizaciones  \nprivadas   y organizaciones no gubernamentales, como aporte no reembolsable o mediante la\ncontratación de servicios, para apoyar el desarrollo de programas tendientes a fortalecer y\ndesarrollar las micro, pequeñas y medianas empresas, microcréditos y las empresas de economía\nsocial, en áreas tales como capacitación, asistencia técnica, innovación, investigación y\ntransferencia tecnológica; asimismo, promover y facilitar la formación de micro, pequeñas y medianas\nempresas y empresas de economía social, así como realizar investigaciones en diferentes actividades\nproductivas y sociales tendientes a diseñar un sector empresarial eficiente y competitivo. La Unidad\nTécnica del Fodemipyme, creada en el artículo 12 de esta ley, a partir de lineamientos generales que\nanualmente establecerá el MEIC, implantará una metodología para la presentación y valoración de los\ndiferentes programas o proyectos por apoyar y dará una recomendación técnica a la Junta Directiva\nNacional del Banco Popular, que será la responsable de aprobar la asignación de los recursos. Para\nla asignación de los recursos se requerirá el voto de por lo menos cinco miembros de la Junta\nDirectiva Nacional.\n\n(Así reformado el inciso anterior mediante el aparte a) del artículo 51 de la Ley Sistema de Banca\npara el Desarrollo, N° 8634 del 23 de abril del 2014, la cual sufrió una reforma integral mediante\nla norma N° 9274 del 12 de noviembre del 2014. Anteriormente el presente inciso había sido afectado\npor el numeral 50 de la norma indicada y establecía lo siguiente: \"c) Transferir recursos a\nentidades públicas, organizaciones cooperativas, organizaciones privadas y organizaciones no\ngubernamentales, como aporte no reembolsable o mediante la contratación de servicios, para apoyar el\ndesarrollo de programas tendientes a fortalecer y desarrollar las micro, pequeñas y medianas\nempresas, y las empresas de economía social, en áreas tales como capacitación, asistencia técnica,\ninnovación, investigación y transferencia tecnológica; asimismo, promover y facilitar la formación\nde micro, pequeñas y medianas empresas y empresas de economía social, así como realizar\ninvestigaciones en diferentes actividades productivas y sociales tendientes a diseñar un sector\nempresarial eficiente y competitivo. La Unidad Técnica del Fodemipyme, creada en el artículo 12 de\nesta Ley, a partir de lineamientos generales que anualmente establecerá el MEIC, implantará una\nmetodología para la presentación y valoración de los diferentes programas o proyectos por apoyar, y\ndará una recomendación técnica a la Junta Directiva Nacional del Banco Popular, que será la\nresponsable de aprobar la asignación de los recursos. Para la asignación de los recursos, se\nrequerirá el voto de por lo menos cinco miembros de la Junta Directiva Nacional\")\n\nPara\nla transferencia de recursos a entidades públicas se requerirá el voto de al\nmenos cinco miembros de la Junta Directiva Nacional; al menos tres de ellos\ndeberán ser representantes de los trabajadores.\n\nLos recursos del Fodemipyme podrán destinarse, también, a los fines señalados en los incisos\nanteriores, a los micro, pequeños y medianos productores agropecuarios, según definición del\nMinisterio de Agricultura y Ganadería, siempre que cumplan los  requisitos  señalados  en  la  Ley\nN.° 8634 y en su reglamento.\n\n(Así reformado el párrafo anterior mediante el aparte a)\ndel artículo 51 de la Ley Sistema de Banca para el Desarrollo, N° 8634 del 23\nde abril del 2014, la cual sufrió una reforma integral mediante la norma N°\n9274 del 12 de noviembre del 2014. Anteriormente el presente párrafo había sido\nadicionado por el numeral 50 de la norma indicada y establecía lo siguiente: \"\nLos recursos del Fodemipyme podrán destinarse también, para los fines\nseñalados en los incisos anteriores, a los micro, pequeños y medianos\nproductores agropecuarios, según definición del Ministerio de Agricultura y\nGanadería, siempre que cumplan los requisitos señalados en el artículo 3 de\nesta Ley\")\n\nSe autoriza a Fodemipyme para que establezca mecanismos,\nconvenios y realice donaciones al Fonade(*), en el marco del fortalecimiento\nde los objetivos de la Ley N.° 8634, y sus reformas; en ningún caso el\nConsejo Rector del Sistema de Banca para el Desarrollo podrá emitir\npolíticas o directrices para que se trasladen fondos del Fodemipyme al Fonade(*).\n\n(*)\n(Así modificada su denominación por el artículo 4° aparte b) de la ley N° 9654\ndel 14 de febrero del 2019. Anteriormente se indicaba: \"Finade\")\n\n(Así adicionado el párrafo anterior mediante el aparte a)\ndel artículo 51 de la Ley Sistema de Banca para el Desarrollo, N° 8634 del 23\nde abril del 2014, la cual sufrió una reforma integral mediante la norma N°\n9274 del 12 de noviembre del 2014)\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 9º-El FODEMIPYME contará con dos fondos, uno de garantías y otro de financiamiento.\n\nEl Fondo de Garantías tendrá las siguientes fuentes de recursos:\n\na) Un aporte de nueve mil millones de colones (¢ 9.000.000.000,00) constituido por recursos\nprovenientes del cero coma veinticinco por ciento (0,25%) del aporte patronal al Banco Popular,\nestablecido en el artículo 5º de la Ley Orgánica del Banco Popular y de Desarrollo Comunal, Nº 4351,\nde 11 de julio de 1969. Estos recursos se trasladarán mensualmente después del ingreso efectivo al\nBanco de dicho aporte.\n\nb) Para tal efecto, se autoriza al Banco Popular y de Desarrollo Comunal a realizar este aporte\nhasta por el monto indicado.\n\nc) Los aportes que los bancos del Estado destinen, de sus utilidades netas, para lo cual quedan\nautorizados.\n\nd) Las donaciones de personas, entidades públicas o privadas, nacionales o internacionales, las\ncuales podrá recibir el Fondo.\n\ne) Cuando, a criterio de la SUGEF, el indicador de suficiencia patrimonial del Banco alcance el\nnivel mínimo que ella defina, el Banco no realizará las transferencias indicadas en el inciso a)\nanterior, las cuales serán incorporadas al patrimonio del Banco. Una vez normalizado dicho\nindicador, el Banco deberá continuar realizando las transferencias de esos recursos al Fondo, hasta\ncompletar la suma de nueve mil millones de colones (¢9.000.000.000,00).\n\nEl\nFondo\nde\nFinanciamiento\nse\nconformará\ncon\nun\nporcentaje\nde\nlas\nutilidades\nnetas\ndel\nBanco\nPopular,\nsiempre\nque\nel\nrendimiento\nsobre\nel\ncapital\nsupere\nel\nnivel\nde\ninflación\ndel\nperíodo,\nfijado\nanualmente\npor\nla\nJunta\nDirectiva\nNacional\npara\nel\ncrédito,\nla promoción\no\nla\ntransferencia\nde\nrecursos,\nsegún\nel\nartículo\n8\nde\nesta\nley,\nel\ncual\nno\npodrá\nser\ninferior\na\nun\ncinco\npor\nciento\n(5%)\ndel\ntotal\nde\nutilidades\nnetas\ndespués\nde\nimpuestos\ny\nreservas.\nEl\nporcentaje\nadicional\nde\nlas\nutilidades\nnetas\nque\nse\nle\ntransfieran\nanualmente\nal\nFodemipyme\nserá\ndeterminado\npor\nel\nvoto\nde\nal\nmenos\ncinco\nmiembros\nde\nla\nJunta\nDirectiva\nNacional;\ntres\nde\nellos,\ncomo\nmínimo,\ndeberán\nser\nrepresentantes\nde\nlos trabajadores.\n\n(Así reformado el párrafo\nanterior mediante el aparte b) del artículo 51 de la Ley Sistema de Banca para\nel Desarrollo, N° 8634 del 23 de abril del 2014, la cual sufrió una reforma\nintegral mediante la norma N° 9274 del 12 de noviembre del 2014. Anteriormente\nel presente párrafo había sido afectado por el numeral 50 de la norma indicada\ny establecía lo siguiente:\n\n\"El\nFondo de Financiamiento se conformará con un porcentaje de las utilidades netas\ndel Banco Popular, siempre que el rendimiento sobre el capital supere el nivel\nde inflación del período, fijado anualmente por la Junta Directiva Nacional\npara el crédito, la promoción o la transferencia de recursos, según el artículo\n8 de esta Ley, el cual no podrá ser inferior a un cinco por ciento (5%) del\ntotal de utilidades netas después de impuestos y reservas. El porcentaje\nadicional de las utilidades netas que se le transfieran anualmente al\nFodemipyme, será determinado por el voto de al menos cinco miembros de la Junta\nDirectiva Nacional; tres de ellos, como mínimo, deberán ser representantes de\nlos trabajadores.\")\n\nEl\nFodemipyme\ntramitará\nel\npago\nde\nlos\navales,\nluego\nde\ntranscurridos\nsetenta\ndías\nnaturales,\ncontados\na\npartir\ndel\nincumplimiento\ndel\ndeudor\ncon\nel\nente\nfinanciero\nque\notorgó\nun\ncrédito\navalado.\nPara\ntales\nefectos,\nel\nente\nacreedor\npresentará\nla solicitud\nen\ncualquier\nmomento,\nluego\nde\ntranscurrido\nel\nplazo\nantes\ndicho,\njunto\ncon\ntoda\nla\ndocumentación\nque\ndemuestre\nque\nha cumplido\ncon\nla\ndebida\ndiligencia\nde\nlas\ngestiones\nde\ncobro\nadministrativo.\nEl\nreglamento\ndeterminará\nel\nprocedimiento\ny\nlos\ndocumentos\nrequeridos\npara\nel trámite\nde la\ncancelación\ndel\naval.\n\n(Así reformado el párrafo\nanterior mediante el aparte b) del artículo 51 de la Ley Sistema de Banca para\nel Desarrollo, N° 8634 del 23 de abril del 2014, la cual sufrió una reforma\nintegral mediante la norma N° 9274 del 12 de noviembre del 2014. Anteriormente\nel presente párrafo había sido adicionado por el numeral 50 de la norma\nindicada y establecía lo siguiente:\n\" El\nFodemipyme tramitará el pago de los avales, luego de transcurridos setenta días\nnaturales, contados a partir del incumplimiento del deudor con el ente\nfinanciero que otorgó un crédito avalado. Para tales efectos, el ente acreedor\npresentará la solicitud en cualquier momento, luego de transcurrido el plazo\nantes dicho, junto con toda la documentación que demuestre que ha cumplido con\nla debida diligencia de las gestiones de cobro administrativo. El Reglamento\ndeterminará el procedimiento y los documentos requeridos para el trámite de la\ncancelación del aval\")\n\nEl\nFodemipyme\npagará\nel\naval\na\nmás\ntardar\nquince\ndías\nnaturales\ndespués\nde\npresentada\nla\nsolicitud\ndel\nente\nacreedor.\nUna\nvez\npagado\nel \naval,\nel Fodemipyme\nsubrogará\nlos\nderechos\ncrediticios\nal\nente\nque\notorgó\nel\ncrédito, en la\nproporción\nen\nque\ndicha\noperación\nfue\navalada.\nSin\nembargo,\ncorresponderá\nal\nente\nque\notorgó\nel\ncrédito\nrealizar\ntodas\nlas\ngestiones\nde\ncobro\njudicial,\ncon\nla debida\ndiligencia,\nhasta\nla resolución\nfinal\nde\neste.\n\n(Así reformado el párrafo\nanterior mediante el aparte b) del artículo 51 de la Ley Sistema de Banca para\nel Desarrollo, N° 8634 del 23 de abril del 2014, la cual sufrió una reforma\nintegral mediante la norma N° 9274 del 12 de noviembre del 2014. Anteriormente\nel presente párrafo había sido adicionado por el numeral 50 de la norma\nindicada y establecía lo siguiente:\n\"El\nFodemipyme pagará el aval a más tardar quince días naturales después de\npresentada la solicitud del ente acreedor. Una vez pagado el aval, el Fodemipyme\nsubrogará los derechos crediticios al ente que otorgó el crédito, en la\nproporción en que dicha operación fue avalada. Sin embargo, corresponderá al\nente que otorgó el crédito realizar toda las gestiones de cobro judicial, con\nla debida diligencia, hasta la resolución final de este\")\n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n 1 0 -\nAdemás\n de\n las\n disposiciones\n establecidas en esta\nley y de las que señale\nla Junta Directiva\n Nacional del Banco\nPopular, la Unidad Técnica del Fodemipyme\ncumplirá las siguientes\nfunciones:\n\n(Así reformado el párrafo anterior mediante el\naparte c) del artículo 51 de la Ley Sistema de Banca para el Desarrollo, N°\n8634 del 23 de abril del 2014, la cual sufrió una reforma integral mediante la\nnorma N° 9274 del 12 de noviembre del 2014. Anteriormente el presente párrafo\nhabía sido afectado por el numeral 50 de la norma indicada y establecía lo\nsiguiente: \"\nArtículo 10.- Además de las\ndisposiciones establecidas en esta Ley y de las que señale la Junta Directiva Nacional\ndel Banco Popular, la Unidad Técnica del Fodemipyme\ncumplirá las siguientes funciones:\")\n\na) Determinar los criterios de selección de las\nmicro, pequeñas y medianas empresas sujetas a los servicios que él prestará\npara cumplir los objetivos de esta Ley.\n\nb) Determinar los requisitos y las condiciones\nque deberán satisfacer las operaciones de avales o garantías del fondo, para\ncumplir los objetivos de esta Ley y salvaguardar su patrimonio.\n\nc) Establecer las comisiones que se cobrarán\npor las garantías. Para diferenciar estas comisiones, se tomarán en cuenta los\nriesgos y los costos en relación con los requerimientos de cada proyecto para\nconsolidarse.\n\nd) Fijar el monto máximo de las garantías\notorgadas en función de sus recursos.\n\ne) Estipular los requisitos mínimos para la\nevaluación de los avales o las garantías, así como las políticas para el\nseguimiento y cobro de esas operaciones.\n\nf) Determinar los porcentajes máximos  de  garantía  o avales. En ningún caso, el porcentaje podrá\nser mayor del setenta y cinco por ciento (75%) en cada operación. El monto garantizado en cada\nproyecto no podrá ser superior a setenta millones de colones (¢70.000.000,00), cifra que se\nactualizará anualmente, según la evolución del índice de precios al consumidor, calculado por el\nInstituto Nacional de Estadística y Censos (INEC).\n\n(Así reformado\nel inciso anterior mediante el aparte c) del artículo 51 de la Ley Sistema de\nBanca para el Desarrollo, N° 8634 del 23 de abril del 2014, la cual sufrió una\nreforma integral mediante la norma N° 9274 del 12 de noviembre del 2014.\nAnteriormente el presente inciso había sido afectado por el numeral 50 de la\nnorma indicada y establecía lo siguiente: \" f) Determinar los\nporcentajes máximos de garantía o avales. En ningún caso, el porcentaje podrá\nser mayor del setenta y cinco por ciento (75%) en cada operación. El monto\ngarantizado en cada proyecto no podrá ser superior a setenta millones de\ncolones (¢70.000.000,00), cifra que se actualizará anualmente, según la\nevolución del índice de precios al consumidor, calculado por el Instituto\nNacional de Estadística y Censos (INEC).\")\n\ng) Generar un programa de avales en\ncumplimiento con lo establecido en el artículo 18 bis de la Ley 8634, Sistema\nde Banca para el Desarrollo, de 23 de abril de 2008, alcanzando a los\nbeneficiarios ahí establecidos.\n\n(Así\nadicionado el inciso anterior por el artículo 17 de la\nley Dinamización del Sistema de Banca para el Desarrollo, N° 10522 del 5 de\nnoviembre del 2024)\n\nh) Velar por el buen uso de los recursos y el\ncumplimiento de sus objetivos.\n\n(Así\nmodificada la numeración del inciso anterior por el\nartículo 17 de la ley Dinamización del Sistema de Banca para el Desarrollo, N°\n10522 del 5 de noviembre del 2024, que lo traspasó del antiguo inciso g) al\ninciso h)\n\ni) Aprobar y promover el ingreso de recursos de\ndiversas fuentes, nacionales e internacionales, sin perjuicio de los requisitos\nlegales establecidos al efecto.\n\n(Así\nmodificada la numeración del inciso anterior por el\nartículo 17 de la ley Dinamización del Sistema de Banca para el Desarrollo, N°\n10522 del 5 de noviembre del 2024, que lo traspasó del antiguo inciso h) al\ninciso i)\n\nj) Contratar una auditoría anual externa que le permita evaluar su situación financiera. Dicha\nauditoría será remitida al MEIC y a la Junta Directiva Nacional del Banco Popular.\n\n(Así reformado\nel inciso anterior mediante el aparte c) del artículo 51 de la Ley Sistema de\nBanca para el Desarrollo, N° 8634 del 23 de abril del 2014, la cual sufrió una\nreforma integral mediante la norma N° 9274 del 12 de noviembre del 2014.\nAnteriormente el presente inciso había sido afectado por el numeral 50 de la\nnorma indicada y establecía lo siguiente: \" i) Contratar una\nauditoría anual externa que le permita evaluar su situación financiera. Dicha\nauditoría será remitida al MEIC y a la Junta Directiva Nacional del Banco\nPopular\")\n\n(Así\nmodificada la numeración del inciso anterior por el\nartículo 17 de la ley Dinamización del Sistema de Banca para el Desarrollo, N°\n10522 del 5 de noviembre del 2024, que lo traspasó del antiguo inciso i) al\ninciso j)\n\nk) Establecer convenios con organismos\nnacionales e internacionales para incrementar su tamaño.\n\n(Así\nmodificada la numeración del inciso anterior por el\nartículo 17 de la ley Dinamización del Sistema de Banca para el Desarrollo, N°\n10522 del 5 de noviembre del 2024, que lo traspasó del antiguo inciso j) al\ninciso k)\n\nl) Fijar los requisitos\nmínimos de sistema de información de riesgo y la contabilidad del Fondo.\n\n(Así\nmodificada la numeración del inciso anterior por el\nartículo 17 de la ley Dinamización del Sistema de Banca para el Desarrollo, N°\n10522 del 5 de noviembre del 2024, que lo traspasó del antiguo inciso k) al\ninciso l)\n\nm) Establecer anualmente una estrategia de información,\npromoción y mercadeo; dicha estrategia deberá contar con el\naval de la Junta Directiva\nNacional del Banco Popular.\n\n(Así reformado\nel inciso anterior mediante el aparte c) del artículo 51 de la Ley Sistema de\nBanca para el Desarrollo, N° 8634 del 23 de abril del 2014, la cual sufrió una\nreforma integral mediante la norma N° 9274 del 12 de noviembre del 2014.\nAnteriormente el presente inciso había sido adicionado por el numeral 50 de la\nnorma indicada y establecía lo siguiente:\" l)Establecer anualmente una\nestrategia de información, promoción y mercadeo; dicha estrategia deberá contar\ncon el aval de la Junta Directiva Nacional del Banco Popular\")\n\n(Así\nmodificada la numeración del inciso anterior por el\nartículo 17 de la ley Dinamización del Sistema de Banca para el Desarrollo, N°\n10522 del 5 de noviembre del 2024, que lo traspasó del antiguo inciso l) al\ninciso m)\n\nn) Brindar, trimestralmente, a la Junta Directiva Nacional del Banco Popular y, anualmente, al MEIC,\nun informe comprensivo que cubra tanto los aspectos financieros como de desempeño.\n\n(Así reformado\nel inciso anterior mediante el aparte c) del artículo 51 de la Ley Sistema de\nBanca para el Desarrollo, N° 8634 del 23 de abril del 2014, la cual sufrió una\nreforma integral mediante la norma N° 9274 del 12 de noviembre del 2014.\nAnteriormente el presente inciso había sido adicionado por el numeral 50 de la\nnorma indicada y establecía lo siguiente: \" m) Brindar,\ntrimestralmente, a la Junta Directiva Nacional del Banco Popular y, anualmente,\nal MEIC, un informe comprensivo que cubra tanto los aspectos financieros como\nde desempeño.\")\n\n(Así adicionado el\ninciso anterior por el artículo 50 aparte c) de la Ley N° 8634 del 23 de abril\nde 2008)\n\n(Así\nmodificada la numeración del inciso anterior por el\nartículo 17 de la ley Dinamización del Sistema de Banca para el Desarrollo, N°\n10522 del 5 de noviembre del 2024, que lo traspasó del antiguo inciso m) al\ninciso n)\n\nñ) Cualquier otra necesaria para su buen\nfuncionamiento.\n\n(Así corrida la numeración del inciso\nanterior por el artículo 50  aparte c) de la Ley\nN° 8634 del 23 de abril de 2008, que lo traspaso del antiguo inciso l) al\ninciso n) actual)\n\n(Así\nmodificada la numeración del inciso anterior por el\nartículo 17 de la ley Dinamización del Sistema de Banca para el Desarrollo, N°\n10522 del 5 de noviembre del 2024, que lo traspasó del antiguo inciso n) al\ninciso ñ)\n\n Ficha articulo\n\nArtículo \n1\n1 .\n- \nAdemás\nde\nlo\ndispuesto\nen\nel\nartículo\nanterior\ny\nen\nel\nresto\nde\nesta\nley,\nasí\ncomo\nlo\nestipulado\npor\nla\nJunta\nDirectiva\nNacional  del\n Banco\n Popular,\n la\n Unidad\n Técnica\n del\nFodemipyme,\npara\nlos\nrecursos\ndestinados\na\ncrédito,\ndeberá\ncumplir\nlas\nsiguientes\nfunciones:\n \n\na)           \n  Establecer\n  los\n  requisitos\n  mínimos\n  para\n  la\n  evaluación\n  de\n  los\n  créditos,\n  así\n  como\n  las\n  políticas\n  para\n  el\n  seguimiento\n  y\n  el cobro de\n  esas\n  operaciones.\n\nb)           \n  Determinar\n  los\n  montos\n  máximos\n  de\n  las\n  líneas\n  de crédito.\"\n\n(Así reformado\nmediante el aparte d) del artículo 51 de la Ley Sistema de Banca para el\nDesarrollo, N° 8634 del 23 de abril del 2014, la cual sufrió una reforma\nintegral mediante la norma N° 9274 del 12 de noviembre del 2014. Anteriormente\nel presente artículo había sido afectado por el numeral 50 de la norma indicada\ny establecía lo siguiente: \"   Artículo\n11.-\nAdemás\nde lo dispuesto en el artículo anterior y en el resto de esta Ley, así como lo\nestipulado por la Junta Directiva Nacional del Banco Popular, la Unidad Técnica\ndel Fodemipyme, para los recursos destinados a crédito, deberá cumplir las\nsiguientes funciones:\n\n  a) \n    Establecer\n    los requisitos mínimos para la evaluación de los créditos, así como las\n    políticas para el seguimiento y el cobro de esas operaciones.\n\n  b) \n    Determinar\n    los montos máximos de las líneas de crédito.)\n\n Ficha articulo\n\n           \n  Artículo\n  12.- \n  La \n   administración \n   del \n   Fodemipyme \n   estará \n   a\n  cargo\n  de\n  una\n  Unidad\n  Técnica\n  del\n  Banco\n  Popular,\n  encabezada\n  por\n  el director\n  ejecutivo\n   del\n   Fondo,\n   quien\n   será\n   nombrado\n   por\n   la\n   Junta\n  Directiva\n  Nacional\n  del\n  Banco\n  Popular.\n  El\n  nombramiento\n  del\n  personal\n  requerido\n  para\n  la\n  operación\n  del\n  Fondo\n  se\n  efectuará\n  de\n  conformidad\n  con\n  los\n  perfiles,\n  los\n  requisitos\n  y\n  las\n  competencias\n   definidos\n  en\n  el manual\n  de\n  puestos\n  del\n  banco\n  y\n  mediante \n   procedimientos\n  que\n  garanticen\n  la\n  idoneidad\n  profesional.\n  El  \n   Fodemipyme\n  será supervisado\n  estrictamente\n  por\n  el\n  Banco \n   Popular,\n  mediante\n  los\n  controles\n  que\n  establezca\n  la\n  Junta\n  Directiva\n  Nacional\n  y\n  por\n  medio\n  de la auditoría\n  interna.\n\n           \n  El\n  Fondo\n  no\n  estará\n  sujeto\n  a\n  las\n  regulaciones\n  emanadas\n  de\n  la Sugef\n  o\n  del\n  órgano\n  que\n  la\n  llegue\n  a\n  sustituir,\n  toda\n  vez\n  que\n  sus recursos no\n  provienen\n  del proceso\n  de intermediación\n  financiera.\n\n           \n  El\n  Fodemipyme\n  se\n  registrará\n  contablemente\n  como\n  una\n  cuenta\n  de\n  orden\n  en\n  el\n  balance\n  financiero\n  del\n  Banco\n  Popular;\n  en consecuencia,\n  la\n  calificación\n  del\n  riesgo\n  de\n  cartera\n  del\n  Fondo\n  será\n  independiente\n  de\n  la\n  calificación\n  de\n  cartera\n  del\n  banco\n  que\n  se\n  efectúe\n  según\n  los\n  criterios\n  de\n  la\n  Sugef.\n  Las\n  utilidades\n  que\n  genere\n  el\n  Fodemipyme\n  serán\n  reinvertidas\n  en\n  él\n  y\n  no\n  estarán\n  sujetas\n  al impuesto\n  sobre\n  la\n  renta.\n\n           \n  Independientemente\n  de\n  lo\n  anterior,\n  por\n  tratarse\n  de\n  fondos\n  públicos\n  que\n  se\n  dan\n  en\n  administración,\n  el\n  Fodemipyme\n  estará\n  sujeto\n  a los controles\n  emanados\n  por\n  la\n  Contraloría\n  General\n  de la\n  República.\n\n           \n  Las\n  operaciones\n  que\n  se\n  realicen\n  con\n  recursos  del\n  Fodemipyme\n  estarán\n  exentas\n  del\n  tributo\n  que\n  pesa\n  sobre\n  la inscripción\n  de\n  documentos\n  o garantías\n  en\n  el\n  Registro\n  Público.\n\n(Así reformado\n  mediante el aparte e) del artículo 51 de la Ley Sistema de Banca para el\n  Desarrollo, N° 8634 del 23 de abril del 2014, la cual sufrió una reforma\n  integral mediante la norma N° 9274 del 12 de noviembre del 2014.\n  Anteriormente el presenteartículo había sido afectado por el numeral 50 de\n  la norma indicada y establecía lo siguiente:\" Artículo\n  12. La\n  administración del Fodemipyme estará a cargo de una Unidad Técnica del\n  Banco Popular, encabezada por el director ejecutivo del Fondo, quien será\n  nombrado por la Junta Directiva Nacional del Banco Popular. El nombramiento\n  del personal requerido para la operación del Fondo se efectuará de\n  conformidad con los perfiles, los requisitos y las competencias definidos en\n  el manual de puestos del Banco y mediante procedimientos que garanticen la\n  idoneidad profesional. El Fodemipyme será supervisado estrictamente por el\n  Banco Popular, mediante los controles que establezca la Junta Directiva\n  Nacional y por medio de la auditoría interna.\n\nEl\n  Fondo no estará sujeto a las regulaciones emanadas de la Sugef o del órgano\n  que la llegue a sustituir, toda vez que sus recursos no provienen del proceso\n  de intermediación financiera.\n\nEl\n  Fodemipyme se registrará contablemente como una cuenta de orden en el balance\n  financiero del Banco Popular; en consecuencia, la calificación del riesgo de\n  cartera del Fondo será independiente de la calificación de cartera del banco\n  que se efectúe según los criterios de la Sugef. Las utilidades que genere el\n  Fodemipyme serán reinvertidas en él y no estarán sujetas al impuesto sobre\n  la renta.\n\nIndependientemente\n  de lo anterior, por tratarse de fondos públicos que se dan en administración,\n  el Fodemipyme estará sujeto a los controles emanados por la Contraloría\n  General de la República.\n\nLas\n  operaciones que se realicen con recursos del Fodemipyme, estarán exentas del\n  tributo que pesa sobre la inscripción de documentos o garantías en el\n  Registro Público.\")\n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO IV\n\nPrograma de fortalecimiento para la innovación\n\ny el desarrollo tecnológico de las PYMES\n\nArtículo 13- Se crea el Programa de Apoyo a la Pequeña y\nMediana Empresa (Propyme), el cual tendrá como objetivo\nfinanciar las acciones y actividades dirigidas a promover y mejorar la\ncapacidad de gestión y competitividad de las pequeñas y medianas empresas\ncostarricenses, así como el emprendimiento, mediante el desarrollo tecnológico\ncomo instrumento para contribuir al desarrollo económico y social de las\ndiversas regiones del país.\n\nEl Propyme obtendrá, para su\noperación, los recursos del presupuesto nacional de la República y el\nMinisterio de Hacienda los transferirá anualmente a un fideicomiso creado por la\nPromotora como ente administrador de los recursos. Dichos recursos, previo\nacuerdo de la Junta Directiva de la Promotora, podrán ser invertidos en el\ntanto no estén siendo utilizados con el objeto de generar utilidades, las\ncuales serán utilizadas en los mismos fines de dicho fondo, es decir, para el\nuso exclusivo por parte de las pequeñas, medianas empresas y los\nmicroempresarios. El fideicomiso será creado conforme a las disposiciones de la\nautoridad presupuestaria. Este programa se enmarca dentro del Fondo de\nIncentivos que contempla la Ley 7169, Ley de Promoción del Desarrollo\nCientífico y Tecnológico, de 26 de junio de 1990.\n\n(Así\nreformado por el artículo 24 de la Ley de Creación de\nla Promotora Costarricense de Innovación e Investigación, ley N° 9971 del 11 de\nmayo del 2021)\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 14- El contrato del fideicomiso que creará la\nPromotora comprenderá las siguientes condiciones generales y se administrará\nsegún las regulaciones de la ley presupuestario:\n\na) Las calidades del fideicomitente y del fiduciario.\n\nb) La constitución del fideicomiso y los sujetos\nparticipantes.\n\nc) El origen de los recursos.\n\nd) Los objetivos y propósitos del fideicomiso.\n\ne) El establecimiento y las atribuciones del Comité Especial\nde Crédito.\n\nf) Las obligaciones, responsabilidades y atribuciones del\nfideicomitente y del fiduciario.\n\ng) El reglamento de operación del fideicomiso.\n\nh) Las condiciones generales de operación del fideicomiso.\n\ni) Los costos, honorarios y gastos administrativos del\nfideicomiso.\n\nj) El plazo de vigencia del fideicomiso.\n\nk) La forma de modificar el contrato de fideicomiso.\n\nl) Las disposiciones generales en caso de incumplimiento,\nresolución de conflictos y\n\nnulidades del contrato del fideicomiso.\n\nm) La fecha de suscripción del contrato del fideicomiso.\n\n(Así\nreformado por el artículo 24 de la Ley de Creación de\nla Promotora Costarricense de Innovación e Investigación, ley N° 9971 del 11 de\nmayo del 2021)\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 15- El Propyme será la\nbase para el financiamiento de las pymes, así como de los emprendedores, como\nun instrumento para fomentar la innovación y el desarrollo tecnológico\nnacional; el Estado asignará estos recursos por medio de la Promotora Costarricense\nde Innovación e Investigación, en adelante la Promotora. Como complemento del\npresupuesto ordinario de la Promotora, se le asignará un tres por ciento (3%)\nde cada proyecto aprobado con recursos del Propyme,\npara que cree y aplique los mecanismos que aseguren la administración, la\npromoción, la evaluación, el control y el seguimiento de los proyectos\npresentados a este al Propyme.\n\n(Así\nreformado por el artículo 24 de la Ley de Creación de\nla Promotora Costarricense de Innovación e Investigación, ley N° 9971 del 11 de\nmayo del 2021)\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 16- El aporte del Estado a un proyecto consistirá\nen otorgar apoyo financiero no reembolsable por un monto máximo hasta del\nochenta por ciento (80%) del costo total de dicho proyecto, programa, acción o plan,\ncon base en los criterios técnicos emitidos por la Promotora u otros entes\ntécnicos competentes que esta determine.\n\n(Así\nreformado por el artículo 24 de la Ley de Creación de\nla Promotora Costarricense de Innovación e Investigación, ley N° 9971 del 11 de\nmayo del 2021)\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 17- Para gozar de este incentivo, las pequeñas y medianas\nempresas, agrupaciones o consorcios de pymes y emprendedores deberán cumplir lo\nestablecido en la presente ley, así como en su respectivo reglamento.\n\nEn el caso de los emprendedores deberán estar registrados en el\nMinisterio de Economía, Industria y Comercio (MEIC) como emprendedores; para\nestos beneficiarios se podrán utilizar modelos de capital semilla o cualquier\ninstrumento financiero que se adecúe a las características del emprendedor o\nemprendedora, como medio de acceso a los recursos referidos en este capítulo.\n\n(Así\nreformado por el artículo 4° de la ley N° 9695 del 7 de junio del 2019, \"Reforma\npara incentivar los modelos de capital semilla y capital de riesgo para\nemprendimientos\")\n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n18.-Además de las disposiciones definidas en el artículo 41 de la Ley de\npromoción del desarrollo científico y tecnológico, Nº 7169, de 26 de junio de\n1990, el MICITT(*) considerará los siguientes elementos:\n\na)\nDeterminar los criterios de utilización y distribución de los recursos del\nPROPYME, así como de sus excedentes.\n\nb) Con la colaboración de un organismo externo, evaluará la gestión y el\nimpacto del Fondo; dicha evaluación será enviada al MEIC.\n\nc) Determinar las actividades en las cuales el PROPYME permitirá el acceso de\notras entidades para financiar el Fondo, o aportarle recursos en los términos\nde la presente Ley.\n\n(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de\nla Ley \"Traslado del sector\nTelecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al\nMinisterio de Ciencia y Tecnología\", N° 9046 del 25 de junio de 2012)\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 19- Los plazos de ejecución de los proyectos serán,\ncomo máximo, de veinticuatro meses. Excepcionalmente, la Promotora podrá\nautorizar plazos mayores que estos, siempre que se justifique rigurosamente de\nacuerdo con las necesidades del proyecto.\n\n(Así\nreformado por el artículo 24 de la Ley de Creación de\nla Promotora Costarricense de Innovación e Investigación, ley N° 9971 del 11 de\nmayo del 2021)\n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO V\n\nOtros instrumentos y herramientas de apoyo\n\nArtículo 20.-Para estimular el crecimiento y desarrollo de las PYMES, la Administración Pública\ndesarrollará, bajo la coordinación del MEIC, un programa de compras de bienes y servicios que\nasegure la participación mínima de las PYMES en el monto total de compras para cada institución o\ndependencia de la Administración Pública; este programa se regirá de conformidad con las siguientes\ndisposiciones:\n\na) Serán escogidas, preferentemente respecto de los demás oferentes, las PYMES de producción\nnacional cuyos productos sean de calidad equiparable, abastecimiento adecuado y precio igual o\ninferior al de los productos importados. En condiciones de igual precio, calidad y capacidad de\nsuministros y servicios, las entidades públicas, preferirán a las PYMES de producción nacional;\nademás, tomarán en cuenta los costos de bodegaje, seguro y costo financiero en que se podría\nincurrir al comprar el producto.\n\nb) Las compras del sector público no discriminarán ni sesgarán de modo alguno a las empresas\nnacionales frente a las extranjeras, ni a las PYMES frente a las empresas de mayor tamaño, al\nestablecer mecanismos de pago, lugar o plazo de entrega, ni por otros parámetros de comparación.\n\nc) El Estado establecerá procedimientos que les faciliten a las PYMES el cumplimiento de requisitos\ny trámites relativos a las compras; para ello se brindará la adecuada asesoría a las que participen\nen el proceso de licitación. Las entidades públicas remitirán anualmente al MEIC sus planes de\ncompras, de conformidad con los procedimientos y plazos establecidos en el Reglamento especial de\ncompras de bienes y servicios del sector público.\n\nd) Cuando el MEIC evidencie el incumplimiento de lo previsto en este artículo, lo trasladará a las\nautoridades competentes y emitirá las recomendaciones necesarias.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 21.-El MEIC promoverá el comercio interno de las PYMES, y con ello procurará fortalecer la\ncomercialización de sus productos en el mercado nacional; en cumplimiento de lo anterior, se\npromoverán las siguientes acciones:\n\na) Fortalecer el encadenamiento productivo y las alianzas estratégicas.\n\nb) Organizar ferias locales y centros de exhibición e información permanentes.\n\nc) Procurar el enlace entre las PYMES y la gran empresa.\n\nd) Establecer un centro promotor de diseño.\n\ne) Todas las actividades similares que permitan dinamizar mercados en beneficio de las PYMES.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 22.-El MEIC coordinará y articulará la creación de programas sectoriales de capacitación y\nasistencia técnica, velando porque la calidad, evaluación y formación empresarial respondan a los\nrequerimientos de las PYMES, en forma tal que el Instituto Nacional de Aprendizaje (INA), los\ncentros de enseñanza, las universidades y los institutos técnicos y tecnológicos, sin perjuicio de\nsu autonomía, tengan en cuenta lo dispuesto en la presente Ley, para el efecto de establecer\nprogramas de educación y extensión, así como cátedras especiales para las PYMES, y promover la\niniciativa empresarial; para lograrlo, el INA, las universidades y otras instituciones, en asocio,\nprocurarán estructurar programas sectoriales en coordinación con el sector privado y el MEIC.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 23.-Por medio del Sistema de Información Empresarial Costarricense (SIEC); el MEIC\npromoverá, estimulará y articulará un portal empresarial, que servirá de apoyo al desarrollo\nempresarial. Este portal contendrá información sobre instituciones asesoras, iniciativas políticas,\npromoción y difusión, mediante la creación de un servicio de visitas, contactos empresariales y\noportunidades en nuevos mercados, registro de acciones y programas de apoyo, tramitología, promoción\ny lugar de visita a sectores, así como todo lo que permita identificar oportunidades de desarrollo\ntecnológico, de negocios y de progreso integral.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 24.-Como parte de la política empresarial, se promoverá el concepto de desarrollo\nempresarial sostenible, dirigido a armonizar la producción empresarial con los recursos naturales y\nla calidad de vida de los habitantes. Con este fin, se promoverá la transferencia de tecnología, y\nsana y actualizada, y la capacitación empresarial en el uso de formas preventivas, como la\nproducción más limpia.\n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO VI\n\nCoordinación institucional para promover las PYMES\n\nArtículo 25.-El MEIC desarrollará herramientas de coordinación, que permitan orientar y guiar la\nacción de los entes y órganos de la administración central y descentralizada y de las entidades\nprivadas que desarrollen programas y proyectos relacionados con las PYMES, con el fin de armonizar\nesfuerzos y lograr una adecuada satisfacción de las necesidades de ese sector.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 26.-Se entenderá como coordinación institucional la que se dé entre el MEIC y las\ndependencias integrantes del Consejo Asesor PYME y aquellas cuyo objeto institucional no sea\nespecíficamente la atención de las PYMES, pero que su accionar pueda constituirse en un mecanismo de\napoyo, desarrollo y fortalecimiento de las PYMES. Para lo anterior, coordinarán con el MEIC y\nestablecerán, dentro de su gestión institucional, acciones, programas especializados en atención a\nlas PYMES y herramientas que garanticen la materialidad de las acciones que se emprendan, de\nconformidad con esta Ley, en el ámbito de las respectivas competencias.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 27.-El MEIC coordinará con el MINAE de conformidad con la Ley Orgánica del Ambiente, Nº\n7554, de 4 de octubre de 1995, el desarrollo de proyectos, programas y actividades orientados a\nfacilitar el acceso de las PYMES a los mecanismos de tutela ambiental, como el uso de tecnologías\nambientalmente sanas, el conocimiento y cumplimiento de las normas de protección y conservación del\nmedio ambiente, la formación y capacitación para el uso de elementos correctivos, las auditorías\nambientales, las evaluaciones ambientales, las ecoetiquetas, el envase, el embalaje, el reciclaje y\nla producción más limpia.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 28.-El MEIC, de conformidad con los artículos 5º, 6º, y 11 de la Ley de promoción del\ndesarrollo científico y tecnológico, Nº 7169, de 26 de junio de 1990, procurará la creación de\ncentros tecnológicos de apoyo para las PYMES mediante el establecimiento de una red de cooperación\nentre las universidades, y los institutos técnicos y tecnológicos. Además, promoverá la vinculación\nacademia-empresa, procurando la colaboración de las universidades y los institutos técnicos y\ntecnológicos, en la formulación de programas educativos, consultorías y asesorías dirigidas a\nfortalecer la productividad y competitividad de las PYMES. Con este fin, las universidades y los\ninstitutos técnicos y tecnológicos procurarán revisar, actualizar y orientar su oferta de servicios\na fin de que esta responda a las necesidades del sector; asimismo, tratarán de mantener un registro\nactualizado de esta oferta.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 29.-Las instituciones del sector público estarán en la obligación de comunicar la\ninformación necesaria respecto de los programas y recursos que se destinen al sector de PYMES, tanto\npara la definición de políticas como para las labores de seguimiento y evaluación.\n\nEn el caso de las instituciones del sector privado y académico, sin perjuicio de la autonomía que\nles otorga el artículo 84 de la Constitución Política, el MEIC, en coordinación con el Consejo\nAsesor Mixto de la Pequeña y Mediana Empresa, establecerá un esquema de coordinación de políticas,\nque garantice el mejor accionar de las instituciones privadas que ejecuten programas de apoyo a las\nPYMES.\n\nAnualmente todas las entidades elaborarán un informe con los resultados de la gestión realizada en\nbeneficio de las PYMES, de conformidad con los procedimientos establecidos en el Reglamento de esta\nLey y lo remitirán al MEIC.\n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO VII\n\nReformas de otras leyes\n\nArtículo 30.—Modifícase la Ley orgánica del Ministerio de\nEconomía, Industria y Comercio, Nº 6054, de 14 de junio de 1977, en la siguiente forma:\n\na) Se reforman los artículos 1º, 2º y 3º, cuyos textos dirán:\n\n\"Artículo 1º.—Corresponde al Ministerio de Economía,\nIndustria y Comercio: a) Participar en la formulación de la política económica del\nGobierno y en la planificación nacional, en los campos de su competencia.\n\nb) Ser el ente rector de las políticas públicas de Estado en materia\nde fomento a la iniciativa privada, desarrollo empresarial y fomento de la cultura\nempresarial para los sectores de industria, comercio y servicios, así como para el sector\nde las pequeñas y medianas empresas.\n\nArtículo 2º.—El Ministerio de Economía, Industria y Comercio\ntendrá a su cargo, con carácter de máxima autoridad, la formulación y supervisión de\nla ejecución de las políticas empresariales, especialmente para las PYMES; para ello,\npodrá establecer la organización interna más apropiada acorde con este cometido y los\nmecanismos de coordinación idóneos con las instituciones tanto del sector público como\ndel sector privado, para mejorar la efectividad de los programas de apoyo ejecutados por\ninstituciones del sector público y del sector privado.\n\nArtículo 3º.—El MEIC, dentro de su marco legal, tendrá las\nsiguientes funciones relacionadas con el desarrollo de las PYMES:\n\na) Definir las políticas de apoyo al sector con fundamento en esta\nLey, para lo cual tomará en consideración el criterio y las recomendaciones del Consejo\nAsesor Mixto de la Pequeña y Mediana Empresa.\n\nb) Definir, formular, promover, coordinar y evaluar los programas de\npromoción y apoyo de las PYMES, dentro del marco de sus competencias, con énfasis en la\naplicación de soluciones referidas a los obstáculos más relevantes en su desarrollo;\nasimismo, darles seguimiento a tales programas.\n\nc) Impulsar, en las instituciones públicas y privadas relacionadas con\nel sector, las propuestas tendientes al crecimiento, el fortalecimiento, la promoción y\nel desarrollo del sector de PYMES.\n\nd) Coordinar las políticas, los programas, las acciones y las metas\nestablecidos por las organizaciones del sector público y el sector privado.\n\ne) Impulsar la creación de comités mixtos de técnicos para el\ndiseño de programas particulares de apoyo a la PYME.\n\nf) Estimular el desarrollo de las organizaciones empresariales, la\nasociatividad y las alianzas estratégicas entre las entidades públicas y privadas de\napoyo a este sector.\n\ng) Establecer mecanismos de simplificación y descentralización que\nfaciliten la creación, gestión y operación de las PYMES.\n\nh) El MEIC deberá presentar, a la Comisión Permanente Especial para\nel Control del Ingreso y Gasto Públicos, de la Asamblea Legislativa, un informe anual\nsobre el grado de avance de las políticas en beneficio de las PYMES.\n\ni) Crear el registro de PYMES proveedoras del sector público.\n\nj) Coordinar, con el Sistema Bancario Nacional, el diseño de programas\nde crédito dirigidos al sector de las PYMES.\n\nk) Coordinar, con las instituciones públicas, la actualización del\nregistro de compras del sector público.\n\nl) Asesorar a las PYMES para que participen en el proceso de\nlicitación de bienes y servicios al sector público.\n\nm) Certificar la condición de PYME de cada empresa que vaya a\nregistrarse como proveedora de una institución pública o a participar en una licitación\nu otro mecanismo de compra.\n\nn) Fomentar, promover y actualizar el Sistema de Información\nEmpresarial Costarricense( SIEC), el cual será un sistema centralizado en el Ministerio,\nque generará toda la información relativa al fomento y apoyo de la empresa.\n\nñ) Fomentar el acceso de las PYMES a los servicios de comunicación\nvía electrónica.\n\no) Procurar la formalización de las PYMES informales ya existentes y\napoyar el nacimiento de nuevas empresas.\n\np) En complemento de lo dispuesto en el artículo 90 de la Ley de\npromoción del desarrollo científico y tecnológico, Nº 7169, de 26 de junio de 1990,\npromover la creación de parques industriales, parques tecnológicos, centros de\ninvestigación, centros de desarrollo tecnológico, incubadoras de empresas y centros de\ndesarrollo productivo.\"\n\nb) Adiciónase el artículo 3º bis, cuyo texto dirá:\n\n\"Artículo 3º bis.—El MEIC creará una estructura\norganizativa funcional especializada en PYMES, denominada Dirección General de Apoyo de\nla Pequeña y Mediana Empresa (DIGEPYME). Esta Dirección tendrá, como mínimo las\nsiguientes áreas de desarrollo: comercialización; capacitación y asistencia técnica;\nfinanciamiento; información; desarrollo sostenible; innovación tecnológica y\ncooperación internacional.\n\nLa Dirección tendrá entre sus funciones y atribuciones las señaladas\nen el artículo 3 de la presente Ley, así como las que le asigna la Ley de\nFortalecimiento de la Pequeña y Mediana Empresa.\"\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 31.—Refórmanse los incisos c) y f) del\nartículo 8º de la Ley de Creación del Ministerio de Comercio Exterior y de la Promotora\ndel Comercio Exterior de Costa Rica, Ley Nº 7638, de 30 de octubre de 1996. Los textos\ndirán:\n\n\"Artículo 8º—\n\n…\n\nc) Administrar un sistema de ventanilla única de comercio exterior, que centralice y\nagilice los trámites de importación y exportación; este sistema deberá garantizar la\nexistencia de al menos una oficina ubicada en las zonas geográficas estratégicas donde\nse halle un número significativo de empresas que hagan económicamente factible el\nestablecimiento de la oficina. Para ello, las instituciones públicas que intervengan en\ntales trámites estarán obligadas a prestar su colaboración a la Promotora y a acreditar\na representantes con suficientes facultades de decisión. En lo pertinente, estas\nentidades podrán delegar sus atribuciones, en forma temporal o permanente, en los\nfuncionarios de la ventanilla única.\n\n…\n\nf) Diseñar y coordinar programas relativos a exportaciones e inversiones, con sujeción a\nlas directrices que dicte el Poder Ejecutivo. Apoyar a la PYME exportadora y con potencial\nexportador, por medio de programas orientados a brindarle información, capacitación y\npromoción comercial para facilitar su acceso a los mercados internacionales. La\nejecución de estos programas se coordinará con las entidades públicas y privadas sin\nfines de lucro, relacionadas con las exportaciones y las inversiones.\"\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 32.—Modifícase la Ley Orgánica del Instituto Nacional\nde Aprendizaje, Nº 6868, de 6 de mayo de 1983, en las siguientes disposiciones:\n\na) Al artículo 3º se le adicionan los incisos j) y k), cuyos textos\ndirán:\n\n\"Artículo 3º—\n\n…\n\nj) Brindar, directamente o por subcontratación, asistencia técnica,\nprogramas de formación, consultoría y capacitación para mejorar la competitividad de\nlas PYMES.\n\nk) Diseñar, elaborar y ejecutar programas de capacitación y\nformación profesional, tendientes a satisfacer las necesidades del sector empresarial\nformal, o bien procurar su formalización.\"\n\nb) Se reforma el inciso c) del artículo 7º, cuyo texto dirá:\n\n\"Artículo 7º—\n\n…\n\nc) Dictar el presupuesto y las demás normas referentes a gastos e\ninversiones del Instituto. Este deberá incluir los recursos necesarios para programas de\ncapacitación y asistencia técnica para las PYMES.\n\n…\"\n\nc) Se reforma el artículo 21, cuyo texto dirá:\n\n\"Artículo 21.—El Instituto Nacional de Aprendizaje podrá\notorgar préstamos y ayudas a personas de escasos recursos participantes en los cursos que\nimparta la Institución. En igual forma, podrá subcontratar asistencia técnica en\nbeneficio de las pequeñas y medianas empresas que la requieran y que el Instituto\nNacional de Aprendizaje, por la especialización de la asistencia requerida, no pueda\nsatisfacer en el corto plazo.\"\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 33.—Modifícase el artículo 23 de la Ley de\nRégimen de Zonas Francas, Nº 7210, de 23 de noviembre de 1990, cuyo texto dirá:\n\n\"Artículo 23.—Las empresas nacionales que provean, a las empresas establecidas\nen las Zonas Francas, servicios, materias primas nacionales, productos, partes o\ncomponentes, parcial o totalmente elaborados en el país, en estas transacciones no\ndeberán cobrar ni retener el impuesto de ventas ni el selectivo de consumo. Únicamente\nlos proveedores nacionales deberán registrar y consignar, en la declaración del impuesto\nrespectivo, el monto de ventas exentas, sea este de ventas o de consumo.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 34.—Refórmase el artículo 40 de la Ley Orgánica del\nBanco Popular y de Desarrollo Comunal, Nº 4351, de 11 de julio de 1969. El texto dirá:\n\n\"Artículo 40.—Las utilidades anuales del Banco podrán tener\nlos siguientes destinos, de acuerdo con lo que resuelva la Junta Directiva Nacional dentro\nde los treinta días posteriores a la certificación de utilidades por parte de la\nauditoría externa:\n\na) Fortalecimiento del patrimonio del banco.\n\nb) Hasta un quince por ciento (15%) para la creación de reservas o\nfondos especiales para proyectos o programas con fines determinados, en concordancia con\nlos artículos 2 y 34 de la presente Ley, y con las pautas que establezca la Asamblea de\nTrabajadores del Banco Popular y bajo las regulaciones que por reglamento fije la Junta\nDirectiva Nacional. Estos fondos podrán ser constituidos siempre y cuando no se afecte la\nposición financiera, competitiva o estratégica del Banco, ni sus políticas de\ncrecimiento e inversión.\n\nc) Financiamiento del Fondo de Desarrollo de la Micro, Pequeña y\nMediana Empresa, creado por la Ley de fortalecimiento de la pequeña y mediana empresa. El\nporcentaje del total de las utilidades netas que se transfiera a este Fondo, será\ndeterminado anualmente por la Junta Directiva Nacional y no podrá ser inferior a un cinco\npor ciento ( 5%) de las utilidades netas.\n\nLa aplicación de utilidades conforme a los incisos b) y c) anteriores\nse registrará contablemente en cuentas de orden en el balance general del Banco; el\nfuncionamiento y las operaciones de estos fondos o reservas no estarán sujetos a las\nregulaciones emanadas de la Superintendencia General de Entidades Financieras (SUGEF) o\ndel órgano que llegue a sustituirla, por no tratarse de actividades de intermediación\nfinanciera. La calificación de riesgo de cartera, en estos casos, será independiente de\nla calificación de la cartera del Banco que se efectúe según la normativa de la\nSUGEF.\"\n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO VIII\n\nDisposiciones transitorias\n\nTransitorio I.-Durante los primeros dos años de vigencia de la presente Ley y para aprovechar sus\nbeneficios, se entenderá que el concepto de PYMES, incluye a personas tanto físicas como jurídicas,\nsean estas formales o informales.\n\n Ficha articulo\n\nTransitorio II.-De conformidad con el inciso b) del artículo 3 de la reforma de la Ley Orgánica del\nMinisterio de Economía, Industria y Comercio, Nº 6054, de 14 de junio de 1977, ordenada por la\npresente Ley, se otorga un plazo máximo de tres meses, a partir de la vigencia de esta Ley, a las\ninstituciones públicas para que envíen al MEIC un detalle de los programas que se ejecutan o de los\nque se planea ejecutar, a efecto de que ese Ministerio y el Consejo Asesor Mixto de la Pequeña y\nMediana Empresa, cuando proceda, lo consideren para el diseño de la estrategia de desarrollo de\nlargo plazo. Las organizaciones privadas también podrán enviar al MEIC ese detalle de programas para\nque sea considerado al diseñar la citada estrategia.\n\n Ficha articulo\n\nTransitorio III.-Otórgase un plazo de dos meses al MEIC para que presente el Reglamento señalado en\nel inciso c) del artículo 20 de la presente Ley.\n\n Ficha articulo\n\nTransitorio IV.-Seis meses después de la entrada en vigencia de la presente Ley, el Banco Popular y\nde Desarrollo Comunal iniciará el traslado del monto correspondiente a los ingresos percibidos\nmensualmente por concepto de aporte patronal, hasta completar los nueve mil millones de colones (¢\n9.000.000.000,00), al fondo referido en el inciso a) del artículo 9º de la presente Ley.\n\nEl monto correspondiente al Fondo de financiamiento del artículo citado se establecerá, por primera\nvez, sobre las utilidades netas del ejercicio económico anterior a la vigencia de esta Ley, y se\ntransferirá una vez cumplido el procedimiento señalado en el artículo 9º de la presente Ley.\n\n Ficha articulo\n\nTransitorio V.-A partir de la vigencia de\nesta Ley, el MICITT(*), con la colaboración del CONICIT, deberá reglamentar, en\nun plazo máximo de tres meses, los mecanismos y aspectos referentes a la\nadministración, promoción, recepción, selección y evaluación de las\nsolicitudes, así como los mecanismos de formalización, seguimiento y control de\nlos proyectos aprobados, además de cualquier otro aspecto necesario para el\nfiel cumplimiento de los objetivos del PROPYME.\n\n(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de\nla Ley \"Traslado del sector\nTelecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al\nMinisterio de Ciencia y Tecnología\", N° 9046 del 25 de junio de 2012)\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTransitorio VI.-De conformidad con la reforma del artículo 3º bis de la Ley Orgánica del Ministerio\nde Economía, Industria y Comercio Nº 6054, de 14 de junio de 1977, incluida en el artículo 30 de la\npresente Ley, en un plazo máximo de noventa días el MEIC establecerá, mediante el estudio\ncorrespondiente, la estructura organizativa expresada, por lo que la autoridad presupuestaria\nautorizará la creación de las plazas necesarias para que la Dirección General de Apoyo de la Pequeña\ny Mediana Industria cumpla lo dispuesto en la Ley y su Reglamento; todo ello de conformidad con el\nestudio que presente al respecto el MEIC.\n\nAdemás, este Ministerio deberá reglamentar la operación y el funcionamiento de esa Dirección, en un\nplazo máximo de noventa días a partir de la aprobación de la definición de su estructura\norganizativa.\n\nUna vez establecida y aprobada esta nueva estructura, los funcionarios del Área de Fomento\nIndustrial pasarán a formar parte de la Dirección General de Apoyo de la Pequeña y Mediana Empresa.\nPara todos los efectos, el MEIC garantizará los derechos laborales existentes a favor de sus\nfuncionarios. Los funcionarios que no deseen continuar laborando para dicha Dirección, podrán\nacogerse a los beneficios establecidos en el inciso f) del artículo 37 del Estatuto de Servicio\nCivil o podrán solicitar la movilidad horizontal, que será resuelta por el MEIC de conformidad con\nsus necesidades.\n\nPara cumplir lo dispuesto en el artículo 3 bis y su Reglamento, al MEIC le será asignado el\npresupuesto necesario.\n\n Ficha articulo\n\nTransitorio VII.-Además de lo estipulado en el transitorio anterior, el Poder Ejecutivo dispondrá de\nun plazo máximo de noventa días a partir de la publicación de esta Ley, para presentar la\nreglamentación correspondiente de la Ley Orgánica del Ministerio de Economía, Industria y Comercio,\nde conformidad con las disposiciones establecidas en la presente Ley.\n\n Ficha articulo\n\nTransitorio VIII.-El Consejo Asesor de las PYMES, de conformidad con el artículo 4 de la presente\nLey, será integrado en un plazo máximo de noventa días contados a partir de la publicación de esta\nLey; el Reglamento que regulará la organización y el funcionamiento del Consejo deberá ser dictado\nen el plazo de tres meses a partir de su integración.\n\n Ficha articulo\n\nTransitorio IX.-La DIGEPYME , atendiendo los lineamientos del MEIC y los emanados del Consejo Asesor\nMixto PYME, formulará la estrategia y presentará un documento de trabajo, a más tardar tres meses\ndespués de la sesión del Consejo en la cual se establezcan los lineamientos de trabajo.\n\n Ficha articulo\n\nTransitorio X.-De conformidad con lo dispuesto en el capítulo IV de la presente Ley, se otorgará al\nCONICIT un plazo de seis meses para que los recursos financieros, derechos y activos que le hayan\nsido asignados de conformidad con el artículo 13 de esta Ley, sean destinados según con las\ndisposiciones de ese capítulo.\n\n Ficha articulo\n\nTransitorio XI.-Conforme a lo dispuesto en el artículo 20 de esta Ley, en el plazo prorrogable de\nseis meses se procederá a realizar las reformas correspondientes al Reglamento General de\nContratación Administrativa, para la aplicabilidad de las disposiciones de en ese artículo.\n\n Ficha articulo\n\nTransitorio XII.-Esta Ley será reglamentada por el Poder Ejecutivo dentro de los tres meses\nsiguientes a su publicación.\n\n Ficha articulo\n\nTransitorio XIII.-El PROPYME obtendrá su\nfinanciamiento de las siguientes fuentes de ingresos:\n\na) El presupuesto asignado a partir de 2003,\nal denominado Fondo Concursable, el cual se otorga al amparo del Decreto\nEjecutivo N° 28681-MICITT(*), que forma parte del Fondo de Incentivos para el\nDesarrollo Científico y Tecnológico, creado mediante la Ley de Promoción del\nDesarrollo Científico y Tecnológico, Nº 7169, de 26 de junio de 1990, y su\nReglamento.\n\n(Así reformado por Ley N° 8296 de 21 de agosto del 2002)\n\nb) Las donaciones, las transferencias, las\ncontribuciones y los aportes que realicen las personas físicas y las entidades\npúblicas o privadas, nacionales y extranjeras.\n\nLas instituciones del sector público quedan\nautorizadas para incluir en sus presupuestos aportes a este Fondo, además del\npresupuesto específico que destinen a la ciencia y la tecnología, conforme al\nartículo 97 de la Ley Nº 7169.\n\n(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de\nla Ley \"Traslado del sector\nTelecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al\nMinisterio de Ciencia y Tecnología\", N° 9046 del 25 de junio de 2012)\n\n \n\n \n\n Ficha articulo\n\nFecha de generación: 7/5/2026 05:13:06\n\n                                        Ir al principio del documento",
  "body_en_text": "Remember that Control F is an option allowing you to search\n                the entire text\n\n                Go to the end of the document\n\n                    - You are viewing the latest version of the regulation\n                    -\n\n                        Complete Text of Law 8262\n\n                        Law for the Strengthening of Small and Medium-Sized Enterprises\n\nComplete Text record: 4E3C0\nNo. 8262\n\nNo. 8262\n\nTHE LEGISLATIVE ASSEMBLY\n\nOF THE REPUBLIC OF COSTA RICA\n\nCHAPTER I\n\nPurpose and Scope of Application\n\nArticle 1.—The purpose of this Law is to create a regulatory\nframework that promotes a long-term integrated strategic development system,\nwhich allows for the productive development of small and medium-sized enterprises, hereinafter\nSMEs, and positions this sector as a leading force, whose dynamism contributes to the process\nof economic and social development of the country, through the generation of employment and\nthe improvement of productive conditions and access to wealth.\n\n Article record\n\nArticle 2.—The specific objectives of this Law shall be:\n\na) To foster the comprehensive development of SMEs, considering their aptitude for\ngenerating employment, economic democratization, regional development, linkages\nbetween economic sectors, the utilization of small capitals, and the entrepreneurial capacity of\nCosta Ricans.\n\nb) To establish the institutional organization for supporting SMEs, through the definition of the governing\nbody, its functions, and its systemic relationship with the institutions supporting specific\nprograms, as well as the coordination mechanisms and tools.\n\nc) To promote the establishment of support conditions equivalent to those granted to SMEs\nin other nations.\n\nd) To seek the formation of highly competitive markets, by fostering the permanent creation\nand operation of a greater number of SMEs.\n\ne) To induce the establishment of better conditions in the institutional environment for the creation and\noperation of SMEs.\n\nf) To facilitate SME access to markets for goods and services.\n\n Article record\n\nArticle 3.—For all purposes of this Law and of state policies and programs or those of\npublic institutions supporting SMEs, small and medium-sized enterprises (SMEs)\nare understood as any permanent productive unit that has human resources, manages them,\nand operates, under the legal form of a natural person or a legal entity, in industrial,\ncommercial, service, or agricultural activities that develop organic agriculture activities.\n\n(Thus\nreformed the previous paragraph by Article 34 of Law No. 8591 of June 28, 2007.)\n\nBy\nregulation, upon prior recommendation of the Joint Advisory Council for\nSmall and Medium-Sized Enterprises (Consejo Asesor Mixto de\nla Pequeña y Mediana Empresa),\nother quantitative characteristics of SMEs shall be defined, which contemplate\nthe specific elements and particularities of the different economic\nsectors, taking as variables, at least, the number of workers, assets,\nand sales.\n\nAll\nSMEs wishing to take advantage of the benefits of this Law must\nsatisfy at least two of the following requirements:\n\na)\nThe payment of social security contributions (cargas sociales).\n\nb)\nCompliance with tax obligations.\n\nc)\nCompliance with labor obligations.\n\n Article record\n\nCHAPTER II\n\nJoint Advisory Council for Small\n\nand Medium-Sized Enterprises\n\nArticle 4.— The Joint Advisory Council for Small and Medium-Sized\nEnterprises (SME Advisory Council) (Consejo Asesor Mixto de la Pequeña y\nMediana Empresa (Consejo Asesor Pyme)) is hereby created, as an advisory body to the Ministry of\nEconomy, Industry, and Commerce (MEIC); it shall be composed as follows:\n\na) The Minister of Economy, Industry, and Commerce, who shall\npreside over it or, in their absence, the Vice Minister.\n\nb) The\nMinister of Foreign Trade or, in their absence, the Vice Minister.\n\nc) The Minister of Science, Innovation, Technology, and\nTelecommunications or, in their absence, the Vice Minister of Science and Technology.\n\nd) The Executive President of the National Learning Institute (Instituto Nacional de\nAprendizaje).\n\ne) The General Manager of the Foreign Trade Promotion Agency (Promotora del Comercio Exterior).\n\nf) The President of the National Council of Rectors (Consejo Nacional de Rectores).\n\ng) The General Manager of the Banco Popular y de Desarrollo\nComunal, administrator of the Fund for the Development of Micro, Small, and Medium-Sized\nEnterprises (Fondo de Desarrollo de la Micro, Pequeña y Mediana\nEmpresa (Fodemipyme)), created in this law, or, in their\nabsence, the Deputy Manager designated for that purpose.\n\nh) Two representatives designated by the Costa Rican Union\nof Chambers and Associations of Private Enterprise (Unión Costarricense\nde Cámaras y Asociaciones de la Empresa Privada).\n\ni) One representative of private business\norganizations linked to the development and promotion of SMEs.\n\nThe representatives indicated in subsection h) shall be chosen\nfrom among the presidents and vice presidents of the member organizations of the\nCosta Rican Union of Chambers and Associations of Private Enterprise. The\nrepresentative indicated in subsection i) shall be appointed by the Government\nCouncil, in accordance with the procedure defined by the regulation of\nthis law.\n\nThe General Director of the General Directorate of Small and Medium-Sized\nEnterprises (Dirección General de Pequeña y\nMediana Empresa (Digepyme)), defined in Article 3\nbis of Law 6054, Organic Law of the Ministry of Economy, Industry, and\nCommerce, of June 14, 1977, shall attend the Council sessions in their\ncapacity as Technical Secretariat.\n\n(Thus\nreformed by Article 24 of the Law Creating\nthe Costa Rican Innovation and Research Promotion Agency, Law No. 9971 of May\n11, 2021)\n\n Article record\n\nArticle 5.—The SME Advisory Council shall have the following functions and powers:\n\na) To analyze the economic, political, and social environment, as well as its impact on SMEs and on\ntheir capacity to stimulate competition in the markets for goods and services.\n\nb) To contribute with the MEIC in the development of public policies regarding SMEs.\n\nc) To review the annual diagnosis on the degree of effectiveness and efficiency of the support programs\ndirected at SMEs.\n\nd) To seek active cooperation between the public and private sectors in the execution of\nSME promotion programs.\n\ne) To evaluate the application of strategies, programs, projects, and actions to\nstrengthen the development and competitiveness of SMEs, through impact indicators, and\nto propose the necessary corrective measures.\n\nf) When it deems it appropriate, to invite other ministers,\nrepresentatives of other public and private organizations whose\nactivity affects SME policies, or other persons related to the matter, to participate in the Advisory Council sessions.\n\n Article record\n\nArticle 6.—The SME Advisory Council must meet at least once every two months. The members\nof the Council shall have the status of regular members, for the period established for the appointment or\nelection of the highest-ranking head of the institution they represent. The status of Council member\nshall be automatically lost upon ceasing to hold the position that determined the appointment, upon\nexpiry of the term, by resignation, by removal, or by unjustified absence from three Council meetings.\n\n Article record\n\nCHAPTER III\n\nFinancing for SMEs\n\nArticle 7.—State banks and the Banco Popular y de Desarrollo Comunal may promote and\nfoster differentiated credit programs directed at the micro, small, and medium-sized enterprise sector. The definition of the specific programs must be communicated to the MEIC for proper\ncoordination.\n\nAnnually, the banks shall prepare and submit to the MEIC a report with the results of the credit\nmanagement carried out for the benefit of micro, small, and medium-sized enterprises.\n\n Article record\n\n            Article 8.— The Special Fund for the Development of Micro, Small, and Medium-Sized Enterprises (Fondo\n Especial para el Desarrollo de las Micros, Pequeñas y Medianas Empresas (Fodemipyme)) is hereby created in the Banco Popular y de Desarrollo Comunal, which\nshall have the purpose of contributing to the achievement of the objectives established in this law, as well as contributing\nto the purposes defined in Articles 2 and 34 of the Organic Law of Banco Popular.\n\n          \nThe objective of this fund shall be to foster and strengthen the\ndevelopment of micro, small, and medium-sized enterprises, in accordance\nwith the guidelines issued by the Governing Council (Consejo Rector)\nof the Development Banking System (Sistema de Banca para\nel Desarrollo) and of economically feasible social economy enterprises\nthat generate jobs; it may\nexercise all the functions, powers, and duties\ncorresponding to it in accordance with\nthis\nlaw, the nature of its purpose, and\nits objectives, including investment\nbanking activities.\n\n           \nThe resources of the Fodemipyme\nshall be allocated to the following:\n\n(Thus reformed the previous paragraph by\nsubsection a) of Article 51 of the Law of the Development Banking System, No.\n8634 of April 23, 2014, which underwent a comprehensive reform through\nLaw No. 9274 of November 12, 2014. Previously this paragraph\nhad been affected by numeral 50 of the indicated law and established the\nfollowing: \"Article 8.-\nThe Special fund for the development of micro, small, and medium-sized enterprises (Fodemipyme)\nis hereby created in the Banco Popular y de Desarrollo Comunal,\nwhich shall have the purpose of contributing to the achievement of the objectives established in this\nLaw, as well as contributing to the purposes defined in Articles 2 and 34\nof the Organic Law of Banco Popular.\n\nThe objective of this Fund shall be to foster and strengthen the development of micro,\nsmall, and medium-sized enterprises, and of economically\nviable social economy enterprises that generate jobs; it may exercise all\nthe functions, powers, and duties corresponding to it in accordance with this\nLaw, the nature of its purpose, and its objectives, including investment\nbanking activities.\n\nThe resources of the Fodemipyme shall be allocated to the\nfollowing:\")\n\na) To grant endorsements or guarantees (avales o garantías) to micro, small, and medium-sized enterprises when these, due to\ninsufficient guarantees, cannot be subject to financing, under conditions and proportions\nfavorable to the adequate development of their activities, by financial entities\nregulated by the General Superintendency of Financial Entities (Superintendencia General de Entidades Financieras (Sugef)). The guarantee provided by\nthe Fodemipyme may be materialized through the granting of an individual guarantee for each project or\nthrough the portfolio guarantee system, upon prior agreement signed between the Fodemipyme and the financial entity providing the financing. The Fodemipyme may also provide the\nparticipation and performance guarantee required in the State Procurement Program (Programa de Compras del Estado), created in Article\n20 of this law. Additionally, it may grant endorsements or guarantees for the issuance of securities\nby micro, small, and medium-sized enterprises, issued in accordance with the criteria and\nprovisions of the General Superintendency of Securities (Superintendencia General de Valores (Sugeval)).\n\n(Thus reformed the previous subsection by subsection a) of Article 51 of the Law of the Development Banking\nSystem, No. 8634 of April 23, 2014, which underwent a comprehensive reform through\nLaw No. 9274 of November 12, 2014. Previously this subsection had been affected\nby numeral 50 of the indicated law and established the following: \"a) To grant endorsements or guarantees to\nmicro, small, and medium-sized enterprises when these, due to insufficient guarantees, cannot be\nsubject to financing, under conditions and proportions favorable to the adequate development of\ntheir activities, by financial entities regulated by the General Superintendency of Financial Entities (Sugef). The guarantee provided by the Fodemipyme may be materialized through the\ngranting of an individual guarantee for each project or through the portfolio guarantee system,\nupon prior agreement signed between the Fodemipyme and the financial entity providing the financing. The\nFodemipyme may also provide the participation and performance guarantee required in the\nState Procurement Program, created in Article 20 of this Law. Additionally, it may grant endorsements or guarantees for the issuance of securities\nby micro, small, and medium-sized enterprises, issued in accordance with the criteria and\nprovisions of the General Superintendency of Securities (Sugeval)\")\n\nb) To grant loans (créditos) to micro, small, and medium-sized enterprises for the purpose of financing\nprojects or programs that, at their request, they require for working capital, training, or\ntechnical assistance, technological development, technology transfer, knowledge, research,\nhuman potential development, professional technical training, and innovation and technological\nchange processes. These loans shall be granted under conditions appropriate to the requirements of each\nproject for consolidation. The viability of these projects must be documented in a\ntechnical study satisfactory to the Fodemipyme.\n\n(Thus reformed the previous subsection by subsection a) of\nArticle 51 of the Law of the Development Banking System, No. 8634 of April 23,\n2014, which underwent a comprehensive reform through Law No. 9274\nof November 12, 2014. Previously this subsection had been\naffected by numeral 50 of the indicated law and established the following:\n\"b)\nTo grant loans to micro, small, and medium-sized enterprises for the purpose of\nfinancing projects or programs that, at their request, they require for\ntraining or technical assistance, technological development, technology transfer,\nknowledge, research, human potential development,\nprofessional technical training, and innovation and technological change processes.\nThese loans shall be granted under conditions appropriate to the requirements of\neach project for consolidation. The viability of these projects must\nbe documented in a technical study satisfactory to FODEMIPYME.\")\n\nc) To transfer resources to public entities, cooperative organizations, private\norganizations, and non-governmental organizations, as a non-reimbursable contribution or through the\ncontracting of services, to support the development of programs aimed at strengthening and\ndeveloping micro, small, and medium-sized enterprises, microcredits, and social economy enterprises,\nin areas such as training, technical assistance, innovation, research, and\ntechnology transfer; likewise, to promote and facilitate the formation of micro, small, and medium-sized\nenterprises and social economy enterprises, as well as to conduct research in different productive\nand social activities aimed at designing an efficient and competitive business sector. The Technical Unit (Unidad Técnica) of the\nFodemipyme, created in Article 12 of this law, based on general guidelines that\nthe MEIC shall annually establish, shall implement a methodology for the presentation and evaluation of the\ndifferent programs or projects to be supported and shall give a technical recommendation to the National Board of Directors (Junta Directiva Nacional)\nof Banco Popular, which shall be responsible for approving the allocation of resources. For\nthe allocation of resources, the vote of at least five members of the National Board of Directors shall be required.\n\n(Thus reformed the previous subsection by subsection a) of Article 51 of the Law of the Development Banking\nSystem, No. 8634 of April 23, 2014, which underwent a comprehensive reform through\nLaw No. 9274 of November 12, 2014. Previously this subsection had been affected\nby numeral 50 of the indicated law and established the following: \"c) To transfer resources to\npublic entities, cooperative organizations, private organizations, and non-governmental\norganizations, as a non-reimbursable contribution or through the contracting of services, to support the\ndevelopment of programs aimed at strengthening and developing micro, small, and medium-sized\nenterprises, and social economy enterprises, in areas such as training, technical assistance,\ninnovation, research, and technology transfer; likewise, to promote and facilitate the formation\nof micro, small, and medium-sized enterprises and social economy enterprises, as well as to conduct\nresearch in different productive and social activities aimed at designing an efficient\nand competitive business sector. The Technical Unit of the Fodemipyme, created in Article 12 of\nthis Law, based on general guidelines that the MEIC shall annually establish, shall implement a\nmethodology for the presentation and evaluation of the different programs or projects to be supported, and\nshall give a technical recommendation to the National Board of Directors of Banco Popular, which shall be\nresponsible for approving the allocation of resources. For the allocation of resources, the\nvote of at least five members of the National Board of Directors shall be required\")\n\nFor\nthe transfer of resources to public entities, the vote of at\nleast five members of the National Board of Directors shall be required; at least three of them\nmust be representatives of the workers.\n\nThe resources of the Fodemipyme may also be allocated, for the purposes indicated in the\nprevious subsections, to micro, small, and medium-sized agricultural producers, according to the definition of the\nMinistry of Agriculture and Livestock (Ministerio de Agricultura y Ganadería), provided they meet the requirements indicated in Law\nNo. 8634 and its regulations.\n\n(Thus reformed the previous paragraph by subsection a)\nof Article 51 of the Law of the Development Banking System, No. 8634 of April 23,\n2014, which underwent a comprehensive reform through Law No.\n9274 of November 12, 2014. Previously this paragraph had been\nadded by numeral 50 of the indicated law and established the following: \"\nThe resources of the Fodemipyme may also be allocated, for the purposes\nindicated in the previous subsections, to micro, small, and medium-sized\nagricultural producers, according to the definition of the Ministry of Agriculture and\nLivestock, provided they meet the requirements indicated in Article 3 of\nthis Law\")\n\nFodemipyme is authorized to establish mechanisms,\nagreements, and make donations to Fonade(*), within the framework of strengthening\nthe objectives of Law No. 8634, and its reforms; under no circumstances may the\nGoverning Council of the Development Banking System issue\npolicies or guidelines for transferring funds from Fodemipyme to Fonade(*).\n\n(*)\n(Thus modified its name by Article 4, subsection b) of Law No. 9654\nof February 14, 2019. Previously it was indicated: \"Finade\")\n\n(Thus added the previous paragraph by subsection a)\nof Article 51 of the Law of the Development Banking System, No. 8634 of April 23,\n2014, which underwent a comprehensive reform through Law No.\n9274 of November 12, 2014)\n\n Article record\n\nArticle 9.—The FODEMIPYME shall have two funds, one for guarantees and another for financing.\n\nThe Guarantee Fund shall have the following sources of resources:\n\na) A contribution of nine billion colones (¢ 9,000,000,000.00) constituted by resources\nfrom zero point twenty-five percent (0.25%) of the employer contribution to Banco Popular,\nestablished in Article 5 of the Organic Law of Banco Popular y de Desarrollo Comunal, No. 4351,\nof July 11, 1969. These resources shall be transferred monthly after the effective receipt by the\nBank of said contribution.\n\nb) For this purpose, Banco Popular y de Desarrollo Comunal is authorized to make this contribution\nup to the indicated amount.\n\nc) Contributions that State banks allocate from their net profits, for which they are\nauthorized.\n\nd) Donations from persons, public or private entities, national or international, which\nthe Fund may receive.\n\ne) When, in the judgment of SUGEF, the Bank's capital adequacy ratio reaches the\nminimum level defined by it, the Bank shall not make the transfers indicated in subsection a)\nabove, which shall be incorporated into the Bank's equity. Once said ratio is\nnormalized, the Bank must continue making the transfers of those resources to the Fund, until\ncompleting the sum of nine billion colones (¢9,000,000,000.00).\n\nThe\nFinancing\nFund\nshall\nbe\nformed\nwith\na\npercentage\nof\nthe\nnet\nprofits\nof\nBanco\nPopular,\nprovided\nthat\nthe\nreturn\non\nequity\nexceeds\nthe\ninflation\nrate\nfor\nthe\nperiod,\nfixed\nannually\nby\nthe\nNational\nBoard\nof\nDirectors\nfor\nthe\ncredit,\npromotion,\nor\ntransfer\nof\nresources,\naccording\nto\nArticle\n8\nof\nthis\nlaw,\nwhich\nmay\nnot\nbe\nless\nthan\nfive\npercent\n(5%)\nof\nthe\ntotal\nnet\nprofits\nafter\ntaxes\nand\nreserves.\nThe\nadditional\npercentage\nof\nnet\nprofits\ntransferred\nannually\nto\nthe\nFodemipyme\nshall\nbe\ndetermined\nby\nthe\nvote\nof\nat\nleast\nfive\nmembers\nof\nthe\nNational\nBoard\nof\nDirectors;\nthree\nof\nthem,\nat\na\nminimum,\nmust\nbe\nrepresentatives\nof\nthe workers.\n\n(Thus reformed the paragraph\nabove by subsection b) of Article 51 of the Law of the Development Banking System,\nNo. 8634 of April 23, 2014, which underwent a comprehensive\nreform through Law No. 9274 of November 12, 2014. Previously\nthis paragraph had been affected by numeral 50 of the indicated law\nand established the following:\n\n\"The\nFinancing Fund shall be formed with a percentage of the net profits\nof Banco Popular, provided that the return on equity exceeds the\ninflation rate for the period, fixed annually by the National Board of Directors\nfor credit, promotion, or the transfer of resources, according to Article\n8 of this Law, which may not be less than five percent (5%) of the\ntotal net profits after taxes and reserves. The additional\npercentage of net profits transferred annually to the\nFodemipyme shall be determined by the vote of at least five members of the National\nBoard of Directors; three of them, at a minimum, must be representatives of\nthe workers.\")\n\nThe\nFodemipyme\nshall\nprocess\nthe\npayment\nof\nendorsements,\nafter\nseventy\ncalendar\ndays\nhave\nelapsed,\ncounted\nfrom\nthe\ndebtor's\ndefault\nwith\nthe\nfinancial\nentity\nthat\ngranted\na\nguaranteed\nloan.\nFor\nsuch\npurposes,\nthe\ncreditor\nentity\nshall\nsubmit\nthe\nrequest\nat\nany\ntime,\nafter\nthe\naforementioned\nperiod\nhas\nelapsed,\ntogether\nwith\nall\nthe\ndocumentation\ndemonstrating\nthat\nit\nhas\ncomplied\nwith\nthe\ndue\ndiligence\nof\nthe\nadministrative\ncollection\nefforts.\nThe\nRegulation\nshall\ndetermine\nthe\nprocedure\nand\nthe\ndocuments\nrequired\nfor\nthe\nprocessing\nof the\ncancellation\nof the\nendorsement.\n\n(Thus reformed the paragraph\nabove by subsection b) of Article 51 of the Law of the Development Banking System,\nNo. 8634 of April 23, 2014, which underwent a comprehensive\nreform through Law No. 9274 of November 12, 2014. Previously\nthis paragraph had been added by numeral 50 of the indicated\nlaw and established the following:\n\" The\nFodemipyme shall process the payment of endorsements, after seventy calendar\ndays have elapsed, counted from the debtor's default with the financial\nentity that granted a guaranteed loan. For such purposes, the creditor entity\nshall submit the request at any time, after the aforementioned\nperiod has elapsed, together with all the documentation demonstrating that it has complied with\nthe due diligence of the administrative collection efforts. The Regulation\nshall determine the procedure and the documents required for the processing of the\ncancellation of the endorsement\")\n\nThe\nFodemipyme\nshall\npay\nthe\nendorsement\nno\nlater\nthan\nfifteen\ncalendar\ndays\nafter\nthe\nrequest\nof\nthe\ncreditor\nentity\nis\nsubmitted.\nOnce\nthe\nendorsement\nis paid,\nthe Fodemipyme\nshall\nsubrogate\nthe\ncredit\nrights\nto the\nentity\nthat\ngranted\nthe\ncredit,\nin the\nproportion\nin\nwhich\nsaid\noperation\nwas\nendorsed.\nHowever,\nthe\nentity\nthat\ngranted\nthe\ncredit\nshall\nbe\nresponsible\nfor\ncarrying\nout\nall\njudicial\ncollection\nefforts,\nwith\ndue\ndiligence,\nuntil\nthe\nfinal\nresolution\nthereof.\n\n(Thus reformed the paragraph\nabove by subsection b) of Article 51 of the Law of the Development Banking System,\nNo. 8634 of April 23, 2014, which underwent a comprehensive\nreform through Law No. 9274 of November 12, 2014. Previously\nthis paragraph had been added by numeral 50 of the indicated\nlaw and established the following:\n\"The\nFodemipyme shall pay the endorsement no later than fifteen calendar days after\nthe request of the creditor entity is submitted. Once the endorsement is paid, the Fodemipyme\nshall subrogate the credit rights to the entity that granted the credit, in the\nproportion in which said operation was endorsed. However, the\nentity that granted the credit shall be responsible for carrying out all judicial collection efforts,\nwith due diligence, until the final resolution thereof\")\n\n Article record\n\nArticle\n 1 0 -\nIn addition\n to\n the\n provisions\n established in this\nlaw and those indicated by\nthe National Board of Directors\n of Banco\nPopular, the Technical Unit of the Fodemipyme\nshall fulfill the following\nfunctions:\n\n(Thus reformed the previous paragraph by\nsubsection c) of Article 51 of the Law of the Development Banking System, No.\n8634 of April 23, 2014, which underwent a comprehensive reform through\nLaw No. 9274 of November 12, 2014. Previously this paragraph\nhad been affected by numeral 50 of the indicated law and established the\nfollowing: \"\nArticle 10.- In addition to the\nprovisions established in this Law and those indicated by the National Board of Directors\nof Banco Popular, the Technical Unit of the Fodemipyme\nshall fulfill the following functions:\")\n\na) Determine the selection criteria for\nmicro, small, and medium-sized enterprises eligible for the services it will provide\nto fulfill the objectives of this Law.\n\nb) Determine the requirements and conditions\nthat the fund's endorsement or guarantee operations must satisfy, to\nfulfill the objectives of this Law and safeguard its equity.\n\nc) Establish the commissions to be charged\nfor the guarantees. To differentiate these commissions, the\nrisks and costs shall be taken into account in relation to the requirements of each project for\nconsolidation.\n\nd) Set the maximum amount of guarantees\ngranted based on its resources.\n\ne) Stipulate the minimum requirements for the\nevaluation of endorsements or guarantees, as well as the policies for\nmonitoring and collecting those operations.\n\nf) Determine the maximum percentages of guarantee or endorsements. In no case may the percentage be\ngreater than seventy-five percent (75%) in each operation. The guaranteed amount in each\nproject may not exceed seventy million colones (¢70,000,000.00), a figure that shall be\nupdated annually, according to the evolution of the consumer price index, calculated by the\nNational Institute of Statistics and Census (Instituto Nacional de Estadística y Censos (INEC)).\n\n(Thus reformed\nthe previous subsection by subsection c) of Article 51 of the Law of the Development Banking\nSystem, No. 8634 of April 23, 2014, which underwent a comprehensive reform through\nLaw No. 9274 of November 12, 2014.\nPreviously this subsection had been affected by numeral 50 of the\nindicated law and established the following: \" f) Determine the\nmaximum percentages of guarantee or endorsements. In no case may the percentage\nbe greater than seventy-five percent (75%) in each operation. The guaranteed\namount in each project may not exceed seventy million\ncolones (¢70,000,000.00), a figure that shall be updated annually, according to the\nevolution of the consumer price index, calculated by the\nNational Institute of Statistics and Census (INEC).\")\n\ng) Generate an endorsement program in\ncompliance with the provisions of Article 18 bis of Law 8634, Development\nBanking System, of April 23, 2008, reaching the\nbeneficiaries established therein.\n\n(Thus\nadded the previous subsection by Article 17 of the\nLaw for the Dynamization of the Development Banking System, No. 10522 of November\n5, 2024)\n\nh) Ensure the proper use of resources and\ncompliance with its objectives.\n\n(Thus\nmodified the numbering of the previous subsection by\nArticle 17 of the Law for the Dynamization of the Development Banking System, No.\n10522 of November 5, 2024, which transferred it from former subsection g) to\nsubsection h)\n\ni) Approve and promote the inflow of resources from\nvarious sources, national and international, without prejudice to the\nlegal requirements established for this purpose.\n\n(Thus\nmodified the numbering of the previous subsection by\nArticle 17 of the Law for the Dynamization of the Development Banking System, No.\n10522 of November 5, 2024, which transferred it from former subsection h) to\nsubsection i)\n\nj) Contract an annual external audit that allows it to evaluate its financial situation. Said\naudit shall be submitted to the MEIC and to the National Board of Directors of Banco Popular.\n\n(Thus reformed\nthe previous subsection by subsection c) of Article 51 of the Law of the Development Banking\nSystem, No. 8634 of April 23, 2014, which underwent a comprehensive reform through\nLaw No. 9274 of November 12, 2014.\nPreviously this subsection had been affected by numeral 50 of the\nindicated law and established the following: \" i) Contract an\nannual external audit that allows it to evaluate its financial situation. Said\naudit shall be submitted to the MEIC and to the National Board of Directors of Banco\nPopular\")\n\n(Thus\nmodified the numbering of the previous subsection by\nArticle 17 of the Law for the Dynamization of the Development Banking System, No.\n10522 of November 5, 2024, which transferred it from former subsection i) to\nsubsection j)\n\nk) Establish agreements with national\nand international organizations to increase its size.\n\n(Thus\nmodified the numbering of the previous subsection by\nArticle 17 of the Law for the Dynamization of the Development Banking System, No.\n10522 of November 5, 2024, which transferred it from former subsection j) to\nsubsection k)\n\nl) Set the minimum\nrequirements for the risk information system and the Fund's accounting.\n\n(Thus amended the numbering of the preceding subsection by article 17 of the Law for the Revitalization of the Development Banking System, No. 10522 of November 5, 2024, which transferred it from the former subsection k) to subsection l))\n\nm) Establish an annual information, promotion, and marketing strategy; said strategy must have the approval of the National Board of Directors of Banco Popular.\n\n(Thus amended the preceding subsection by means of sub-item c) of article 51 of the Law of the Development Banking System, No. 8634 of April 23, 2014, which underwent a comprehensive reform through regulation No. 9274 of November 12, 2014. Previously, this subsection had been added by section 50 of the indicated regulation and stated the following: \"l) Establish an annual information, promotion, and marketing strategy; said strategy must have the approval of the National Board of Directors of Banco Popular\")\n\n(Thus amended the numbering of the preceding subsection by article 17 of the Law for the Revitalization of the Development Banking System, No. 10522 of November 5, 2024, which transferred it from the former subsection l) to subsection m))\n\nn) Provide, quarterly, to the National Board of Directors of Banco Popular and, annually, to the MEIC, a comprehensive report covering both financial and performance aspects.\n\n(Thus amended the preceding subsection by means of sub-item c) of article 51 of the Law of the Development Banking System, No. 8634 of April 23, 2014, which underwent a comprehensive reform through regulation No. 9274 of November 12, 2014. Previously, this subsection had been added by section 50 of the indicated regulation and stated the following: \" m) Provide, quarterly, to the National Board of Directors of Banco Popular and, annually, to the MEIC, a comprehensive report covering both financial and performance aspects.\")\n\n(Thus added the preceding subsection by article 50 sub-item c) of Law No. 8634 of April 23, 2008)\n\n(Thus amended the numbering of the preceding subsection by article 17 of the Law for the Revitalization of the Development Banking System, No. 10522 of November 5, 2024, which transferred it from the former subsection m) to subsection n))\n\nñ) Any other function necessary for its proper operation.\n\n(Thus renumbered the preceding subsection by article 50 sub-item c) of Law No. 8634 of April 23, 2008, which transferred it from the former subsection l) to the current subsection n))\n\n(Thus amended the numbering of the preceding subsection by article 17 of the Law for the Revitalization of the Development Banking System, No. 10522 of November 5, 2024, which transferred it from the former subsection n) to subsection ñ))\n\n Article File\n\nArticle 1\n1 .\n- \nIn addition to the provisions of the preceding article and the rest of this law, as well as that stipulated by the National Board of Directors of Banco Popular, the Technical Unit of the Fodemipyme, for resources destined for credit, must fulfill the following functions:\n \na) Establish the minimum requirements for the evaluation of credits, as well as policies for the monitoring and collection of those operations.\n\nb) Determine the maximum amounts of the credit lines.\"\n\n(Thus reformed by means of sub-item d) of article 51 of the Law of the Development Banking System, No. 8634 of April 23, 2014, which underwent a comprehensive reform through regulation No. 9274 of November 12, 2014. Previously, this article had been affected by section 50 of the indicated regulation and stated the following: \" Article 11.- In addition to the provisions of the preceding article and the rest of this Law, as well as that stipulated by the National Board of Directors of Banco Popular, the Technical Unit of the Fodemipyme, for resources destined for credit, must fulfill the following functions:\n\n a) Establish the minimum requirements for the evaluation of credits, as well as policies for the monitoring and collection of those operations.\n\n b) Determine the maximum amounts of the credit lines.)\n\n Article File\n\nArticle 12.- The administration of the Fodemipyme shall be in charge of a Technical Unit of Banco Popular, headed by the executive director of the Fund, who shall be appointed by the National Board of Directors of Banco Popular. The appointment of the personnel required for the operation of the Fund shall be carried out in accordance with the profiles, requirements, and competencies defined in the bank's job manual and through procedures that guarantee professional suitability. The Fodemipyme shall be strictly supervised by Banco Popular, through the controls established by the National Board of Directors and through internal auditing.\n\nThe Fund shall not be subject to the regulations issued by the Sugef or the body that may replace it, since its resources do not come from the financial intermediation (intermediación financiera) process.\n\nThe Fodemipyme shall be registered in accounting as a memo account in the financial balance sheet of Banco Popular; consequently, the portfolio risk rating of the Fund shall be independent of the bank's portfolio rating carried out according to the criteria of the Sugef. The profits generated by the Fodemipyme shall be reinvested in it and shall not be subject to income tax.\n\nNotwithstanding the foregoing, as they are public funds given in administration, the Fodemipyme shall be subject to the controls issued by the Contraloría General de la República.\n\nOperations carried out with resources from the Fodemipyme shall be exempt from the tax levied on the registration of documents or guarantees in the Public Registry.\n\n(Thus reformed by means of sub-item e) of article 51 of the Law of the Development Banking System, No. 8634 of April 23, 2014, which underwent a comprehensive reform through regulation No. 9274 of November 12, 2014. Previously, this article had been affected by section 50 of the indicated regulation and stated the following: \"Article 12. The administration of the Fodemipyme shall be in charge of a Technical Unit of Banco Popular, headed by the executive director of the Fund, who shall be appointed by the National Board of Directors of Banco Popular. The appointment of the personnel required for the operation of the Fund shall be carried out in accordance with the profiles, requirements, and competencies defined in the job manual of the Bank and through procedures that guarantee professional suitability. The Fodemipyme shall be strictly supervised by Banco Popular, through the controls established by the National Board of Directors and through internal auditing.\n\nThe Fund shall not be subject to the regulations issued by the Sugef or the body that may replace it, since its resources do not come from the financial intermediation process.\n\nThe Fodemipyme shall be registered in accounting as a memo account in the financial balance sheet of Banco Popular; consequently, the portfolio risk rating of the Fund shall be independent of the bank's portfolio rating carried out according to the criteria of the Sugef. The profits generated by the Fodemipyme shall be reinvested in it and shall not be subject to income tax.\n\nNotwithstanding the foregoing, as they are public funds given in administration, the Fodemipyme shall be subject to the controls issued by the Contraloría General de la República.\n\nOperations carried out with resources from the Fodemipyme shall be exempt from the tax levied on the registration of documents or guarantees in the Public Registry.\")\n\n Article File\n\nCHAPTER IV\n\nStrengthening Program for Innovation\nand Technological Development of SMEs\n\nArticle 13- The Small and Medium Enterprise Support Program (Propyme) is hereby created, the objective of which shall be to finance actions and activities aimed at promoting and improving the management capacity and competitiveness of Costa Rican small and medium enterprises, as well as entrepreneurship, through technological development as an instrument to contribute to the economic and social development of the various regions of the country.\n\nFor its operation, the Propyme will obtain resources from the national budget of the Republic, and the Ministry of Finance will transfer them annually to a trust (fideicomiso) created by the Promotora as the entity administering the resources. Said resources, by prior agreement of the Board of Directors of the Promotora, may be invested while not being used for the purpose of generating profits, which shall be used for the same purposes of said fund, that is, for the exclusive use by small, medium enterprises, and microentrepreneurs. The trust shall be created in accordance with the provisions of the budgetary authority. This program falls within the Incentive Fund contemplated by Law 7169, Law for the Promotion of Scientific and Technological Development, of June 26, 1990.\n\n(Thus reformed by article 24 of the Law for the Creation of the Promotora Costarricense de Innovación e Investigación, Law No. 9971 of May 11, 2021)\n\n Article File\n\nArticle 14- The trust (fideicomiso) contract to be created by the Promotora shall include the following general conditions and shall be administered according to the regulations of the budgetary law:\n\na) The qualifications of the trustor and the trustee.\n\nb) The constitution of the trust and the participating subjects.\n\nc) The origin of the resources.\n\nd) The objectives and purposes of the trust.\n\ne) The establishment and powers of the Special Credit Committee.\n\nf) The obligations, responsibilities, and powers of the trustor and the trustee.\n\ng) The operating regulations of the trust.\n\nh) The general operating conditions of the trust.\n\ni) The costs, fees, and administrative expenses of the trust.\n\nj) The term of validity of the trust.\n\nk) The method for modifying the trust contract.\n\nl) The general provisions in case of non-compliance, conflict resolution, and nullities of the trust contract.\n\nm) The date of subscription of the trust contract.\n\n(Thus reformed by article 24 of the Law for the Creation of the Promotora Costarricense de Innovación e Investigación, Law No. 9971 of May 11, 2021)\n\n Article File\n\nArticle 15- The Propyme shall be the basis for the financing of SMEs, as well as of entrepreneurs, as an instrument to foster innovation and national technological development; the State shall allocate these resources through the Promotora Costarricense de Innovación e Investigación, hereinafter the Promotora. As a complement to the ordinary budget of the Promotora, three percent (3%) of each project approved with Propyme resources shall be assigned to it, so that it may create and apply the mechanisms that ensure the administration, promotion, evaluation, control, and monitoring of the projects submitted to the Propyme.\n\n(Thus reformed by article 24 of the Law for the Creation of the Promotora Costarricense de Innovación e Investigación, Law No. 9971 of May 11, 2021)\n\n Article File\n\nArticle 16- The State's contribution to a project shall consist of granting non-reimbursable financial support for a maximum amount of up to eighty percent (80%) of the total cost of said project, program, action, or plan, based on the technical criteria issued by the Promotora or other competent technical entities determined by it.\n\n(Thus reformed by article 24 of the Law for the Creation of the Promotora Costarricense de Innovación e Investigación, Law No. 9971 of May 11, 2021)\n\n Article File\n\nArticle 17- To benefit from this incentive, small and medium enterprises, groupings or consortia of SMEs, and entrepreneurs must comply with the provisions of this law, as well as its respective regulations.\n\nIn the case of entrepreneurs, they must be registered with the Ministry of Economy, Industry, and Commerce (MEIC) as entrepreneurs; for these beneficiaries, seed capital models or any financial instrument that suits the characteristics of the entrepreneur may be used as a means of accessing the resources referred to in this chapter.\n\n(Thus reformed by article 4 of Law No. 9695 of June 7, 2019, \"Reform to Incentivize Seed Capital and Venture Capital Models for Entrepreneurship\")\n\n Article File\n\nArticle 18.- In addition to the provisions defined in article 41 of the Law for the Promotion of Scientific and Technological Development, No. 7169, of June 26, 1990, the MICITT(*) shall consider the following elements:\n\na) Determine the criteria for the use and distribution of the PROPYME resources, as well as its surpluses.\n\nb) With the collaboration of an external body, it shall evaluate the management and impact of the Fund; said evaluation shall be sent to the MEIC.\n\nc) Determine the activities in which the PROPYME will allow access by other entities to finance the Fund, or contribute resources to it under the terms of this Law.\n\n(*)(Its name modified by article 11 of the Law \"Transfer of the Telecommunications Sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology,\" No. 9046 of June 25, 2012)\n\n \n Article File\n\nArticle 19- The execution periods for projects shall be a maximum of twenty-four months. Exceptionally, the Promotora may authorize periods longer than these, provided it is rigorously justified in accordance with the project's needs.\n\n(Thus reformed by article 24 of the Law for the Creation of the Promotora Costarricense de Innovación e Investigación, Law No. 9971 of May 11, 2021)\n\n Article File\n\nCHAPTER V\n\nOther Support Instruments and Tools\n\nArticle 20.- To stimulate the growth and development of SMEs, the Public Administration shall develop, under the coordination of the MEIC, a procurement program for goods and services that ensures the minimum participation of SMEs in the total procurement amount for each institution or dependency of the Public Administration; this program shall be governed in accordance with the following provisions:\n\na) SMEs of national production whose products are of comparable quality, adequate supply, and a price equal to or lower than that of imported products shall be chosen preferentially over other bidders. Under conditions of equal price, quality, and supply and service capacity, public entities shall prefer national production SMEs; furthermore, they shall take into account the warehousing costs, insurance, and financial cost that could be incurred when purchasing the product.\n\nb) Public sector purchases shall not discriminate against or bias national companies against foreign ones in any way, nor SMEs against larger companies, when establishing payment mechanisms, place or delivery period, or by other comparison parameters.\n\nc) The State shall establish procedures to facilitate SMEs' compliance with requirements and procedures related to purchases; for this purpose, adequate advice shall be provided to those participating in the tendering process. Public entities shall annually submit their procurement plans to the MEIC, in accordance with the procedures and deadlines established in the special Regulation for the procurement of goods and services in the public sector.\n\nd) When the MEIC evidences non-compliance with the provisions of this article, it shall forward the matter to the competent authorities and issue the necessary recommendations.\n\n Article File\n\nArticle 21.- The MEIC shall promote the internal trade of SMEs, and thereby seek to strengthen the commercialization of their products in the national market; in compliance with the foregoing, the following actions shall be promoted:\n\na) Strengthen productive linkages and strategic alliances.\n\nb) Organize local fairs and permanent exhibition and information centers.\n\nc) Seek links between SMEs and large enterprises.\n\nd) Establish a design promotion center.\n\ne) All similar activities that allow the revitalization of markets for the benefit of SMEs.\n\n Article File\n\nArticle 22.- The MEIC shall coordinate and articulate the creation of sectoral training and technical assistance programs, ensuring that the quality, evaluation, and business training respond to the requirements of SMEs, in such a way that the National Apprenticeship Institute (INA), educational centers, universities, and technical and technological institutes, without prejudice to their autonomy, take into account the provisions of this Law, for the purpose of establishing education and extension programs, as well as special chairs for SMEs, and promoting entrepreneurial initiative; to achieve this, the INA, universities, and other institutions, in partnership, shall endeavor to structure sectoral programs in coordination with the private sector and the MEIC.\n\n Article File\n\nArticle 23.- Through the Costa Rican Business Information System (SIEC); the MEIC shall promote, stimulate, and articulate a business portal, which will serve as support for business development. This portal shall contain information on advisory institutions, policy initiatives, promotion and dissemination, through the creation of a service of visits, business contacts, and opportunities in new markets, a registry of support actions and programs, procedures, promotion, and visitation sites for sectors, as well as everything that allows the identification of opportunities for technological development, business, and integral progress.\n\n Article File\n\nArticle 24.- As part of business policy, the concept of sustainable business development shall be promoted, aimed at harmonizing business production with natural resources and the quality of life of the inhabitants. To this end, the transfer of sound and updated technology and business training in the use of preventive forms, such as cleaner production, shall be promoted.\n\n Article File\n\nCHAPTER VI\n\nInstitutional Coordination to Promote SMEs\n\nArticle 25.- The MEIC shall develop coordination tools, which allow for orienting and guiding the action of the entities and bodies of the central and decentralized administration and of the private entities that develop programs and projects related to SMEs, in order to harmonize efforts and achieve adequate satisfaction of the needs of that sector.\n\n Article File\n\nArticle 26.- Institutional coordination shall be understood as that which occurs between the MEIC and the agencies that are members of the SME Advisory Council and those whose institutional purpose is not specifically the attention of SMEs, but whose actions may constitute a support, development, and strengthening mechanism for SMEs. For the foregoing, they shall coordinate with the MEIC and shall establish, within their institutional management, actions, specialized programs for SME attention, and tools that guarantee the materiality of the actions undertaken, in accordance with this Law, within the scope of their respective competencies.\n\n Article File\n\nArticle 27.- The MEIC shall coordinate with the MINAE, in accordance with the Organic Law of the Environment, No. 7554, of October 4, 1995, the development of projects, programs, and activities aimed at facilitating SMEs' access to environmental protection mechanisms, such as the use of environmentally sound technologies, knowledge and compliance with environmental protection and conservation standards, training and education for the use of corrective elements, environmental audits, environmental evaluations, ecolabels, container, packaging, recycling, and cleaner production.\n\n Article File\n\nArticle 28.- The MEIC, in accordance with articles 5, 6, and 11 of the Law for the Promotion of Scientific and Technological Development, No. 7169, of June 26, 1990, shall seek the creation of technological support centers for SMEs through the establishment of a cooperation network among universities, and technical and technological institutes. Furthermore, it shall promote the academy-enterprise linkage, seeking the collaboration of universities and technical and technological institutes, in the formulation of educational programs, consultancies, and advisory services aimed at strengthening the productivity and competitiveness of SMEs. To this end, universities and technical and technological institutes shall endeavor to review, update, and orient their service offer so that it responds to the needs of the sector; likewise, they shall try to maintain an updated registry of this offer.\n\n Article File\n\nArticle 29.- Public sector institutions shall be obligated to communicate the necessary information regarding the programs and resources destined for the SME sector, both for the definition of policies and for monitoring and evaluation tasks.\n\nIn the case of private sector and academic institutions, without prejudice to the autonomy granted to them by article 84 of the Political Constitution, the MEIC, in coordination with the Mixed Advisory Council for Small and Medium Enterprise, shall establish a policy coordination scheme that guarantees the best action by private institutions that implement support programs for SMEs.\n\nAnnually, all entities shall prepare a report with the results of the management carried out for the benefit of SMEs, in accordance with the procedures established in the Regulations of this Law, and shall submit it to the MEIC.\n\n Article File\n\nCHAPTER VII\n\nReforms to Other Laws\n\nArticle 30.—The Organic Law of the Ministry of Economy, Industry and Commerce, No. 6054, of June 14, 1977, is hereby modified as follows:\n\na) Articles 1, 2, and 3 are amended, the text of which shall read:\n\n\"Article 1.—It is the responsibility of the Ministry of Economy, Industry and Commerce: a) To participate in the formulation of the Government's economic policy and in national planning, in the fields of its competence.\n\nb) To be the governing body of the State's public policies regarding the promotion of private initiative, business development, and the fostering of business culture for the industry, commerce, and services sectors, as well as for the small and medium enterprise sector.\n\nArticle 2.—The Ministry of Economy, Industry and Commerce shall be in charge, with the character of maximum authority, of the formulation and supervision of the execution of business policies, especially for SMEs; for this purpose, it may establish the most appropriate internal organization in accordance with this task and the suitable coordination mechanisms with institutions of both the public and private sectors, to improve the effectiveness of support programs implemented by public and private sector institutions.\n\nArticle 3.—The MEIC, within its legal framework, shall have the following functions related to the development of SMEs:\n\na) Define support policies for the sector based on this Law, for which it shall take into consideration the criteria and recommendations of the Mixed Advisory Council for Small and Medium Enterprise.\n\nb) Define, formulate, promote, coordinate, and evaluate the promotion and support programs for SMEs, within the framework of its competencies, with emphasis on the application of solutions referring to the most relevant obstacles in their development; likewise, follow up on such programs.\n\nc) Promote, in public and private institutions related to the sector, proposals aimed at the growth, strengthening, promotion, and development of the SME sector.\n\nd) Coordinate the policies, programs, actions, and goals established by public and private sector organizations.\n\ne) Promote the creation of mixed technical committees for the design of specific support programs for SMEs.\n\nf) Stimulate the development of business organizations, associativity, and strategic alliances between public and private support entities for this sector.\n\ng) Establish simplification and decentralization mechanisms that facilitate the creation, management, and operation of SMEs.\n\nh) The MEIC must submit an annual report on the progress of policies for the benefit of SMEs to the Permanent Special Commission for the Control of Public Income and Expenditure of the Legislative Assembly.\n\ni) Create the registry of SMEs supplying the public sector.\n\nj) Coordinate, with the National Banking System, the design of credit programs aimed at the SME sector.\n\nk) Coordinate, with public institutions, the updating of the public sector procurement registry.\n\nl) Advise SMEs so that they can participate in the tendering process for goods and services to the public sector.\n\nm) Certify the SME status of each company that is to register as a supplier to a public institution or participate in a tender or other purchasing mechanism.\n\nn) Foster, promote, and update the Costa Rican Business Information System (SIEC), which shall be a centralized system in the Ministry that will generate all information related to business promotion and support.\n\nñ) Promote SMEs' access to electronic communication services.\n\no) Seek the formalization of existing informal SMEs and support the birth of new enterprises.\n\np) In complement to the provisions of article 90 of the Law for the Promotion of Scientific and Technological Development, No. 7169, of June 26, 1990, promote the creation of industrial parks, technological parks, research centers, technological development centers, business incubators, and productive development centers.\"\n\nb) Article 3 bis is added, the text of which shall read:\n\n\"Article 3 bis.—The MEIC shall create a functional organizational structure specialized in SMEs, called the General Directorate of Support for Small and Medium Enterprise (DIGEPYME). This Directorate shall have, at a minimum, the following development areas: commercialization; training and technical assistance; financing; information; sustainable development; technological innovation; and international cooperation.\n\nThe Directorate shall have among its functions and powers those indicated in article 3 of this Law, as well as those assigned to it by the Law for the Strengthening of Small and Medium Enterprise.\"\n\n Article File\n\nArticle 31.—Subsections c) and f) of article 8 of the Law for the Creation of the Ministry of Foreign Trade and of the Promoter of Foreign Trade of Costa Rica, Law No. 7638, of October 30, 1996, are hereby reformed. The texts shall read:\n\n\"Article 8—\n\n…\n\nc) Administer a single-window foreign trade system that centralizes and streamlines import and export procedures; this system must guarantee the existence of at least one office located in strategic geographic areas where there is a significant number of companies that make the establishment of the office economically feasible. For this purpose, public institutions that intervene in such procedures are obligated to provide their collaboration to the Promotora and to accredit representatives with sufficient decision-making powers. Where relevant, these entities may delegate their powers, temporarily or permanently, to the single-window officials.\n\n…\n\nf) Design and coordinate programs related to exports and investments, subject to the directives issued by the Executive Branch. Support exporting SMEs and those with export potential, through programs aimed at providing them with information, training, and trade promotion to facilitate their access to international markets. The execution of these programs shall be coordinated with public and private non-profit entities related to exports and investments.\"\n\n Article File\n\nArticle 32.—The Organic Law of the National Apprenticeship Institute, No. 6868, of May 6, 1983, is hereby modified in the following provisions:\n\na) Subsections j) and k) are added to article 3, the text of which shall read:\n\n\"Article 3—\n\n…\n\nj) Provide, directly or by subcontracting, technical assistance, training programs, consultancy, and education to improve the competitiveness of SMEs.\n\nk) Design, elaborate, and execute professional training and education programs, aimed at satisfying the needs of the formal business sector, or seeking their formalization.\"\n\nb) Subsection c) of article 7 is amended, the text of which shall read:\n\n\"Article 7—\n\n…\n\nc) Issue the budget and other regulations regarding expenses and investments of the Institute. This must include the necessary resources for training and technical assistance programs for SMEs.\n\n…\"\n\nc) Article 21 is amended, the text of which shall read:\n\nArticle 21.—The Instituto Nacional de Aprendizaje may grant loans and aid to persons of limited means who participate in the courses given by the Institution. In the same manner, it may subcontract technical assistance for the benefit of small and medium-sized enterprises that require it and that the Instituto Nacional de Aprendizaje, due to the specialization of the assistance required, cannot provide in the short term.\n\n Ficha articulo\n\nArticle 33.—Article 23 of the Zonas Francas Regime Law, No. 7210, of November 23, 1990, is amended, and its text shall read:\n\n\"Article 23.—National enterprises that supply services, national raw materials, products, parts, or components, partially or totally produced in the country, to enterprises established in the Zonas Francas, in these transactions must neither charge nor withhold the sales tax nor the selective consumption tax. Solely the national suppliers must record and state, in the respective tax declaration, the amount of exempt sales, whether of sales or of consumption.\n\n Ficha articulo\n\nArticle 34.—Article 40 of the Organic Law of the Banco Popular y de Desarrollo Comunal, No. 4351, of July 11, 1969, is reformed. The text shall read:\n\n\"Article 40.—The annual profits of the Bank may have the following destinations, in accordance with what the National Board of Directors resolves within thirty days following the certification of profits by the external auditor:\n\na) Strengthening of the bank's equity.\n\nb) Up to fifteen percent (15%) for the creation of reserves or special funds for projects or programs with specific purposes, in accordance with Articles 2 and 34 of this Law, and with the guidelines established by the Assembly of Workers of the Banco Popular and under the regulations that the National Board of Directors sets by regulation. These funds may be constituted provided that the financial, competitive, or strategic position of the Bank is not affected, nor its growth and investment policies.\n\nc) Financing of the Development Fund for Micro, Small and Medium Enterprises (Fondo de Desarrollo de la Micro, Pequeña y Mediana Empresa), created by the Law for the Strengthening of Small and Medium Enterprises. The percentage of total net profits transferred to this Fund shall be determined annually by the National Board of Directors and may not be less than five percent (5%) of the net profits.\n\nThe application of profits in accordance with subsections b) and c) above shall be recorded in memorandum accounts on the Bank's balance sheet; the functioning and the operations of these funds or reserves shall not be subject to the regulations issued by the Superintendencia General de Entidades Financieras (SUGEF) or the body that may replace it, since they are not financial intermediation activities. The portfolio risk rating, in these cases, shall be independent of the rating of the Bank's portfolio carried out according to the SUGEF's regulations.\"\n\n Ficha articulo\n\nCHAPTER VIII\n\nTransitory Provisions\n\nTransitory I.-During the first two years of validity of this Law and to take advantage of its benefits, the concept of PYMES shall be understood to include both natural and legal persons, be they formal or informal.\n\n Ficha articulo\n\nTransitory II.-In accordance with subsection b) of Article 3 of the reform of the Organic Law of the Ministerio de Economía, Industria y Comercio, No. 6054, of June 14, 1977, ordered by this Law, a maximum period of three months is granted, starting from the entry into force of this Law, for public institutions to send to the MEIC a detail of the programs being executed or planned to be executed, so that this Ministry and the Mixed Advisory Council for Small and Medium Enterprises (Consejo Asesor Mixto de la Pequeña y Mediana Empresa), when appropriate, may consider it for the design of the long-term development strategy. Private organizations may also send to the MEIC that program detail to be considered when designing the cited strategy.\n\n Ficha articulo\n\nTransitory III.-A period of two months is granted to the MEIC to submit the Regulation indicated in subsection c) of Article 20 of this Law.\n\n Ficha articulo\n\nTransitory IV.-Six months after the entry into force of this Law, the Banco Popular y de Desarrollo Comunal shall begin the transfer of the amount corresponding to the monthly income received from employer contributions (aporte patronal), up to completing nine billion colones (¢ 9,000,000,000.00), to the fund referred to in subsection a) of Article 9 of this Law.\n\nThe amount corresponding to the financing Fund of the cited article shall be established, for the first time, based on the net profits of the fiscal year prior to the entry into force of this Law, and shall be transferred once the procedure indicated in Article 9 of this Law is completed.\n\n Ficha articulo\n\nTransitory V.-Starting from the entry into force of this Law, the MICITT(*), with the collaboration of CONICIT, must regulate, within a maximum period of three months, the mechanisms and aspects concerning the administration, promotion, reception, selection, and evaluation of applications, as well as the mechanisms for formalization, follow-up, and control of approved projects, in addition to any other aspect necessary for the faithful fulfillment of the PROPYME's objectives.\n\n(*)(Its name was modified by Article 11 of the Law \"Transfer of the Telecommunications Sector from the Ministry of Ambiente, Energía y Telecomunicaciones to the Ministry of Science and Technology\", No. 9046 of June 25, 2012)\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTransitory VI.-In accordance with the reform of Article 3 bis of the Organic Law of the Ministerio de Economía, Industria y Comercio No. 6054, of June 14, 1977, included in Article 30 of this Law, within a maximum period of ninety days the MEIC shall establish, through the corresponding study, the expressed organizational structure, for which the budgetary authority shall authorize the creation of the necessary positions so that the General Directorate for Support of Small and Medium Industry (Dirección General de Apoyo de la Pequeña y Mediana Industria) complies with what is set forth in the Law and its Regulation; all in accordance with the study presented on the matter by the MEIC.\n\nFurthermore, this Ministry must regulate the operation and functioning of that Directorate, within a maximum period of ninety days from the approval of the definition of its organizational structure.\n\nOnce this new structure is established and approved, the officials of the Industrial Development Area (Área de Fomento Industrial) shall become part of the General Directorate for Support of Small and Medium Enterprises (Dirección General de Apoyo de la Pequeña y Mediana Empresa). For all purposes, the MEIC shall guarantee the existing labor rights in favor of its officials. Officials who do not wish to continue working for said Directorate may avail themselves of the benefits established in subsection f) of Article 37 of the Civil Service Statute or may request horizontal mobility, which shall be resolved by the MEIC in accordance with its needs.\n\nTo comply with the provisions of Article 3 bis and its Regulation, the necessary budget shall be assigned to the MEIC.\n\n Ficha articulo\n\nTransitory VII.-In addition to what is stipulated in the previous transitory provision, the Executive Branch shall have a maximum period of ninety days from the publication of this Law to present the corresponding regulations for the Organic Law of the Ministerio de Economía, Industria y Comercio, in accordance with the provisions established in this Law.\n\n Ficha articulo\n\nTransitory VIII.-The Advisory Council for PYMES (Consejo Asesor de las PYMES), in accordance with Article 4 of this Law, shall be integrated within a maximum period of ninety days counted from the publication of this Law; the Regulation that shall govern the organization and functioning of the Council must be issued within a period of three months from its integration.\n\n Ficha articulo\n\nTransitory IX.-The DIGEPYME, following the guidelines of the MEIC and those issued by the Mixed Advisory Council for SMEs (Consejo Asesor Mixto PYME), shall formulate the strategy and present a working document no later than three months after the Council session in which the working guidelines are established.\n\n Ficha articulo\n\nTransitory X.-In accordance with the provisions of Chapter IV of this Law, CONICIT shall be granted a period of six months so that the financial resources, rights, and assets assigned to it in accordance with Article 13 of this Law, are allocated according to the provisions of that chapter.\n\n Ficha articulo\n\nTransitory XI.-Pursuant to the provisions of Article 25 of this Law, within the extendable period of six months, the corresponding reforms to the General Regulation on Public Procurement (Reglamento General de Contratación Administrativa) shall be carried out, for the applicability of the provisions of that article.\n\n Ficha articulo\n\nTransitory XII.-This Law shall be regulated by the Executive Branch within the three months following its publication.\n\n Ficha articulo\n\nTransitory XIII.-The PROPYME shall obtain its financing from the following sources of income:\n\na) The budget allocated since 2003 to the so-called Competitive Fund (Fondo Concursable), which is granted under Executive Decree No. 28681-MICITT(*), which forms part of the Incentive Fund for Scientific and Technological Development (Fondo de Incentivos para el Desarrollo Científico y Tecnológico), created through the Law for the Promotion of Scientific and Technological Development, No. 7169, of June 26, 1990, and its Regulation.\n\n(As reformed by Law No. 8296 of August 21, 2002)\n\nb) Donations, transfers, contributions, and payments made by natural persons and public or private entities, national and foreign.\n\nPublic sector institutions are authorized to include in their budgets contributions to this Fund, in addition to the specific budget allocated to science and technology, pursuant to Article 97 of Law No. 7169.\n\n(*)(Its name was modified by Article 11 of the Law \"Transfer of the Telecommunications Sector from the Ministry of Ambiente, Energía y Telecomunicaciones to the Ministry of Science and Technology\", No. 9046 of June 25, 2012)\n\n \n\n \n\n Ficha articulo\n\nFecha de generación: 7/5/2026 05:13:06\n\n                                        Ir al principio del documento"
}