{
  "id": "norm-48782",
  "citation": "Ley 8246",
  "section": "norms",
  "doc_type": "law",
  "title_es": "Ley de Modificaciones al Código de Minería",
  "title_en": "Amendments to the Mining Code Law",
  "summary_es": "Esta ley reforma el Código de Minería (Ley N° 6797) para actualizar el régimen de permisos y concesiones mineras en Costa Rica. Introduce definiciones clave como permiso, concesión, impacto ambiental y estudio de impacto ambiental. Establece un nuevo título sobre cauces de dominio público, regulando concesiones de extracción de materiales con participación municipal, pagos de impuestos y procedimientos de emergencia. Crea un título sobre hechos ilícitos mineros, clasificándolos en infracciones administrativas y delitos, con multas y sanciones penales. Incluye la obligación de realizar estudios de impacto ambiental previos a actividades mineras. Fija derechos de superficie, impuestos y distribución de regalías a municipalidades y asociaciones de desarrollo. Deroga el artículo 53 original y dispone un plazo de reglamentación de 60 días.",
  "summary_en": "This law reforms the Mining Code (Law No. 6797) to update the permit and concession regime for mining in Costa Rica. It introduces key definitions such as permit, concession, environmental impact, and environmental impact study. A new title on public-domain watercourses regulates extraction concessions with municipal participation, tax payments, and emergency procedures. It creates a title on unlawful mining acts, classifying them into administrative infractions and crimes, with fines and penal sanctions. The law mandates environmental impact studies prior to mining activities. It sets surface rights fees, taxes, and royalty distribution to municipalities and development associations. It repeals the original article 53 and provides a 60-day regulation deadline.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "24/04/2002",
  "year": "2002",
  "topic_ids": [],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "concesión minera",
    "cauces de dominio público",
    "artículo 105",
    "derechos de superficie",
    "hechos ilícitos mineros",
    "delitos mineros",
    "estudio de impacto ambiental minero"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 105",
      "law": "Ley 6797"
    },
    {
      "article": "",
      "law": "Ley 8246"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Código de Minería",
    "concesión minera",
    "impacto ambiental",
    "estudio de impacto ambiental",
    "cauces de dominio público",
    "hechos ilícitos mineros",
    "infracciones administrativas",
    "delitos mineros",
    "derechos de superficie",
    "municipalidad",
    "canteras",
    "explotación",
    "regalías"
  ],
  "keywords_en": [
    "Mining Code",
    "mining concession",
    "environmental impact",
    "environmental impact study",
    "public domain watercourses",
    "unlawful mining acts",
    "administrative infractions",
    "mining crimes",
    "surface rights",
    "municipality",
    "quarries",
    "exploitation",
    "royalties"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 105.-Para garantizar un aprovechamiento racional y sostenible de los recursos nacionales y proteger sus futuros usos, los concesionarios, en forma previa y pública, deberán efectuar estudios de impacto ambiental de sus actividades.\n\nEl análisis del impacto ambiental deberá incluir los siguientes aspectos:\na) Impacto de la acción propuesta sobre el ambiente natural y humano y sobre la biodiversidad.\nb) Efectos adversos inevitables si la actividad se lleva a cabo.\nc) Otras alternativas existentes relativas a la actividad.\nd) Costos y beneficios ambientales en el corto, mediano y largo plazos, en el nivel local, regional o nacional.\ne) Otros recursos que serían afectados irreversiblemente.\nf) Posibilidades de alcanzar el mayor beneficio con el mínimo riesgo.",
  "excerpt_en": "Article 105.- To guarantee rational and sustainable use of national resources and to protect their future uses, concession holders must, in a prior and public manner, carry out environmental impact studies of their activities.\n\nThe environmental impact analysis must include the following aspects:\na) Impact of the proposed action on the natural and human environment and on biodiversity.\nb) Unavoidable adverse effects if the activity is undertaken.\nc) Other existing alternatives related to the activity.\nd) Environmental costs and benefits in the short, medium and long term, at local, regional or national level.\ne) Other resources that would be irreversibly affected.\nf) Possibilities of obtaining the greatest benefit with the least risk.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The law amends the Mining Code to require environmental impact studies, create an administrative and penal sanction system, and regulate concessions in public watercourses with municipal benefits.",
    "summary_es": "La ley reforma el Código de Minería para exigir estudios de impacto ambiental, crear un régimen sancionatorio administrativo y penal, y regular concesiones en cauces públicos con beneficios municipales."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Reforma del artículo 101",
      "quote_en": "Article 105.- To guarantee rational and sustainable use of national resources and to protect their future uses, concession holders must, in a prior and public manner, carry out environmental impact studies of their activities.",
      "quote_es": "Artículo 105.-Para garantizar un aprovechamiento racional y sostenible de los recursos nacionales y proteger sus futuros usos, los concesionarios, en forma previa y pública, deberán efectuar estudios de impacto ambiental de sus actividades."
    },
    {
      "context": "Delitos mineros",
      "quote_en": "Article 139.- A prison term of three months to five years shall be imposed on anyone who carries out mining activities of reconnaissance, exploration or exploitation in a national park, a biological reserve or any other wildlife conservation area enjoying absolute protection under current legislation.",
      "quote_es": "Artículo 139.-Se impondrá prisión de tres meses a cinco años a quien desarrolle actividades mineras de reconocimiento, exploración o explotación en un parque nacional, una reserva biológica u otra área de conservación de vida silvestre que goce de protección absoluta en la legislación vigente."
    },
    {
      "context": "Reforma del artículo 36",
      "quote_en": "Quarry concessionaires shall pay the corresponding municipality, according to the location of the extraction site, the equivalent of thirty percent (30%) of the total amount paid monthly as sales tax generated from the sale of cubic meters of sand, stone, ballast and their derivatives.",
      "quote_es": "Los concesionarios de canteras pagarán a la municipalidad correspondiente según la ubicación del sitio de extracción, el equivalente a un treinta por ciento (30%) del monto total que se paga mensualmente por concepto de impuesto de ventas, generado por la venta de metros cúbicos de arena, piedra, lastre y derivados de estos."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "nexus-ext-1-0034-123996",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección VIII Res. 00010-2008"
      },
      {
        "target_id": "norm-48839",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 6797  Art. 105"
      },
      {
        "target_id": "norm-48782",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 8246"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=48782&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-123996",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-418385",
      "despacho": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección VIII",
      "date": "29-Ago-2008",
      "expediente": "050003810161CA",
      "redactor": "No indica redactor",
      "descriptores": "Concesión minera",
      "restrictores": "Cancelación de extracción de materiales de cauce de dominio público por incumplimiento de condiciones y términos señalados, Caracter temporal y no confiere derecho a la explotación perpetua",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00010",
      "anno": "2008",
      "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección VIII Res. 00010-2008",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-123996"
    }
  ],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar\n                en la totalidad del texto\n\n                Ir al final del documento\n\n                    - Usted está en la última versión de la norma\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 8246\n\n                        Modificaciones al Código de Minería, Ley N° 6797\n\nTexto Completo acta: 5261A\nLEYES\n\nLEYES\n\nN° 8246\n\nLA ASAMBLEA LEGISLATIVA\n\nDE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA\n\nDECRETA:\n\nMODIFICACIONES DEL CÓDIGO DE MINERÍA, LEY Nº 6797\n\nArtículo 1º-Refórmase el Código de Minería, Ley Nº 6797, de 4 de octubre de 1982, en las siguientes\ndisposiciones:\n\n1. El artículo 2, cuyo texto dirá:\n\n \"Artículo 2º-La explotación de sustancias minerales podrá hacerse en canteras, cauces de dominio\npúblico, placeres, lavaderos y minas; en todos los casos se regirá por las disposiciones de este\nCódigo y su Reglamento.\n\nDefiniciones:\n\nPermiso: Autorización otorgada por el Poder Ejecutivo, mediante la Dirección de Geología y Minas\n(DGM), con la cual se consolida un derecho en favor del peticionario que permite la exploración o\nbúsqueda de materiales en general por un plazo de tres años, el cual puede ser prorrogado por una\núnica vez.\n\nConcesión: Autorización que otorga el Poder Ejecutivo mediante la DGM por determinado período, según\nel caso, la cual le otorga al peticionario un derecho real limitado para explotar o extraer los\nminerales de determinada zona, transformarlos, procesarlos y disponer de ellos con fines\nindustriales y comerciales, o le otorga el derecho exclusivo de explorar las sustancias minerales\nespecíficamente autorizadas en ella.\n\nImpacto ambiental: Alteración que se produce en el medio natural donde el hombre desarrolla su vida,\nal llevar a cabo un proyecto o actividad. Resulta de la confrontación entre un ambiente dado y un\nproceso productivo, de consumo, o un proyecto de infraestructura. El análisis del impacto puede\nefectuarse en el nivel y la escala requeridos, considerando una conceptualización integral del medio\nambiente que involucre las múltiples interrelaciones de procesos geobiofísicos y sociales. Para su\ndebida comprensión se requiere una perspectiva interdisciplinaria. Es importante señalar que la\nalteración no se produce si el proyecto o la actividad no se ejecuta.\n\nEstudio de impacto ambiental: Análisis comparativo, técnico, económico, social, cultural,\nfinanciero, legal y multidisciplinario de los efectos de un proyecto sobre el entorno ambiental, así\ncomo la propuesta de medidas y acciones para prevenir, corregir o minimizar tales efectos; se trata\nde un instrumento de decisión dentro del campo jurídico-administrativo, que regula la evaluación del\nimpacto de diferentes actividades sobre el ambiente y cuya responsabilidad operativa y funcional\nrecae sobre la Secretaría Técnica Nacional Ambiental (SETENA), organismo de desconcentración máxima\nadscrito al Ministerio del Ambiente y Energía (MINAE).\"\n\n \n\n2. El artículo 9, cuyo texto dirá:\n\n \"Artículo 9º-Toda persona física o jurídica, nacional o extranjera, podrá adquirir permisos o\nconcesiones mineras, o tener parte en ellos, excepto:\n\na) Los gobiernos o estados extranjeros, salvo lo dispuesto en el artículo 7 de esta Ley.\n\nb) Los diputados a la Asamblea Legislativa.\n\nc) Los mandatarios de otros países, directa o indirectamente.\n\nd) El presidente de la República, los vicepresidentes, ministros, viceministros y directores\ngenerales.\n\ne) Los alcaldes municipales y demás funcionarios políticos, en el territorio de su jurisdicción.\n\nf) El contralor general de la República y el subcontralor, los procuradores, el defensor de los\nhabitantes y el defensor adjunto, y los magistrados de la Corte Suprema de Justicia.\n\ng) Todos los funcionarios y empleados públicos relacionados con la tramitación de derechos mineros y\ncon el funcionamiento y la vigencia de las empresas mineras.\n\nh) Los presidentes ejecutivos y gerentes de instituciones autónomas y empresas públicas.\n\nEsta prohibición será extensiva a los parientes, en primer grado de consanguinidad o afinidad, de\nlos funcionarios y empleados indicados en los incisos anteriores, así como a las personas jurídicas\ncuyos accionistas o personeros sean algunos de los citados funcionarios o sus parientes. Esta\ndisposición estará vigente durante los tres años siguientes a la fecha de cese en el empleo\nrespectivo, plazo durante el cual tampoco podrá iniciarse el trámite de solicitud de permiso o\nconcesión. Esta prohibición no comprenderá los permisos ni las concesiones adquiridos por herencia o\nlegado, ni los obtenidos con seis meses o más de anterioridad al nombramiento en el cargo.\n\nEl funcionario que incurra en la violación de este artículo, se hará acreedor a las sanciones\nestablecidas en las leyes y los reglamentos correspondientes.\n\nRespecto al debido proceso, la administración minera del Estado procederá a declarar la nulidad del\nrespectivo permiso o concesión, cuando compruebe la participación de las personas arriba indicadas,\nsin perjuicio de las demás sanciones establecidas en las leyes y los reglamentos.\"\n\n3. El artículo 36, que en adelante será el 40, cuyo texto dirá:\n\n \"Artículo 40.-Las canteras se considerarán parte integrante del terreno donde se encuentren. Podrán\nser objeto de solicitud de concesión para explotar, por parte de personas físicas o jurídicas que\nofrezcan la seguridad de que sus productos serán usados industrialmente, o de titulares de concesión\nde una mina, cuando el producto de la cantera vaya a ser utilizado dentro de la concesión misma, en\nlos trabajos de construcción de la mina y sus dependencias.\n\nSin embargo, no se tramitará la solicitud en los siguientes casos:\n\na) Si la cantera está en explotación legalmente autorizada.\n\nb) Si el dueño de los terrenos donde se encuentra la cantera decide explotarla personalmente o por\nmedio de un tercero, salvo lo dispuesto en el inciso precedente.\n\nEl Poder Ejecutivo reglamentará la explotación de las canteras, así como las medidas de seguridad\npertinentes. La información y las formas de trabajo quedarán sujetas a la presente Ley y su\nReglamento.\n\nLos concesionarios de canteras pagarán a la municipalidad correspondiente según la ubicación del\nsitio de extracción, el equivalente a un treinta por ciento (30%) del monto total que se paga\nmensualmente por concepto de impuesto de ventas, generado por la venta de metros cúbicos de arena,\npiedra, lastre y derivados de estos. En caso de que no se produzca venta debido a que el material\nextraído forma parte de materiales destinados a fines industriales del mismo concesionario, se\npagará un monto de cuarenta colones (¢40,00) por metro cúbico extraído, monto que será actualizado\nanualmente con base en el índice de precios al consumidor, calculado por el Instituto Nacional de\nEstadística y Censos. Las tasas serán canceladas en favor de la tesorería de la corporación\nmunicipal, en el lugar y la forma que esta determine.\n\nLa falta de pago dentro del plazo legalmente establecido, causará un cobro de interés de\nfinanciamiento, desde el momento en que el impuesto debió ser pagado con base en la tasa de interés\nfijada por el artículo 57, y de interés por mora igual a los artículos 80 y 80 bis, todos del Código\nde Normas y Procedimientos Tributarios; lo anterior conforme al artículo 69 del Código Municipal, en\nlo que corresponda, al título XVII del presente Código.\"\n\n4. El artículo 45, que en adelante será el 49, cuyo texto dirá:\n\n \"Artículo 49.-Para la concesión de explotación de placeres o lavaderos, regirán las disposiciones\nde esta Ley y su Reglamento en cuanto a exploraciones y explotación minera. Los concesionarios de\nexplotación deberán pagar al municipio en donde se desarrolle la actividad, una tasa del quince por\nciento (15%) del monto total que se paga mensualmente por concepto de impuesto de ventas, generado\npor la venta de cada metro cúbico de material extraído.\"\n\n5. El artículo 51, que en adelante será el 55, cuyo texto dirá:\n\n \"Artículo 55.-Los titulares de los permisos de reconocimientos y exploración, así como los\nconcesionarios de explotación, deberán pagar los siguientes derechos anuales de superficie e\nimpuestos:\n\nI.-Derechos de superficie\n\nMinería Artesanal: un tercio del salario base por kilómetro cuadrado o fracción.\n\nResto de la actividad: canteras, cauces de dominio público, minas y placeres no artesanales:\n\na) Permiso de reconocimiento y exploración: un salario base por kilómetro cuadrado.\n\nb) Concesión de explotación:\n\n1) Cauces de dominio público: tres salarios base por kilómetro de longitud.\n\n2) Canteras, placeres y minas: tres salarios base por kilómetro cuadrado.\n\nLa denominación \"salario base\" utilizada en esta Ley, deberá entenderse como la contenida en el\nartículo 2 de la Ley Nº 7337, de 15 de mayo de 1993.\n\nLos pagos por derecho de superficie contemplados en este artículo deberán pagarse, por anualidades\nadelantadas, en el mes de diciembre de cada año, a la cuenta respectiva de la DGM para financiar\nmaquinaria, equipo, materiales, suministros, combustible, lubricantes, gastos de transporte,\nviáticos dentro del país, contratación de personal calificado por un máximo de un año y\ncapacitación, a fin de permitir el normal desarrollo de las actividades de la Dirección. Estos\ngastos deberán ser presupuestados anualmente y cumplir las regulaciones que para tal efecto\nestablecen la Contraloría General de la República y la Autoridad Presupuestaria.\n\nII.-Impuestos\n\na) Los impuestos de importación de mercadería no cubiertos por las exenciones indicadas en el\nartículo 56 de este Código, el cual, una vez corrida la numeración, pasa a ser el artículo 60.\n\nb) En lo que respecta a la actividad minera metálica y los placeres, se cobrará un dos por ciento\n(2%) sobre las ventas brutas. Este porcentaje será pagado a la municipalidad o las municipalidades\nen cuya jurisdicción se encuentre la concesión de explotación; dicho porcentaje será distribuido de\nla siguiente manera:\n\nEl cincuenta por ciento (50%) entre las asociaciones de desarrollo de las comunidades del cantón o\nlos cantones donde se ubique el área de explotación; el restante cincuenta por ciento (50%) será\nutilizado para actividades propias de la municipalidad.\n\nEl Banco Central de Costa Rica girará, a la Dirección Nacional de Desarrollo de la Comunidad\n(DINADECO), la suma correspondiente por este impuesto; dicha Dirección la distribuirá y velará por\nsu uso correcto, sin perjuicio de la fiscalización del órgano contralor.\"\n\n6. El artículo 101, que en adelante será el 105, cuyo texto dirá:\n\n \"Artículo 105.-Para garantizar un aprovechamiento racional y sostenible de los recursos nacionales\ny proteger sus futuros usos, los concesionarios, en forma previa y pública, deberán efectuar\nestudios de impacto ambiental de sus actividades.\n\nEl análisis del impacto ambiental deberá incluir los siguientes aspectos:\n\na) Impacto de la acción propuesta sobre el ambiente natural y humano y sobre la biodiversidad.\n\nb) Efectos adversos inevitables si la actividad se lleva a cabo.\n\nc) Otras alternativas existentes relativas a la actividad.\n\nd) Costos y beneficios ambientales en el corto, mediano y largo plazos, en el nivel local, regional\no nacional.\n\ne) Otros recursos que serían afectados irreversiblemente.\n\nf) Posibilidades de alcanzar el mayor beneficio con el mínimo riesgo.\"\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 2º-Adiciónanse al Código de Minería, Ley Nº 6797, de 4 de octubre de 1982, las siguientes\ndisposiciones:\n\n1. Un nuevo título V, \"Cauces de dominio público\", que contendrá los artículos 36, 37, 38 y 39; se\ncorre la numeración de los títulos y artículos subsiguientes. El texto dirá:\n\n\"TÍTULO V\n\nCauces de dominio público\n\nCAPÍTULO ÚNICO\n\nArtículo 36.-El MINAE podrá otorgar concesiones de explotación de materiales en cauces de dominio\npúblico por un plazo máximo de diez años, prorrogable hasta cinco años mediante resolución\ndebidamente fundamentada, de acuerdo con el procedimiento que se establezca en el Reglamento de esta\nLey. El plazo se contará a partir de la aprobación del respectivo estudio de impacto ambiental.\n\nLa superficie máxima que podrá otorgarse para cada concesión será de dos kilómetros de longitud por\nel ancho del cauce. En un mismo cauce, ninguna persona física o jurídica podrá disponer de más de\ndos concesiones para extraer materiales, ya sea a título personal o como miembro o representante de\nuna persona jurídica, tampoco sus parientes hasta segundo grado de consanguinidad o afinidad.\n\nPara solicitar el permiso o la concesión, el interesado deberá presentar la documentación completa,\nsegún el presente Código y su Reglamento. La DGM no recibirá las solicitudes incompletas.\n\nPresentada la solicitud ante la DGM, dicha Dirección consultará a la municipalidad respectiva a\nefecto de que esta se pronuncie o demuestre su interés en realizar la extracción para ejecutar obras\ncomunales. La municipalidad deberá contestar en un plazo de sesenta días naturales, de lo contrario\nse asumirá que no tiene interés y, por lo tanto, se continuará con el trámite del solicitante.\n\nSi la municipalidad manifiesta interés en realizar la extracción, deberá materializarlo dentro de\nlos tres meses siguientes contados a partir de la respuesta; de lo contrario, se considerará que no\ntiene interés. Si la municipalidad no formaliza su interés dentro del plazo establecido, no podrá\nsolicitar ninguna explotación sobre esa área, mientras la concesión solicitada se encuentre vigente.\nLa formalización de la solicitud para explotación la efectuará ante la DGM, según los procedimientos\nfijados en la presente Ley.\n\nSi la municipalidad manifiesta su oposición a que se explote dicho sector del cauce, deberá\njustificar los motivos de esta.\n\nEn situaciones de emergencia declarada, cuando la municipalidad requiera extraer material de un\ncauce de dominio público para el cual ya haya sido otorgada una concesión, el concesionario deberá\npermitir la extracción de material en los volúmenes autorizados por la DGM. Dicha extracción deberá\nrealizarse siguiendo los lineamientos establecidos en el plan de explotación y las recomendaciones\nambientales emitidas por el MINAE en el estudio de impacto ambiental.\n\nArtículo 37.-El Registro Nacional Minero deberá comunicar a las municipalidades, en un plazo máximo\nde treinta días contados a partir del otorgamiento, los permisos y las concesiones otorgados dentro\nde su jurisdicción territorial. Además, deberá adjuntar información sobre lugar, área, plazo,\npropietario y material por extraer, así como cualquier otro dato que se considere pertinente.\n\nArtículo 38.-Los concesionarios, tanto físicos como jurídicos, referidos en este título V, pagarán a\nla municipalidad correspondiente según la ubicación del sitio de extracción, el equivalente a un\ntreinta por ciento (30%) del monto total que se paga mensualmente por concepto de impuesto de\nventas, generado por la venta de metros cúbicos de arena, piedra, lastre y derivados de estos. En\ncaso de que no se produzca venta debido a que el material extraído forma parte de materiales\ndestinados a fines industriales del mismo concesionario, se pagará un monto de cien colones\n(¢100,00) por metro cúbico extraído, monto que será actualizado anualmente con base en el índice de\nprecios al consumidor, calculado por el Instituto Nacional de Estadística y Censos. Las tasas serán\ncanceladas en favor de la tesorería de la corporación municipal, en el lugar y la forma que esta\ndetermine. Cada municipalidad, por medio de sus inspectores, verificará y fiscalizará los volúmenes\nde material extraído que egresen del tajo y los que se reporten.\n\nLa falta de pago dentro del plazo legalmente establecido, causará un cobro de interés de\nfinanciamiento, desde el momento en que el impuesto debió ser pagado con base en la tasa de interés\nfijada por el artículo 57, y de intereses por mora igual al artículo 80 y 80 bis, todos del Código\nde Normas y Procedimientos Tributarios; lo anterior conforme al artículo 69 del Código Municipal, en\nlo que corresponda, y al título XVII del presente Código.\n\nArtículo 39.-El Estado, por medio del MINAE, otorgará concesiones temporales a los ministerios y las\nmunicipalidades para extraer materiales de los cauces de dominio público o las canteras, en la\njurisdicción de que se trate. Dichas concesiones se extenderán por un plazo máximo de ciento veinte\ndías y deberá cumplirse el siguiente trámite:\n\na) Solicitud escrita de la institución, que deberá indicar la ubicación del lugar donde se realizará\nla extracción.\n\nb) Plan de explotación y justificación del destino de los materiales, el cual deberá ser únicamente\npara obras públicas.\n\nc) Nombramiento de un profesional en el campo geológico o en ingeniería de minas, quien será el\nresponsable y director de la explotación. En caso de inopia comprobada, podrá nombrarse a un\nprofesional calificado, con experiencia en áreas afines.\n\nd) Si el concesionario no realiza las obras directamente, deberá indicar a la DGM el nombre del\ncontratista o subcontratista encargado de ejecutarlas.\n\ne) Recibida la solicitud, la DGM hará una inspección y emitirá las recomendaciones del caso; si son\nafirmativas, emitirá la recomendación ante el ministro del Ambiente y Energía, para que otorgue el\npermiso respectivo, el cual deberá contener lo siguiente:\n\n1) Ubicación del sitio de extracción.\n\n2) Volumen autorizado.\n\n3) Plazo de vigencia.\n\n4) Método de extracción.\n\n5) Maquinaria por utilizar.\n\n6) Profesional responsable de la extracción.\n\n7) Prevenciones ambientales durante la extracción temporal.\n\nEn el caso de las municipalidades y los ministerios, si la explotación dura más de ciento veinte\ndías y desean continuar con ella deberán cumplir lo dispuesto en los artículos 72 y 73 de este\nCódigo, los cuales, una vez corrida la numeración, pasarán a ser los artículos 76 y 77,\nrespectivamente, y su Reglamento. Todo daño ambiental será responsabilidad de la institución\nconcesionaria o, en su caso, del contratista o el subcontratista encargado de ejecutar la obra.\n\nProhíbese terminantemente comercializar los materiales extraídos al amparo de una autorización\notorgada por este artículo al Estado, a sus órganos y a las municipalidades. Transgredir esta\ndisposición ocasionará la cancelación inmediata de la autorización y la aplicación de las sanciones\ncorrespondientes a los funcionarios responsables y, en su caso, al contratista o subcontratista\nencargado de ejecutar la obra.\"\n\n2. Un nuevo título, \"Hechos ilícitos mineros\", que será el XVII e incluirá los artículos 114 a 141.\nEl texto dirá:\n\n\"TÍTULO XVII\n\nHechos ilícitos mineros\n\nCAPÍTULO I\n\nDisposiciones generales\n\nArtículo 114.-Los hechos ilícitos mineros se clasifican en infracciones administrativas y delitos\nmineros. La DGM será el órgano competente para imponer las sanciones por infracciones\nadministrativas, que consistirán en multas y cancelación de la concesión o el permiso. Los delitos\nmineros serán de conocimiento de la justicia penal, mediante el procedimiento estatuido en el Código\nProcesal Penal; en igual forma, les serán aplicables las disposiciones generales contenidas en el\nCódigo Penal.\n\nArtículo 115.-El pago de la multa referida en este título, deberá depositarse en la cuenta\nrespectiva de la DGM del MINAE, a fin de que dicha Dirección lo utilice para los fines de la\npresente Ley.\n\nArtículo 116.-La sanción pecuniaria se aplicará con independencia de otras sanciones procedentes de\nconformidad con el Código Penal o la legislación vigente, sin perjuicio de las indemnizaciones que\nden lugar a tales acciones, en favor del Estado, de las instituciones públicas o de particulares.\n\nArtículo 117.-Las sanciones establecidas en el presente título se aplicarán siempre que el hecho no\nse pene más severamente en otra disposición legal.\n\nArtículo 118.-La denominación \"salario base mensual\" utilizada en el presente título, deberá\nentenderse como la contenida en el artículo 2 de la Ley Nº 7337, de 15 de mayo de 1993.\n\nArtículo 119.-Si se trata de personas jurídicas, los representantes legales, apoderados y directores\nserán los responsables por el incumplimiento de las disposiciones de la presente Ley.\n\nArtículo 120.-La DGM, cumpliendo con el debido proceso y con independencia de la sanción pecuniaria,\npodrá aplicar la paralización parcial o total de las labores, la suspensión temporal del permiso o\nla concesión, o el cierre total o parcial del lugar donde se realiza la extracción, conforme a la\ngravedad de los hechos.\n\nCAPÍTULO II\n\nInfracciones y sanciones administrativas\n\nArtículo 121.-Será sancionada con una multa de dos salarios base mensuales, la persona física o\njurídica, titular de un permiso o una concesión, que no mantenga al día un registro del personal\nempleado.\n\nArtículo 122.-Será sancionada con una multa de tres salarios base mensuales, la persona física o\njurídica, titular de un permiso o una concesión, que no informe semestralmente a la DGM de los\ncambios en la propiedad de las acciones nominativas.\n\nArtículo 123.-Será sancionada con una multa de tres salarios base mensuales, la persona física o\njurídica, titular de un permiso o una concesión, que presente incompleto ante la DGM el informe de\nlabores técnico, geológico o minero, u omita incluir en este la información y la fotocopia de la\nbitácora geológica.\n\nArtículo 124.-Será sancionada con una multa de cinco salarios base mensuales, la persona física o\njurídica, titular de un permiso o una concesión, que viole las normas sobre seguridad de los\ntrabajadores mineros, establecidas en el reglamento de seguridad debidamente aprobado por el\nMinisterio de Trabajo y Seguridad Social.\n\nArtículo 125.-Será sancionada con una multa de cinco salarios base mensuales, la persona física o\njurídica, titular de un permiso o una concesión, que no informe al MINAE dentro del plazo de quince\ndías a partir de la verificación, de la existencia de minerales comercialmente explotables distintos\ndel autorizado en el plan de exploración o explotación aprobado, para su respectivo trámite.\n\nArtículo 126.-Será sancionada con una multa de cinco salarios base mensuales, la persona física o\njurídica, titular de un permiso o una concesión, que no presente los informes de labores dentro del\nplazo de diez días naturales contados a partir de la notificación por parte de la DGM.\n\nArtículo 127.-Será sancionada con una multa de cinco salarios base mensuales, la persona física o\njurídica, titular de un permiso o una concesión, que se haya atrasado en el pago de los respectivos\nderechos de superficie.\n\nArtículo 128.-Será sancionada con una multa de veinte salarios base mensuales, la persona física o\njurídica, titular de una concesión, que no cuente con el respectivo reglamento de seguridad\ndebidamente aprobado por el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social.\n\nArtículo 129.-Será sancionada con una multa de veinte salarios base mensuales, la persona física o\njurídica, titular de un permiso o una concesión, que no mantenga al día el diario de los trabajos\ndonde se consignen los hechos importantes de la actividad.\n\nArtículo 130.-Será sancionada con una multa de treinta salarios base mensuales, la persona física o\njurídica, titular de un permiso o una concesión, que no mantenga al día y en el sitio permisionado o\nconcesionado, el plano de los trabajos superficiales o subterráneos.\n\nArtículo 131.-Será sancionada con una multa de treinta salarios base mensuales, la persona física o\njurídica, titular de un permiso o una concesión, que no mantenga al día el registro de producción,\nventa, almacenamiento y exportación de las sustancias minerales.\n\nArtículo 132.-Será sancionada con una multa de sesenta salarios base mensuales, la persona física o\njurídica, titular de un permiso o una concesión, que explote minerales distintos del autorizado en\nel plan de extracción de la respectiva concesión.\n\nArtículo 133.-Será sancionada con una multa de sesenta salarios base mensuales, la persona física o\njurídica, titular de un permiso o una concesión, que incumpla las medidas de mitigación del impacto\nambiental producido por su actividad, impuestas por el órgano administrativo competente.\n\nArtículo 134.-Será sancionada con una multa de sesenta salarios base mensuales, la persona física o\njurídica, titular de un permiso o una concesión, que cause grave daño a terceros o les ponga en\npeligro la vida o la propiedad, a criterio de la autoridad competente, en caso de que se retire sin\ndejar todas las obras materiales fijas en beneficio del Estado y sin cargo alguno para este.\n\nArtículo 135.-Será sancionada con una multa de sesenta salarios base mensuales, la persona física o\njurídica, titular de un permiso o una concesión, que incumpla la disposición de cegar las\nexcavaciones una vez finalizado el respectivo permiso o concesión, según lo establezca el plan de\ncierre técnico aprobado por el MINAE.\n\nArtículo 136.-Será sancionada con una multa de sesenta salarios base mensuales, la persona física o\njurídica, titular de un permiso o una concesión, que incumpla el programa de exploración o\nexplotación aprobado.\n\nArtículo 137.-A la persona física o jurídica, titular de un permiso o una concesión, que realice\nactividades de exploración o explotación minera una vez suspendido el permiso o la concesión, se le\ncancelará definitivamente el permiso o la concesión y no se le otorgará ningún otro dentro del plazo\nde cuatro años, contados a partir de la firmeza de la resolución que para tal efecto emita la DGM.\n\nArtículo 138.-A la persona física o jurídica, titular de un permiso o una concesión, que realice\nlabores mineras fuera del área señalada en el permiso o la concesión, se le cancelará\ndefinitivamente el permiso o la concesión correspondiente y no se le otorgará ningún otro dentro del\nplazo de cuatro años, contados a partir de la firmeza de la resolución que para tal efecto emita la\nDGM.\n\nCAPÍTULO III\n\nDelitos mineros\n\nArtículo 139.-Se impondrá prisión de tres meses a cinco años a quien desarrolle actividades mineras\nde reconocimiento, exploración o explotación en un parque nacional, una reserva biológica u otra\nárea de conservación de vida silvestre que goce de protección absoluta en la legislación vigente.\n\nArtículo 140.-Se impondrá prisión de tres meses a cinco años a quien patrocine actividades mineras\nilícitas.\n\nArtículo 141.-Se impondrá prisión de tres meses a cinco años a quien realice actividades mineras de\nreconocimiento, exploración o explotación, sin contar con el respectivo permiso o concesión.\"\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 3º-Derógase el artículo 53 del Código de Minería, Ley Nº 6797, de 4 de octubre de 1982, el\ncual, una vez corrida la numeración ordenada por esta reforma, pasará a ser el artículo 57.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 4º—El Poder Ejecutivo reglamentará la presente Ley en\nun plazo de sesenta días a partir de su publicación.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nDisposiciones transitorias\n\nTransitorio I.—Los permisos y las concesiones otorgados\npor la presente Ley, se regirán conforme a los derechos conferidos sobre áreas de\nreconocimiento, exploración o explotación.\n\nLos pagos de los derechos de superficie, las tasas y los impuestos establecidos en la\npresente reforma, entrarán a regir seis meses después de la publicación de esta Ley en\nLa Gaceta, por lo tanto, serán de acatamiento obligatorio para los interesados.\n\nIgualmente, tres meses después de la entrada en vigencia de esta reforma, los\nconcesionarios que estén haciendo uso de sus derechos, deberán realizar las\nformalizaciones pertinentes ante las municipalidades de la zona respectiva, con el fin de\nintegrarse al régimen de pago por los derechos de explotación de los recursos mineros.\n\nDe lo contrario, vencido el permiso y/o la concesión de extracción de materiales, a\nquienes contravengan lo dispuesto en este transitorio, se les impondrán las sanciones\nestipuladas en esta Ley, según corresponda.\n\n Ficha articulo\n\nTransitorio II.—Los permisionarios o concesionarios que\ntengan informes atrasados a la fecha, tendrán un plazo de tres meses después de la\naprobación de esta Ley para ponerse al día; de lo contrario, se les cancelará el\npermiso o la concesión.\n\nRige a partir de su publicación.\n\n Ficha articulo\n\nFecha de generación: 6/5/2026 23:22:24\n\n                                        Ir al principio del documento",
  "body_en_text": "Remember that Control F is an option that allows you to search\n                the entire text\n\n                Go to the end of the document\n\n                    - You are viewing the latest version of the regulation\n                    -\n\n                        Full Text of Regulation 8246\n\n                        Amendments to the Mining Code, Law No. 6797\n\nFull Text acta: 5261A\nLAWS\n\nLAWS\n\nNo. 8246\n\nTHE LEGISLATIVE ASSEMBLY\n\nOF THE REPUBLIC OF COSTA RICA\n\nDECREES:\n\nAMENDMENTS TO THE MINING CODE, LAW No. 6797\n\nArticle 1.—The Mining Code, Law No. 6797, of October 4, 1982, is hereby amended in the following\nprovisions:\n\n1. Article 2, the text of which shall read:\n\n \"Article 2.—The exploitation of mineral substances may be carried out in quarries (canteras), public domain watercourses (cauces de dominio público), placers (placeres), wash sites (lavaderos), and mines; in all cases, it shall be governed by the provisions of this Code and its Regulations.\n\nDefinitions:\n\nPermit (Permiso): Authorization granted by the Executive Branch, through the Directorate of Geology and Mines (DGM), which consolidates a right in favor of the petitioner allowing the exploration or search for materials in general for a term of three years, which may be extended only once.\n\nConcession (Concesión): Authorization granted by the Executive Branch through the DGM for a determined period, as applicable, which grants the petitioner a limited real right to exploit or extract minerals from a specific zone, transform them, process them, and dispose of them for industrial and commercial purposes, or grants the exclusive right to explore the mineral substances specifically authorized therein.\n\nEnvironmental impact (Impacto ambiental): Alteration produced in the natural environment where humans live, when carrying out a project or activity. It results from the confrontation between a given environment and a productive process, consumption, or an infrastructure project. The impact analysis may be conducted at the level and scale required, considering an integral conceptualization of the environment that involves the multiple interrelations of geo-biophysical and social processes. For its proper understanding, an interdisciplinary perspective is required. It is important to note that the alteration does not occur if the project or activity is not executed.\n\nEnvironmental impact study (Estudio de impacto ambiental): Comparative, technical, economic, social, cultural, financial, legal, and multidisciplinary analysis of the effects of a project on the natural environment, as well as the proposal of measures and actions to prevent, correct, or minimize such effects; it is a decision-making instrument within the legal-administrative field that regulates the evaluation of the impact of different activities on the environment, and whose operational and functional responsibility lies with the National Environmental Technical Secretariat (SETENA), a maximum deconcentrated body attached to the Ministry of Environment and Energy (MINAE).\"\n\n \n\n2. Article 9, the text of which shall read:\n\n \"Article 9.—Any natural or legal person, national or foreign, may acquire mining permits or concessions (concesiones mineras), or have part in them, except:\n\na) Foreign governments or states, except as provided in Article 7 of this Law.\n\nb) Deputies of the Legislative Assembly.\n\nc) Representatives of other countries, directly or indirectly.\n\nd) The President of the Republic, the Vice Presidents, ministers, vice ministers, and general directors.\n\ne) Municipal mayors (alcaldes municipales) and other political officials, within the territory of their jurisdiction.\n\nf) The Comptroller General of the Republic and the Deputy Comptroller, the Attorney General's Office officials (procuradores), the Ombudsman (defensor de los habitantes) and the Deputy Ombudsman, and the magistrates of the Supreme Court of Justice.\n\ng) All public officials and employees related to the processing of mining rights and the operation and validity of mining companies.\n\nh) The executive presidents and managers of autonomous institutions and public companies.\n\nThis prohibition shall extend to relatives, in the first degree of consanguinity or affinity, of the officials and employees indicated in the preceding subsections, as well as to legal persons whose shareholders or agents are any of the aforementioned officials or their relatives. This provision shall remain in effect for three years following the date of cessation of the respective employment, a period during which the process of applying for a permit or concession may also not be initiated. This prohibition shall not include permits or concessions acquired by inheritance or legacy, nor those obtained six months or more prior to the appointment to the position.\n\nAny official who violates this article shall be subject to the sanctions established in the corresponding laws and regulations.\n\nRegarding due process, the state mining administration shall proceed to declare the nullity of the respective permit or concession, when the participation of the persons indicated above is verified, without prejudice to the other sanctions established in the laws and regulations.\"\n\n3. Article 36, which shall henceforth be 40, the text of which shall read:\n\n \"Article 40.—Quarries (canteras) shall be considered an integral part of the land where they are located. They may be the object of an application for a concession (concesión) to exploit them, by natural or legal persons who offer assurance that their products will be used industrially, or by holders of a mine concession, when the quarry product is to be used within the concession itself, in the construction works of the mine and its dependencies.\n\nHowever, the application shall not be processed in the following cases:\n\na) If the quarry is under legally authorized exploitation.\n\nb) If the owner of the land where the quarry is located decides to exploit it personally or through a third party, except as provided in the preceding subsection.\n\nThe Executive Branch shall regulate the exploitation of quarries, as well as the pertinent safety measures. The information and work methods shall be subject to this Law and its Regulations.\n\nQuarry concession holders shall pay to the corresponding municipality, according to the location of the extraction site, an amount equivalent to thirty percent (30%) of the total amount paid monthly for sales tax (impuesto de ventas), generated by the sale of cubic meters of sand, stone, ballast, and derivatives thereof. In the event that no sale occurs because the extracted material forms part of materials intended for industrial purposes of the same concession holder, an amount of forty colones (¢40.00) per cubic meter extracted shall be paid, an amount that shall be updated annually based on the consumer price index, calculated by the National Institute of Statistics and Census (Instituto Nacional de Estadística y Censos). The fees shall be paid to the treasury of the municipal corporation, at the place and in the manner determined by it.\n\nFailure to pay within the legally established period shall result in a charge of financing interest (interés de financiamiento), from the moment the tax should have been paid based on the interest rate set by Article 57, and default interest (interés por mora) equal to Articles 80 and 80 bis, all of the Code of Tax Rules and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios); the foregoing in accordance with Article 69 of the Municipal Code, as applicable, and Title XVII of this Code.\"\n\n4. Article 45, which shall henceforth be 49, the text of which shall read:\n\n \"Article 49.—For the exploitation concession (concesión de explotación) of placers (placeres) or wash sites (lavaderos), the provisions of this Law and its Regulations regarding mining explorations and exploitation shall apply. Exploitation concession holders shall pay to the municipality where the activity takes place a fee of fifteen percent (15%) of the total amount paid monthly for sales tax, generated by the sale of each cubic meter of extracted material.\"\n\n5. Article 51, which shall henceforth be 55, the text of which shall read:\n\n \"Article 55.—Holders of reconnaissance and exploration permits, as well as exploitation concession holders, shall pay the following annual surface rights (derechos de superficie) and taxes:\n\nI.—Surface rights\n\nArtisanal Mining (Minería Artesanal): one third of the base salary (salario base) per square kilometer or fraction.\n\nRest of the activity: non-artisanal quarries, public domain watercourses, mines, and placers:\n\na) Reconnaissance and exploration permit: one base salary per square kilometer.\n\nb) Exploitation concession:\n\n1) Public domain watercourses: three base salaries per kilometer of length.\n\n2) Quarries, placers, and mines: three base salaries per square kilometer.\n\nThe denomination \"base salary\" used in this Law shall be understood as that contained in Article 2 of Law No. 7337, of May 15, 1993.\n\nThe payments for surface rights contemplated in this article must be paid, in yearly installments in advance, in the month of December of each year, to the respective account of the DGM to finance machinery, equipment, materials, supplies, fuel, lubricants, transportation expenses, per diem within the country, hiring of qualified personnel for a maximum of one year, and training, in order to allow the normal development of the Directorate's activities. These expenses must be budgeted annually and comply with the regulations established for this purpose by the Comptroller General of the Republic and the Budgetary Authority (Autoridad Presupuestaria).\n\nII.—Taxes\n\na) Import taxes on merchandise not covered by the exemptions indicated in Article 56 of this Code, which, once the numbering has been run, becomes Article 60.\n\nb) Regarding metallic mining activity and placers, a two percent (2%) tax on gross sales shall be charged. This percentage shall be paid to the municipality or municipalities in whose jurisdiction the exploitation concession is located; said percentage shall be distributed as follows:\n\nFifty percent (50%) among the community development associations (asociaciones de desarrollo) of the communities of the canton or cantons where the exploitation area is located; the remaining fifty percent (50%) shall be used for the municipality's own activities.\n\nThe Central Bank of Costa Rica (Banco Central de Costa Rica) shall transfer, to the National Directorate for Community Development (DINADECO), the corresponding sum from this tax; said Directorate shall distribute it and ensure its correct use, without prejudice to the oversight of the comptroller body.\"\n\n6. Article 101, which shall henceforth be 105, the text of which shall read:\n\n \"Article 105.—To guarantee a rational and sustainable use of national resources and protect their future uses, concession holders, in a prior and public manner, must carry out environmental impact studies (estudios de impacto ambiental) of their activities.\n\nThe environmental impact analysis (análisis del impacto ambiental) must include the following aspects:\n\na) Impact of the proposed action on the natural and human environment and on biodiversity.\n\nb) Adverse effects unavoidable if the activity is carried out.\n\nc) Other existing alternatives related to the activity.\n\nd) Environmental costs and benefits in the short, medium, and long term, at the local, regional, or national level.\n\ne) Other resources that would be irreversibly affected.\n\nf) Possibilities of achieving the greatest benefit with the minimum risk.\"\n\n File article\n\nArticle 2.—The following provisions are hereby added to the Mining Code, Law No. 6797, of October 4, 1982:\n\n1. A new Title V, \"Public Domain Watercourses\" (\"Cauces de dominio público\"), which shall contain Articles 36, 37, 38, and 39; the numbering of subsequent titles and articles is hereby run. The text shall read:\n\n\"TITLE V\n\nPublic domain watercourses\n\nSINGLE CHAPTER\n\nArticle 36.—MINAE may grant concessions (concesiones) for the exploitation of materials in public domain watercourses (cauces de dominio público) for a maximum term of ten years, extendable up to five years by means of a duly reasoned resolution, in accordance with the procedure established in the Regulations of this Law. The term shall be counted from the approval of the respective environmental impact study (estudio de impacto ambiental).\n\nThe maximum surface area that may be granted for each concession shall be two kilometers in length by the width of the watercourse. In the same watercourse, no natural or legal person may hold more than two concessions to extract materials, whether on a personal basis or as a member or representative of a legal person, nor may their relatives up to the second degree of consanguinity or affinity.\n\nTo apply for the permit or concession, the interested party must submit the complete documentation, according to this Code and its Regulations. The DGM shall not accept incomplete applications.\n\nOnce the application is submitted to the DGM, said Directorate shall consult the respective municipality so that it may pronounce or demonstrate its interest in carrying out the extraction to execute community works. The municipality must respond within a period of sixty calendar days; otherwise, it shall be assumed that it has no interest, and therefore, the applicant's process shall continue.\n\nIf the municipality expresses interest in carrying out the extraction, it must materialize it within three months following the response; otherwise, it shall be considered that it has no interest. If the municipality does not formalize its interest within the established period, it may not apply for any exploitation in that area while the requested concession is in force. The formalization of the exploitation application shall be made before the DGM, according to the procedures established in this Law.\n\nIf the municipality expresses its opposition to the exploitation of said sector of the watercourse, it must justify the reasons for this.\n\nIn declared emergency situations, when the municipality needs to extract material from a public domain watercourse for which a concession has already been granted, the concession holder must allow the extraction of material in the volumes authorized by the DGM. Said extraction must be carried out following the guidelines established in the exploitation plan and the environmental recommendations issued by MINAE in the environmental impact study.\n\nArticle 37.—The National Mining Registry (Registro Nacional Minero) must notify the municipalities, within a maximum period of thirty days from the granting, of the permits and concessions granted within their territorial jurisdiction. In addition, it must attach information on the location, area, term, owner, and material to be extracted, as well as any other data deemed pertinent.\n\nArticle 38.—Concession holders, both natural and legal, referred to in this Title V, shall pay to the corresponding municipality, according to the location of the extraction site, an amount equivalent to thirty percent (30%) of the total amount paid monthly for sales tax, generated by the sale of cubic meters of sand, stone, ballast, and derivatives thereof. In the event that no sale occurs because the extracted material forms part of materials intended for industrial purposes of the same concession holder, an amount of one hundred colones (¢100.00) per cubic meter extracted shall be paid, an amount that shall be updated annually based on the consumer price index, calculated by the National Institute of Statistics and Census. The fees shall be paid to the treasury of the municipal corporation, at the place and in the manner determined by it. Each municipality, through its inspectors, shall verify and audit the volumes of extracted material leaving the extraction site (tajo) and those reported.\n\nFailure to pay within the legally established period shall result in a charge of financing interest, from the moment the tax should have been paid based on the interest rate set by Article 57, and default interest equal to Articles 80 and 80 bis, all of the Code of Tax Rules and Procedures; the foregoing in accordance with Article 69 of the Municipal Code, as applicable, and Title XVII of this Code.\n\nArticle 39.—The State, through MINAE, shall grant temporary concessions to ministries and municipalities to extract materials from public domain watercourses or quarries, in the corresponding jurisdiction. Said concessions shall be granted for a maximum term of one hundred twenty days and must comply with the following procedure:\n\na) Written application from the institution, which must indicate the location of the site where the extraction will be carried out.\n\nb) Exploitation plan and justification for the destination of the materials, which must be solely for public works.\n\nc) Appointment of a professional in the field of geology or mining engineering, who shall be the person responsible for and director of the exploitation. In case of verified impossibility (inopia comprobada), a qualified professional with experience in related areas may be appointed.\n\nd) If the concession holder does not carry out the works directly, they must indicate to the DGM the name of the contractor or subcontractor responsible for executing them.\n\ne) Once the application is received, the DGM shall conduct an inspection and issue the recommendations for the case; if affirmative, it shall issue the recommendation to the Minister of Environment and Energy, so that the respective permit may be granted, which must contain the following:\n\n1) Location of the extraction site.\n\n2) Authorized volume.\n\n3) Term of validity.\n\n4) Extraction method.\n\n5) Machinery to be used.\n\n6) Professional responsible for the extraction.\n\n7) Environmental precautions during the temporary extraction.\n\nIn the case of municipalities and ministries, if the exploitation lasts more than one hundred twenty days and they wish to continue with it, they must comply with the provisions of Articles 72 and 73 of this Code, which, once the numbering has been run, shall become Articles 76 and 77, respectively, and their Regulations. Any environmental damage shall be the responsibility of the concessionaire institution or, where appropriate, the contractor or subcontractor responsible for executing the work.\n\nThe commercialization of materials extracted under an authorization granted by this article to the State, its bodies, and municipalities is strictly prohibited. Violating this provision shall result in the immediate cancellation of the authorization and the application of the corresponding sanctions to the responsible officials and, where appropriate, to the contractor or subcontractor responsible for executing the work.\"\n\n2. A new Title, \"Unlawful Mining Acts\" (\"Hechos ilícitos mineros\"), which shall be XVII and shall include Articles 114 to 141. The text shall read:\n\n\"TITLE XVII\n\nUnlawful mining acts\n\nCHAPTER I\n\nGeneral provisions\n\nArticle 114.—Unlawful mining acts are classified into administrative infractions (infracciones administrativas) and mining crimes (delitos mineros). The DGM shall be the competent body to impose sanctions for administrative infractions, which shall consist of fines and cancellation of the concession or permit. Mining crimes shall be heard by the criminal justice system, through the procedure established in the Code of Criminal Procedure (Código Procesal Penal); likewise, the general provisions contained in the Penal Code (Código Penal) shall be applicable to them.\n\nArticle 115.—The payment of the fine referred to in this Title must be deposited into the respective account of the DGM of MINAE, so that said Directorate may use it for the purposes of this Law.\n\nArticle 116.—The pecuniary sanction shall be applied independently of other sanctions arising in accordance with the Penal Code or current legislation, without prejudice to the damages that such actions give rise to, in favor of the State, public institutions, or individuals.\n\nArticle 117.—The sanctions established in this Title shall be applied provided that the act is not punished more severely in another legal provision.\n\nArticle 118.—The denomination \"monthly base salary\" used in this Title shall be understood as that contained in Article 2 of Law No. 7337, of May 15, 1993.\n\nArticle 119.—In the case of legal persons, the legal representatives, agents, and directors shall be responsible for non-compliance with the provisions of this Law.\n\nArticle 120.—The DGM, in compliance with due process and independently of the pecuniary sanction, may apply the partial or total stoppage of works, the temporary suspension of the permit or concession, or the total or partial closure of the place where the extraction is carried out, according to the seriousness of the facts.\n\nCHAPTER II\n\nAdministrative infractions and sanctions\n\nArticle 121.—Any natural or legal person, holder of a permit or concession, who fails to keep an up-to-date record of employed personnel shall be sanctioned with a fine of two monthly base salaries.\n\nArticle 122.—Any natural or legal person, holder of a permit or concession, who fails to inform the DGM semi-annually of changes in the ownership of registered shares shall be sanctioned with a fine of three monthly base salaries.\n\nArticle 123.—Any natural or legal person, holder of a permit or concession, who submits the technical, geological, or mining work report incomplete to the DGM, or omits including the information and the photocopy of the geological logbook in it, shall be sanctioned with a fine of three monthly base salaries.\n\nArticle 124.—Any natural or legal person, holder of a permit or concession, who violates the safety standards for mining workers, established in the safety regulations duly approved by the Ministry of Labor and Social Security (Ministerio de Trabajo y Seguridad Social), shall be sanctioned with a fine of five monthly base salaries.\n\nArticle 125.—Any natural or legal person, holder of a permit or concession, who fails to inform MINAE, within a period of fifteen days from the verification, of the existence of commercially exploitable minerals other than that authorized in the approved exploration or exploitation plan, for the respective process, shall be sanctioned with a fine of five monthly base salaries.\n\nArticle 126.—Any natural or legal person, holder of a permit or concession, who fails to submit the work reports within the period of ten calendar days from the notification by the DGM, shall be sanctioned with a fine of five monthly base salaries.\n\nArticle 127.—Any natural or legal person, holder of a permit or concession, who has fallen behind in the payment of the respective surface rights, shall be sanctioned with a fine of five monthly base salaries.\n\nArticle 128.—Any natural or legal person, holder of a concession, who does not have the respective safety regulations duly approved by the Ministry of Labor and Social Security, shall be sanctioned with a fine of twenty monthly base salaries.\n\nArticle 129.—Any natural or legal person, holder of a permit or concession, who fails to keep an up-to-date daily log of works recording the important facts of the activity, shall be sanctioned with a fine of twenty monthly base salaries.\n\nArticle 130.—Any natural or legal person, holder of a permit or concession, who fails to keep an up-to-date map of the surface or underground works at the permitted or conceded site, shall be sanctioned with a fine of thirty monthly base salaries.\n\nArticle 131.—Any natural or legal person, holder of a permit or concession, who fails to keep an up-to-date record of the production, sale, storage, and export of mineral substances, shall be sanctioned with a fine of thirty monthly base salaries.\n\nArticle 132.—Any natural or legal person, holder of a permit or concession, who exploits minerals other than that authorized in the extraction plan of the respective concession, shall be sanctioned with a fine of sixty monthly base salaries.\n\nArticle 133.—Any natural or legal person, holder of a permit or concession, who fails to comply with the mitigation measures for the environmental impact produced by their activity, imposed by the competent administrative body, shall be sanctioned with a fine of sixty monthly base salaries.\n\nArticle 134.—Any natural or legal person, holder of a permit or concession, who causes serious damage to third parties or endangers their life or property, at the discretion of the competent authority, in the event of retiring without leaving all fixed material works for the benefit of the State and at no charge to it, shall be sanctioned with a fine of sixty monthly base salaries.\n\nArticle 135.—Any natural or legal person, holder of a permit or concession, who fails to comply with the provision to backfill excavations (cegar las excavaciones) once the respective permit or concession has ended, as established in the approved technical closure plan (plan de cierre técnico) by MINAE, shall be sanctioned with a fine of sixty monthly base salaries.\n\nArticle 136.—Any natural or legal person, holder of a permit or concession, who fails to comply with the approved exploration or exploitation program, shall be sanctioned with a fine of sixty monthly base salaries.\n\nArticle 137.—Any natural or legal person, holder of a permit or concession, who carries out mining exploration or exploitation activities once the permit or concession has been suspended, shall have the permit or concession definitively cancelled and shall not be granted any other within a period of four years, counted from the finality of the resolution issued for this purpose by the DGM.\n\nArticle 138.—Any natural or legal person, holder of a permit or concession, who carries out mining works outside the area indicated in the permit or concession, shall have the corresponding permit or concession definitively cancelled and shall not be granted any other within a period of four years, counted from the finality of the resolution issued for this purpose by the DGM.\n\nCHAPTER III\n\nMining crimes (Delitos mineros)\n\nArticle 139.—Anyone who carries out reconnaissance, exploration, or exploitation mining activities in a national park, a biological reserve, or another wildlife conservation area that enjoys absolute protection under current legislation, shall be punished with imprisonment of three months to five years.\n\nArticle 140.—Anyone who sponsors unlawful mining activities shall be punished with imprisonment of three months to five years.\n\nArticle 141.—Anyone who carries out reconnaissance, exploration, or exploitation mining activities without the respective permit or concession shall be punished with imprisonment of three months to five years.\"\n\n File article\n\nArticle 3.—Article 53 of the Mining Code, Law No. 6797, of October 4, 1982, is hereby repealed, which, once the numbering ordered by this reform has been run, shall become Article 57.\n\n File article\n\nArticle 4.—The Executive Branch shall regulate this Law within\na period of sixty days from its publication.\n\n \n\n File article\n\nTransitional Provisions\n\nTransitional Provision I.—The permits and concessions granted\nby this Law shall be governed in accordance with the rights conferred over areas of\nreconnaissance, exploration, or exploitation.\n\nThe payments of surface rights, fees, and taxes established in\nthis reform shall come into effect six months after the publication of this Law in\nLa Gaceta; therefore, they shall be mandatory for the interested parties.\n\nLikewise, three months after the entry into force of this reform, the\nconcession holders who are making use of their rights must carry out the\npertinent formalizations before the municipalities of the respective zone, in order to\njoin the payment regime for the exploitation rights of mining resources.\n\nOtherwise, once the permit and/or the material extraction concession has expired, those who contravene the provisions of this transitional provision shall have the sanctions stipulated in this Law imposed on them, as appropriate.\n\n File article\n\nTransitional Provision II.—Permit holders or concession holders who\nhave reports overdue as of this date shall have a period of three months after the\napproval of this Law to bring them up to date; otherwise, their\npermit or concession shall be cancelled.\n\nEffective as of its publication.\n\n File article\n\nGeneration date: 6/5/2026 23:22:24\n\n                                        Go to the beginning of the document"
}