{
  "id": "norm-50453",
  "citation": "",
  "section": "norms",
  "doc_type": null,
  "title_es": "Reglamento para el Cobro de Impuesto a la Explotación de Recursos Mineros en Pococí",
  "title_en": "Regulation for the Collection of Mining Exploitation Tax in the Canton of Pococí",
  "summary_es": "Este reglamento municipal del Cantón de Pococí establece las normas para el cobro del impuesto a la explotación de recursos mineros (arena, piedra, lastre y derivados) en canteras, cauces de dominio público, placeres y lavaderos, así como para la actividad minera metálica. Se fundamenta en los artículos 38, 40, 49 y 55 del Código de Minería y define conceptos clave como licencia, permiso de funcionamiento, contribuyente e impuesto de minería. El tributo se calcula como un porcentaje del impuesto de ventas pagado por el concesionario (30% para cauces y canteras, 15% para placeres y lavaderos, 2% para actividad metálica) o sobre un monto fijo por metro cúbico extraído cuando no hay venta. La norma regula la determinación del impuesto, los plazos de pago, los intereses moratorios, las garantías, las sanciones por incumplimiento y el procedimiento para la obtención, suspensión y revocatoria de licencias. También contempla la posibilidad de dación en pago con materiales de la misma actividad y establece los controles de fiscalización municipal.",
  "summary_en": "This municipal regulation of the Canton of Pococí establishes the rules for collecting the tax on the exploitation of mining resources (sand, stone, ballast and derivatives) in quarries, public domain watercourses, placers and laundries, as well as for metallic mining activity. It is based on articles 38, 40, 49 and 55 of the Mining Code and defines key concepts such as license, operating permit, taxpayer and mining tax. The tax is calculated as a percentage of the sales tax paid by the concessionaire (30% for watercourses and quarries, 15% for placers and laundries, 2% for metallic activity) or on a fixed amount per cubic meter extracted when there is no sale. The regulation governs tax determination, payment deadlines, late interest, guarantees, sanctions for non-compliance and the procedure for obtaining, suspending and revoking licenses. It also allows payment in kind with materials from the same activity and establishes municipal oversight controls.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "",
  "year": "",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "Código de Minería",
    "cauce de dominio público",
    "tajo",
    "placer",
    "lavadero",
    "dación en pago",
    "Dirección de Geología y Minas",
    "patente"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 38",
      "law": "Código de Minería"
    },
    {
      "article": "Art. 40",
      "law": "Código de Minería"
    },
    {
      "article": "Art. 49",
      "law": "Código de Minería"
    },
    {
      "article": "Art. 55",
      "law": "Código de Minería"
    },
    {
      "article": "Art. 170",
      "law": "Constitución Política"
    },
    {
      "article": "Art. 2",
      "law": "Código Municipal"
    },
    {
      "article": "Art. 13 inciso c)",
      "law": "Código Municipal"
    },
    {
      "article": "Art. 43",
      "law": "Código Municipal"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "impuesto minería",
    "explotación recursos mineros",
    "canteras",
    "cauces de dominio público",
    "placeres",
    "lavaderos",
    "Pococí",
    "Código de Minería",
    "licencia municipal",
    "patentes",
    "concesión minera",
    "tajo",
    "reglamento municipal"
  ],
  "keywords_en": [
    "mining tax",
    "exploitation of mining resources",
    "quarries",
    "public domain watercourses",
    "placers",
    "laundries",
    "Pococí",
    "Mining Code",
    "municipal license",
    "patents",
    "mining concession",
    "open-pit",
    "municipal regulation"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 5º-Determinación del valor de mercado. El valor de mercado de los productos extraídos, de los cauces de dominio público, canteras, lavaderos o placeres y la actividad minera metálica, se determinará por el precio de venta final de los productos. En el caso de los Cauces de Dominio Público y Canteras, el equivalente a un treinta por ciento (30%) del monto total que se paga mensualmente por concepto de impuesto de ventas, generado por la venta de metros cúbicos de arena, piedra, lastre y derivados de éstos. Para los concesionarios de los cauces de dominio público, en caso de que no se produzca venta debido a que el material extraído forme parte de materiales destinados a fines industriales del mismo concesionario, se pagará un monto de cien Colones (¢100,00) por metro cúbico extraído, monto que será actualizado anualmente con base en el índice de precios al consumidor, calculado por el Instituto Nacional de Estadística y Censos. Para los concesionarios de Canteras, en caso de que no se produzca venta debido a que el material extraído forme parte de materiales destinados a fines industriales del mismo concesionario, se pagará un monto de cuarenta Colones ¢40,00 por metro cúbico extraído, monto que será actualizado anualmente con base en el índice de precios al consumidor, calculado por el Instituto Nacional de Estadística y Censos. Para los concesionarios de placeres o lavaderos, deberán pagar al municipio el equivalente al quince por ciento (15%) del monto total que se paga mensualmente por concepto de impuesto de ventas, generado por la venta de cada metro cúbico de material extraído. Para los concesionarios de permisos de reconocimientos y exploración de actividad minera metálica y los placeres, se cobrará un dos por ciento (2%) sobre las ventas brutas.",
  "excerpt_en": "Article 5-Determination of market value: The market value of the products extracted from public domain watercourses, quarries, laundries or placers and metallic mining activity shall be determined by the final sale price of the products. In the case of Public Domain Watercourses and Quarries, the equivalent of thirty percent (30%) of the total amount paid monthly as sales tax, generated by the sale of cubic meters of sand, stone, ballast and their derivatives. For concessionaires of public domain watercourses, in the event that no sale occurs because the extracted material is part of materials intended for industrial purposes of the same concessionaire, an amount of one hundred Colones (¢100.00) per cubic meter extracted shall be paid, an amount that shall be updated annually based on the consumer price index calculated by the National Institute of Statistics and Censuses. For concessionaires of Quarries, in the event that no sale occurs because the extracted material is part of materials intended for industrial purposes of the same concessionaire, an amount of forty Colones (¢40.00) per cubic meter extracted shall be paid. For concessionaires of placers or laundries, they shall pay the municipality the equivalent of fifteen percent (15%) of the total amount paid monthly as sales tax, generated by the sale of each cubic meter of extracted material. For concessionaires of permits for reconnaissance and exploration of metallic mining activity and placers, two percent (2%) on gross sales shall be charged.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The regulation was approved by the Municipal Council of Pococí and establishes the framework for collecting the tax on the exploitation of mining resources and exploitation patents in the canton.",
    "summary_es": "El reglamento fue aprobado por el Concejo Municipal de Pococí y establece el marco para el cobro del impuesto a la explotación de recursos mineros y patentes de explotación en el cantón."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 4",
      "quote_en": "The Mining Tax is determined: a) By sworn declaration of the taxpayer. b) By direct imposition of the Municipality. c) By express provision of the Law, with the application of the cases provided for in articles 38, 40 and 49 of the Mining Code.",
      "quote_es": "El Impuesto de Minería se determina: a) Mediante declaración jurada del contribuyente. b) Mediante imposición directa de la Municipalidad. c) Por disposición expresa de la Ley, con la aplicación de los casos contemplados en los artículos 38, 40 y 49 del Código de Minería."
    },
    {
      "context": "Artículo 19",
      "quote_en": "The license may only be denied when the facilities and exploitation plant have not fulfilled the legal and regulatory requirements or when the activity, due to its physical location, is not permitted by law or, failing that, by current municipal regulations.",
      "quote_es": "La licencia sólo podrá ser denegada cuando las instalaciones y planta de explotación no hayan llenado los requisitos legales y reglamentarios o cuando la actividad, en razón de su ubicación física, no esté permitida por las leyes o, en su defecto, por los reglamentos municipales vigentes."
    },
    {
      "context": "Artículo 15",
      "quote_en": "Non-payment shall entail the sanctions established in article 81 Bis of the Municipal Code, which shall consist of suspension of the license for a delay of two or more months, with the consequent closure of the facilities.",
      "quote_es": "La falta de pago acarreará las sanciones establecidas en el artículo 81 Bis del Código Municipal y que consistirán en suspensión de la patente por el atraso en dos o más meses, con el consecuente cierre de las instalaciones."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-41424",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=41424&strTipM=FN",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "45",
        "norm_id": "41424"
      }
    ]
  },
  "source_url": "",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": {
    "35": [
      {
        "article": "35",
        "doc_id": "norm-41424",
        "label": "45"
      }
    ]
  },
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\nTexto Completo Norma 33\n\n                        Reglamento para el Cobro de Impuesto a la Exportación de los Recursos\nMineros en el Cantón de Pococí y de Patentes de Exportación de Canteras, Cauces de Dominio Público y\nLavaderos y Placeres\n\nTexto Completo acta: 645E6\n\nMUNICIPALIDAD DE POCOCÍ\n\nMUNICIPALIDAD DE POCOCÍ\n\nLe transcribo acuerdo tomado por el Concejo Municipal de Pococí en\nSesión Ordinaria N° 33 del 05-05-2003, dice:\n\nActa N° 33, Artículo IV, Acuerdo 227.\n\nInciso N° 1: Habiéndose aprobado las observaciones realizadas a los\nartículos N° 6 y 10 del Proyecto al Reglamento para el cobro del impuesto a la\nexplotación de los recursos mineros en el cantón de Pococí y de patentes de\nexplotación de canteras, cauces de dominio público y lavaderos y placeres, publicado en\nLa Gaceta N° 56 del jueves 20 de marzo del 2003, el Concejo Municipal de Pococí, según\nlo establecido en los artículos 170 de la Constitución Política, 2, 3, 4 inciso a), 13\ninciso c) y 43 del Código Municipal, aprueba el siguiente:\n\nREGLAMENTO PARA EL COBRO DEL IMPUESTO A LA EXPLOTACIÓN DE LOS\nRECURSOS MINEROS EN EL CANTÓN DE POCOCÍ Y DE PATENTES DE EXPLOTACIÓN DE CANTERAS,\nCAUCES DE DOMINIO PÚBLICO Y LAVADEROS Y PLACERES\n\nArtículo 1º—Fundamento legal. El presente Reglamento se promulga\nen virtud de lo estipulado en los artículos 38, 40, 49 y 55 del Código de Minería.\n\nArtículo 2º-Definiciones. Cuando en este Reglamento se empleen los términos y definiciones\nsiguientes debe dársele las acepciones y significaciones que se señalan a continuación:\n\na)     Licencia: La autorización que previa solicitud del interesado, concede la Municipalidad para\nejercer la actividad de explotación de tajo o cauce de dominio público en su jurisdicción, conforme\na lo establecido en la ley N° 6797 del 4 de octubre de 1982.\n\nb)     Permiso de funcionamiento: Autorizaciones que a criterio de la Municipalidad o exigidas por\nley especial, deben obtener los interesados ante organismos estatales, de previo a que la\nMunicipalidad les otorgue la licencia.\n\nc)     Departamento: Departamento de Patentes y Recaudación.\n\nd)     Contribuyente: La persona física o jurídica que obtiene licencia municipal para ejercer la\nactividad explotación de tajo o de Cauce de Dominio Público y paga el impuesto de minería.\n\ne)     Municipalidad: Municipalidad del Cantón de Pococí.\n\nf)      Impuesto de minería: El equivalente a un treinta por ciento (30%) del monto total que se\npaga mensualmente por concepto de impuesto de ventas, generado por la venta de metros cúbicos de\narena, piedra, lastre y derivados de éstos; o, en caso de que no se produzca venta debido a que el\nmaterial extraído forma parte de materiales destinados a fines industriales del mismo concesionario,\nen cuyo caso se pagará un monto de cien colones (¢100,00) por metro cúbico extraído\n\ng)     Venta: Contrato bilateral por el cual se tramita la propiedad de materiales de tajo o de\ncauce de dominio público a cambio de un precio pactado.\n\nh)     Ingreso: Suma que se recibe como contraprestación en el ejercicio de las actividades de\nexplotación de tajos o cauces de dominio público.\n\ni)      Ventas Brutas: El volumen de ventas obtenidas por el patentado en el ejercicio de las\nactividades de explotación de tajos o cauces de dominio público autorizadas por la licencia\nmunicipal durante el período fiscal, hecho el cálculo que establece el Código de Minería.\n\nj)      Mensualidad: Período que comprende el mes cubierto por el pago del Impuesto de Ventas, base\nde pago del Impuesto de Minería.\n\nk)     La Ley: Ley N° 6797 del 4 de octubre de 1982, sus reformas y su Reglamento.\n\nArtículo 3º-Contribuyentes y hecho generador. Serán contribuyentes, para efectos del impuesto\nestablecido en los artículos 38, 40, 49 y 55 del Código de Minería, las personas físicas o\njurídicas, de hecho o de derecho, públicas o privadas que se dediquen a la explotación y\ncomercialización de arena, piedra, lastre y derivados de éstas en cauces de dominio público,\ncanteras, placeres o lavaderos y la actividad minera metálica, previa licencia municipal.\n\nArtículo 4º-El Impuesto de Minería se determina:\n\na)     Mediante declaración jurada del contribuyente.\n\nb)     Mediante imposición directa de la Municipalidad.\n\nc)     Por disposición expresa de la Ley, con la aplicación de los casos contemplados en los\nartículos 38, 40 y 49 del Código de Minería.\n\nPara la determinación mediante declaración jurada el contribuyente entregará a esta Administración\nuna copia de la Declaración o reporte mensual del ingreso que se define en el inciso h) del artículo\n1 de este Reglamento, presentado ante el Fisco; para la imposición directa, cuando no se hayan\npresentado declaraciones juradas o cuando las presentadas sean objetadas por la Administración\nTributaria por considerarlas falsas, ilegales o incompletas, dicha Administración puede determinar\nde oficio la obligación tributaria del contribuyente o responsable sea en forma directa o por el\nconocimiento cierto de la materia imponible o mediante estimación, si los elementos conocidos sólo\npermiten presumir la existencia y magnitud de aquella.\n\nArtículo 5º-Determinación del valor de mercado. El valor de mercado de los productos extraídos, de\nlos cauces de dominio público, canteras, lavaderos o placeres y la actividad minera metálica, se\ndeterminará por el precio de venta final de los productos. En el caso de los Cauces de Dominio\nPúblico y Canteras, el equivalente a un treinta por ciento (30%) del monto total que se paga\nmensualmente por concepto de impuesto de ventas, generado por la venta de metros cúbicos de arena,\npiedra, lastre y derivados de éstos. Para los concesionarios de los cauces de dominio público, en\ncaso de que no se produzca venta debido a que el material extraído forme parte de materiales\ndestinados a fines industriales del mismo concesionario, se pagará un monto de cien Colones\n(¢100,00) por metro cúbico extraído, monto que será actualizado anualmente con base en el índice de\nprecios al consumidor, calculado por el Instituto Nacional de Estadística y Censos. Para los\nconcesionarios de Canteras, en caso de que no se produzca venta debido a que el material extraído\nforme parte de materiales destinados a fines industriales del mismo concesionario, se pagará un\nmonto de cuarenta Colones ¢40,00 por metro cúbico extraído, monto que será actualizado anualmente\ncon base en el índice de precios al consumidor, calculado por el Instituto Nacional de Estadística y\nCensos. Para los concesionarios de placeres o lavaderos, deberán pagar al municipio el equivalente\nal quince por ciento (15%) del monto total que se paga mensualmente por concepto de impuesto de\nventas, generado por la venta de cada metro cúbico de material extraído. Para los concesionarios de\npermisos de reconocimientos y exploración de actividad minera metálica y los placeres, se cobrará un\ndos por ciento (2%) sobre las ventas brutas.\n\nArtículo 6º-Cálculo del impuesto. El tributo municipal por la actividad minera será calculado sobre\nel monto total del Impuesto sobre las Ventas pagado por la venta expresada en la declaración jurada\npresentada por el contribuyente a la Tributación Directa o, en su defecto, en la tasación de oficio\nhecha por la municipalidad. El importe del tributo será treinta por ciento (30%) del Impuesto de\nVentas que indican los artículos 38, 40, 49 y 55 del Código de Minería.\n\nArtículo 7º-Base Imponible. Constituye la base imponible para este impuesto, el valor total a precio\nde mercado, del material extraído de la cantera, cauce de dominio público, placer o lavadero, sea\neste material arena, piedra, lastre o cualquier derivado de éstos.\n\nArtículo 8º-Determinación de Oficio. La falta de presentación oportuna de la declaración jurada a\nque se refiere este Reglamento, facultará a la administración tributaria municipal para realizar una\ntasación de oficio del impuesto, de acuerdo con la información y antecedentes que estén a su alcance\ny de conformidad con lo establecido por el Código de Normas y Procedimientos Tributarios y siempre\nobservando el debido procedimiento administrativo. La determinación por la Administración Tributaria\nse debe realizar aplicando los siguientes sistemas:\n\na)     Como tesis general sobre base cierta, tomando en cuenta los elementos que permitan conocer en\nforma directa los hechos generadores de la obligación tributaria; y\n\nb)     Si no fuese posible, sobre base presunta, tomando en cuenta los hechos y circunstancias que,\npor su vinculación o conexión normal con el hecho generador de la obligación tributaria, permitan\ndeterminar la existencia y cuantía de dicha obligación.\n\nArtículo 9º-El Impuesto aquí reglamentado deberá ser pagado únicamente en la Tesorería Municipal o\nen las cajas recaudadoras debidamente autorizadas por la municipalidad, por meses vencidos. El\nConcesionario deberá presentar una copia de la declaración jurada del Impuesto Sobre las Ventas\nrealizadas durante el mes y el término de pago a la municipalidad será de cinco días del mes\ncalendario, siguientes al pago del Impuesto General Sobre Ventas a la Tributación Directa. El atraso\nen el pago, originará recargos con carácter de intereses moratorios que se calcularán tomando como\nbase el promedio simple de las tasas activas de los bancos estatales para créditos del sector\ncomercial y en ningún caso podrá exceder en más de diez puntos la tasa básica pasiva fijada por el\nBanco Central de Costa Rica. Mediante resolución, cada seis meses la Administración municipal fijará\nla tasa del interés, la cual siempre será igual a la que establezca para los demás tributos\nmunicipales.\n\nLos intereses deberán calcularse tomando como referencia las tasas vigentes desde el momento en que\ndebió pagarse el tributo hasta su pago efectivo. No procederá condonar el pago de estos intereses,\nexcepto cuando se demuestre error de la Administración.\n\nArtículo 10.-Dación en pago. \"La Administración municipal podrá recibir el pago del tributo en\nnumerario o mediante su equivalente en materiales producidos en la misma actividad minera del\nconcesionario, siempre a satisfacción de aquélla. Además, en ningún caso el valor del material\nentregado, calculado al precio de mercado al momento en que debió ser pagado el impuesto, podrá ser\ninferior al treinta por ciento (30%) del impuesto de ventas del período respectivo, pagado por el\ncontribuyente\".\n\nArtículo 11.-El impuesto de patente se regulará por una ley especial.\n\nArtículo 12.-Los controles y fiscalización que la Administración Municipal puede ejercer para el\nefectivo pago de este tributo, serán los que señalen tanto el artículo 38 del Código de Minería,\ncomo el 103 del Código de Normas y Procedimientos Tributarios.\n\nArtículo 13.-Prórrogas y Arreglos de Pago. La Administración tributaria municipal, mediante\nResolución escrita del Departamento de Patentes y Recaudación, podrá conceder prórrogas o aceptar\narreglos de pago del impuesto aquí reglamentado, pero únicamente a solicitud del contribuyente,\nquien deberá hacerlo por escrito y expresando las razones que le impiden el pago en tiempo de la\nobligación. La municipalidad solo podrá acordar arreglos con los contribuyentes que por razones muy\njustificadas no hayan podido pagar su obligación a tiempo, pero en todo caso, el otorgamiento de\narreglos de pago generará a favor de la municipalidad intereses corrientes cuya tasa será la\nmencionada en el párrafo cuarto del artículo 69 del Código Municipal.\n\nArtículo 14.-Garantías. De conformidad con el artículo 70 del Código Municipal, las deudas por\nconcepto de este tributo constituyen hipoteca legal preferente sobre los respectivos inmuebles. En\ntal sentido, los Arreglos de pago se respaldarán con garantía real o personal. En este último caso,\ndeberán ser fiadores a satisfacción de la Municipalidad, con ingresos fijos por concepto de sueldo o\nsalario, con al menos un año de laborar con contrato por tiempo indefinido.\n\nArtículo 15.-Sanciones. La falta de pago acarreará las sanciones establecidas en el artículo 81 Bis\ndel Código Municipal y que consistirán en suspensión de la patente por el atraso en dos o más meses,\ncon el consecuente cierre de las instalaciones. Será sancionado con multa equivalente a tres\nsalarios base, el concesionario de un Permiso de Funcionamiento de una explotación minera de las\nreguladas en este Reglamento que, con licencia suspendida continúe desarrollando la actividad.\n\nLa sanción pecuniaria se aplicará con independencia de otras sanciones procedentes de conformidad\ncon el Código Penal o la legislación vigente, sin perjuicio de las indemnizaciones que den lugar a\ntales acciones, en favor de la Municipalidad de Pococí.\n\nArtículo 16.-Fiscalización. La Administración Tributaria Municipal tiene la facultad en cualquier\ntiempo de verificar el correcto cumplimiento de la obligación tributaria a que se refiere este\nReglamento, utilizando para ello cualquier medio y procedimiento legalmente establecido, según lo\nestipulado en el Código de Normas y Procedimientos Tributarios.\n\nArtículo 17.-Requisitos de la solicitud de licencia. La licencia deberá ser solicitada por escrito.\nDeberá ser firmada por el interesado o representante y su firma estará debidamente autenticada.\n\nLos requisitos que debe aportar son:\n\n1.     Copia del documento de la Concesión otorgada por la Dirección de Geología y Minas del\nMinisterio de Economía, Industria y Comercio.\n\n2.     Timbres:\n\na.     Municipales                                                                 ¢ 500,00\n\nb.     Fiscales                                                                       ¢ 200,00\n\nc.     De archivo                                                                  ¢     5,00\n\nd.     Deportivo                                                                   ¢     5,00\n\n3.     Autorización para uso del suelo, extendida por el Departamento de Desarrollo y Control\nUrbano, cuando la actividad comercial se desarrolle en zonas abarcadas por el Plan Regulador.\n\n4.     Póliza de Riesgos del Trabajo extendida por el Instituto Nacional de Seguros o la exoneración\nexpresa.\n\n5.     Permiso de funcionamiento, extendido por el Ministerio de Salud.\n\n6. Fotocopia de la cédula de identidad del solicitante, cuando el interesado sea persona física. Si\nel gestionante es persona jurídica, presentará fotocopia de la cédula jurídica, así como copia de la\nescritura de constitución de la sociedad.\n\n7.     Contrato auténtico de Arrendamiento o, Escritura de Propiedad en caso de que la actividad\nabarque terrenos o instalaciones físicas que no sean de dominio público.\n\nArtículo 18.-Plazo para resolver. El Departamento de Patentes deberá resolver la solicitud de\nlicencia dentro de los 30 días hábiles que se contarán a partir del siguiente de haberla presentado\nen forma. Vencido este término, el particular podrá ejercer su actividad sin perjuicio de lo que en\ndefinitiva decida la Municipalidad, por medio de la Sección de Patentes.\n\nSi el Departamento de Patentes rechazare la solicitud de licencia, la denegatoria deberá hacerla en\nresolución razonada.\n\nArtículo 19.-Denegatoria. La licencia sólo podrá ser denegada cuando las instalaciones y planta de\nexplotación no hayan llenado los requisitos legales y reglamentarios o cuando la actividad, en razón\nde su ubicación física, no esté permitida por las leyes o, en su defecto, por los reglamentos\nmunicipales vigentes.\n\nArtículo 20.-Suspensión de la licencia municipal. La licencia sólo podrá suspenderse por\nincumplimiento de los requisitos que exigen las leyes municipales, de salud, ambientales y la Ley y\nel Reglamento para el desarrollo de la actividad. La violación a lo dispuesto en este Reglamento\ndará lugar a la suspensión de la licencia e implicará el cierre de las instalaciones, medida que se\nejecutará por medio de las autoridades de policía.\n\nLa licencia caducará cuando se abandone la actividad y así sea comunicado al Departamento de\nPatentes por el interesado, o cuando venza el plazo para el que se haya otorgado la concesión\n\nArtículo 21.-Otros requisitos. La licencia que otorgue la Sección de Patentes quedará condicionada a\nlos requisitos y plazos que establezca el permiso de funcionamiento del Ministerio de Salud.\n\nArtículo 22.-Revocatoria del Permiso de Funcionamiento. La revocatoria del permiso de funcionamiento\npor el organismo competente involucra la cancelación automática de la licencia y la pérdida de la\ncalidad de patentado.\n\nArtículo 23.-Vencimiento del Permiso de Funcionamiento. Cuando el permiso de funcionamiento esté\ncondicionado a plazo fijo, el vencimiento del mismo obliga al interesado a la renovación de la\nlicencia.\n\nArtículo 24.-Trámite de las solicitudes. La Municipalidad únicamente tramitará las solicitudes que\npresenten todos los requisitos que se exigen. Cuando por error u omisión, el Departamento de\nPatentes determine que una actividad que haya obtenido la licencia necesita algún otro permiso de\nfuncionamiento que no se exigió en su oportunidad, concederá al interesado el término improrrogable\nde treinta días hábiles para que se corrija el error o se llene la omisión.\n\nArtículo 25.-Recuperación de saldos dejados de cobrar. Cuando la Sección de Patentes determine que\nel impuesto que debe pagar el patentado sea diferente al establecido, iniciará los trámites de\nrecuperación de los saldos dejados de pagar por concepto del impuesto. Procede la recalificación del\nvalor del impuesto:\n\na)     Cuando sea ordenado de oficio por la Dirección General de Tributación Directa.\n\nb)     Cuando la Municipalidad verifique ante la Dirección General de Tributación Directa la\ninexactitud de los datos suministrados por el patentado.\n\nArtículo 26.-Recursos. Las resoluciones de la Municipalidad que ordenen recalificaciones deberán ser\nnotificadas al interesado en el establecimiento donde se realiza la actividad y podrán ser\nimpugnadas dentro de los cinco días hábiles siguientes a su notificación, de acuerdo a lo\nestablecido por el numeral 162 del Código Municipal. Las resoluciones del Departamento de Patentes\ntendrán los recursos de revocatoria y apelación para ante el Alcalde Municipal.\n\nArtículo 27.-Excepciones. Las resoluciones del Departamento de Patentes que ordenen la suspensión de\nla patente por falta de pago, carecerán de recurso y su tramitación no admitirá prueba en contrario,\nsalvo la excepción de pago.\n\nArtículo 28.-Revisión de las tarifas. Si la Municipalidad comprueba que los datos suministrados son\nincorrectos, circunstancia que determine una variación en el monto a pagar por el patentado, de\ninmediato iniciará los trámites de cobro de acuerdo con las estipulaciones del Código de Normas y\nProcedimientos Tributarios.\n\nArtículo 29.-Certificación de saldos adeudados. La certificación de la Tesorería o Auditor Municipal\nen que se indique la diferencia adeudada por el interesado en virtud de recalificación por la\nDirección General de la Tributación Directa, servirá de título ejecutivo, para efectos del cobro de\naquélla.\n\nArtículo 30.-Órgano Competente. Corresponde al Departamento de Patentes la tramitación y resolución\nde todo lo relacionado con la materia de la actividad de explotación de yacimientos de placer y\nlavaderos, tajos y cauces de dominio público.\n\nArtículo 31.-Reportes de los Inspectores. Es obligación de los inspectores informar directamente el\nresultado de visitas e inspecciones o cualquier otra función encomendada.\n\nArtículo 32.-Requisito del recurso contra la recalificación. Para la tramitación de los recursos\ncontra la recalificación, será requisito formal que el interesado se encuentre totalmente al día en\nel pago de la imposición determinada por el Departamento de Patentes.\n\nDeclarados con lugar los recursos, la Municipalidad deberá devolver al interesado la suma cobrada en\nexceso o acreditarla a su cuenta para responder al pago de los pagos subsiguientes.\n\nArtículo 33.-Sanciones. Por incumplimiento a las disposiciones legales, reglamentarias o por falta\nde pago de dos o más trimestres de la patente, podrá el Departamento de Patentes imponer las\nsiguientes sanciones:\n\na)     Suspensión de la licencia;\n\nb)     Clausura de la actividad;\n\nc)     Imposición de multas;\n\nd)     Denuncias por defraudación o perjuicio, ante los Tribunales de Justicia.\n\nArtículo 34.-De la clausura de la actividad. Se decretará la clausura de la actividad:\n\na)     Por falta de licencia;\n\nb)     Por el vencimiento del plazo para el cual se otorgó la concesión;\n\nc)     Por el vencimiento o la revocatoria de permisos de funcionamiento exigidos;\n\nd)     Por falta de pago durante dos o más trimestres.\n\nArtículo 35.-De la defraudación. El Departamento de Patentes podrá denunciar ante los Tribunales de\nJusticia o al Ministerio Público, los casos comprobados de defraudación o perjuicio.\n\nDerogatoria: El presente Reglamento deroga cualquier otra disposición reglamentaria municipal que se\nle oponga.\n\nRige a partir de la publicación definitiva. Por Unanimidad, se acuerda: Aprobar el Reglamento, para\nel cobro del impuesto a la explotación de recursos mineros en el Cantón de Pococí y de patentes de\nexplotación de canteras, cauces de dominio público y lavaderos y placeres, Publíquese en el Diario\nOficial La Gaceta.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\nFull Text of Regulation 33\n\n                        Regulation for the Collection of Tax on the Export of Mineral\nResources in the Canton of Pococí and on Licenses for the Export from Quarries, Public Domain Watercourses, and\nWash Plants and Placers\n\nFull Text of acta: 645E6\n\nMUNICIPALITY OF POCOCÍ\n\nMUNICIPALITY OF POCOCÍ\n\nI transcribe the agreement made by the Municipal Council of Pococí in\nOrdinary Session No. 33 of 05-05-2003, which reads:\n\nActa No. 33, Article IV, Agreement 227.\n\nItem No. 1: Having approved the observations made to\narticles No. 6 and 10 of the Draft Regulation for the collection of the tax on the\nexploitation of mineral resources in the canton of Pococí and on licenses for the\nexploitation of quarries, public domain watercourses, and wash plants and placers, published in\nLa Gaceta No. 56 of Thursday, March 20, 2003, the Municipal Council of Pococí, pursuant\nto the provisions of articles 170 of the Political Constitution, 2, 3, 4 subsection a), 13\nsubsection c) and 43 of the Municipal Code, approves the following:\n\nREGULATION FOR THE COLLECTION OF THE TAX ON THE EXPLOITATION OF\nMINERAL RESOURCES IN THE CANTON OF POCOCÍ AND ON LICENSES FOR THE EXPLOITATION OF QUARRIES,\nPUBLIC DOMAIN WATERCOURSES, AND WASH PLANTS AND PLACERS\n\nArticle 1—Legal basis. This Regulation is enacted\nby virtue of the stipulations of articles 38, 40, 49 and 55 of the Mining Code.\n\nArticle 2—Definitions. When the following terms and definitions are used in this Regulation, they\nshall be given the meanings and significations indicated below:\n\na)     License (Licencia): The authorization that, upon prior application by the interested party, is granted by the Municipality to\ncarry out the activity of exploitation of a quarry (tajo) or public domain watercourse (cauce de dominio público) in its jurisdiction, in accordance\nwith the provisions of Law No. 6797 of October 4, 1982.\n\nb)     Operating permit (Permiso de funcionamiento): Authorizations that, at the discretion of the Municipality or as required by\nspecial law, must be obtained by the interested parties from state agencies, prior to the\nMunicipality granting them the license (licencia).\n\nc)     Department: Department of Licenses and Collection (Departamento de Patentes y Recaudación).\n\nd)     Taxpayer (Contribuyente): The natural or legal person who obtains a municipal license (licencia) to carry out the\nactivity of exploitation of a quarry (tajo) or of a Public Domain Watercourse and pays the mining tax.\n\ne)     Municipality: Municipality of the Canton of Pococí.\n\nf)      Mining tax (Impuesto de minería): The equivalent of thirty percent (30%) of the total amount\npaid monthly for sales tax, generated by the sale of cubic meters of\nsand, stone, ballast, and their derivatives; or, in the event that no sale occurs because the\nextracted material forms part of materials intended for industrial purposes of the same concessionaire,\nin which case an amount of one hundred colones (¢100.00) per cubic meter extracted shall be paid.\n\ng)     Sale: Bilateral contract by which ownership of materials from a quarry (tajo) or\npublic domain watercourse (cauce de dominio público) is transferred in exchange for an agreed price.\n\nh)     Income (Ingreso): Sum received as consideration in the exercise of the activities of\nexploitation of quarries (tajos) or public domain watercourses (cauces de dominio público).\n\ni)      Gross Sales (Ventas Brutas): The volume of sales obtained by the licensee in the exercise of the\nactivities of exploitation of quarries (tajos) or public domain watercourses (cauces de dominio público) authorized by the municipal\nlicense (licencia) during the fiscal period, after calculating as established in the Mining Code.\n\nj)      Monthly period (Mensualidad): Period comprising the month covered by the payment of Sales Tax, the\nbasis for payment of the Mining Tax.\n\nk)     The Law: Law No. 6797 of October 4, 1982, its amendments, and its Regulation.\n\nArticle 3—Taxpayers and taxable event. Taxpayers (contribuyentes), for purposes of the tax\nestablished in articles 38, 40, 49 and 55 of the Mining Code, shall be natural or\nlegal persons, de facto or de jure, public or private, engaged in the exploitation and\ncommercialization of sand, stone, ballast, and their derivatives in public domain watercourses,\nquarries, placers, or wash plants, and metallic mining activity, with a prior municipal license (licencia).\n\nArticle 4—The Mining Tax is determined:\n\na)     By sworn declaration of the taxpayer (contribuyente).\n\nb)     By direct assessment of the Municipality.\n\nc)     By express provision of the Law, with the application of the cases contemplated in\narticles 38, 40 and 49 of the Mining Code.\n\nFor determination by sworn declaration, the taxpayer shall deliver to this Administration\na copy of the Declaration or monthly report of income (ingreso) as defined in subsection h) of article\n1 of this Regulation, filed with the Tax Authority; for direct assessment, when sworn\ndeclarations have not been filed or when those filed are challenged by the Tax\nAdministration for being considered false, illegal, or incomplete, said Administration may determine\nex officio the tax obligation of the taxpayer or responsible party, either directly or through\ncertain knowledge of the taxable matter, or by estimation, if the known elements only\nallow for the presumption of the existence and magnitude thereof.\n\nArticle 5—Determination of market value. The market value of the products extracted from\npublic domain watercourses (cauces de dominio público), quarries, wash plants, or placers, and from metallic mining activity, shall be\ndetermined by the final sale price of the products. In the case of Public Domain Watercourses\nand Quarries, the equivalent of thirty percent (30%) of the total amount paid\nmonthly for sales tax, generated by the sale of cubic meters of sand,\nstone, ballast, and their derivatives. For concessionaires of public domain watercourses (cauces de dominio público), in\nthe event that no sale occurs because the extracted material forms part of materials\nintended for industrial purposes of the same concessionaire, an amount of one hundred Colones\n(¢100.00) per cubic meter extracted shall be paid, an amount that shall be updated annually based on the\nconsumer price index calculated by the National Institute of Statistics and Censuses. For\nconcessionaires of Quarries, in the event that no sale occurs because the extracted material\nforms part of materials intended for industrial purposes of the same concessionaire, an\namount of forty Colones (¢40.00) per cubic meter extracted shall be paid, an amount that shall be updated annually\nbased on the consumer price index calculated by the National Institute of Statistics and\nCensuses. For concessionaires of placers or wash plants, they must pay the municipality the equivalent\nof fifteen percent (15%) of the total amount paid monthly for sales\ntax, generated by the sale of each cubic meter of extracted material. For concessionaires of\npermits for reconnaissance and exploration of metallic mining activity and placers, a\ntwo percent (2%) charge on gross sales shall be levied.\n\nArticle 6—Calculation of the tax. The municipal tribute for mining activity shall be calculated on\nthe total amount of the Sales Tax paid on the sale stated in the sworn declaration\nfiled by the taxpayer (contribuyente) with the Direct Taxation office or, failing that, on the ex officio assessment\nmade by the municipality. The amount of the tribute shall be thirty percent (30%) of the Sales\nTax indicated in articles 38, 40, 49 and 55 of the Mining Code.\n\nArticle 7—Taxable base. The taxable base for this tax is the total value, at market\nprice, of the material extracted from the quarry, public domain watercourse (cauce de dominio público), placer, or wash plant, whether\nthis material is sand, stone, ballast, or any derivative thereof.\n\nArticle 8—Ex officio determination. Failure to timely present the sworn declaration referred\nto in this Regulation shall empower the municipal tax administration to carry out an\nex officio assessment of the tax, in accordance with the information and records available to it\nand in conformity with the provisions of the Code of Tax Rules and Procedures, always\nobserving due administrative procedure. The determination by the Tax Administration\nmust be carried out by applying the following systems:\n\na)     As a general thesis, on a certain basis, taking into account the elements that allow for knowing directly\nthe events generating the tax obligation; and\n\nb)     If that is not possible, on a presumptive basis, taking into account the facts and circumstances that,\nby their connection or normal link with the event generating the tax obligation, allow for\ndetermining the existence and amount of said obligation.\n\nArticle 9—The Tax regulated herein must be paid solely at the Municipal Treasury or\nat collection points duly authorized by the municipality, on a monthly basis in arrears. The\nConcessionaire must present a copy of the sworn declaration of the Sales Tax\nfor sales made during the month, and the payment deadline to the municipality shall be five calendar days\nfollowing the payment of the General Sales Tax to the Direct Taxation office. Late\npayment shall generate surcharges as late payment interest, which shall be calculated based on\nthe simple average of the active rates of the state banks for commercial sector loans,\nand in no case may it exceed the basic passive rate set by the\nCentral Bank of Costa Rica by more than ten points. By resolution, every six months, the municipal Administration shall set\nthe interest rate, which shall always be equal to that established for other municipal\ntaxes.\n\nInterest must be calculated taking as reference the rates in force from the moment the\ntribute should have been paid until its effective payment. The condoning of payment of this interest shall not proceed,\nexcept when an error by the Administration is demonstrated.\n\nArticle 10—Dation in payment. \"The municipal Administration may receive payment of the tribute in\ncash or through its equivalent in materials produced from the same mining activity of the\nconcessionaire, always to the satisfaction of the former. Furthermore, in no case may the value of the material\ndelivered, calculated at the market price at the time the tax was due, be\nless than thirty percent (30%) of the sales tax for the respective period, paid by the\ntaxpayer (contribuyente).\"\n\nArticle 11—The patent tax (impuesto de patente) shall be regulated by a special law.\n\nArticle 12—The controls and oversight that the Municipal Administration may exercise for the\neffective payment of this tribute shall be those indicated in article 38 of the Mining Code\nand in article 103 of the Code of Tax Rules and Procedures.\n\nArticle 13—Extensions and Payment Arrangements. The municipal tax administration, by\nwritten Resolution of the Department of Licenses and Collection (Departamento de Patentes y Recaudación), may grant extensions or accept\npayment arrangements for the tax regulated herein, but only upon application by the taxpayer (contribuyente),\nwho must do so in writing and state the reasons preventing timely payment of the\nobligation. The municipality may only agree to arrangements with taxpayers who, for very\njustified reasons, have been unable to pay their obligation on time, but in any case, the granting\nof payment arrangements shall generate current interest in favor of the municipality at the rate\nmentioned in the fourth paragraph of article 69 of the Municipal Code.\n\nArticle 14—Guarantees. In accordance with article 70 of the Municipal Code, debts for\nthis tribute constitute a preferential legal mortgage on the respective properties. In\nthis regard, Payment Arrangements shall be backed by a real or personal guarantee. In the latter case,\nguarantors must be to the satisfaction of the Municipality, with fixed income from a salary or\nwage, having worked for at least one year with a permanent employment contract.\n\nArticle 15—Sanctions. Non-payment shall carry the sanctions established in article 81 Bis\nof the Municipal Code, which shall consist of suspension of the patent (patente) for delay in payment of two or more months,\nwith the consequent closure of the facilities. The concessionaire of an Operating Permit for a mining exploitation of those\nregulated in this Regulation who, with a suspended license (licencia), continues to carry out the activity shall be sanctioned with a fine equivalent to three\nbase salaries.\n\nThe pecuniary sanction shall be applied independently of other sanctions arising in accordance\nwith the Penal Code or current legislation, without prejudice to the indemnities resulting from\nsuch actions in favor of the Municipality of Pococí.\n\nArticle 16—Oversight. The Municipal Tax Administration has the power at any\ntime to verify the correct fulfillment of the tax obligation referred to in this\nRegulation, using any legally established means and procedure for that purpose, as\nstipulated in the Code of Tax Rules and Procedures.\n\nArticle 17—Requirements for the license (licencia) application. The license (licencia) must be requested in writing.\nIt must be signed by the interested party or representative, and their signature shall be duly authenticated.\n\nThe requirements that must be provided are:\n\n1.     Copy of the Concession document granted by the Directorate of Geology and Mines of the\nMinistry of Economy, Industry and Commerce.\n\n2.     Stamps:\n\na.     Municipal                                                                 ¢ 500.00\n\nb.     Fiscal                                                                       ¢ 200.00\n\nc.     Archive                                                                  ¢     5.00\n\nd.     Sports                                                                   ¢     5.00\n\n3.     Authorization for land use, issued by the Department of Development and Urban\nControl, when the commercial activity takes place in areas covered by the Regulatory Plan.\n\n4.     Workplace Risks Insurance Policy issued by the National Insurance Institute or the express\nexemption.\n\n5.     Operating permit, issued by the Ministry of Health.\n\n6. Photocopy of the applicant's identity card, when the interested party is a natural person. If\nthe applicant is a legal person, they shall present a photocopy of the legal entity ID card, as well as a copy of the\nconstitution deed of the company.\n\n7.     Authenticated Lease Contract or Property Deed in the event that the activity\ncovers land or physical facilities that are not public domain.\n\nArticle 18—Deadline for resolution. The Department of Licenses must resolve the license (licencia)\napplication within 30 business days, counted from the day following its proper filing.\nOnce this term has expired, the individual may carry out their activity without prejudice to what the\nMunicipality ultimately decides, through the Licenses Section (Sección de Patentes).\n\nIf the Department of Licenses rejects the license (licencia) application, the denial must be made in\na reasoned resolution.\n\nArticle 19—Denial. The license (licencia) may only be denied when the facilities and exploitation plant\nhave not met the legal and regulatory requirements, or when the activity, by reason\nof its physical location, is not permitted by law or, failing that, by the\nmunicipal regulations in force.\n\nArticle 20—Suspension of the municipal license (licencia). The license (licencia) may only be suspended for\nnon-compliance with the requirements demanded by municipal, health, and environmental laws, and the Law and\nRegulation for the development of the activity. Violation of the provisions of this Regulation\nshall give rise to the suspension of the license (licencia) and shall entail the closure of the facilities, a measure that shall be\nexecuted by means of the police authorities.\n\nThe license (licencia) shall expire when the activity is abandoned and this is communicated to the Department of\nLicenses by the interested party, or when the term for which the concession was granted expires.\n\nArticle 21—Other requirements. The license (licencia) granted by the Licenses Section (Sección de Patentes) shall be conditioned upon\nthe requirements and deadlines established by the operating permit (permiso de funcionamiento) of the Ministry of Health.\n\nArticle 22—Revocation of the Operating Permit. Revocation of the operating permit (permiso de funcionamiento)\nby the competent agency involves the automatic cancellation of the license (licencia) and the loss of\nthe status of licensee.\n\nArticle 23—Expiration of the Operating Permit. When the operating permit (permiso de funcionamiento) is\nconditioned on a fixed term, its expiration obliges the interested party to renew the\nlicense (licencia).\n\nArticle 24—Processing of applications. The Municipality shall only process applications that\npresent all the required requirements. When, due to error or omission, the Department of\nLicenses determines that an activity that has obtained the license (licencia) requires any other operating\npermit that was not required at the time, it shall grant the interested party a non-extendable term\nof thirty business days to correct the error or remedy the omission.\n\nArticle 25—Recovery of uncollected balances. When the Licenses Section (Sección de Patentes) determines that\nthe tax payable by the licensee is different from the one established, it shall initiate proceedings for the\nrecovery of the balances left unpaid for the tax. Reclassification of the\ntax value is appropriate:\n\na)     When ordered ex officio by the General Directorate of Direct Taxation.\n\nb)     When the Municipality verifies with the General Directorate of Direct Taxation the\ninaccuracy of the data provided by the licensee.\n\nArticle 26—Remedies. Resolutions of the Municipality that order reclassifications must be\nnotified to the interested party at the establishment where the activity is carried out and may be\ncontested within the five business days following notification, in accordance with\nthe provisions of article 162 of the Municipal Code. Resolutions of the Department of Licenses\nshall be subject to remedies of reconsideration (revocatoria) and appeal (apelación) before the Municipal Mayor.\n\nArticle 27—Exceptions. Resolutions of the Department of Licenses ordering the suspension of\nthe patent (patente) for non-payment shall have no remedy, and their processing shall not admit proof to the contrary,\nexcept for the exception of payment.\n\nArticle 28—Review of rates. If the Municipality verifies that the data provided is\nincorrect, a circumstance that determines a variation in the amount payable by the licensee,\nit shall immediately initiate collection proceedings in accordance with the stipulations of the Code of\nTax Rules and Procedures.\n\nArticle 29—Certification of outstanding balances. The certification of the Municipal Treasury or Auditor\nindicating the difference owed by the interested party by virtue of reclassification by the\nGeneral Directorate of Direct Taxation shall serve as an executory title for the purposes of its collection.\n\nArticle 30—Competent Body. The Department of Licenses is responsible for the processing and resolution\nof all matters related to the subject of the activity of exploitation of placer deposits and\nwash plants, quarries (tajos), and public domain watercourses (cauces de dominio público).\n\nArticle 31—Inspectors' Reports. It is the obligation of the inspectors to directly report the\nresult of visits and inspections or any other entrusted function.\n\nArticle 32—Requirement for a remedy against reclassification. For the processing of remedies\nagainst reclassification, it shall be a formal requirement that the interested party is completely up to date in\nthe payment of the assessment determined by the Department of Licenses.\n\nIf the remedies are granted, the Municipality must return to the interested party the sum overpaid or\ncredit it to their account to meet the payment of subsequent obligations.\n\nArticle 33—Sanctions. For non-compliance with legal or regulatory provisions, or for non-\npayment of the patent (patente) for two or more quarters, the Department of Licenses may impose the\nfollowing sanctions:\n\na)     Suspension of the license (licencia);\n\nb)     Closure of the activity;\n\nc)     Imposition of fines;\n\nd)     Complaints for fraud or damage before the Courts of Justice.\n\nArticle 34—Closure of the activity. The closure of the activity shall be decreed:\n\na)     For lack of a license (licencia);\n\nb)     For the expiration of the term for which the concession was granted;\n\nc)     For the expiration or revocation of required operating permits (permisos de funcionamiento);\n\nd)     For non-payment for two or more quarters.\n\nArticle 35—Fraud. The Department of Licenses may report to the Courts of\nJustice or to the Public Prosecution Service (Ministerio Público) any proven cases of fraud or damage.\n\nRepeal: This Regulation repeals any other municipal regulatory provision that\nopposes it.\n\nIt takes effect upon definitive publication. Unanimously, it is agreed: To approve the Regulation for\nthe collection of the tax on the exploitation of mineral resources in the Canton of Pococí and on licenses for the\nexploitation of quarries, public domain watercourses, and wash plants and placers. Publish in the Official\nGazette La Gaceta."
}