{
  "id": "norm-49382",
  "citation": "",
  "section": "norms",
  "doc_type": null,
  "title_es": "Reforma al Reglamento para la Operación y Administración del Acueducto de la Municipalidad de Belén",
  "title_en": "Amendment to the Regulation for the Operation and Administration of the Belén Municipal Aqueduct",
  "summary_es": "Este documento es un acuerdo del Concejo Municipal de Belén que modifica el Reglamento para la Operación y Administración del Acueducto de la Municipalidad de Belén. La reforma surge a raíz de una condición impuesta por la Contraloría General de la República para la aprobación de nuevas tarifas, que exigía incorporar modificaciones en las categorías de uso \"Industrial\", \"Gobierno\", \"Social\" y \"Provisional\". Además, se aprovecha para ajustar las disposiciones sobre sanciones, fugas domiciliarias y el marco competencial para la fijación de tarifas, con el fin de hacer más eficiente la aplicación del reglamento. Se actualizan definiciones clave como abonado, usuario, unidad de ocupación y usos del agua; se reorganizan las categorías tarifarias; se establecen procedimientos para reportes de alto consumo y ajustes por fugas no visibles; y se tipifican prohibiciones específicas para los abonados, como el desperdicio de agua y la conexión no autorizada de múltiples unidades a un solo servicio, con sus respectivas sanciones.",
  "summary_en": "This document is an agreement by the Belén Municipal Council that amends the Regulation for the Operation and Administration of the Belén Municipal Aqueduct. The reform responds to a condition imposed by the Comptroller General of the Republic for the approval of new rates, which required incorporating modifications to the rate categories \"Industrial,\" \"Government,\" \"Social,\" and \"Provisional.\" It also seizes the opportunity to adjust provisions on sanctions, residential leaks, and the national competence framework for rate-setting, in order to make the regulation's application more efficient. Key definitions such as subscriber, user, occupancy unit, and water uses are updated; rate categories are reorganized; procedures for high-consumption reports and adjustments for non-visible leaks are established; and specific prohibitions for subscribers, such as water waste and unauthorized connection of multiple units to a single service, are defined with their corresponding penalties.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "",
  "year": "",
  "topic_ids": [
    "water-law"
  ],
  "primary_topic_id": "water-law",
  "es_concept_hints": [
    "acueducto municipal",
    "tarifa básica",
    "Código Municipal",
    "paja de agua",
    "hidrómetro",
    "servicio medido",
    "unidad de ocupación",
    "Plan Regulador"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 170",
      "law": "Constitución Política"
    },
    {
      "article": "Art. 4",
      "law": "Código Municipal"
    },
    {
      "article": "Art. 13 inciso c",
      "law": "Código Municipal"
    },
    {
      "article": "Art. 74",
      "law": "Código Municipal"
    },
    {
      "article": "Arts. 14 y 15",
      "law": "Ley General de Agua Potable"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "acueducto municipal",
    "tarifas de agua",
    "Belén",
    "Código Municipal",
    "cierre de cañerías",
    "fugas domiciliarias",
    "desperdicio de agua",
    "unidad de ocupación",
    "servicio medido",
    "reforma reglamentaria"
  ],
  "keywords_en": [
    "municipal aqueduct",
    "water rates",
    "Belén",
    "Municipal Code",
    "pipe cutoff",
    "residential leaks",
    "water waste",
    "occupancy unit",
    "metered service",
    "regulatory amendment"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 11.—Modifíquese el artículo 18, para que se lea así:\n\n\"Artículo 18.—De la determinación tarifaria. Para el sostenimiento del acueducto, la Municipalidad de Belén establecerá una tarifa básica por el servicio, previo estudio de costos de administración, operación, mantenimiento, desarrollo, inversión y servicio de deuda. Para tal fin se aplicará lo establecido en el artículo 74 del Código Municipal.\"\n\nArtículo 16.—Modifíquese el artículo 42, para en lo sucesivo se lea así:\n\n\"Artículo 42.—Prohibición al abonado. Se prohíbe al abonado realizar las siguientes acciones:\n\na) Tomar de las tuberías intradomiciliares o de tanques de almacenamientos, derivación alguna (ramal) para darle servicio a otra edificación o lote independiente. Tales derivaciones sólo se podrán hacer en casos muy especiales previa autorización escrita del Alcalde Municipal con la recomendación de los Departamentos de Acueductos e Ingeniería Municipal.\n\nb) Se prohíbe toda instalación, edificación o labor comprendida en las zonas cercanas a fuentes de abastecimientos, plantas purificadoras o cualquier otra parte del sistema del acueducto, que perjudique en forma alguna a los trabajos de operación o distribución, o bien las condiciones físicas, químicas o bacteriológicas que cause o pueda causar perjuicio al sistema o la salud pública. Deberá de respetar las zonas de protección establecidas en el Plan Regulador del Cantón de Belén.\"\n\nArtículo 13.—Modifíquese el artículo 26 para que se lea así:\n\n\"Artículo 26.—A petición del abonado se elaborará en la Unidad de Servicio al Cliente un reporte de alto consumo, en el formulario destinado para tal fin. En caso de determinarse fugas no visibles dentro de la propiedad, de acuerdo con la inspección realizada, se procederá a informarlo de tal situación y a realizar un ajuste correspondiente al período previo a la citada inspección. Para tal fin se calculará el monto correspondiente con el promedio de consumo de los últimos seis meses. En caso de continuar la fuga no se realizarán más ajustes.\"",
  "excerpt_en": "Article 11.—Amend Article 18 to read as follows:\n\n\"Article 18.—Rate determination. For the maintenance of the aqueduct, the Municipality of Belén shall establish a basic rate for the service, following a study of administration, operation, maintenance, development, investment, and debt service costs. For this purpose, the provisions of Article 74 of the Municipal Code shall apply.\"\n\nArticle 16.—Amend Article 42 to read as follows:\n\n\"Article 42.—Subscriber prohibitions. The subscriber is prohibited from carrying out the following actions:\n\na) Taking any branch line from the internal piping or storage tanks to provide service to another independent building or lot. Such branches may only be made in very special cases with prior written authorization from the Municipal Mayor, upon recommendation of the Departments of Aqueducts and Municipal Engineering.\n\nb) Any installation, construction, or work located in areas near supply sources, purification plants, or any other part of the aqueduct system that in any way harms the operation or distribution works, or the physical, chemical, or bacteriological conditions that cause or may cause harm to the system or public health is prohibited. The protection zones established in the Regulatory Plan of the Canton of Belén must be respected.\"\n\nArticle 13.—Amend Article 26 to read as follows:\n\n\"Article 26.—At the subscriber's request, a high-consumption report shall be prepared at the Customer Service Unit on the form designated for this purpose. If non-visible leaks within the property are determined based on the inspection carried out, the subscriber shall be informed of this situation and a corresponding adjustment shall be made for the period prior to said inspection. To this end, the corresponding amount shall be calculated using the average consumption of the last six months. If the leak continues, no further adjustments shall be made.\"",
  "outcome": {
    "label_en": "Amendment approved",
    "label_es": "Reforma aprobada",
    "summary_en": "The Municipal Council of Belén approves amendments to its aqueduct regulation, updating definitions, rate categories, leak procedures, and penalties for violations.",
    "summary_es": "El Concejo Municipal de Belén aprueba reformas al reglamento de su acueducto, actualizando definiciones, categorías tarifarias, procedimientos para fugas y sanciones por infracciones."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 2º",
      "quote_en": "The Municipality shall be empowered to issue policies and procedures necessary to regulate the granting of water availability in the canton of Belén.",
      "quote_es": "La Municipalidad quedará facultada para dictar políticas y procedimientos necesarios para regular el otorgamiento sobre la disponibilidad del agua en el cantón de Belén."
    },
    {
      "context": "Artículo 18",
      "quote_en": "For the maintenance of the aqueduct, the Municipality of Belén shall establish a basic rate for the service, following a study of administration, operation, maintenance, development, investment, and debt service costs.",
      "quote_es": "Para el sostenimiento del acueducto, la Municipalidad de Belén establecerá una tarifa básica por el servicio, previo estudio de costos de administración, operación, mantenimiento, desarrollo, inversión y servicio de deuda."
    },
    {
      "context": "Artículo 42 inciso f",
      "quote_en": "Under no circumstances may users use a single service (one water connection) for two or more occupancy units.",
      "quote_es": "En ningún caso los usuarios podrán utilizar un único servicio (una paja de agua), para dos o más unidades de ocupación."
    },
    {
      "context": "Artículo 17",
      "quote_en": "In the event of a violation of this regulation, it shall be deemed a serious offense, and the provisions of the Autonomous Regulation of the Municipality, as well as the Municipal Code, shall apply.",
      "quote_es": "En el caso de violación de este reglamento se reputará falta grave y se aplicará las disposiciones del Reglamento Autónomo de la Municipalidad, así como el Código Municipal."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-49401",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=49401&strTipM=FN",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "66",
        "norm_id": "49401"
      }
    ]
  },
  "source_url": "",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": {
    "1": [
      {
        "article": "1",
        "doc_id": "norm-49401",
        "label": "66"
      }
    ],
    "2": [
      {
        "article": "2",
        "doc_id": "norm-49401",
        "label": "66"
      }
    ],
    "3": [
      {
        "article": "3",
        "doc_id": "norm-49401",
        "label": "66"
      }
    ],
    "4": [
      {
        "article": "4",
        "doc_id": "norm-49401",
        "label": "66"
      }
    ],
    "5": [
      {
        "article": "5",
        "doc_id": "norm-49401",
        "label": "66"
      }
    ],
    "6": [
      {
        "article": "6",
        "doc_id": "norm-49401",
        "label": "66"
      }
    ],
    "7": [
      {
        "article": "7",
        "doc_id": "norm-49401",
        "label": "66"
      }
    ],
    "8": [
      {
        "article": "8",
        "doc_id": "norm-49401",
        "label": "66"
      }
    ],
    "9": [
      {
        "article": "9",
        "doc_id": "norm-49401",
        "label": "66"
      }
    ],
    "10": [
      {
        "article": "10",
        "doc_id": "norm-49401",
        "label": "66"
      }
    ],
    "11": [
      {
        "article": "11",
        "doc_id": "norm-49401",
        "label": "66"
      }
    ],
    "12": [
      {
        "article": "12",
        "doc_id": "norm-49401",
        "label": "66"
      }
    ],
    "13": [
      {
        "article": "13",
        "doc_id": "norm-49401",
        "label": "66"
      }
    ],
    "14": [
      {
        "article": "14",
        "doc_id": "norm-49401",
        "label": "66"
      }
    ],
    "15": [
      {
        "article": "15",
        "doc_id": "norm-49401",
        "label": "66"
      }
    ],
    "16": [
      {
        "article": "16",
        "doc_id": "norm-49401",
        "label": "66"
      }
    ],
    "17": [
      {
        "article": "17",
        "doc_id": "norm-49401",
        "label": "66"
      }
    ]
  },
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\nTexto Completo Norma 65\n\n                        Reforma al Reglamento para la Operación y Administración del Acueducto de la\nMunicipalidad de Belén.\n\nTexto Completo acta: 591CC\n\nMUNICIPALIDAD DE BELÉN\n\nConsiderando:\n\n1º—Que el artículo 170 de la Constitución Política, así\ncomo el artículo 4º del Código Municipal reconocen la autonomía política,\nadministrativa y financiera de las Municipalidades.\n\n2º—Que de conformidad con la normativa citada, así como con\nfundamento en el artículo 13, inciso c) del Código Municipal, el Concejo Municipal de\nBelén, aprobó el Reglamentado para la Operación y Administración del Acueducto de la\nMunicipalidad de Belén.\n\n3º—Que en virtud de la solicitud de actualización tarifaria\nrealizada por la Municipalidad ante la Contraloría General de la República, esta\ncondicionó la entrada en vigencia de las nuevas tarifas a que sean incorporadas las\nmodificaciones a este Reglamento en las categorías \"Industrial\",\n\"Gobierno\", \"Social\" y \"Provisional\".\n\n4º—Que es importante aprovechar la oportunidad para incorporar\nalgunas reformas urgentes que hagan más eficiente la aplicación del Reglamento, en\nmateria de sanciones, fugas domiciliarias y las competencias nacionales en materia de\naprobación de tarifas.\n\n5º—Que por las razones citadas, es necesaria la revisión de\nlas mencionadas disposiciones jurídicas, por lo que procede es la reforma inmediata de\nlas mismas.\n\n6º—Que el Concejo Municipal del cantón de Belén, en el\nejercicio de las facultades que le confieren las disposiciones jurídicas citadas decreta\nlo siguiente:\n\nREFORMA AL REGLAMENTO\n\nSe lea así:\n\n\"Artículo 3º—Del glosario. Para los fines del\npresente reglamento, los siguientes términos significan:\n\na) Abonado: la persona física o jurídica propietaria de la\nfinca, lote o edificación de cualquier naturaleza, a la que se presta el servicio de agua\npotable.\n\nb) Dirección: Dirección del Área de Servicios Públicos.\nAsí deberá leerse en el resto del articulado cuando aparezca Departamento de Acueductos.\n\nc) Derecho de conexión: término con el cual se le califica al\nvalor o suma que debe pagar previamente el abonado a la Municipalidad por conectarle el\nservicio de agua potable hasta su propiedad.\n\nd) Derecho de reconexión: término con el cual se califica\nal valor o suma en efectivo que debe pagar previamente el abonado a la Municipalidad por\nla reconexión del servicio de agua potable que le fue suspendido.\n\ne) Finca: terreno o solar, con o sin su respectiva\nedificación, debidamente individualizado en el Registro Público de la Propiedad.\n\nf) Hidrómetro: medidor utilizado con el fin de registrar el\nconsumo de agua utilizado por el abonado o usuario.\n\ng) Independización: la nueva o nuevas pajas de agua que se\nrequieran para atender el servicio de una o más segregaciones físicas de una finca.\n\nh) Instalaciones: el sistema de tuberías y accesorios tanto\nde redes públicas como las intradomiciliarias del acueducto.\n\ni) Instalación domiciliaria: sistema interno de agua potable\nde los domicilios.\n\nj) Lote: finca, porción de tierra debidamente registrada en el\nRegistro público o individualizada materialmente.\n\nk) Municipalidad: Municipalidad de Belén.\n\nl) Multa: sanción en dinero por atraso en el pago del\nservicio de agua conforme al presente reglamento y las leyes vigentes.\n\nm) Paja de agua: la tubería y accesorios entre la red de\ndistribución del acueducto y el límite de la propiedad con la vía pública.\n\nn) Prevista: es la tubería y accesorios entre la tubería\nprincipal y el límite de la propiedad con la vía pública, que se deja instalada para\nuna futura conexión del servicio.\n\no) Ramal: la extensión o aumento de longitud de la red de\ndistribución del acueducto, que se hace necesaria para el servicio hasta la propiedad.\n\np) Servicio de acueducto: suministro de agua potable que es\nprestado por la Municipalidad al abonado o usuario.\n\nq) Suspensión del servicio: privación temporal del servicio\nde agua potable.\n\nr) Unidad de ocupación: se refiere al espacio físico en\ndonde existe una estructura que se fija o incorpora al terreno, destinado a vivienda,\ncomercio, culto, instalaciones deportivas públicas, instituciones del gobierno,\norganizaciones de beneficencia o bien social, centros educativos, industrial, al que se le\nasignará el uso del agua a que se refiere este Reglamento. Toda remodelación,\nalteración o ampliación que se realice a una estructura existente deberá ser valorada\npor la Dirección a efectos de determinar si origina una nueva unidad de ocupación.\n\ns) Uso del agua: es el destino principal que el abonado o la\nMunicipalidad de Belén determine que se le da al servicio de agua potable, misma que se\nclasifica como:\n\n1. Domiciliaria.\n\n2. Ordinaria.\n\n3. Reproductiva.\n\n4. Preferencial.\n\n5. Industrial.\n\n6. Social.\n\n7. Provisional.\n\nt) Usuario: es la persona física o jurídica que utiliza los\nservicios de agua puede ser o no el abonado.\"\n\nArtículo 2º—Adiciónese un segundo párrafo al inciso\nf) del artículo 6º para que se lea así:\n\n\"f)...\n\nLa Municipalidad quedará facultada para dictar políticas y procedimientos necesarios\npara regular el otorgamiento sobre la disponibilidad del agua en el cantón de\nBelén.\"\n\nArtículo 3º—Adiciónese al inciso b) del artículo 7º\nlo siguiente:\n\n\"En el caso de sociedades mercantiles documento idóneo que demuestre ser el\nrepresentante legal de dicha sociedad\".\n\nArtículo 4º—Adiciónese al artículo 7º un inciso h),\nque se leerá:\n\n\"h) Copia de la cédula de identidad del propietario o representante legal de la\nsociedad.\"\n\nArtículo 5º—Adiciónese los numerales 3 y 4 al\nartículo 7º para que se lean así:\n\n\"3. \"En el caso de sociedades mercantiles documento idóneo que demuestre ser el\nrepresentante legal de dicha sociedad.\n\n4. Copia de la cédula de identidad del propietario o representante legal de la\nsociedad.\"\n\nArtículo 6º—Sustitúyase en el artículo 7º\npenúltimo párrafo la palabra \"recepción\", por \"Unidad de Servicio al\nCliente\".\n\nArtículo 7º—Modifíquese el artículo 13 para que en\nlo sucesivo se lea así:\n\n\"Artículo 13.—De la clasificación de los usos. Para la clasificación de los\nusos y su respectivo cobro, indicados en el artículo 3° de este reglamento, la\nMunicipalidad establece las siguientes categorías, a las cuales les corresponde una\ntarifa que se específica, de la siguiente forma:\n\na) Domiciliar: para casas de habitación, estén o no ocupadas por su propietario.\nCorrespondiéndole la Tarifa Nº 1.\n\nb) Ordinaria: para oficinas, negocios comerciales e industriales que hacen del agua un uso\nsimilar al de los domicilios. Correspondiéndoles la Tarifa N° 2.\n\nc) Reproductiva: para comercios que utilicen el agua potable como materia prima o\naccesoria a ésta para la elaboración de productos o la prestación de sus servicios.\nCorrespondiéndole la Tarifa N° 3.\n\nd) Preferencial: para instalaciones de beneficencia, educación, culto e instalaciones de\ngobierno. Correspondiéndole la Tarifa N° 4.\n\ne) Industrial: para industrias que utilicen el agua potable como materia prima en la\nelaboración de productos o prestación de servicios. Correspondiéndole la Tarifa N° 5.\n\nf) Social: para familias de escasos recursos, debidamente demostrado por estudios\nsocioeconómicos realizados por la Municipalidad y para tal fin utilizará, en lo que\nresulte aplicable el procedimiento definido en el Reglamento de Ayudas y Subvenciones\nvigente.\"\n\ng) Provisional: para construcciones.\n\nArtículo 8º—Elimínese el último párrafo del\nartículo 14.\n\nArtículo 9º—Modifíquese el inciso a) del artículo 15\npara que en lo sucesivo se lea así:\n\na) Servicio medido: son aquellos que se pagarán de acuerdo con los consumos efectuados y\nmedidos a través del hidrómetro y se cobrará de acuerdo a las tarifas autorizadas por\nel ente competente.\n\nArtículo 10.—Sustitúyase la expresión:\n\"Dirección Operativa\", del artículo 16 y en su lugar léase:\n\"Dirección\".\n\nArtículo 11.—Modifíquese el artículo 18, para que se\nlea así:\n\n\"Artículo 18.—De la determinación tarifaria. Para el sostenimiento del\nacueducto, la Municipalidad de Belén establecerá una tarifa básica por el servicio,\nprevio estudio de costos de administración, operación, mantenimiento, desarrollo,\ninversión y servicio de deuda. Para tal fin se aplicará lo establecido en el artículo\n74 del Código Municipal.\"\n\nArtículo 12.—Sustitúyase la expresión\n\"Departamento de Facturación y Cobro\" del artículo 24, para que en su lugar se\nlea: \"Dirección\".\n\nArtículo 13.—Modifíquese el artículo 26 para que se\nlea así:\n\n\"Artículo 26.—A petición del abonado se elaborará en la Unidad de Servicio al\nCliente un reporte de alto consumo, en el formulario destinado para tal fin. En caso de\ndeterminarse fugas no visibles dentro de la propiedad, de acuerdo con la inspección\nrealizada, se procederá a informarlo de tal situación y a realizar un ajuste\ncorrespondiente al período previo a la citada inspección. Para tal fin se calculará el\nmonto correspondiente con el promedio de consumo de los últimos seis meses. En caso de\ncontinuar la fuga no se realizarán más ajustes.\n\nEl reporte respectivo se deberá realizar antes de finalizado el período de cobro\ncorrespondiente, en caso contrario no se realizará ningún ajuste.\n\nEn el caso de fugas visibles en la propiedad no se realizará ningún ajuste.\"\n\nArtículo 14.—Modifíquese el artículo 35 para en\nadelante se lea:\n\n\"Artículo 35.—Del arreglo de pago. Para todo arreglo de pago se aplicará en lo\nque corresponde el Reglamento para el Procedimiento de Cobro Administrativo, Extrajudicial\ny Judicial de la Municipalidad de Belén.\"\n\nArtículo 15.—Modifíquese el artículo 41, numeral 6\npara en lo sucesivo se lea así:\n\n6. El usuario que incurra en desperdicio de agua potable en supuestos tales como:\njardines, lavado de vehículos, cultivos, tuberías defectuosas u otros, de conformidad\ncon los artículos 14 y 15 de la Ley General de Agua Potable y demás disposiciones\nlegales y reglamentarias concordantes.\n\nCon excepción del numeral 6, en todos los demás casos se procederá de inmediato a la\ndesconexión y cobrará el equivalente de cinco servicios de instalación nueva como costo\npor esos trabajos\".\n\nArtículo 16.—Modifíquese el artículo 42, para en lo\nsucesivo se lea así:\n\n\"Artículo 42.—Prohibición al abonado. Se prohíbe al abonado realizar las\nsiguientes acciones:\n\na) Tomar de las tuberías intradomiciliares o de tanques de almacenamientos, derivación\nalguna (ramal) para darle servicio a otra edificación o lote independiente. Tales\nderivaciones sólo se podrán hacer en casos muy especiales previa autorización escrita\ndel Alcalde Municipal con la recomendación de los Departamentos de Acueductos e\nIngeniería Municipal.\n\nb) Se prohíbe toda instalación, edificación o labor comprendida en las zonas cercanas a\nfuentes de abastecimientos, plantas purificadoras o cualquier otra parte del sistema del\nacueducto, que perjudique en forma alguna a los trabajos de operación o distribución, o\nbien las condiciones físicas, químicas o bacteriológicas que cause o pueda causar\nperjuicio al sistema o la salud pública. Deberá de respetar las zonas de protección\nestablecidas en el Plan Regulador del Cantón de Belén.\n\nc) Se prohíbe la conexión de mecanismos de bombeo y de mangueras directamente de las\npajas de agua del acueducto. Si las mismas no están debidamente autorizadas por la\nMunicipalidad. En este caso, la Municipalidad procederá de inmediato a la desconexión de\nlo no autorizado.\n\nd) Se prohíbe a los abonados reconectar un servicio que había sido suspendido conforme a\nlo establecido en el presente reglamento.\n\ne) En los casos de instalarse fuentes públicas para servicios colectivos, se prohíbe\nderivar pajas de agua y conectar mangueras de ellas para servicios particulares.\n\nf) En ningún caso los usuarios podrán utilizar un único servicio (una paja de agua),\npara dos o más unidades de ocupación. La Municipalidad procederá de oficio a instalar\nlos servicios de agua que sean necesarios para cada unidad de ocupación que cuente con un\nsolo servicio y viceversa. Si no se pudiera cumplir lo anterior, y en una propiedad se\nabastezca de una conexión varias unidades de ocupación, el recibo se calculará por\nunidades de ocupación, sino tuviere medidor instalado y se le cobrará al dueño de la\npropiedad.\n\ng) Cubrir el hidrómetro con tierra, escombros, desechos, arena, piedra o cualquier otro\nmaterial u objeto que no permita que el mismo sea leído.\n\nCon excepción del inciso f) anterior, en todos los demás casos se procederá de\ninmediato a la desconexión y cobrará el equivalente de tres servicios de instalación\nnueva como costo por esos trabajos\".\n\nArtículo 17.—Modifíquese el último párrafo del\nartículo 43 para que se lea así:\n\n\"En el caso de violación de este reglamento se reputará falta grave y se aplicará\nlas disposiciones del Reglamento Autónomo de la Municipalidad, así como el Código\nMunicipal.\"\n\nArtículo 18.—Vigencia. Las presentes reformas rigen a\npartir de su publicación definitiva en el Diario Oficial La Gaceta.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\nComplete Text of Standard 65\n\n                        Amendment to the Regulation for the Operation and Administration of the Aqueduct of the\nMunicipality of Belén.\n\nComplete Text of act: 591CC\n\nMUNICIPALITY OF BELÉN\n\nConsidering:\n\n1º—That Article 170 of the Political Constitution, as well as Article 4 of the Municipal Code, recognize the political, administrative, and financial autonomy of the Municipalities.\n\n2º—That in accordance with the aforementioned regulations, and based on Article 13, subsection c) of the Municipal Code, the Municipal Council of Belén approved the Regulation for the Operation and Administration of the Aqueduct of the Municipality of Belén.\n\n3º—That by virtue of the rate update request made by the Municipality to the Contraloría General de la República, the latter conditioned the entry into force of the new rates on the incorporation into this Regulation of modifications to the \"Industrial,\" \"Government,\" \"Social,\" and \"Provisional\" categories.\n\n4º—That it is important to take the opportunity to incorporate some urgent amendments that make the application of the Regulation more efficient, regarding sanctions, domiciliary leaks, and national competencies regarding rate approval.\n\n5º—That for the cited reasons, a review of the mentioned legal provisions is necessary, such that their immediate amendment is in order.\n\n6º—That the Municipal Council of the canton of Belén, in the exercise of the powers conferred upon it by the cited legal provisions, decrees the following:\n\nAMENDMENT TO THE REGULATION\n\nIt shall read as follows:\n\n\"Article 3—Glossary. For the purposes of this regulation, the following terms mean:\n\na) Subscriber (Abonado): the natural or legal person who owns the farm (finca), lot, or building of any nature, to whom the potable water service is provided.\n\nb) Directorate (Dirección): Directorate of the Public Services Area. This shall be read throughout the rest of the articles where the Department of Aqueducts appears.\n\nc) Connection right (Derecho de conexión): term that qualifies the value or sum that the subscriber (abonado) must pay in advance to the Municipality for connecting the potable water service to their property.\n\nd) Reconnection right (Derecho de reconexión): term that qualifies the value or cash sum that the subscriber (abonado) must pay in advance to the Municipality for the reconnection of the potable water service that was suspended.\n\ne) Farm (Finca): land or plot, with or without its respective building, duly individualized in the Public Property Registry.\n\nf) Water meter (Hidrómetro): meter used for the purpose of recording the water consumption used by the subscriber (abonado) or user.\n\ng) Independization (Independización): the new water connections (pajas de agua) that are required to serve one or more physical segregations of a farm (finca).\n\nh) Installations: the system of pipes and accessories for both the public networks and the internal household networks of the aqueduct.\n\ni) Domiciliary installation: internal potable water system of homes.\n\nj) Lot: farm (finca), a portion of land duly registered in the Public Registry or materially individualized.\n\nk) Municipality: Municipality of Belén.\n\nl) Fine (Multa): monetary sanction for delay in the payment of the water service in accordance with this regulation and the laws in force.\n\nm) Water connection (Paja de agua): the pipe and accessories between the aqueduct's distribution network and the property boundary with the public road.\n\nn) Planned connection (Prevista): the pipe and accessories between the main pipe and the property boundary with the public road, which is left installed for a future connection of the service.\n\no) Branch line (Ramal): the extension or increase in length of the aqueduct's distribution network, which becomes necessary for service up to the property.\n\np) Aqueduct service: potable water supply that is provided by the Municipality to the subscriber (abonado) or user.\n\nq) Service suspension: temporary deprivation of the potable water service.\n\nr) Occupancy unit (Unidad de ocupación): refers to the physical space where there is a structure that is fixed to or incorporated into the land, intended for housing, commerce, worship, public sports facilities, government institutions, charitable or social welfare organizations, educational centers, industrial, to which the water use referred to in this Regulation will be assigned. Any remodeling, alteration, or expansion made to an existing structure must be evaluated by the Directorate (Dirección) for the purpose of determining if it creates a new occupancy unit (unidad de ocupación).\n\ns) Water use: the main purpose that the subscriber (abonado) or the Municipality of Belén determines is given to the potable water service, which is classified as:\n\n1. Domiciliary.\n\n2. Ordinary.\n\n3. Reproductive.\n\n4. Preferential.\n\n5. Industrial.\n\n6. Social.\n\n7. Provisional.\n\nt) User: the natural or legal person who uses the water services, who may or may not be the subscriber (abonado).\"\n\nArticle 2—A second paragraph is added to subsection f) of Article 6 so that it reads as follows:\n\n\"f)...\n\nThe Municipality shall be empowered to issue the policies and procedures necessary to regulate the granting of water availability in the canton of Belén.\"\n\nArticle 3—The following is added to subsection b) of Article 7:\n\n\"In the case of commercial companies, a suitable document proving that the person is the legal representative of said company.\"\n\nArticle 4—A subsection h) is added to Article 7, which shall read:\n\n\"h) Copy of the identity card of the owner or legal representative of the company.\"\n\nArticle 5—Numerals 3 and 4 are added to Article 7 so that they read as follows:\n\n\"3. In the case of commercial companies, a suitable document proving that the person is the legal representative of said company.\n\n4. Copy of the identity card of the owner or legal representative of the company.\"\n\nArticle 6—In the penultimate paragraph of Article 7, the word \"reception\" is replaced by \"Customer Service Unit (Unidad de Servicio al Cliente)\".\n\nArticle 7—Article 13 is modified so that it shall henceforth read as follows:\n\n\"Article 13.—Classification of uses. For the classification of uses and their respective charges, indicated in Article 3 of this regulation, the Municipality establishes the following categories, to which a specified rate corresponds, as follows:\n\na) Domiciliary: for dwelling houses, whether or not occupied by their owner. Rate No. 1 applies.\n\nb) Ordinary: for offices, commercial, and industrial businesses that make a use of water similar to that of homes. Rate No. 2 applies.\n\nc) Reproductive: for businesses that use potable water as raw material or accessory to it for the production of goods or the provision of their services. Rate No. 3 applies.\n\nd) Preferential: for charity, education, worship, and government facilities. Rate No. 4 applies.\n\ne) Industrial: for industries that use potable water as raw material in the production of goods or provision of services. Rate No. 5 applies.\n\nf) Social: for low-income families, duly demonstrated by socioeconomic studies conducted by the Municipality, and for this purpose, it will use, to the extent applicable, the procedure defined in the current Regulation for Aid and Subsidies (Reglamento de Ayudas y Subvenciones).\"\n\ng) Provisional: for constructions.\n\nArticle 8—The last paragraph of Article 14 is eliminated.\n\nArticle 9—Subsection a) of Article 15 is modified so that it shall henceforth read as follows:\n\na) Metered service: those that will be paid according to the consumption made and measured through the water meter (hidrómetro) and will be charged according to the rates authorized by the competent entity.\n\nArticle 10—The expression: \"Operational Directorate (Dirección Operativa)\" in Article 16 is replaced, and in its place, it shall read: \"Directorate (Dirección)\".\n\nArticle 11—Article 18 is modified so that it reads as follows:\n\n\"Article 18.—Rate determination. For the maintenance of the aqueduct, the Municipality of Belén shall establish a basic rate for the service, after a study of administration, operation, maintenance, development, investment, and debt service costs. For this purpose, the provisions of Article 74 of the Municipal Code shall apply.\"\n\nArticle 12—The expression \"Department of Billing and Collection\" in Article 24 is replaced, so that in its place, it shall read: \"Directorate (Dirección)\".\n\nArticle 13—Article 26 is modified so that it reads as follows:\n\n\"Article 26.—At the request of the subscriber (abonado), a high-consumption report shall be prepared in the Customer Service Unit (Unidad de Servicio al Cliente), on the form designated for this purpose. In the event that non-visible leaks within the property are determined, according to the inspection carried out, they will be informed of such situation and a corresponding adjustment will be made for the period prior to said inspection. For this purpose, the corresponding amount will be calculated using the average consumption of the last six months. If the leak continues, no further adjustments will be made.\n\nThe respective report must be made before the end of the corresponding billing period; otherwise, no adjustment will be made.\n\nIn the case of visible leaks on the property, no adjustment will be made.\"\n\nArticle 14—Article 35 is modified so that it shall henceforth read:\n\n\"Article 35.—Payment arrangements. For any payment arrangement, the Regulation for the Administrative, Extrajudicial, and Judicial Collection Procedure of the Municipality of Belén (Reglamento para el Procedimiento de Cobro Administrativo, Extrajudicial y Judicial de la Municipalidad de Belén) shall be applied as appropriate.\"\n\nArticle 15—Article 41, numeral 6 is modified so that it shall henceforth read as follows:\n\n6. The user who incurs in the waste of potable water in cases such as: gardens, vehicle washing, crops, defective pipes, or others, in accordance with Articles 14 and 15 of the General Potable Water Law (Ley General de Agua Potable) and other concordant legal and regulatory provisions.\n\nWith the exception of numeral 6, in all other cases, immediate disconnection shall proceed, and the equivalent of five new installation services shall be charged as the cost for such work.\"\n\nArticle 16—Article 42 is modified so that it shall henceforth read as follows:\n\n\"Article 42.—Prohibition for the subscriber (abonado). The subscriber (abonado) is prohibited from performing the following actions:\n\na) Drawing any bypass (branch line (ramal)) from internal household pipes or storage tanks to provide service to another independent building or lot. Such bypasses may only be made in very special cases with prior written authorization from the Municipal Mayor, with the recommendation of the Departments of Aqueducts and Municipal Engineering.\n\nb) Any installation, building, or work is prohibited in areas near supply sources, purification plants, or any other part of the aqueduct system, that in any way harms the operation or distribution works, or the physical, chemical, or bacteriological conditions that cause or could cause harm to the system or public health. The protection zones established in the Regulatory Plan for the Canton of Belén (Plan Regulador del Cantón de Belén) must be respected.\n\nc) The connection of pumping mechanisms and hoses directly from the water connections (pajas de agua) of the aqueduct is prohibited, if they are not duly authorized by the Municipality. In this case, the Municipality shall immediately proceed to disconnect what is unauthorized.\n\nd) Subscribers (abonados) are prohibited from reconnecting a service that had been suspended in accordance with the provisions of this regulation.\n\ne) In cases where public sources are installed for collective services, it is prohibited to bypass water connections (pajas de agua) and connect hoses from them for private services.\n\nf) Under no circumstances may users use a single service (one water connection (paja de agua)) for two or more occupancy units (unidades de ocupación). The Municipality shall proceed ex officio to install the water services that are necessary for each occupancy unit (unidad de ocupación) that has a single service and vice versa. If the above cannot be complied with, and in a property several occupancy units (unidades de ocupación) are supplied from one connection, the bill will be calculated per occupancy units (unidades de ocupación), if no meter is installed, and it will be charged to the property owner.\n\ng) Cover the water meter (hidrómetro) with dirt, debris, waste, sand, stone, or any other material or object that prevents it from being read.\n\nWith the exception of subsection f) above, in all other cases, immediate disconnection shall proceed, and the equivalent of three new installation services shall be charged as the cost for such work.\"\n\nArticle 17—The last paragraph of Article 43 is modified so that it reads as follows:\n\n\"In the event of a violation of this regulation, it shall be deemed a serious offense and the provisions of the Autonomous Regulation of the Municipality (Reglamento Autónomo de la Municipalidad), as well as the Municipal Code, shall apply.\"\n\nArticle 18—Effective date. These amendments are effective as of their definitive publication in the Official Gazette La Gaceta."
}