{
  "id": "norm-48882",
  "citation": "Decreto 410",
  "section": "norms",
  "doc_type": "regulation",
  "title_es": "Reglamento de Servicios de Agua para Piscicultura en el Distrito de Riego Arenal",
  "title_en": "Aquaculture Water Service Regulation for the Arenal Irrigation District",
  "summary_es": "El Reglamento establece el marco normativo para la prestación del servicio de agua para acuicultura dentro del Distrito de Riego Arenal Tempisque (DRAT), administrado por el Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento (SENARA). Define el alcance del servicio, los derechos y deberes de los usuarios, las condiciones técnicas de suministro, las tarifas aprobadas por ARESEP, las sanciones por incumplimiento y las responsabilidades civiles, penales y ambientales derivadas de la actividad. El agua para acuicultura está sujeta a la disponibilidad del recurso hídrico y a las necesidades de riego aguas abajo, priorizando el uso agrícola. Los usuarios deben construir y mantener infraestructura de medición y retorno, cumplir con normas de calidad de agua y obtener los permisos ambientales y municipales requeridos. El reglamento regula además los trámites de solicitud, suspensión del servicio y los cobros aplicables.",
  "summary_en": "This Regulation establishes the normative framework for the provision of water services for aquaculture within the Arenal Tempisque Irrigation District (DRAT), administered by the National Groundwater, Irrigation and Drainage Service (SENARA). It defines the scope of service, user rights and duties, technical supply conditions, tariffs approved by ARESEP, sanctions for non-compliance, and civil, criminal, and environmental liabilities arising from the activity. Water for aquaculture is subject to the availability of the water resource and downstream irrigation needs, prioritizing agricultural use. Users must build and maintain measurement and return infrastructure, comply with water quality standards, and obtain the required environmental and municipal permits. The regulation also addresses application procedures, service suspension, and applicable charges.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "20/05/2002",
  "year": "2002",
  "topic_ids": [
    "water-law"
  ],
  "primary_topic_id": "water-law",
  "es_concept_hints": [
    "SENARA",
    "DRAT",
    "ARESEP",
    "caudal de retorno",
    "fuente alterna",
    "estructura de medición",
    "tarifa de agua para acuicultura",
    "pirscicultura",
    "Distrito de Riego Arenal Tempisque"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Ley del SENARA",
      "law": "Ley 6877"
    },
    {
      "article": "Ley ARESEP",
      "law": "Ley 7593"
    },
    {
      "article": "Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas",
      "law": "Ley 9635"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "acuicultura",
    "piscicultura",
    "Distrito de Riego Arenal",
    "SENARA",
    "ARESEP",
    "tarifa de agua",
    "infraestructura de riego",
    "calidad de agua",
    "caudal de retorno",
    "reglamento",
    "servicio de agua",
    "DRAT",
    "contaminación",
    "responsabilidad ambiental",
    "padrón de usuarios"
  ],
  "keywords_en": [
    "aquaculture",
    "fish farming",
    "Arenal Irrigation District",
    "SENARA",
    "ARESEP",
    "water tariff",
    "irrigation infrastructure",
    "water quality",
    "return flow",
    "regulation",
    "water service",
    "DRAT",
    "pollution",
    "environmental liability",
    "user registry"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 4°-La acuicultura deberá desarrollarse en forma compatible con el sistema de riego y sujeta a la disponibilidad de agua en las fuentes del DRAT y a la capacidad de la infraestructura existente.\nArtículo 5°-En razón de que el caudal recibido por SENARA en sus fuentes no es constante durante todo el año, tampoco puede ser constante el caudal disponible para desarrollos de acuicultura. El SENARA informará a los interesados en desarrollar nuevos proyectos de acuicultura, cuáles son las disponibilidades, en promedios mensuales estadísticos de recurso hídrico que se ha tenido.\nArtículo 9°-La responsabilidad del SENARA en cuanto al suministro de agua quedará condicionada a la disponibilidad del recurso en las fuentes, dado que SENARA no controla el agua disponible en la Presa Derivadora Miguel Pablo Dengo. La entrega a cada proyecto de acuicultura será acorde con los planes de utilización de las aguas requerida por usuarios de riego ubicados aguas abajo de la explotación acuícola, salvo que existan excedentes disponibles en el sistema que puedan ser suministrados para acuicultura.",
  "excerpt_en": "Article 4 – Aquaculture must be developed in a manner compatible with the irrigation system and subject to water availability in DRAT sources and the capacity of existing infrastructure.\nArticle 5 – Because the flow received by SENARA at its sources is not constant throughout the year, the flow available for aquaculture development cannot be constant either. SENARA will inform interested parties for new aquaculture projects about the availabilities, in statistical monthly averages of water resources.\nArticle 9 – SENARA's responsibility for water supply shall be conditioned on resource availability at the sources, given that SENARA does not control the water available in the Miguel Pablo Dengo Diversion Dam. Delivery to each aquaculture project shall be in accordance with water use plans required by irrigation users located downstream of the aquaculture operation, unless there are available surpluses in the system that can be supplied for aquaculture.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The regulation establishes the conditions for providing water services for aquaculture in the Arenal Tempisque Irrigation District, including rights, duties, tariffs, and sanctions.",
    "summary_es": "El reglamento establece las condiciones para la prestación del servicio de agua para acuicultura en el Distrito de Riego Arenal Tempisque, incluyendo derechos, deberes, tarifas y sanciones."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 4",
      "quote_en": "Aquaculture must be developed in a manner compatible with the irrigation system and subject to water availability in DRAT sources and the capacity of existing infrastructure.",
      "quote_es": "La acuicultura deberá desarrollarse en forma compatible con el sistema de riego y sujeta a la disponibilidad de agua en las fuentes del DRAT y a la capacidad de la infraestructura existente."
    },
    {
      "context": "Artículo 9",
      "quote_en": "SENARA's responsibility for water supply shall be conditioned on resource availability at the sources, given that SENARA does not control the water available in the Miguel Pablo Dengo Diversion Dam.",
      "quote_es": "La responsabilidad del SENARA en cuanto al suministro de agua quedará condicionada a la disponibilidad del recurso en las fuentes, dado que SENARA no controla el agua disponible en la Presa Derivadora Miguel Pablo Dengo."
    },
    {
      "context": "Artículo 11",
      "quote_en": "Every water service that SENARA provides for new aquaculture projects and expansions of existing ones must be preceded by a user application…",
      "quote_es": "Todo servicio de agua que SENARA brinde para nuevos proyectos de acuicultura y ampliaciones de los existentes, deberá estar precedido de una solicitud del usuario..."
    },
    {
      "context": "Artículo 30",
      "quote_en": "The aquaculture water service user shall be liable for environmental damage caused by inadequate practices, misuse, or disposal of discharge waters and pollutants generated by such activity.",
      "quote_es": "El usuario del servicio de agua para acuicultura será responsable por los daños ambientales que provoquen prácticas inadecuadas, mal uso o disposición de aguas de descarga y contaminantes que genere dicha actividad."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-99008",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Reforma integral Reglamento de Servicios de Agua para Acuicultura en el Distrito de Riego Arenal Tempisque"
      },
      {
        "target_id": "norm-9209",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 6877  Ley del SENARA"
      },
      {
        "target_id": "norm-26314",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7593  Ley ARESEP"
      },
      {
        "target_id": "norm-87720",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 9635  Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-53739",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=53739&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "218",
        "norm_id": "53739"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=48882&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": {
    "all": [
      {
        "norm_id": "99008",
        "type": "Reglamento",
        "number": "012023",
        "date": "13/01/2023",
        "name": "Reforma integral Reglamento de Servicios de Agua para Acuicultura en el Distrito de Riego Arenal Tempisque",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma total",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-99008",
        "in_corpus_title_en": "Regulation for Water Services for Aquaculture in the Arenal Tempisque Irrigation District",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento de Servicios de Agua para Acuicultura en el Distrito de Riego Arenal Tempisque",
        "in_corpus_doc_type": "regulation",
        "in_corpus_date": "13/01/2023",
        "in_corpus_year": "2023"
      }
    ]
  },
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 410\n\n                        Reglamento de Servicios de Agua para Piscicultura en el Distrito de Riego\nArenal\n\nSERVICIO NACIONAL DE AGUAS\nSUBTERRÁNEAS,\n\nRIEGO Y AVENAMIENTO\n\nREGLAMENTO\nDE SERVICIOS DE AGUA PARA PISCICULTURA EN EL DISTRITO DE RIEGO ARENAL\n\nEl Servicio Nacional de Aguas Subterráneas Riego y Avenamiento, comunica\nel Acuerdo Nº 2665, tomado por la Junta Directiva de SENARA en Sesión Ordinaria\nNº 410-2, celebrada el día 20 de mayo del 2002.\n\n\"Acuerdo N° 2665: Se aprueba el siguiente, Reglamento de\nServicios de Agua para Piscicultura en el Distrito de Riego Arenal, con el\nsiguiente texto el cual se acuerda enviar al Poder Ejecutivo para que sea\npublicado como decreto.\n\nConsiderando:\n\n1º-Que el Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y\nAvenamiento (SENARA) es una entidad pública que tiene dentro de sus objetivos\nlos siguientes: a) Fomentar el desarrollo agropecuario en el país, mediante el\nestablecimiento de sistemas de riego, avenamiento y protección contra las\ninundaciones, y b) Procurar el aprovechamiento óptimo y justo de los recursos\ntierra y agua en las actividades agropecuarias del país, sean estas de carácter\nprivado, colectivo o cooperativo, en los distritos de riego.\n\n2º-Que dentro de las funciones del SENARA se encuentran: a)\nElaborar y ejecutar una política justa de aprovechamiento y distribución del\nagua para fines agropecuarios, en forma armónica con las posibilidades óptimas\ndel uso del suelo y los demás recursos naturales en los distritos de riego. b)\nInvestigar, proteger y fomentar el uso de los recursos hídricos del país, tanto\nsuperficiales como subterráneos. e) Promover la utilización de los recursos\nhídricos del país, sin perjuicio de las atribuciones legales del Instituto\nCostarricense de Electricidad, del Instituto Costarricense de Acueductos y\nAlcantarillados y del Ministerio del Ambiente y Energía.\n\n3º-Que la piscicultura que se desarrolla en el Distrito de Riego\nArenal (DISTRA) permite incrementar la eficiencia en la utilización de los\nrecursos tierra y agua, optimizando el uso productivo del agua en el Distrito,\na través de una actividad agropecuaria no tradicional, contribuyendo con ello a\nmejorar el nivel de vida de los habitantes de la región.\n\n4º-Que los proyectos de piscicultura traen consigo un gran\ndesarrollo regional, tanto en el campo económico como en el social, por la\ncantidad de fuentes de empleo y servicios generados, y a su vez generan un\nimportante ingreso de divisas al país.\n\n5º-Que la piscicultura es una actividad productiva en expansión, a\nla cual SENARA, como entidad que administra el Distrito de Riego y fomenta el\nuso óptimo de los recursos naturales disponibles, apoyará en forma reglamentada\ny controlada dentro del DISTRA.\n\n 6º-Que el proyecto de este\nReglamento fue publicado en La Gaceta número 64 del 3 de abril del 2002, para\nescuchar observaciones de cualquier interesado. Por lo tanto, se acuerda emitir\nel siguiente:\n\nREGLAMENTO\nDE SERVICIOS DE AGUA PARA PISCICULTURA EN EL DISTRITO DE RIEGO ARENAL\n\nCAPÍTULO I\n\nDisposiciones generales\n\n(Nota de\nSinalevi: El texto de la presente norma fue reformado parcialmente y\nreproducido su texto de forma íntegra mediante sesión ordinaria N° 012023 del 13 de enero de\n2023 y publicado en La Gaceta N° 45 del 10 de marzo del 2023 y se transcribe a\ncontinuación:)\n\nArtículo 1°-Se establecen las siguientes definiciones:\n\n1.1. SENARA: Servicio Nacional\nde Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento.\n\n1.2. DRAT: Distrito de Riego Arenal Tempisque.\n\n1.3. ARESEP: Autoridad Reguladora de los Servicios\nPúblicos\n\n1.4. Distrito de Riego: unidad física, técnica,\nadministrativa de carácter agropecuario, en la que existen o se vayan a\nrealizar las obras necesarias, para brindar el servicio de agua para riego y\nacuicultura, a efecto de lograr el mayor desarrollo agropecuario, económico y\nsocial de esas unidades agropecuarias.\n\n1.5. Usuario: es toda aquella persona física o jurídica\npropietaria de un inmueble que recibe agua dentro del DRAT, para emplearla en\nlos fines estipulados por la Ley del SENARA.\n\n1.6. Padrón de usuarios: es el registro que\ncontiene la información de los usuarios e inmuebles que disponen del servicio de\nagua para acuicultura, el cual sirve como base para el cálculo del monto a\npagar por concepto de tarifas.\n\n1.7. Servicio de agua para acuicultura: conjunto\nde bienes, actividades y personal que, sometido a la autoridad del Distrito,\nhace posible la entrega de agua para su uso en acuicultura, de conformidad con\nlas políticas que al efecto aprobó la Junta Directiva de SENARA.\n\n1.8. Tarifa de agua para acuicultura: es la\nretribución monetaria aprobada por la ARESEP que debe pagar el usuario por el\nservicio de agua para acuicultura.\n\n1.9. Operador de Canales: Funcionario del SENARA\nque se encarga de la operación de la infraestructura para la entrega de agua\npara riego y acuicultura.\n\n1.10. Caudal de Retorno: caudal que el usuario\ndevuelve al sistema de canales de SENARA.\n\n1.11. Fuente alterna: Se refiere a una fuente\nsecundaria e independiente al sistema de riego que permita al usuario atender\nsu actividad en los periodos en que SENARA no pueda brindar el caudal requerido\npara la actividad acuícola.\n\n1.12. Estructuras de retorno: Es el conjunto de\nestructuras como canales, compuertas cajas, que el piscicultor construye para\nretornar las aguas al sistema de canales de Senara.\n\n1.13. Estructura de medición: todas aquellas\nestructuras calibradas que permitan determinar el caudal entregado al usuario.\n\n1.14. Equipo de medición: instrumento destinado a\nmedir, memorizar y poner en el visor el volumen de agua que pasa a través del\nconducto en un tiempo determinado.\n\n1.15. Sitio de descarga de excedencias: punto en\nel cual se descargan los caudales de excedencia, a un drenaje natural o a un\ndrenaje artificial.\n\n1.16. Caudal de excedencias: caudales que excede\nlas demandas agrícolas aguas abajo de los proyectos acuícolas.\n\nArtículo 2°-Se consideran aguas del Distrito, aquellas\nque el SENARA administra para bridar el servicio de agua para riego y\nacuicultura.\n\nArtículo 3°-Toda utilización de aguas en el DRAT para\nacuicultura estará sujeta a las disposiciones de este Reglamento.\n\nArtículo 4°-La acuicultura deberá desarrollarse en forma\ncompatible con el sistema de riego y sujeta a la disponibilidad de agua en las\nfuentes del DRAT y a la capacidad de la infraestructura existente.\n\nArtículo 5°-En razón de que el caudal recibido por SENARA\nen sus fuentes no es constante durante todo el año, tampoco puede ser constante\nel caudal disponible para desarrollos de acuicultura. El SENARA informará a los\ninteresados en desarrollar nuevos proyectos de acuicultura, cuáles son las\ndisponibilidades, en promedios mensuales estadísticos de recurso hídrico que se\nha tenido.\n\nArtículo 6°-Las aguas excedentes de proyectos de\nacuicultura deben ser devueltas al sistema de riego en el sitio que SENARA\ndefina y deberán cumplir las normas de calidad que para tal efecto establece la\nnormativa vigente.\n\nArtículo 7°-El SENARA es el responsable de la\nconstrucción, administración, operación y mantenimiento de las obras de\nconducción y distribución del agua a nivel primario y secundario.\n\nArtículo 8°-La construcción, operación y mantenimiento de\ninfraestructura dentro de cada finca corresponderá al usuario. Entre la\ninfraestructura que el usuario debe construir están las estructuras de retorno\nlas cuales deben ser mantenidas en perfecto estado.\n\nArtículo 9°-La responsabilidad del SENARA en cuanto al suministro de agua quedará condicionada a la\ndisponibilidad del recurso en las fuentes, dado que SENARA no controla el agua disponible en la\nPresa Derivadora Miguel Pablo Dengo. La entrega a cada proyecto de acuicultura será acorde con los\nplanes de utilización de las aguas requerida por usuarios de riego ubicados aguas abajo de la\nexplotación acuícola, salvo que existan excedentes disponibles en el sistema que puedan ser\nsuministrados para acuicultura.\n\nArtículo 10.-SENARA no asume ninguna responsabilidad si por caso fortuito, fuerza mayor,\ninsuficiencia de agua en la Presa Derivadora, o por labores de mantenimiento, reparaciones y\nmodificaciones de las obras, el suministro de agua para acuicultura no pueda ser brindado o sufra\ninterrupciones que ocasionen algún daño o perjuicio a dicha actividad. Por cualquiera de estas\nrazones la entrega de agua también podrá ser limitada a juicio de SENARA, procurando que dicha\nlimitación se dé bajo condiciones de equidad, hasta donde técnicamente sea posible, de lo cual se\ninformará sin demora a los usuarios.\n\nEl sistema de conducción y distribución de agua en el\nDRAT es un sistema de canales abiertos; motivo por el cual el SENARA no asume\nresponsabilidad por actos vandálicos o accidentales de terceros, que\nintroduzcan contaminación físico, química y biológica a las aguas, y que puedan\ncausar efectos negativos a la actividad de acuicultura.\n\nArtículo 11.-Todo servicio de agua que SENARA brinde para\nnuevos proyectos de acuicultura y ampliaciones de los existentes, deberá estar\nprecedido de una solicitud del usuario \nde acuerdo con la información indicada en el formulario que al efecto\ntiene disponible en las oficinas o por los medios electrónicos autorizados o\nhabilitados por SENARA. Una vez recibida y analizada la solicitud se emitirá\nuna resolución administrativa por parte de la máxima autoridad del Distrito,\ndonde se definen las condiciones específicas bajo las cuales el SENARA está en\ncondiciones de brindar el servicio. Toda solicitud deberá presentarse\npreviamente al establecimiento de la infraestructura para la producción\nacuícola, por lo que el SENARA no será responsable de brindar el servicio antes\nde emitir una resolución positiva. Luego de emitida la resolución favorable, el\nusuario tendrá un plazo de un año para iniciar la construcción del proyecto, el\ncual podrá ser ampliado por única vez por un período de un año, mediante\nresolución de la máxima autoridad del Distrito.\n\nArtículo 12.-El SENARA podrá denegar la solicitud de\nservicio de agua para nuevos proyectos de acuicultura o ampliación de los\nexistentes, cuando se presente alguna de las siguientes circunstancias: i) cuando\nla ubicación del desarrollo no permita un aprovechamiento posterior del agua\npara riego; ii) por no disponibilidad del recurso hídrico o limitación de\ninfraestructura; iii) o por descarga directa de las aguas hacia zonas de\ninundación en condiciones no compatibles con el ambiente.\n\nArtículo 13.-En caso de que se programen labores de\nmantenimiento, reparaciones o reconstrucción o construcción de obras que\nimpliquen suspensión temporal del servicio de agua para acuicultura, ésta se\nordenará por las autoridades del Distrito. Dicha suspensión del servicio será\ncomunicada a los usuarios con 8 días naturales de antelación, salvo que la\nurgencia o naturaleza de la reparación no lo permita.\n\nArtículo 14.-El SENARA cobrará el servicio de agua para\nacuicultura directamente en sus Oficinas. También podrá, previa comunicación a\nlos usuarios, realizar la recaudación de las tarifas por medio de un tercero,\ncon el cual suscriba un contrato para este fin.\n\nArtículo 15.-El SENARA llevará un expediente para cada\nuno de los usuarios del servicio de agua para acuicultura en el Distrito, en\ndonde se registrará toda la información relevante del servicio brindado.\n\nCAPÍTULO II\n\nDe los derechos de los usuarios\n\nArtículo 16.-Serán derechos de los usuarios:\n\n16.1 Solicitar ante el SENARA la\ninscripción en el Padrón de Usuarios de Agua para Acuicultura del Distrito.\n\n16.2 Solicitar las modificaciones que\nsean necesarias a los datos consignados en el Padrón de Usuarios de Agua para\nAcuicultura, aportando la documentación pertinente. Si el reclamo consiste en\nuna revisión del área sujeta al servicio de agua para acuicultura, el usuario\ndeberá aportar el levantamiento topográfico actualizado, elaborado por un\nprofesional competente, para análisis y resolución por parte del SENARA. Lo\ncual regirá a partir de la fecha que se indique en la resolución\ncorrespondiente.\n\n16.3 Recibir en la obra de toma de su\nproyecto, la dotación de agua correspondiente, bajo condiciones normales de prestación\ndel servicio, conforme con los planes de utilización de uso del agua requerida\npor usuarios de riego ubicados aguas abajo de la explotación acuícola, o\nexcedentes disponibles en el sistema asignado a la actividad de acuicultura.\n\n16.4 Gestionar ante las autoridades del Distrito aquellas\nsugerencias o peticiones relacionadas con el servicio de agua para acuicultura.\n\n16.5 Presentar quejas o reclamaciones del servicio, que\nle brinda el SENARA mediante el formulario que al efecto tiene disponible en\nlas oficinas o por los medios electrónicos autorizados o habilitados por\nSENARA. El SENARA tendrá la obligación de atender las quejas o reclamaciones\noportunamente y dentro de los términos que establece la Ley General de la\nAdministración Pública. De igual manera, el usuario tendrá derecho en cualquier\ntiempo de presentar quejas o reclamaciones ante la ARESEP relativas al servicio\nque brinda el SENARA. Las reclamaciones planteadas al SENARA se tramitarán ante\nlas autoridades del Distrito, la Gerencia y en última instancia, ante la Junta\nDirectiva del SENARA.\n\n16.6 Los demás derechos establecidos en otras Leyes y\nReglamentos.\n\nCAPÍTULO III\n\nDe los deberes de los usuarios\n\nArtículo 17.-Son deberes de los usuarios los\nsiguientes:\n\n17.1. Pagar las tarifas por servicio de\nagua para acuicultura en los plazos establecidos.\n\n17.2. Definir y establecer el sistema de producción que\nmejor convenga a sus intereses, teniendo en cuenta el caudal de agua que SENARA\nestá en posibilidades de brindar.\n\n17.3. Construir y mantener las obras necesarias dentro de\nsu propiedad, así como las estructuras de conexión con el sistema de canales,\nque aseguren el retorno de los caudales al sistema para utilizarlos en riego.\n\n17.4. Permitir el acceso al personal de SENARA para\nrealizar inspecciones de campo y operar las estructuras de retorno.\n\n17.5. Coordinar con dos días hábiles de anticipación con\nel operador del SENARA donde se ubica el proyecto, los caudales de retorno que\nvan a ser vertidos al sistema de riego.\n\n17.6. Construir y disponer dentro de su propiedad, de\nestructuras y/o equipos de medición de caudal continuo en las entradas y\nsalidas de agua del proyecto.\n\n17.7. Comunicar por correo electrónico al funcionario que\nel SENARA designe, directamente o por medio de una persona autorizada al\nefecto, sus requerimientos de agua. El funcionario del SENARA dará respuesta\noficial al usuario y en caso que detecte alguna anomalía en la infraestructura,\nel usuario deberá corregirla previo a recibir el servicio.\n\n17.8. Utilizar el agua recibida sólo en la propiedad del\nusuario solicitante.\n\n17.9. Hacer un manejo adecuado del agua, a partir de su\nrespectiva toma, evitando desperdicios o contaminación y cualquier otra\nactividad que afecte negativamente el ambiente y la calidad de agua para uso\nposterior en riego. Es responsabilidad del usuario cumplir con los requisitos\nque exige la Ley en materia de protección ambiental.\n\n17.10. No alterar, construir o destruir ninguna obra que afecte los servicios\nprestados por SENARA en el Distrito y los intereses de otros usuarios.\n\n17.11. Comunicar cualquier\ntraspaso, segregación o división de la propiedad inscrita en el Registro de\nUsuarios de Agua para Acuicultura, remitiendo la documentación pertinente a las\nautoridades del Distrito, en un plazo no mayor de tres meses después de\nefectuado el traspaso o segregación. Dicha documentación consiste en lo\nsiguiente:\n\na. Copia del plano\ncatastrado.\n\nb. Copia de la escritura\nmediante la cual se efectuó la segregación o división de fincas.\n\nc. Indicar las servidumbres\nconsideradas y los diseños para la construcción de los nuevos canales que\nabastecerán todas las áreas segregadas.\n\n17.12. Construir por su\ncuenta la infraestructura de distribución y drenaje requeridos, en aquellos\ncasos en que la finca sufra una segregación o división, a efecto de que toda el\nárea de la finca original, registrada en el padrón de usuarios, mantenga su\ncondición de área habilitada. Previo a su construcción, el diseño de dicha infraestructura\ndeberá ser aprobado por las autoridades del DRAT. La infraestructura y\nservidumbres necesarias para llevar el agua a cada finca, deberán ser\ntraspasadas a SENARA sin costo alguno. Durante la construcción de esas obras no\nse suspenderá la obligación del pago de la tarifa correspondiente. El usuario\nnotificará al SENARA del inicio de la construcción, para que se inspeccione su\nejecución. El SENARA contará con un plazo de 30 días naturales para realizar la\ninspección final de la obra y realizar la conexión del servicio, en tanto la\nobra reúna las condiciones técnicas requeridas.\n\n17.13. Respetar los\nderechos de servidumbre de SENARA, de la infraestructura para la conducción y\ndistribución del agua, y abstenerse de acciones que puedan poner en peligro\ndicha infraestructura, o perjudiquen su normal operación y mantenimiento.\n\n17.14. Acatar todas las\ndisposiciones que dicte el DRAT tendientes a lograr el mejor aprovechamiento\ndel agua y la más eficiente operación y conservación de las obras.\n\n17.15. Colaborar\nsuministrando información sobre costos de producción, rendimientos, y precios\nde mercado, cuando le sea requerido formalmente por el SENARA, con el objeto de\nllevar registros estadísticos de los resultados de las diferentes actividades\nproductivas que se llevan a cabo en el DRAT.\n\n17.16. Brindar colaboración\na SENARA, denunciando aquellas acciones que perjudiquen la normal prestación\ndel servicio.\n\nCAPITULO\nIV\n\nProhibiciones\n\nArtículo 18.-Queda prohibido al usuario lo\nsiguiente:\n\n18.1. Colocar cercas u\nobstáculos en canales de conducción y distribución y derechos de vía de SENARA.\n\n18.2. Usar los canales como paso de\nmaquinaria en sitios diferentes a los dispuestos para tal efecto por el SENARA.\n\n18.3. Apropiarse de un caudal superior al\nautorizado por SENARA o derivar caudales en puntos no aprobados por SENARA.\n\n18.4. Depositar en los canales\nbasura o materiales de cualquier naturaleza que impida el libre curso de las aguas o las contaminen.\n\n18.5. Operar las compuertas de los canales y\notras estructuras que estén bajo el control del SENARA.\n\n18.6. Alterar o dañar las obras de\ninfraestructura construidas por el SENARA.\n\n18.7. Descargar aguas en sitios no aprobados\nde previo por el SENARA.\n\nCAPITULO\nV\n\nDe la tarifa y del procedimiento de cobro\n\nArtículo 19.-La tarifa por el servicio de\nagua para acuicultura será la que se establezca en la respectiva resolución\ndictada por la ARESEP.\n\nArtículo 20.-La tarifa por el servicio de\nagua para acuicultura será pagadera mensualmente, por mes vencido. Las facturas\nse pondrán al cobro durante la primera quincena del mes inmediato siguiente a\nla finalización de cada mes y tendrán como fecha de vencimiento el último día\nhábil de ese mes.\n\nArtículo 21.-Una vez cumplida la fecha de\nvencimiento de la factura por servicios de agua para acuicultura, sin que la\nmisma haya sido cancelada por el usuario, la deuda generará un recargo por\nmorosidad del 2,50% mensual, durante el tiempo en que persista esa morosidad.\nAsimismo, el SENARA notificará al usuario que se encuentre en condición de\nmorosidad, otorgando un plazo de 10 días hábiles para que ponga al día la\ndeuda, bajo apercibimiento de que una vez vencido el plazo y de persistir la\nmorosidad, el SENARA suspenderá el servicio por falta de pago.\n\nArtículo 22.-El SENARA incluirá en la factura\npor servicios de agua para acuicultura, todas aquellas sumas de facturación y\nrecargos por morosidad, pendientes de pago.\n\nArtículo 23.-El SENARA preparará y mantendrá\nactualizado un padrón de usuarios, conforme al cual se realizará el cobro del\nservicio de agua para acuicultura.\n\nArtículo 24.-Todo impuesto o tasa que recaiga\nsobre el servicio de agua para acuicultura, atribuibles al usuario, será pagado\npor el usuario en forma adicional o independiente de la tarifa.\n\nArtículo 25.-El SENARA, en cumplimiento de lo\nestablecido en la Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas, cobrará en\nla facturación del servicio de acuicultura el impuesto al valor agregado (IVA).\nPara que un usuario pueda disfrutar de exoneración de impuestos u otro\nbeneficio fiscal, deberá acreditar ante SENARA que goza de dicha condición.\n\nCAPÍTULO\nVI\n\nSanciones\n\nArtículo 26.-Se establecen las siguientes\nsanciones, las cuales no son excluyentes entre sí:\n\n26.1. Apercibimiento:\nPodrá ser aplicada por las autoridades del Distrito cuando el usuario se\nencuentre en situación de incumplimiento de los deberes y obligaciones\nestablecidas en este Reglamento.\n\n26.2. Suspensión del servicio de\nagua para acuicultura: El SENARA suspenderá el servicio de agua para\nacuicultura, sin responsabilidad alguna de su parte, en los siguientes casos:\n\na) Cuando exista morosidad\nen el pago de la tarifa de agua para acuicultura, previa notificación al\nusuario con 10 días hábiles de anticipación.\n\nb) Cuando la calidad del agua retornada a la red de riego del DRAT, exceda los límites establecidos\nen el normativa vigente, previa notificación al usuario con 10 días hábiles de anticipación.\n\nc) Cuando la infraestructura para conducción,\ndistribución y producción a nivel de explotación en la finca sea inadecuada, en\ncondiciones tales que: provoquen contaminación o desperdicio inaceptable del\nagua, o puedan provocar daños a propiedades aledañas o a la infraestructura, el\nSENARA notificará al usuario, dándole un plazo razonable para que corrija las\ndeficiencias en su infraestructura o manejo de agua a nivel de explotación.\nVencido ese plazo y de persistir la anomalía, el SENARA podrá suspender el\nservicio previa audiencia y oportunidad de defensa al usuario.\n\nArtículo 27.-La suspensión del servicio se\nmantendrá mientras persista la situación que le dio origen. Aún, cuando el\nservicio esté suspendido, por causas imputables al usuario, ello no lo exime\ndel pago de la tarifa y los recargos correspondientes.\n\nArtículo 28.-Responsabilidad civil:\n\n28.1. El usuario deberá\nasumir el pago de los gastos originados en la reparación o reposición de\ninfraestructura que por su culpa o dolo hayan sido dañadas o perjudicadas.\n\n28.2. Cuando sin previo\naviso a SENARA, el usuario deposite caudales excesivos al sistema de canales,\npor un manejo inadecuado de los caudales de retorno y por esa causa provoque\ndaños a la infraestructura del DRAT, o a la infraestructura o actividad\nproductiva de terceros, será completa responsabilidad del usuario.\n\nArtículo 29.-Responsabilidad penal: Cuando\nse esté en presencia de daños a la infraestructura, contaminación de aguas,\ndesvío de cauces, o un usuario tomare mayor cantidad de agua que aquella a que\ntenga derecho, u otro acto ilícito relacionado con el servicio y la\ninfraestructura, el SENARA podrá poner la denuncia correspondiente ante los\nTribunales de Justicia, para que determinen la posible comisión de un delito,\nasí como sus responsables.\n\nArtículo 30.-Responsabilidad Ambiental: El\nusuario del servicio de agua para acuicultura será responsable por los daños\nambientales que provoquen prácticas inadecuadas, mal uso o disposición de aguas\nde descarga y contaminantes que genere dicha actividad.\n\nCAPÍTULO\nVII\n\nDisposiciones finales\n\nArtículo 31.-Rige a partir de su publicación\nen el Diario Oficial La Gaceta y deroga cualquier otra disposición\nreglamentaria que se le oponga.\n\nFormulario\nde quejas.\n\nFecha:______________\nHora: _______________\n\nNombre\ndel Propietario: __________ Tel. __________\n\nNombre\ndel Arrendatario: __________ Tel. __________\n\nLugar\n(proyecto): __________ N° toma __________\n\nExponga\nsu problemática (si requiere más espacio, usar hojas\nadicionales)_______________________________________\n\nDesde\ncuando se presenta el problema: _________________\n\nLo\nha reportado anteriormente: ________________________\n\nCuál\nha sido la respuesta de la Institución: _______________\n\nCuál\nconsidera usted que sea la solución al problema: _________\n\nCuál sería\nsu aporte para solucionar el problema:\n__________\n\nNombre\nde quien presenta la queja: ________ N° cédula _____\n\nFirma\n_________________________\n\nRecibido\nSENARA\n\n______________________________\n\nFirma\ndel funcionario\n\nNota:\nLas\nquejas deberán ser presentadas únicamente por el propietario o el arrendatario\nen las Oficinas del SENARA, de lunes a viernes de 8 a.m. a 4 p.m. El firmante\nse hace responsable por las declaraciones presentadas.\n\nFormulario\nde requisitos para proyectos acuícolas\n\nRequisitos\npara solicitud de establecimiento de proyectos piscícolas.\n\nNota\nde manifiesto de interés para establecer el proyecto acuícola en el Distrito de\nRiego Arenal Tempisque, incluyendo entre otros; certificación de Personería\nJurídica o documento de identidad, medios para localización y notificación:\nteléfono, dirección exacta y correo electrónico.\n\nUbicación:\nprovincia, cantón, distrito y coordenadas geográficas.\n\nÁrea del proyecto: incluyendo un croquis indicando áreas\ncorrespondientes para cada tipo infraestructura (caminos, instalaciones\nadministrativas bodegas, piletas, así como cualquier otro tipo de estructuras o\ninstalaciones que se requieran para el desarrollo del proyecto).\n\nCertificación\nde la inscripción de la finca ante el Registro Nacional y plano catastral\ncertificado.\n\nÁrea de espejo de agua.\n\nTipo\nde desarrollo: indicar si es intensivo o semi-intensivo\nu otro tipo especificando cual. Especie a producir o desarrollar.\n\nCaudal\nrequerido y estimación de caudal de retorno.\n\nFuente\nalterna: indicar cuál es la fuente alterna de agua y los permisos para la\nutilización de esta.\n\nUbicación\nde entradas y salidas: indicar en un plano la ubicación de las entradas y\nsalidas de agua del proyecto, así como las coordenadas geográficas donde se\nubicarán. Se debe indicar claramente en un plano la ubicación de los puntos de\nretorno hacia la red de riego de SENARA.\n\nUbicación\nde sitio de descarga de excedencia: Se debe indicar el sitio con coordenada\ngeográfica en el cual se harán las descargas de los caudales que exceden las\ndemandas agrícolas bajo las circunstancias contempladas en este reglamento.\n\nEstructuras\ny/o equipos de medición para entradas y salidas: presentar en un plano la\nubicación de las entradas y salidas indicando coordenadas geográficas, así como\nuna descripción detallada del equipo a utilizar y la exactitud del mismo para\nla medición.\n\nPlan\nde operación: descripción detallada del medio de operación (requerimientos\nhídricos, distribución interna entre otros).\n\nPlan\nde contingencias: Presentar el detalle de la forma como el piscicultor atenderá\nlos periodos de no suplencia de aguas a su proyecto, en los momentos en que\nSENARA por labores de mantenimiento, reparaciones u otros motivos de fuerza\nmayor no se le pueda entregar el agua.\n\nPlan de monitoreo de calidad de aguas: Este plan debe ser acorde a la legislación vigente en materia\nde vertidos y clasificación de cuerpos de aguas.\n\nPermisos: SETENA, Ministerio de Salud\nPública, SENASA y Municipales.\n\nAcuerdo unánime\ny firme.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Norm 410\n\n                        Regulation of Water Services for Fish Farming in the Arenal Irrigation District\n\nSERVICIO NACIONAL DE AGUAS\nSUBTERRÁNEAS,\n\nRIEGO Y AVENAMIENTO\n\nREGULATION\nOF WATER SERVICES FOR FISH FARMING IN THE ARENAL IRRIGATION DISTRICT\n\nThe Servicio Nacional de Aguas Subterráneas Riego y Avenamiento communicates\nAgreement No. 2665, adopted by the Board of Directors of SENARA in Ordinary Session\nNo. 410-2, held on May 20, 2002.\n\n\"Agreement No. 2665: The following Regulation of\nWater Services for Fish Farming in the Arenal Irrigation District is approved, with the\nfollowing text, which is agreed to be sent to the Executive Branch for\npublication as a decree.\n\nConsidering:\n\n1º-That the Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y\nAvenamiento (SENARA) is a public entity whose objectives include\nthe following: a) To promote agricultural development in the country, through the\nestablishment of irrigation, drainage (avenamiento), and flood protection\nsystems, and b) To seek the optimal and fair use of land and water resources in the country's agricultural activities, whether private, collective, or cooperative, in the irrigation districts (distritos de riego).\n\n2º-That among the functions of SENARA are: a)\nTo develop and implement a fair policy for the use and distribution of\nwater for agricultural purposes, in harmony with the optimal possibilities of\nland use and other natural resources in the irrigation districts. b)\nTo investigate, protect, and promote the use of the country's water resources, both\nsurface and underground. e) To promote the use of the country's\nwater resources, without prejudice to the legal attributions of the Instituto\nCostarricense de Electricidad, the Instituto Costarricense de Acueductos y\nAlcantarillados, and the Ministerio del Ambiente y Energía.\n\n3º-That the fish farming (piscicultura) developed in the Arenal Irrigation District\n(DISTRA) allows for increased efficiency in the use of\nland and water resources, optimizing the productive use of water in the District,\nthrough a non-traditional agricultural activity, thereby contributing to\nimproving the standard of living of the region's inhabitants.\n\n4º-That fish farming projects bring about significant\nregional development, both in the economic and social fields, due to the\nnumber of jobs and services generated, and in turn generate a\nsignificant inflow of foreign currency to the country.\n\n5º-That fish farming is an expanding productive activity, which\nSENARA, as the entity that administers the Irrigation District and promotes\nthe optimal use of available natural resources, will support in a regulated\nand controlled manner within DISTRA.\n\n6º-That the draft of this\nRegulation was published in La Gaceta number 64 of April 3, 2002, to\nhear observations from any interested party. Therefore, it is agreed to issue\nthe following:\n\nREGULATION\nOF WATER SERVICES FOR FISH FARMING IN THE ARENAL IRRIGATION DISTRICT\n\nCHAPTER I\n\nGeneral Provisions\n\n(Sinalevi Note: The text of this regulation was partially amended and\nits text reproduced in its entirety through ordinary session No. 012023 of January 13,\n2023 and published in La Gaceta No. 45 of March 10, 2023, and is transcribed\nbelow:)\n\nArticle 1º-The following definitions are established:\n\n1.1. SENARA: Servicio Nacional\nde Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento.\n\n1.2. DRAT: Distrito de Riego Arenal Tempisque.\n\n1.3. ARESEP: Autoridad Reguladora de los Servicios\nPúblicos\n\n1.4. Irrigation District (Distrito de Riego): a physical, technical,\nadministrative unit of an agricultural nature, in which the necessary works exist or are to be\ncarried out to provide water service for irrigation and aquaculture (acuicultura), in order to achieve the greatest agricultural, economic, and social development of those agricultural units.\n\n1.5. User (Usuario): any natural or legal person\nwho owns a property and receives water within the DRAT, for use in\nthe purposes stipulated by the SENARA Law.\n\n1.6. User Registry (Padrón de usuarios): the registry\nthat contains the information of the users and properties that have water\nservice for aquaculture, which serves as the basis for calculating the amount to\nbe paid for rates (tarifas).\n\n1.7. Water service for aquaculture (Servicio de agua para acuicultura): the set\nof goods, activities, and personnel that, subject to the authority of the District,\nmakes possible the delivery of water for use in aquaculture, in accordance with\nthe policies approved for that purpose by the Board of Directors of SENARA.\n\n1.8. Water rate for aquaculture (Tarifa de agua para acuicultura): the\nmonetary compensation approved by ARESEP that the user must pay for the\nwater service for aquaculture.\n\n1.9. Canal Operator (Operador de Canales): a SENARA official\nresponsible for the operation of the infrastructure for the delivery of water\nfor irrigation and aquaculture.\n\n1.10. Return Flow (Caudal de Retorno): the flow that the user\nreturns to the SENARA canal system.\n\n1.11. Alternate Source (Fuente alterna): Refers to a secondary\nsource, independent of the irrigation system, that allows the user to attend\nto their activity during periods when SENARA cannot provide the required flow\nfor the aquaculture activity.\n\n1.12. Return Structures (Estructuras de retorno): The set of\nstructures such as channels, gate boxes, that the fish farmer constructs to\nreturn the waters to the SENARA canal system.\n\n1.13. Measurement Structure (Estructura de medición): all those\ncalibrated structures that allow determining the flow delivered to the user.\n\n1.14. Measurement Equipment (Equipo de medición): an instrument intended to\nmeasure, memorize, and display the volume of water that passes through the\nconduit in a given time.\n\n1.15. Excess Discharge Site (Sitio de descarga de excedencias): a point at\nwhich excess flows (caudales de excedencias) are discharged into a natural drainage or an\nartificial drainage.\n\n1.16. Excess Flow (Caudal de excedencias): flows that exceed\nagricultural demands downstream of the aquaculture projects.\n\nArticle 2º-Those waters that SENARA administers to provide water service for irrigation and\naquaculture are considered waters of the District.\n\nArticle 3º-All use of water in the DRAT for\naquaculture shall be subject to the provisions of this Regulation.\n\nArticle 4º-Aquaculture must be developed in a manner\ncompatible with the irrigation system and subject to the availability of water in the\nsources of the DRAT and to the capacity of the existing infrastructure.\n\nArticle 5º-Given that the flow received by SENARA\nat its sources is not constant throughout the year, the flow available for aquaculture developments cannot be constant either. SENARA shall inform\ninterested parties in developing new aquaculture projects, what the\navailabilities are, based on statistical monthly averages of the water resource\nthat have been had.\n\nArticle 6º-Excess waters from aquaculture\nprojects must be returned to the irrigation system at the site that SENARA\ndefines and must comply with the quality standards established for that purpose by the\ncurrent regulations.\n\nArticle 7º-SENARA is responsible for the\nconstruction, administration, operation, and maintenance of the water\nconveyance and distribution works at the primary and secondary level.\n\nArticle 8º-The construction, operation, and maintenance of\ninfrastructure within each farm shall be the responsibility of the user. Among the\ninfrastructure that the user must construct are the return structures,\nwhich must be maintained in perfect condition.\n\nArticle 9º-The responsibility of SENARA regarding the water supply will be conditioned upon the\navailability of the resource at the sources, given that SENARA does not control the water available at the\nPresa Derivadora Miguel Pablo Dengo. The delivery to each aquaculture project will be in accordance with the\nplans for the utilization of waters required by irrigation users located downstream of the\naquaculture operation, unless there are surplus flows (excedentes) available in the system that can be\nsupplied for aquaculture.\n\nArticle 10.-SENARA assumes no responsibility if, due to acts of God (caso fortuito), force majeure (fuerza mayor),\nwater insufficiency at the Presa Derivadora, or due to maintenance, repair, and\nmodification work on the works, the water supply for aquaculture cannot be provided or suffers\ninterruptions that cause any damage or harm to said activity. For any of these\nreasons, the delivery of water may also be limited at the discretion of SENARA, ensuring that said\nlimitation occurs under conditions of equity, to the extent technically possible, of which\nusers will be informed without delay.\n\nThe water conveyance and distribution system in the\nDRAT is a system of open channels; for this reason, SENARA assumes no\nresponsibility for acts of vandalism or accidents by third parties, which\nintroduce physical, chemical, and biological contamination into the waters, and which may\ncause negative effects on the aquaculture activity.\n\nArticle 11.-Any water service that SENARA provides for\nnew aquaculture projects and expansions of existing ones, must be\npreceded by a user request according to the information indicated in the form that for that purpose\nis available at the offices or through the electronic means authorized or\nenabled by SENARA. Once the request is received and analyzed,\nan administrative resolution will be issued by the highest authority of the District,\ndefining the specific conditions under which SENARA is\nable to provide the service. Every request must be submitted\nprior to the establishment of the infrastructure for aquaculture\nproduction, and therefore SENARA shall not be responsible for providing the service before\nissuing a positive resolution. After the favorable resolution is issued, the\nuser shall have a period of one year to begin construction of the project, which\nmay be extended only once for a period of one year, by\nresolution of the highest authority of the District.\n\nArticle 12.-SENARA may deny the request for\nwater service for new aquaculture projects or expansion of\nexisting ones, when any of the following circumstances occur: i) when\nthe location of the development does not allow for subsequent use of the water\nfor irrigation; ii) due to unavailability of the water resource or infrastructure\nlimitation; iii) or due to direct discharge of the waters into\nflood zones under conditions that are not compatible with the environment.\n\nArticle 13.-In the event that maintenance,\nrepair, or reconstruction or construction work is scheduled that\nimplies temporary suspension of the water service for aquaculture, this\nshall be ordered by the District authorities. Said suspension of service will be\ncommunicated to the users 8 calendar days in advance, unless the\nurgency or nature of the repair does not permit it.\n\nArticle 14.-SENARA will charge for the water service for\naquaculture directly at its Offices. It may also, upon prior notification to\nthe users, collect the rates (tarifas) through a third party,\nwith whom it signs a contract for this purpose.\n\nArticle 15.-SENARA shall keep a file for each\none of the users of the water service for aquaculture in the District, in\nwhich all relevant information regarding the service provided will be recorded.\n\nCHAPTER II\n\nOf the Rights of Users\n\nArticle 16.-The rights of the users shall be:\n\n16.1 To request from SENARA the\nregistration in the User Registry for Aquaculture Water of the District.\n\n16.2 To request the necessary modifications\nto the data recorded in the User Registry for Aquaculture\nWater, providing the pertinent documentation. If the claim consists of\na review of the area subject to the water service for aquaculture, the user\nmust provide an updated topographical survey, prepared by a\ncompetent professional, for analysis and resolution by SENARA. This\nshall apply from the date indicated in the corresponding\nresolution.\n\n16.3 To receive, at the intake of their\nproject, the corresponding water allocation, under normal conditions of service\nprovision, in accordance with the utilization plans for water use required\nby irrigation users located downstream of the aquaculture operation, or\navailable surpluses in the system assigned to the aquaculture activity.\n\n16.4 To manage before the District authorities those\nsuggestions or petitions related to the water service for aquaculture.\n\n16.5 To file complaints or claims about the service\nprovided by SENARA using the form available for that purpose\nat the offices or through the electronic means authorized or enabled by\nSENARA. SENARA shall have the obligation to address the complaints or claims\nin a timely manner and within the terms established by the General Law of\nPublic Administration. Likewise, the user shall have the right at any\ntime to file complaints or claims before ARESEP regarding the service\nprovided by SENARA. Claims filed with SENARA shall be processed before\nthe District authorities, the Management (Gerencia), and in the final instance, before the Board\nof Directors of SENARA.\n\n16.6 The other rights established in other Laws and\nRegulations.\n\nCHAPTER III\n\nOf the Duties of Users\n\nArticle 17.-The duties of the users are the\nfollowing:\n\n17.1. To pay the rates for the water\nservice for aquaculture within the established deadlines.\n\n17.2. To define and establish the production system that\nbest suits their interests, taking into account the water flow that SENARA\nis able to provide.\n\n17.3. To build and maintain the necessary works within their\nproperty, as well as the connection structures to the canal system,\nthat ensure the return of the flows to the system for use in irrigation.\n\n17.4. To allow access to SENARA personnel to\nconduct field inspections and operate the return structures.\n\n17.5. To coordinate, with two business days in advance, with\nthe SENARA operator where the project is located, the return flows that\nare to be discharged into the irrigation system.\n\n17.6. To build and have available within their property,\ncontinuous flow measurement structures and/or equipment at the water inlets and\noutlets of the project.\n\n17.7. To communicate by email to the official that\nSENARA designates, directly or through a person authorized for\nthat purpose, their water requirements. The SENARA official shall provide\nan official response to the user, and in the event that they detect any anomaly in the infrastructure,\nthe user must correct it prior to receiving the service.\n\n17.8. To use the water received only on the property of the\nrequesting user.\n\n17.9. To make proper use of the water, from their\nrespective intake, avoiding waste or contamination and any other\nactivity that negatively affects the environment and the quality of water for subsequent\nuse in irrigation. It is the user's responsibility to comply with the requirements\ndemanded by Law regarding environmental protection.\n\n17.10. Not to alter, construct, or destroy any work that affects the services\nprovided by SENARA in the District and the interests of other users.\n\n17.11. To communicate any\ntransfer, segregation, or division of the property registered in the Registry\nof Users of Water for Aquaculture, sending the pertinent documentation to the\nDistrict authorities, within a period no greater than three months after\nthe transfer or segregation is completed. Said documentation consists of the\nfollowing:\n\na. A copy of the cadastral\nmap.\n\nb. A copy of the deed\nby which the segregation or division of the farms was carried out.\n\nc. Indicate the easements (servidumbres)\nconsidered and the designs for the construction of the new canals that\nwill supply all the segregated areas.\n\n17.12. To build at their\nown expense the required distribution and drainage infrastructure, in those\ncases where the farm undergoes a segregation or division, so that the whole\narea of the original farm, registered in the user registry (padrón de usuarios), maintains its\ncondition as an enabled area. Prior to its construction, the design of said infrastructure\nmust be approved by the authorities of the DRAT. The infrastructure and\neasements necessary to carry water to each farm must be\ntransferred to SENARA at no cost. During the construction of those works,\nthe obligation to pay the corresponding rate shall not be suspended. The user\nshall notify SENARA of the start of construction, so that its\nexecution can be inspected. SENARA shall have a period of 30 calendar days to carry out the\nfinal inspection of the work and make the service connection, as long as\nthe work meets the required technical conditions.\n\n17.13. To respect the\neasement rights of SENARA, for the infrastructure for the conveyance and\ndistribution of water, and to refrain from actions that may endanger\nsaid infrastructure, or harm its normal operation and maintenance.\n\n17.14. To comply with all\nthe provisions issued by the DRAT aimed at achieving the best use\nof water and the most efficient operation and conservation of the works.\n\n17.15. To collaborate by\nsupplying information on production costs, yields, and market\nprices, when formally requested by SENARA, for the purpose of\nkeeping statistical records of the results of the different productive\nactivities carried out in the DRAT.\n\n17.16. To provide collaboration\nto SENARA, reporting any actions that harm the normal provision\nof the service.\n\nCHAPTER\nIV\n\nProhibitions\n\nArticle 18.-The user is prohibited from the\nfollowing:\n\n18.1. Placing fences or\nobstacles in the conveyance and distribution canals and rights-of-way of SENARA.\n\n18.2. Using the canals as passageways for\nmachinery in sites different from those designated for that purpose by SENARA.\n\n18.3. Appropriating a flow greater than that\nauthorized by SENARA or diverting flows at points not approved by SENARA.\n\n18.4. Depositing garbage or materials of any nature\nin the canals that impede the free flow of the waters or contaminate them.\n\n18.5. Operating the gates of the canals and\nother structures that are under the control of SENARA.\n\n18.6. Altering or damaging the\ninfrastructure works built by SENARA.\n\n18.7. Discharging water at sites not previously approved\nby SENARA.\n\nCHAPTER\nV\n\nOf the Rate and the Collection Procedure\n\nArticle 19.-The rate (tarifa) for the water\nservice for aquaculture shall be that established in the respective resolution\nissued by ARESEP.\n\nArticle 20.-The rate for the water\nservice for aquaculture shall be payable monthly, for the month elapsed. Invoices\nshall be made available for payment during the first two weeks of the month immediately following\nthe end of each month and shall have as their due date the last business\nday of that month.\n\nArticle 21.-Once the due date of the invoice for water services for aquaculture has passed without it\nbeing paid by the user, the debt shall generate a surcharge for\nlate payment (morosidad) of 2.50% per month, for the time that the late payment persists.\nLikewise, SENARA shall notify the user who is in a condition of\nlate payment, granting a period of 10 business days to bring the\ndebt up to date, with the warning that once the period has expired and if the\nlate payment persists, SENARA shall suspend the service for lack of payment.\n\nArticle 22.-SENARA shall include in the invoice\nfor water services for aquaculture, all outstanding invoiced sums and\nlate payment surcharges, pending payment.\n\nArticle 23.-SENARA shall prepare and keep\nupdated a user registry, according to which the collection\nof the water service for aquaculture shall be carried out.\n\nArticle 24.-Any tax or charge levied\non the water service for aquaculture, attributable to the user, shall be paid\nby the user in addition to or independently of the rate.\n\nArticle 25.-SENARA, in compliance with what is\nestablished in the Law for the Strengthening of Public Finances, shall collect on\nthe aquaculture service billing the value-added tax (VAT).\nIn order for a user to enjoy a tax exemption or other\nfiscal benefit, they must prove to SENARA that they hold such a condition.\n\nCHAPTER\nVI\n\nSanctions\n\nArticle 26.-The following sanctions are established,\nwhich are not mutually exclusive:\n\n26.1. Warning (Apercibimiento):\nThis may be applied by the District authorities when the user\nis in a situation of non-compliance with the duties and obligations\nestablished in this Regulation.\n\n26.2. Suspension of the water\nservice for aquaculture: SENARA shall suspend the water service for\naquaculture, without any responsibility on its part, in the following cases:\n\na) When there is late payment (morosidad)\nin the payment of the water rate for aquaculture, upon prior notification to the\nuser 10 business days in advance.\n\nb) When the quality of the water returned to the DRAT irrigation network exceeds the limits established\nin the current regulations, upon prior notification to the user with 10 business days in advance.\n\nc) When the infrastructure for conveyance,\ndistribution, and production at the farm operation level is inadequate, under\nconditions such that they cause unacceptable contamination or waste of\nwater, or may cause damage to neighboring properties or infrastructure, SENARA\nshall notify the user, giving them a reasonable period to correct\nthe deficiencies in their infrastructure or water management at the operation level.\nOnce that period has expired and the anomaly persists, SENARA may suspend the\nservice after a prior hearing and opportunity for the user's defense.\n\nArticle 27.-The suspension of service shall be\nmaintained as long as the situation that gave rise to it persists. Even when the\nservice is suspended for causes attributable to the user, this does not exempt them\nfrom the payment of the rate and the corresponding surcharges.\n\nArticle 28.-Civil Liability:\n\n28.1. The user shall\nbear the payment of the expenses incurred in the repair or replacement of\ninfrastructure that, through their fault or fraud, has been damaged or harmed.\n\n28.2. When, without prior\nnotice to SENARA, the user discharges excessive flows into the canal system,\ndue to inadequate management of the return flows, and thereby causes\ndamage to the DRAT infrastructure, or to the infrastructure or productive\nactivity of third parties, this shall be the complete responsibility of the user.\n\nArticle 29.-Criminal Liability: When\nin the presence of damage to infrastructure, water contamination,\ndiversion of watercourses, or a user takes a greater amount of water than that to which\nthey are entitled, or another illicit act related to the service and\ninfrastructure, SENARA may file the corresponding complaint before the\nCourts of Justice, so that they may determine the possible commission of a crime,\nas well as those responsible.\n\nArticle 30.-Environmental Liability: The\nuser of the water service for aquaculture shall be responsible for the environmental\ndamages caused by inadequate practices, misuse or disposal of discharge\nwaters, and contaminants generated by said activity.\n\nCHAPTER\nVII\n\nFinal Provisions\n\nArticle 31.-This shall take effect upon its publication\nin the Official Newspaper La Gaceta and shall repeal any other regulatory\nprovision that is contrary to it.\n\nComplaint\nForm.\n\nDate:______________\nTime: _______________\n\nOwner's\nName: __________ Tel. __________\n\nLessee's\nName: __________ Tel. __________\n\nLocation\n(project): __________ Intake No. __________\n\nState\nyour problem (if more space is required, use additional\nsheets)_______________________________________\n\nSince\nwhen has the problem been occurring: _________________\n\nHave\nyou reported it previously: ________________________\n\nWhat\nhas been the Institution's response: _______________\n\nWhat\ndo you consider to be the solution to the problem: _________\n\nWhat would be\nyour contribution to solve the problem:\n__________\n\nName\nof the person filing the complaint: ________ ID No. _____\n\nSignature\n_________________________\n\nReceived by\nSENARA\n\n______________________________\n\nOfficial's Signature\n\nNote:\nComplaints\nmust be filed only by the owner or the lessee at the SENARA Offices, Monday through Friday from 8 a.m. to 4 p.m. The signatory\nis responsible for the statements submitted.\n\nRequirements\nForm for Aquaculture Projects\n\nRequirements\nfor the application for the establishment of fish farming projects.\n\nNote\nof statement of interest to establish the aquaculture project in the Distrito de\nRiego Arenal Tempisque, including, among others; certification of Legal\nStatus or identity document, means for location and notification:\ntelephone, exact address, and email.\n\nLocation:\nprovince, canton, district, and geographic coordinates.\n\nProject area: including a sketch indicating the\ncorresponding areas for each type of infrastructure (roads, administrative\nfacilities, warehouses, ponds, as well as any other type of structures or\nfacilities required for the development of the project).\n\nCertification\nof the registration of the farm before the National Registry and certified cadastral\nmap.\n\nWater surface area (Área de espejo de agua).\n\nType\nof development: indicate if it is intensive or semi-intensive\nor another type, specifying which. Species to be produced or developed.\n\nRequired\nflow and estimation of return flow.\n\nAlternate\nsource: indicate which is the alternate water source and the permits for\nits use.\n\nLocation\nof inlets and outlets: indicate on a plan the location of the water inlets and\noutlets of the project, as well as the geographic coordinates where they\nwill be located. The location of the return points to the SENARA irrigation network must be clearly indicated on a plan.\n\nLocation\nof excess discharge site: The site with geographic coordinates\nwhere the discharges of flows exceeding the\nagricultural demands will be made under the circumstances contemplated in this regulation must be indicated.\n\nMeasurement\nstructures and/or equipment for inlets and outlets: present on a plan the\nlocation of the inlets and outlets indicating geographic coordinates, as well as\na detailed description of the equipment to be used and its accuracy for\nmeasurement.\n\nOperation\nplan: detailed description of the means of operation (water\nrequirements, internal distribution, among others).\n\nContingency\nplan: Present the details of how the fish farmer will attend\nto periods of non-supply of water to their project, at times when\nSENARA, due to maintenance work, repairs, or other reasons of force majeure (fuerza mayor), cannot deliver the water.\n\nWater quality monitoring plan: This plan must be in accordance with current legislation regarding\ndischarges and classification of bodies of water.\n\nPermits: SETENA, Ministry of Public\nHealth, SENASA, and Municipal.\n\nUnanimous and firm agreement."
}