{
  "id": "norm-49953",
  "citation": "Decreto 30965",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Reglamento sobre la gestión de los desechos infecto-contagiosos que se generan en establecimientos que prestan atención a la salud y afines",
  "title_en": "Regulation on Infectious Waste Management from Health Care and Similar Establishments",
  "summary_es": "El Decreto Ejecutivo 30965-S establece los requisitos técnicos para la separación, envasado, almacenamiento, recolección, transporte, tratamiento y disposición final de los desechos infecto-contagiosos generados en establecimientos de salud públicos y privados. Clasifica los desechos en categorías como sangre y derivados, cultivos de agentes infecciosos, residuos anatomopatológicos y objetos punzocortantes. Define las obligaciones para cada nivel de establecimiento (I, II, III), incluyendo especificaciones para bolsas, recipientes rígidos, carritos de recolección, áreas de almacenamiento temporal con características constructivas precisas, y métodos de tratamiento autorizados. Exige que los desechos tratados se dispongan como ordinarios y permite la disposición en celdas especiales sin tratamiento solo en situaciones extraordinarias. También regula el transporte externo conforme a normativa de productos peligrosos. El Ministerio de Salud, a través de la Dirección de Protección al Ambiente Humano, es la autoridad fiscalizadora y sancionadora. El Reglamento rige seis meses después de su publicación.",
  "summary_en": "Executive Decree 30965-S sets forth technical requirements for the segregation, packaging, storage, collection, transport, treatment and final disposal of infectious waste generated in public and private health care establishments. It classifies waste into categories such as blood and blood products, cultures of infectious agents, pathological waste and sharps. It defines obligations for each facility level (I, II, III), including specifications for bags, rigid containers, collection carts, temporary storage areas with precise construction features, and authorized treatment methods. It mandates that treated waste be disposed of as ordinary waste and allows disposal in special cells without treatment only in extraordinary situations. It also regulates external transport in accordance with hazardous materials regulations. The Ministry of Health, through the Directorate for the Protection of the Human Environment, is the supervisory and enforcement authority. The Regulation enters into force six months after its publication.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "17/12/2002",
  "year": "2002",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "desechos infecto-contagiosos",
    "punzocortantes",
    "almacenamiento temporal",
    "tratamiento de residuos",
    "Dirección de Protección al Ambiente Humano",
    "rellenos sanitarios",
    "Ley General de Salud"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 239, 278, 279, 280, 281",
      "law": "Ley General de Salud"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "desechos infecto-contagiosos",
    "punzocortantes",
    "establecimientos de salud",
    "tratamiento de residuos",
    "almacenamiento temporal",
    "Ministerio de Salud",
    "riesgo biológico",
    "disposición final",
    "gestión de desechos peligrosos",
    "Decreto 30965"
  ],
  "keywords_en": [
    "infectious waste",
    "sharps",
    "health care facilities",
    "waste treatment",
    "temporary storage",
    "Ministry of Health",
    "biological risk",
    "final disposal",
    "hazardous waste management",
    "Decree 30965"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º—Este Reglamento establece los requisitos para la separación, envasado, almacenamiento, recolección, transporte, tratamiento y disposición final de los desechos infecto-contagiosos que se generen en establecimientos públicos y privados que presten atención a la salud, tales como clínicas y hospitales, consultorios médicos y odontológicos, así como laboratorios clínicos, laboratorios de producción de agentes biológicos, de enseñanza y de investigación, tanto humanos como veterinarios, así como en cualquier establecimiento en que se realicen procedimientos invasivos y es de observancia obligatoria.",
  "excerpt_en": "Article 1.—This Regulation establishes the requirements for the segregation, packaging, storage, collection, transport, treatment and final disposal of infectious waste generated in public and private establishments that provide health care, such as clinics and hospitals, medical and dental offices, as well as clinical laboratories, laboratories for the production of biological agents, teaching and research laboratories, both human and veterinary, as well as in any establishment where invasive procedures are performed, and it is mandatory.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Establishes mandatory requirements for the comprehensive management of infectious waste in all health care establishments.",
    "summary_es": "Establece los requisitos obligatorios para la gestión integral de desechos infecto-contagiosos en todos los establecimientos de salud."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Capítulo I, Disposiciones Generales",
      "quote_en": "Article 1.—This Regulation establishes the requirements for the segregation, packaging, storage, collection, transport, treatment and final disposal of infectious waste generated in public and private establishments that provide health care...",
      "quote_es": "Artículo 1º—Este Reglamento establece los requisitos para la separación, envasado, almacenamiento, recolección, transporte, tratamiento y disposición final de los desechos infecto-contagiosos que se generen en establecimientos públicos y privados que presten atención a la salud..."
    },
    {
      "context": "Artículo 7",
      "quote_en": "Bags shall be filled to two-thirds of their capacity, with a maximum weight of 8 to 10 kg, closed before being transported to the storage site and shall bear the legend “DANGER INFECTIOUS WASTE” and be marked with the universal biohazard symbol.",
      "quote_es": "Las bolsas se llenarán hasta dos terceras partes de su capacidad, con un peso máximo de 8 a 10 kg, cerrándose antes de ser transportadas al sitio de almacenamiento y deberán tener la leyenda que indique “PELIGRO DESECHOS INFECTO-CONTAGIOSOS” y estar marcadas con el símbolo universal de riesgo biológico."
    },
    {
      "context": "Artículo 8",
      "quote_en": "Containers for hazardous sharps waste must be rigid, made of high-density polypropylene, resistant to fracture and loss of content if dropped, sterilizable, with a minimum penetration resistance of 12.5 N...",
      "quote_es": "Los recipientes de los residuos peligrosos punzocortantes deben ser rígidos, de polipropileno de alta densidad, resistentes a fracturas y pérdida del contenido al caerse, esterilizables, con una resistencia mínima de penetración de 12.5 N..."
    },
    {
      "context": "Artículo 26, Disposiciones finales",
      "quote_en": "Once infectious waste has been treated, it shall be disposed of as ordinary waste.",
      "quote_es": "Una vez tratados los desechos infectocontagiosos se dispondrán como desechos ordinarios."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": [
      {
        "ref_id": "case-21-022341-0007-co",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=21-022341-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "21-022341-0007-CO",
        "expediente": "21-022341-0007-CO"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=49953&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": {
    "all": [
      {
        "expediente": "21-022341-0007-CO",
        "label": "21-022341-0007-CO",
        "article": "all"
      }
    ]
  },
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 1,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 30965\n\n                        Reglamento sobre la gestión de los desechos infecto-contagiosos que se\ngeneran en establecimientos que prestan atención a la salud y afines.\n\nTexto Completo acta: 604C0\nNº 30965-S\n\nNº 30965-S\n\nEL PRESIDENTE\nDE LA REPÚBLICA\n\n Y\nLA MINISTRA DE SALUD\n\n En\nuso de las facultades que les confieren los artículos 50, 140 incisos 3) y 18) y 146 de\nla Constitución Política; artículo 28 de la Ley Nº 6227 de 2 de mayo de 1978 “Ley\nGeneral de la Administración Pública”; 239, 278, 279, 280, 281, 282 siguientes y\nconcordantes de la Ley Nº 5395 de 30 de octubre de 1973 “Ley General de Salud”;\n\n Considerando:\n\n 1º—Que\nes función esencial del Estado velar por la protección de la salud de la población.\n\n 2º—Que\nel manejo de los desechos infecto-contagiosos y punzocortantes en los establecimientos que\nprestan atención a la salud constituyen un riesgo en el ámbito nacional, por lo que es\nnecesario el establecimiento de requisitos para su manejo y control.\n\n 3º—Que\nlos establecimientos, tanto públicos como privados, deben manejar adecuadamente los\ndesechos peligrosos, de tal manera que se minimice el riesgo para los funcionarios, los\nusuarios, la población y el ambiente.\n\n 4º—Que\nlos estudios epidemiológicos han demostrado que el manejo inadecuado de los objetos\nbioinfecciosos y punzocortantes pueden ser una fuente importante de accidentes y de\ntransmisión de enfermedades, como el SIDA, la hepatitis B o C, infecciones de tejidos\nblandos y piel, entre otras. Por tanto,\n\n Decretan:\n\n El\nsiguiente\n\n Reglamento sobre la gestión de los desechos infecto-contagiosos que se generan en  establecimientos\nque presten atención a la salud y afines\n\n CAPÍTULO\nI\n\n Disposiciones\nGenerales\n\n Artículo\n1º—Este Reglamento establece los requisitos para la separación, envasado,\nalmacenamiento, recolección, transporte, tratamiento y disposición final de los desechos\ninfecto-contagiosos que se generen en establecimientos públicos y privados que presten\natención a la salud, tales como clínicas y hospitales, consultorios médicos y\nodontológicos, así como laboratorios clínicos, laboratorios de producción de agentes\nbiológicos, de enseñanza y de investigación, tanto humanos como veterinarios, así como\nen cualquier establecimiento en que se realicen procedimientos invasivos y es de\nobservancia obligatoria.\n\nArtículo\n2º—Para efectos de este reglamento se entiende por:\n\n \n\nAgente\nbiológico: Los microorganismos, sus metabolitos o derivados que se utilizan con fines\nterapéuticos o de investigación.\n\n \n\nAgente\ninfeccioso o patógeno: Agente biológico capaz de producir enfermedad en un hospedero\nsusceptible.\n\n \n\nAtención a\nla salud: El conjunto de servicios que se proporcionan con el fin de proteger, promover y\nrestaurar la salud humana y animal.\n\n \n\nContaminación\nmicrobiana: Entrada o presencia de microorganismos indeseables en un organismo, objeto o\nmaterial\n\n \n\nCremación:\nProceso para la destrucción de partes orgánicas y residuos patológicos mediante la\ncombustión.\n\n \n\nDerivado\nbiológico: metabolitos o derivados de un microorganismo utilizado con fines terapéuticos\no de investigación.\n\n \n\nDesecho\ninfecto-contagioso: El que contiene bacterias, virus u otros microorganismos con capacidad\nde causar infección o que contiene o puede contener toxinas producidas por\nmicroorganismos que causan efectos nocivos a seres vivos o al ambiente humano.\n\n \n\nDesecho\nanatomopatológico: Son órganos, tejidos, partes del cuerpo, productos de la concepción\ny fluidos corporales, obtenidos por mutilación, así como por procedimientos médicos,\nquirúrgicos o autopsia.\n\n \n\nDesinfección:\nCualquier proceso químico o físico que significa la destrucción de agentes patógenos o\nmicrobianos que producen enfermedades. Es esencialmente el proceso que destruirá los\nagentes infecciosos, generalmente los organismos de enfermedades comunicables.\n\n \n\nDuctos\nneumáticos o de gravedad: Sistemas de conductos que son utilizados para el transporte de\nresiduos, usando como fuerza motriz, aire a presión, vacio o gravedad.\n\n \n\nEstablecimiento\nde atención a la salud: El lugar público o privado, fijo o móvil cualquiera que sea su\ndenominación, que preste servicios de atención a la salud, ya sea ambulatorio o para\ninternamiento de seres humanos y animales.\n\n \n\nEsterilización:\nEl acto o proceso de destrucción completa de toda forma de vida microbiana y otras formas\nde vida, incluyendo esporas, por medios químicos o físicos.\n\n \n\nGestión de\ndesechos: se refiere a la clasificación, separación, envasado, almacenamiento temporal,\nrecolección, transporte, tratamiento y disposición final de los desechos\ninfecto-contagiosos.\n\n \n\nHospital:\nInstitución para el tratamiento, asistencia, curación del enfermo y herido y para el\nestudio de la enfermedad.\n\n \n\nIncineración:\nMétodo de tratamiento que consiste en la oxidación de los residuos mediante procesos de\ncombustión controlados a altas temperaturas.\n\n \n\nInhumación:\nacción y efecto de enterrar un cadáver o partes corporales.\n\n \n\nMicroorganismo:Forma\nde vida de dimensiones microscópicas.\n\n \n\nMuestra\nbiológica: Tejido o fluido corporal que se extrae de organismos vivos o muertos para su\nanálisis, durante su diagnóstico o tratamiento.\n\n \n\nÓrgano: La\nentidad morfológica compuesta por la agrupación de tejidos diferentes que concurren al\ndesempeño del mismo trabajo fisiológico.\n\n \n\nPlasma:\nFluido obtenido de la separación de los elementos celulares de la sangre.\n\n \n\nSangre: El\ntejido hemático con todos sus elementos: componentes celulares y líquidos o plasma.\n\n \n\nSuero: Fluido\nobtenido luego de la coagulación de la sangre.\n\n \n\nTejido: La\nentidad morfológica compuesta por la agrupación de células de la misma naturaleza,\nordenadas con regularidad y que desempeñan una misma función.\n\n \n\nTratamiento\nde desechos infecto-contagiosos: El procedimiento que elimina las características\ninfecciosas de los desechos infecto-contagiosos.\n\nCAPÍTULO II\n\n \n\nClasificación de los desechos infecto-contagiosos\n\n \n\nArtículo\n3º—Para efectos de este Reglamento se consideran desechos infecto-contagiosos los\nsiguientes:\n\n \n\nLa sangre y\nsus derivados como desecho:\n\n \n\na)     Los productos de la sangre y sus\nderivados incluyendo, plasma, suero, glóbulos empacados, plaquetas, crioprecipitados,\nconcentrados de leucocitos y plaquetas.\n\n \n\nb)     Los materiales contaminados con\nsangre o sus derivados, aún cuando se hayan secado, así como los recipientes\ncontaminados que los contienen o contuvieron.\n\n \n\nLos cultivos\ny cepas almacenadas de agentes infecciosos:\n\n \n\na)     Los cultivos generados en los\nprocedimientos de diagnóstico e investigación y la producción de agentes biológicos.\n\n \n\nb)     Los instrumentos y equipos para\ntransferir, inocular, verter, cultivar y mezclar cultivos infecciosos.\n\n \n\nLos desechos\npatológicos:\n\n \n\na)     Los desechos\nanatomopatológicos, cadáveres o partes corporales.\n\n \n\nb)     Las muestras biológicas para\nanálisis químico, microbiológico, citológico o histológico.\n\n \n\nc)     Los cadáveres o partes\ncorporales provenientes de hospitales, clínicas, clínicas veterinarias, centros\nantirrábicos o los utilizados en los centros de investigación y enseñanza.\n\n \n\nLos residuos\ncontaminados derivados de la atención del paciente y de los laboratorios:\n\n \n\na)     El material y objetos utilizados\ndurante la atención a humanos.\n\n \n\nb)     Los equipos y dispositivos\ndesechables utilizados para la exploración y toma de muestras biológicas y tratamiento.\n\n \n\nLos objetos\npunzocortantes contaminados y no contaminados:\n\n \n\na)     Todo objeto con capacidad de\npenetrar y/o cortar tejidos, debe ser considerado como potencialmente infeccioso, entre\nlos que se describen:\n\n \n\na.1)      Instrumental médico\nquirúrgico metálico, plástico y de cristal:todo tipo de agujas, alambres y tornillos,\nhojas de bisturí, todo tipo de jeringas, cánulas, tubos de vidrio y plástico rígido,\nampollas, frascos y carpules de medicamentos, adaptadores de equipos de infusión,\naplicadores, navajillas y partes de las mismas, catéteres toráxicos, arcos de fijación\n(odontológicas), instrumental médico quirúrgico con filo y puntas.\n\n \n\na.2)      Artículos de\nlaboratorio: pipetas, placas de Petri, porta y cubre objetos, asas de microbiología,\nlancetas, tubos de ensayo.\n\n \n\na.3)      Instrumental de\nodontología: alambres de fijación intermaxilar, alambres ortodónticos y prótesis,\ninstrumental de endodoncia: limas tiranervios (extractores de nervios), bandas metálicas,\nbrocas finas, espátulas de plásticos rígidos.\n\n \n\na.4)      Artículos de uso\ngeneral: bombillos (todo tipo), tubos fluorescentes y todo tipo de grapas y bandas de\nmetal y plástico.\n\nCAPÍTULO III\n\n \n\nClasificación\nde los establecimientos generadores de desechos infecto-contagiosos\n\n \n\nArtículo\n4º—Para efectos de este Reglamento, los establecimientos de atención a la salud se\nclasifican como se establece en el Cuadro Nº 1.\n\n \n\nVer  \ncuadro Nº 1 en el Alcance Nº 8 de la Gaceta Nº 23 del 03 de febrero del 2003\n\nArtículo\n5º—Los establecimientos de atención a la salud y afines privados en que existan\nvarios consultorios, laboratorios, u otras unidades de atención a la salud independientes\nque se encuentren ubicados en un mismo inmueble y que generen en su conjunto desechos\ninfecto-contagiosos en los términos señalados en este Reglamento, deberán designar un\nrepresentante común quien será el responsable del manejo de estos desechos y tomar las\ndisposiciones necesarias para cumplir con lo establecido en este Reglamento.\n\nCAPÍTULO IV\n\n \n\nFases de manejo de desechos\ninfecto-contagiosos que deberán cumplir los establecimientos referidos en el cuadro 1\n\n \n\nSECCIÓN I\n\n \n\nClasificación, segregación, envasado,\netiquetado e identificación en el lugar de origen de losdesechos infecto-contagiosos\n\n \n\n \n\nArtículo\n6º—Se deberán clasificar, segregar y envasar los desechos infecto-contagiosos\ngenerados en establecimientos de atención a la salud, de acuerdo con el tipo de desecho,\nconforme al Cuadro 2 de este Reglamento.\n\n \n\nVer   cuadro Nº 2 en el Alcance Nº 8 de la\nGaceta Nº 23 del 03 de febrero del 2003.\n\n \n\nCaracterísticas\ne identificación de los envases según tipo de desecho\n\nArtículo 7º—Las bolsas para la recolección o segregación deberán ser de plástico, impermeables, de\ncalibre mínimo 60 micras y deberán cumplir los valores mínimos de los parámetros indicados en el\nCuadro 3 de este Reglamento aplicando los  métodos de prueba de la American Society for Testing and\nMaterials, (ASTM), correspondientes. Los materiales utilizados en su fabricación deberán provenir de\nmateria prima virgen y estar libres de metales pesados y cloro, mientras que los colorantes deberán\nser inocuos.\n\n \n\n \n\nVer\n  cuadro Nº3 en el Alcance Nº 8 de la Gaceta Nº 23 del 03 de febrero del 2003\n\n \n\n \n\nEspecificaciones\npara las bolsas\n\n \n\n \n\n Las\nbolsas se llenarán hasta dos terceras partes de su capacidad, con un peso máximo de 8 a\n10 kg, cerrándose antes de ser transportadas al sitio de almacenamiento y deberán tener\nla leyenda que indique “PELIGRO DESECHOS INFECTO-CONTAGIOSOS” y estar marcadas\ncon el símbolo universal de riesgo biológico (Anexo 1).\n\nArtículo\n8º—Los recipientes de los residuos peligrosos punzocortantes deben ser rígidos, de\npolipropileno de alta densidad, resistentes a fracturas y pérdida del contenido al\ncaerse, esterilizables, con una resistencia mínima de penetración de 12.5 N (doce punto\ncinco Newtons) en todas sus partes y tener tapa con abertura con separador de agujas y\ndispositivos para cierre seguro. Deben tener una marca que indique la línea de llenado.\nDeben ser de color rojo y libres de metales pesados y cloro, debiendo estar etiquetados\ncon la leyenda que indique “PELIGRO, RESIDUOS PUNZOCORTANTES\nINFECTO-CONTAGIOSOS” o equivalente y marcados con el símbolo universal de riesgo\nbiológico (Anexo 1) de este Reglamento.\n\nArtículo\n9º—Los recipientes de los residuos peligrosos líquidos deben ser rígidos, con tapa\nhermética, etiquetados con una leyenda que indique “PELIGRO, RESIDUOS PELIGROSOS\nLIQUIDOS INFECTO-CONTAGIOSOS” y marcados con el símbolo universal de riesgo\nbiológico (Anexo 1).\n\nArtículo\n10.—Los bombillos (todo tipo), tubos fluorescentes y todo tipo de grapas y bandas de\nmetal y plástico deberán colocarse, previo a su disposición final, en cajas de cartón\nde doble pared debidamente etiquetadas, o devolverse al proveedor.\n\nSECCIÓN II\n\nRecolección\ny transporte interno de los desechos infecto-contagiosos\n\n Artículo\n11.—Se destinarán carritos manuales con tapa exclusivamente para la recolección y\ndepósito en el área de almacenamiento.\n\n a)     Los carritos manuales de\nrecolección se lavarán y desinfectarán diariamente con agua, jabón y algún producto\nquímico que garantice sus condiciones higiénicas.\n\n b)     Los carritos manuales de\nrecolección deberán tener la leyenda: “USO EXCLUSIVO PARA DESECHOS\nINFECTO-CONTAGIOSOS” y marcado con el símbolo universal de riesgo biológico (Anexo\n1) de este Reglamento.\n\n c)     El diseño del carrito manual de\nrecolección deberá prever la seguridad en la sujeción de las bolsas y los contenedores,\nasí como el fácil tránsito dentro de la instalación.\n\n d)     Los carritos manuales de\nrecolección no deberán rebasar su capacidad de carga durante su uso de tal manera que se\npermita mantenerlos tapados.\n\nArtículo\n12.—No podrán utilizarse ductos neumáticos o de gravedad como medio de transporte\ninterno de los residuos infecto-contagiosos, tratados o no tratados.\n\nArtículo\n13.—Se deberán establecer rutas exclusivas y horarios de recolección para su fácil\nmovimiento hacia el área de almacenamiento, evitándose en lo posible la coincidencia con\nmaterial limpio, visitas, personal o pacientes o con los alimentos. En el caso de\nutilizarse un ascensor común deberá desinfectarse después de transportar los desechos\ninfecto-contagiosos.\n\nArtículo\n14.—El equipo mínimo de protección del personal que efectúe la recolección\nconsistirá en uniforme completo, guantes y mascarilla o cubreboca. Si se manejan residuos\nlíquidos se deberán usar anteojos de protección. El personal deberá estar vacunado\ncontra la hepatitis B y el tétano y cualquier otra enfermedad prevalente para la que\nexista vacuna. Esta vacuna debe estar debidamente documentada y a disposición de las\nautoridades del Ministerio de Salud.\n\nSECCIÓN\nIII\n\n Almacenamiento\nde los Desechos Infecto-Contagiosos\n\n Artículo\n15.—Se deberá destinar un área para el almacenamiento de los desechos\ninfecto-contagiosos.\n\n Los\nestablecimientos que correspondan al nivel I del Cuadro No. 1 quedarán exentos del\ncumplimiento de los incisos d), f), g), h), i), j) del artículo 18, pudiendo ubicar los\ncontenedores del artículo 16 en el lugar más apropiado dentro de sus instalaciones de\nmanera tal que no obstruyan las vías de acceso y sean movidos sólo durante las\noperaciones de recolección.\n\nArtículo\n16.—Los desechos infecto-contagiosos envasados deberán almacenarse en contenedores\ncon tapa y rotulados con el símbolo universal de riesgo biológico, con la leyenda\n“PELIGRO, DESECHOS INFECTO-CONTAGIOSOS”, o equivalente.\n\nArtículo\n17.—El período de almacenamiento temporal no deberá exceder los períodos indicados\na continuación según el tipo de establecimiento:\n\na)    \nNivel I: hasta 72 horas.\n\n b)    \nNivel II: hasta 48 horas.\n\n c)    \nNivel III: hasta 24 horas.\n\n d)    \nLos desechos anatomopatológicos, humanos o de animales, deberán conservarse refrigerados\n(cinco más/menos un grado centígrado) o tratados químicamente. Las muestras para\nestudios anatomopatológicos se considerarán desechos hasta que el estudio esté\nfinalizado.\n\nArtículo\n18.—El área de almacenamiento temporal mencionada en el primer párrafo del\nartículo 15 debe tener las siguientes características:\n\n a)    \nEstar separada de las siguientes áreas: de pacientes, visitas, cocina, comedor, servicios\nsanitarios, sitios de reunión, áreas de esparcimiento, oficinas, talleres y lavandería.\n\n   b)    \n    Estar techada y ubicada donde no haya riesgo de inundación y que sea de fácil acceso.\n\n c)    \nContar con un extintor para fuegos clase A, clase B y clase C (tipo ABC) , de fácil\nacceso, ubicado en un lugar visible y rotulado y colocado a 1.5m de altura del piso a la\nmirilla del extintor.\n\n d)    \nContar con paredes de concreto lisas y lavables desde el nivel de piso hasta el cielo\nraso, las uniones entre pisos y paredes deben de ser redondeadas y contar con\nseñalamientos y letreros alusivos a la peligrosidad de los desechos en lugares y formas\nvisibles los cuales se separarán con paredes internas de mampostería de 1.2m como\nmínimo de altura.\n\n e)    \nContar con una pendiente del 2 % (dos por ciento) en sentido contrario a la entrada.\n\n f)     \nEl área de almacenamiento deberá ser lavada y desinfectada diariamente las veces que sea\nnecesario y contar con canales dotados de rejillas que permitan la extracción de sólidos\ngruesos y desagues hacia la red de alcantarillado sanitario.\n\n g)    \nTener una capacidad mínima de tres veces el volumen promedio de residuos peligrosos\nbiológico infecciosos generados diariamente.\n\n h)    \nEl acceso a esta área sólo se permitirá al personal responsable de estas actividades y\nse deberán realizar las adecuaciones en las instalaciones para los señalamientos de\nacceso respectivos.\n\n i)     \nLa ubicación y la construcción de las áreas de almacenamiento temporal destinadas al\nmanejo de desechos infecto-contagiosos deberán contar con la autorización\ncorrespondiente por parte del Ministerio de Salud a través de la Dirección de\nProtección al Ambiente Humano.\n\n j)     \nEl área de almacenamiento deberá contar con iluminación natural y artificial y al menos\ncon ventilación directa y un servicio sanitario provisto de ducha y lavamanos. Deberá\ncontar también con una pileta que permita la limpieza de los recipientes y del área de\nalmacenamiento.\n\n SECCIÓN IV\n\n Recolección\ny transporte externo de desechos infecto-contagiosos\n\n Artículo\n19.—La recolección y el transporte deberá realizarse conforme a lo dispuesto en los\nartículos 38, 239, 240, 278, 279, 280 y 281 de la Ley General de Salud, el Reglamento\npara el Manejo de Productos Peligrosos (D.E. Nº 28930-S, Gaceta Nº 184 del 26 de\nsetiembre del 2000); el Reglamento Técnico RTCR 305:1998 “Transporte Terrestre de\nProductos Peligrosos, Señalización de las unidades de transporte terrestre de materiales\ny productos químicos peligrosos” (D.E. Nº 27008-MEIC-MOPT, Alcance 33 de La Gaceta\nNº 128 del 03 de julio de 1998) y el “Reglamento para el transporte terrestre de\nProductos Peligrosos” (D.E. Nº 24715- MOPT-MEIC-S, Gaceta Nº 207 del 1º de\nnoviembre de 1995) y deberá cumplir lo siguiente:\n\n a)     Sólo podrán recolectarse los\nresiduos que cumplan con el envasado, embalado y etiquetado o rotulado como se establece\nen la Sección I de este Reglamento.\n\n b)     Los desechos infecto-contagiosos\nno deberán ser compactados durante su recolección y transporte.\n\n c)     Los contenedores referidos en el\nartículo 16 deberán ser lavados y desinfectados después de cada ciclo de recolección.\n\n d)     Los vehículos recolectores\ndeberán ser de caja cerrada, hermética y contar con sistemas de captación de\nlixiviados, preferiblemente con sistemas mecanizados de carga y descarga.\n\n e)     Las unidades para el transporte\nde desechos anatomopatológicos deberán contar con sistemas de enfriamiento para mantener\nlos desechos refrigerados.\n\n f)      No se permite el\ntransporte de desechos infecto-contagiosos en vehículos donde se transporten pacientes,\nmedicamentos. alimentos u otros utensilios de uso humano.\n\n g)     Los desechos infecto-contagiosos\nsin tratamiento y los punzocortantes, no deberán mezclarse con ningún otro tipo de\nresiduo municipal o de origen industrial durante su transporte.\n\nSECCIÓN V\n\n Tratamiento\nde los desechos infecto-contagiosos\n\n Artículo\n20.—Los desechos infecto-contagiosos deberán ser tratados por métodos físicos o\nquímicos.\n\nArtículo\n21.—Los métodos de tratamiento serán autorizados por el Ministerio de Salud a\ntravés de la Dirección de Protección al Ambiente Humano y deberán cumplir con el\nsiguiente criterio general:\n\n a)    \nDeberán garantizar la eliminación de microorganismos patógenos y contar con sistemas de\ncontrol de la efectividad del proceso.\n\n b)    \nNo se exigirá la eliminación de microorganismos patógenos en los desechos\ninfecto-contagiosos en aquellos Establecimientos de Salud que cumplan con lo dispuesto en\nel artículo 27 de este Reglamento y que cuenten con servicio de transporte de acuerdo a\nlo establecido en la Sección IV.\n\nArtículo\n22.—Los desechos anatomopatológicos deben ser inhumados o cremados, excepto aquellos\nque estén destinados a fines terapéuticos, de investigación y doc encia. La cremación\nse realizará en casos de alta patogenicidad y de restos no putrescibles (grasas) y será\nrealizada en un lugar autorizado por el Ministerio de Salud.\n\nArtículo\n23.—Los métodos de tratamiento deben contar con equipos de control de la\ncontaminación atmosférica aprobados por la Dirección de Protección al Ambiente Humano.\n\n             Artículo\n24.-\nEl tratamiento podrá realizarse dentro de los establecimientos indicados en el\nartículo 1 de este Reglamento o en instalaciones específicas, fuera del mismo.\nEn ambos casos se requerirá la autorización del Ministerio de Salud a través\nde las Áreas Rectoras de Salud, tal y como lo señala el \"Reglamento General\npara el Otorgamiento de Permisos Sanitarios de Funcionamiento del Ministerio de\nSalud\" y de conformidad con los lineamientos señalados por el nivel central.\n\n (Así\nreformado por el artículo 71 del decreto N° 34728 de 28 de mayo de 2008).\n\nArtículo\n25.—Los establecimientos que presten atención en salud y las empresas que brinden el\nservicio de tratamiento deberán presentar un programa de contingencias en caso de\nderrames, fugas, incendios, explosiones, emisiones descontroladas o accidentes\nrelacionados con el manejo de estos residuos.\n\nCAPÍTULO V\n\nDisposiciones\nfinales\n\nArtículo\n26.—Una vez tratados los desechos infectocontagiosos se dispondrán como desechos\nordinarios.\n\n Artículo 27.—En situaciones extraordinarias se podrán\ndisponer los desechos infectocontagiosos sin tratamiento, en celdas especiales, conforme a\nlo establecido en el Transitorio Unico y el artículo 15 del Decreto Ejecutivo Nº 27378-S\npublicado en La Gaceta Nº 206 del 23 de octubre de 1998 “Reglamento sobre Rellenos\nSanitarios”.\n\n La\nubicación, el diseño, la construcción y la operación de las celdas especiales serán\nautorizados por el Ministerio de Salud a través de la Dirección de Protección al\nAmbiente Humano.\n\nArtículo\n28.—La vigilancia del cumplimiento del presente Reglamento corresponde al Ministerio\nde Salud a través de la Dirección de Protección al Ambiente Humano. Las violaciones al\nReglamento se sancionarán en los términos de la Ley General de Salud y demás\nordenamientos jurídicos aplicables.\n\nArtículo\n29.—Rige seis meses después de su publicación.\n\nTransitorio\nUnico.—Los establecimientos generadores de desechos infecto-contagiosos deberán\ncumplir con la fase de manejo señalada en la Sección V, tres meses después de la\nentrada en vigor del presente Reglamento.\n\nANEXO 1\n\nSímbolo universal de riesgo biológico.\n\n(Ver símbolo\nen gaceta número 23 del 03 de febrero del 2003.)\n\n Dado\nen la Presidencia de la República.—San José, a los diecisiete días del mes de\ndiciembre del dos mil dos.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Full Text of Norm 30965\n\n                        Regulation on the management of infectious-contagious waste generated\nin establishments that provide health care and related services.\n\nFull Text acta: 604C0\nNº 30965-S\n\nNº 30965-S\n\nTHE PRESIDENT\nOF THE REPUBLIC\n\n AND\nTHE MINISTER OF HEALTH\n\n In\nuse of the powers conferred by articles 50, 140 subsections 3) and 18) and 146 of the\nPolitical Constitution; article 28 of Law Nº 6227 of 2 May 1978 “Ley General\nde la Administración Pública”; 239, 278, 279, 280, 281, 282 and related articles\nof Law Nº 5395 of 30 October 1973 “Ley General de Salud”;\n\n Considering:\n\n 1º—That\nit is an essential function of the State to ensure the protection of the population's health.\n\n 2º—That\nthe management of infectious-contagious and sharps waste in establishments that provide\nhealth care constitutes a risk at the national level, making it necessary to establish\nrequirements for its management and control.\n\n 3º—That\nestablishments, both public and private, must adequately manage hazardous waste in a\nmanner that minimizes the risk to staff, users, the population, and the environment.\n\n 4º—That\nepidemiological studies have shown that inadequate management of bioinfectious and sharp\nobjects can be a significant source of accidents and transmission of diseases, such as\nAIDS, hepatitis B or C, soft tissue and skin infections, among others. Therefore,\n\n They Decree:\n\n The\nfollowing\n\n Regulation on the management of infectious-contagious waste generated in\nestablishments that provide health care and related services\n\n CHAPTER\nI\n\n General\nProvisions\n\n Article\n1º—This Regulation establishes the requirements for the separation, packaging,\nstorage, collection, transportation, treatment, and final disposal of infectious-contagious\nwaste generated in public and private establishments that provide health care, such as\nclinics and hospitals, medical and dental offices, as well as clinical laboratories,\nlaboratories for the production of biological agents, teaching and research laboratories,\nboth human and veterinary, as well as in any establishment where invasive procedures are\nperformed, and its observance is mandatory.\n\nArticle\n2º—For the purposes of this regulation, the following definitions apply:\n\n \n\nBiological\nagent: Microorganisms, their metabolites, or derivatives used for therapeutic or research\npurposes.\n\n \n\nInfectious\nagent or pathogen: A biological agent capable of producing disease in a susceptible host.\n\n \n\nHealth\ncare: The set of services provided for the purpose of protecting, promoting, and\nrestoring human and animal health.\n\n \n\nMicrobial\ncontamination: The entry or presence of undesirable microorganisms in an organism, object,\nor material.\n\n \n\nCremation:\nA process for the destruction of organic parts and pathological waste through combustion.\n\n \n\nBiological\nderivative: Metabolites or derivatives of a microorganism used for therapeutic or research\npurposes.\n\n \n\nInfectious-contagious\nwaste: Waste that contains bacteria, viruses, or other microorganisms capable of causing\ninfection or that contains or may contain toxins produced by microorganisms that cause\nharmful effects to living beings or the human environment.\n\n \n\nPathological\nwaste: Organs, tissues, body parts, products of conception, and body fluids obtained by\nmutilation, as well as by medical, surgical, or autopsy procedures.\n\n \n\nDisinfection:\nAny chemical or physical process that signifies the destruction of pathogenic or microbial\nagents that produce diseases. It is essentially the process that will destroy infectious\nagents, generally the organisms of communicable diseases.\n\n \n\nPneumatic\nor gravity ducts: Duct systems used for the transport of waste, using pressurized air, a\nvacuum, or gravity as the driving force.\n\n \n\nHealth\ncare establishment: Any public or private place, fixed or mobile, whatever its name, that\nprovides health care services, whether outpatient or for the internment of humans and\nanimals.\n\n \n\nSterilization:\nThe act or process of complete destruction of all forms of microbial life and other life\nforms, including spores, by chemical or physical means.\n\n \n\nWaste\nmanagement: Refers to the classification, separation, packaging, temporary storage,\ncollection, transportation, treatment, and final disposal of infectious-contagious waste.\n\n \n\nHospital:\nAn institution for the treatment, assistance, and cure of the sick and wounded and for the\nstudy of disease.\n\n \n\nIncineration:\nA treatment method consisting of the oxidation of waste through controlled combustion\nprocesses at high temperatures.\n\n \n\nBurial (Inhumación):\nThe action and effect of burying a corpse or body parts.\n\n \n\nMicroorganism:\nA life form of microscopic dimensions.\n\n \n\nBiological\nsample: Tissue or body fluid extracted from living or dead organisms for analysis during\ndiagnosis or treatment.\n\n \n\nOrgan: The\nmorphological entity composed of the grouping of different tissues that concur in the\nperformance of the same physiological work.\n\n \n\nPlasma:\nFluid obtained from the separation of the cellular elements of blood.\n\n \n\nBlood: The\nhematic tissue with all its elements: cellular components and liquids or plasma.\n\n \n\nSerum: Fluid\nobtained after the coagulation of blood.\n\n \n\nTissue: The\nmorphological entity composed of the grouping of cells of the same nature, orderly\narranged, and performing the same function.\n\n \n\nTreatment\nof infectious-contagious waste: The procedure that eliminates the infectious\ncharacteristics of infectious-contagious waste.\n\nCHAPTER II\n\n \n\nClassification of infectious-contagious waste\n\n \n\nArticle\n3º—For the purposes of this Regulation, the following are considered infectious-contagious\nwaste:\n\n \n\nBlood and\nits derivatives as waste:\n\n \n\na)     Blood products and their\nderivatives, including plasma, serum, packed red blood cells, platelets, cryoprecipitates,\nleukocyte and platelet concentrates.\n\n \n\nb)     Materials contaminated with blood\nor its derivatives, even when dried, as well as the contaminated containers that contain\nor contained them.\n\n \n\nStored\ncultures and strains of infectious agents:\n\n \n\na)     Cultures generated in diagnostic\nand research procedures and the production of biological agents.\n\n \n\nb)     Instruments and equipment for\ntransferring, inoculating, pouring, cultivating, and mixing infectious cultures.\n\n \n\nPathological\nwaste:\n\n \n\na)     Pathological waste, corpses, or\nbody parts.\n\n \n\nb)     Biological samples for chemical,\nmicrobiological, cytological, or histological analysis.\n\n \n\nc)     Corpses or body parts from\nhospitals, clinics, veterinary clinics, anti-rabies centers, or those used in research and\nteaching centers.\n\n \n\nContaminated\nwaste derived from patient care and laboratories:\n\n \n\na)     Material and objects used during\nhuman care.\n\n \n\nb)     Disposable equipment and devices\nused for exploration, taking biological samples, and treatment.\n\n \n\nContaminated\nand non-contaminated sharps:\n\n \n\na)     Any object capable of penetrating\nand/or cutting tissues must be considered potentially infectious, among which the\nfollowing are described:\n\n \n\na.1)      Metallic, plastic, and\nglass medical-surgical instruments: all types of needles, wires and screws, scalpel\nblades, all types of syringes, cannulas, rigid glass and plastic tubes, ampoules, vials\nand carpules of medications, infusion equipment adapters, applicators, small blades and\nparts thereof, thoracic catheters, fixation arches (dental), medical-surgical instruments\nwith edges and points.\n\n \n\na.2)      Laboratory articles:\npipettes, Petri dishes, microscope slides and cover slips, microbiology loops, lancets,\ntest tubes.\n\n \n\na.3)      Dental instruments:\nintermaxillary fixation wires, orthodontic wires and prostheses, endodontic instruments:\nnerve broaches (nerve extractors), metal bands, fine drills, rigid plastic spatulas.\n\n \n\na.4)      General-use\narticles: light bulbs (all types), fluorescent tubes, and all types of metal and plastic\nstaples and bands.\n\nCHAPTER III\n\n \n\nClassification of establishments generating infectious-contagious waste\n\n \n\nArticle\n4º—For the purposes of this Regulation, health care establishments are classified\nas established in Table Nº 1.\n\n \n\nSee\ntable Nº 1 in Scope Nº 8 of La Gaceta Nº 23 of 03 February 2003\n\nArticle\n5º—Private health care and related establishments where several independent\noffices, laboratories, or other health care units are located in the same building and\nwhich jointly generate infectious-contagious waste under the terms set forth in this\nRegulation must appoint a common representative who will be responsible for the management\nof this waste and take the necessary measures to comply with the provisions of this\nRegulation.\n\nCHAPTER IV\n\n \n\nPhases of infectious-contagious waste management that establishments referred to in\ntable 1 must comply with\n\n \n\nSECTION I\n\n \n\nClassification, segregation, packaging,\nlabeling, and identification at the point of origin of infectious-contagious waste\n\n \n\n \n\nArticle\n6º—Infectious-contagious waste generated in health care establishments must be\nclassified, segregated, and packaged according to the type of waste, as per Table 2 of\nthis Regulation.\n\n \n\nSee table Nº 2 in Scope Nº 8 of La\nGaceta Nº 23 of 03 February 2003.\n\n \n\nCharacteristics\nand identification of containers according to type of waste\n\nArticle 7º—Bags for collection or segregation must be plastic, impermeable, with a minimum gauge of 60 microns and must meet the minimum values of the parameters indicated in Table 3 of this Regulation, applying the corresponding test methods of the American Society for Testing and Materials (ASTM). The materials used in their manufacture must come from virgin raw material and be free of heavy metals and chlorine, while the colorants must be harmless.\n\n \n\nSee\ntable Nº 3 in Scope Nº 8 of La Gaceta Nº 23 of 03 February 2003\n\n \n\nSpecifications\nfor bags\n\n \n\nBags\nshall be filled to two-thirds of their capacity, with a maximum weight of 8 to 10 kg, sealed before being transported to the storage site, and must bear the legend indicating \"DANGER INFECTIOUS-CONTAGIOUS WASTE\" and be marked with the universal biohazard symbol (Anexo 1).\n\nArticle\n8º—Containers for hazardous sharps waste must be rigid, made of high-density polypropylene, resistant to fractures and loss of content if dropped, sterilizable, with a minimum penetration resistance of 12.5 N (twelve point five Newtons) in all their parts, and have a lid with an opening featuring a needle separator and secure closure devices. They must have a mark indicating the fill line. They must be red and free of heavy metals and chlorine, and must be labeled with the legend indicating \"DANGER, INFECTIOUS-CONTAGIOUS SHARPS WASTE\" or equivalent, and marked with the universal biohazard symbol (Anexo 1) of this Regulation.\n\nArticle\n9º—Containers for hazardous liquid waste must be rigid, with a hermetic lid, labeled with a legend indicating \"DANGER, INFECTIOUS-CONTAGIOUS HAZARDOUS LIQUID WASTE\", and marked with the universal biohazard symbol (Anexo 1).\n\nArticle\n10.—Light bulbs (all types), fluorescent tubes, and all types of metal and plastic staples and bands must be placed, prior to their final disposal, in properly labeled double-wall cardboard boxes, or returned to the supplier.\n\nSECTION II\n\nInternal collection and transportation of infectious-contagious waste\n\nArticle\n11.—Covered handcarts shall be designated exclusively for collection and deposit in the storage area.\n\na)     Handcarts for collection shall be washed and disinfected daily with water, soap, and a chemical product that guarantees their hygienic conditions.\n\nb)     Handcarts for collection must bear the legend: \"EXCLUSIVE USE FOR INFECTIOUS-CONTAGIOUS WASTE\" and be marked with the universal biohazard symbol (Anexo 1) of this Regulation.\n\nc)     The design of the collection handcart must provide for the safety of the bags and containers' fastening, as well as easy transit within the facility.\n\nd)     Handcarts for collection must not exceed their load capacity during use, in such a way that they can be kept covered.\n\nArticle\n12.—Pneumatic or gravity ducts may not be used as a means of internal transportation for infectious-contagious waste, whether treated or untreated.\n\nArticle\n13.—Exclusive routes and collection schedules must be established for easy movement to the storage area, avoiding, as far as possible, coinciding with clean material, visitors, staff or patients, or with food. If a common elevator is used, it must be disinfected after transporting infectious-contagious waste.\n\nArticle\n14.—The minimum protective equipment for personnel performing collection shall consist of a full uniform, gloves, and a mask or mouth cover. If liquid waste is handled, protective goggles must be used. Personnel must be vaccinated against hepatitis B and tetanus and any other prevalent disease for which a vaccine exists. This vaccination must be properly documented and available to the authorities of the Ministerio de Salud.\n\nSECTION III\n\nStorage of Infectious-Contagious Waste\n\nArticle\n15.—An area must be designated for the storage of infectious-contagious waste.\n\nEstablishments corresponding to level I of Table No. 1 shall be exempt from complying with subsections d), f), g), h), i), j) of article 18, and may place the containers of article 16 in the most appropriate location within their facilities, in such a way that they do not obstruct access routes and are moved only during collection operations.\n\nArticle\n16.—Packaged infectious-contagious waste must be stored in containers with lids and labeled with the universal biohazard symbol, with the legend \"DANGER, INFECTIOUS-CONTAGIOUS WASTE\", or equivalent.\n\nArticle\n17.—The temporary storage period must not exceed the periods indicated below according to the type of establishment:\n\na)    \nLevel I: up to 72 hours.\n\nb)    \nLevel II: up to 48 hours.\n\nc)    \nLevel III: up to 24 hours.\n\nd)    \nPathological waste, human or animal, must be kept refrigerated (five plus/minus one degree centigrade) or chemically treated. Samples for pathological studies shall be considered waste once the study is finalized.\n\nArticle\n18.—The temporary storage area mentioned in the first paragraph of article 15 must have the following characteristics:\n\na)    \nBe separated from the following areas: patient, visitor, kitchen, dining room, sanitary services, meeting places, recreation areas, offices, workshops, and laundry.\n\nb)    \nBe roofed and located where there is no risk of flooding and which is easily accessible.\n\nc)    \nHave a fire extinguisher for Class A, Class B, and Class C fires (type ABC), easily accessible, located in a visible and labeled place, and placed 1.5 m high from the floor to the extinguisher's sight gauge.\n\nd)    \nHave smooth, washable concrete walls from floor level to the ceiling; the joints between floors and walls must be rounded, and have signals and signs alluding to the hazardousness of the waste in visible places and forms, which shall be separated by internal masonry walls at least 1.2 m high.\n\ne)    \nHave a 2% (two percent) slope in the direction opposite to the entrance.\n\nf)     \nThe storage area must be washed and disinfected daily as many times as necessary and have channels equipped with grates that allow the extraction of coarse solids and drains towards the sanitary sewer network.\n\ng)    \nHave a minimum capacity of three times the average volume of hazardous biological-infectious waste generated daily.\n\nh)    \nAccess to this area shall only be permitted to personnel responsible for these activities, and the necessary adaptations must be made in the facilities for the respective access signals.\n\ni)     \nThe location and construction of temporary storage areas intended for the management of infectious-contagious waste must have the corresponding authorization from the Ministerio de Salud through the Dirección de Protección al Ambiente Humano.\n\nj)     \nThe storage area must have natural and artificial lighting and at least direct ventilation, and a sanitary service equipped with a shower and washbasin. It must also have a sink that allows cleaning of the containers and the storage area.\n\nSECTION IV\n\nExternal collection and transportation of infectious-contagious waste\n\nArticle\n19.—Collection and transportation must be carried out in accordance with the provisions of articles 38, 239, 240, 278, 279, 280, and 281 of the Ley General de Salud, the Reglamento para el Manejo de Productos Peligrosos (D.E. Nº 28930-S, La Gaceta Nº 184 of 26 September 2000); the Reglamento Técnico RTCR 305:1998 “Transporte Terrestre de Productos Peligrosos, Señalización de las unidades de transporte terrestre de materiales y productos químicos peligrosos” (D.E. Nº 27008-MEIC-MOPT, Scope 33 of La Gaceta Nº 128 of 03 July 1998) and the “Reglamento para el transporte terrestre de Productos Peligrosos” (D.E. Nº 24715- MOPT-MEIC-S, La Gaceta Nº 207 of 1 November 1995) and must comply with the following:\n\na)     Only waste that complies with the packaging, packing, and labeling or marking as established in Section I of this Regulation may be collected.\n\nb)     Infectious-contagious waste must not be compacted during its collection and transportation.\n\nc)     The containers referred to in article 16 must be washed and disinfected after each collection cycle.\n\nd)     Collection vehicles must have a closed, hermetic body and have leachate collection systems, preferably with mechanized loading and unloading systems.\n\ne)     Units for transporting pathological waste must have cooling systems to keep the waste refrigerated.\n\nf)      The transportation of infectious-contagious waste is not permitted in vehicles where patients, medicines, food, or other utensils for human use are transported.\n\ng)     Untreated infectious-contagious waste and sharps must not be mixed with any other type of municipal or industrial waste during their transport.\n\nSECTION V\n\nTreatment of infectious-contagious waste\n\nArticle\n20.—Infectious-contagious waste must be treated by physical or chemical methods.\n\nArticle\n21.—Treatment methods shall be authorized by the Ministerio de Salud through the Dirección de Protección al Ambiente Humano and must comply with the following general criterion:\n\na)    \nMust guarantee the elimination of pathogenic microorganisms and have systems for controlling the effectiveness of the process.\n\nb)    \nThe elimination of pathogenic microorganisms shall not be required for infectious-contagious waste in those Health Establishments that comply with the provisions of article 27 of this Regulation and that have a transportation service in accordance with Section IV.\n\nArticle\n22.—Pathological waste must be buried (inhumados) or cremated, except for that destined for therapeutic, research, and teaching purposes. Cremation shall be performed in cases of high pathogenicity and for non-putrescible remains (fats) and shall be carried out at a place authorized by the Ministerio de Salud.\n\nArticle\n23.—Treatment methods must have atmospheric pollution control equipment approved by the Dirección de Protección al Ambiente Humano.\n\nArticle\n24.—\nTreatment may be carried out within the establishments indicated in article 1 of this Regulation or in specific facilities outside thereof.\nIn both cases, authorization from the Ministerio de Salud is required through the Áreas Rectoras de Salud, as indicated in the \"Reglamento General para el Otorgamiento de Permisos Sanitarios de Funcionamiento del Ministerio de Salud\" and in accordance with the guidelines issued by the central level.\n\n(Thus amended by article 71 of decree N° 34728 of 28 May 2008).\n\nArticle\n25.—Establishments providing health care and companies providing treatment services must submit a contingency program in case of spills, leaks, fires, explosions, uncontrolled emissions, or accidents related to the management of this waste.\n\nCHAPTER V\n\nFinal provisions\n\nArticle\n26.—Once treated, infectious-contagious waste shall be disposed of as ordinary waste.\n\nArticle 27.—In extraordinary situations, infectious-contagious waste may be disposed of without treatment in special cells, in accordance with the provisions of Transitorio Unico and article 15 of Decreto Ejecutivo Nº 27378-S published in La Gaceta Nº 206 of 23 October 1998 “Reglamento sobre Rellenos Sanitarios”.\n\nThe location, design, construction, and operation of the special cells shall be authorized by the Ministerio de Salud through the Dirección de Protección al Ambiente Humano.\n\nArticle\n28.—Surveillance of compliance with this Regulation corresponds to the Ministerio de Salud through the Dirección de Protección al Ambiente Humano. Violations of the Regulation shall be sanctioned under the terms of the Ley General de Salud and other applicable legal provisions.\n\nArticle\n29.—It shall take effect six months after its publication.\n\nTransitorio Unico.—Establishments generating infectious-contagious waste must comply with the management phase indicated in Section V, three months after the entry into force of this Regulation.\n\nANEXO 1\n\nUniversal biohazard symbol.\n\n(See symbol in La Gaceta number 23 of 03 February 2003.)\n\nDone at the Presidency of the Republic.—San José, on the seventeenth day of December two thousand two."
}