{
  "id": "norm-51098",
  "citation": "Decreto 202",
  "section": "norms",
  "doc_type": "regulation",
  "title_es": "Reglamento para las Dotaciones de Servicios Públicos de Heredia",
  "title_en": "Regulation for the Provision of Public Services by ESPH",
  "summary_es": "Este reglamento, emitido por la Empresa de Servicios Públicos de Heredia (ESPH), establece los requisitos y procedimientos para la dotación de servicios de agua potable, alcantarillado sanitario, energía eléctrica y alumbrado público en nuevos proyectos habitacionales dentro de su área de influencia. Define las condiciones para extensiones de red, financiamiento solidario, garantías y la obligación del urbanizador de costear obras de infraestructura interna. Incluye especificaciones técnicas para sistemas de acueductos, alcantarillados y plantas de tratamiento, con prohibiciones expresas para urbanizaciones en áreas protegidas o de recarga acuífera sin permisos ambientales, y fuera de la Gran Área Metropolitana si no hay viabilidad sanitaria. Crea una Comisión de Urbanizaciones para coordinar trámites y establece causales de caducidad de las dotaciones. El reglamento fue derogado en 2007.",
  "summary_en": "This regulation, issued by the Heredia Public Services Company (ESPH), establishes requirements and procedures for providing water, sewer, electricity, and street lighting to new housing developments in its service area. It defines conditions for network extensions, joint financing, guarantees, and the developer's obligation to fund internal infrastructure. It includes technical specifications for water, sewer, and treatment systems, with express prohibitions on developments in protected areas or aquifer recharge zones without environmental permits, and outside the Greater Metropolitan Area absent sanitary feasibility. A Development Commission is created to coordinate processing, and grounds for expiration of service allocations are set. The regulation was repealed in 2007.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "15/07/2003",
  "year": "2003",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "urbanización",
    "áreas protegidas",
    "recarga acuífera",
    "planta de tratamiento de aguas residuales",
    "Gran Área Metropolitana (GAM)",
    "inversión solidaria",
    "caducidad"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 37",
      "law": "Decreto Ejecutivo 26042"
    },
    {
      "article": "Art. 1, 47",
      "law": "Decreto Ejecutivo 29847"
    },
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Decreto Ejecutivo 30413"
    },
    {
      "article": "Art. 59",
      "law": "Ley General de la Administración Pública"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "ESPH",
    "dotación de servicios",
    "urbanizaciones",
    "agua potable",
    "alcantarillado sanitario",
    "Heredia",
    "financiamiento solidario",
    "áreas protegidas",
    "planta de tratamiento",
    "GAM"
  ],
  "keywords_en": [
    "ESPH",
    "service provision",
    "housing developments",
    "drinking water",
    "sanitary sewer",
    "Heredia",
    "joint financing",
    "protected areas",
    "treatment plant",
    "Greater Metropolitan Area"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 32.-Áreas protegidas o de recarga acuífera: No se permitirán urbanizaciones ubicadas en áreas protegidas o de recarga acuífera de la provincia de Heredia, sin el previo informe ambiental debidamente aprobado por la Autoridad competente; y que no estén previstas de planta de tratamiento de aguas residuales.\n\nArtículo 43.-Prohibición: Por ninguna circunstancia se brindarán servicios de agua potable y alcantarillado sanitario a urbanizaciones que se pretendan desarrollar fuera de la GAM.",
  "excerpt_en": "Article 32.-Protected areas or aquifer recharge zones: Urban developments located in protected areas or aquifer recharge zones in the province of Heredia shall not be permitted without a prior environmental report duly approved by the competent authority; and unless they have a wastewater treatment plant.\n\nArticle 43.-Prohibition: Under no circumstances will water and sewer services be provided to developments planned outside the GAM.",
  "outcome": {
    "label_en": "Repealed",
    "label_es": "Derogado",
    "summary_en": "The regulation was repealed by Board agreement in 2007, after having regulated the provision of public services in Heredia.",
    "summary_es": "El reglamento fue derogado mediante acuerdo de Junta Directiva en 2007, después de haber regulado la dotación de servicios públicos en Heredia."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 32",
      "quote_en": "Urban developments located in protected areas or aquifer recharge zones in the province of Heredia shall not be permitted without a prior environmental report duly approved by the competent authority; and unless they have a wastewater treatment plant.",
      "quote_es": "No se permitirán urbanizaciones ubicadas en áreas protegidas o de recarga acuífera de la provincia de Heredia, sin el previo informe ambiental debidamente aprobado por la Autoridad competente; y que no estén previstas de planta de tratamiento de aguas residuales."
    },
    {
      "context": "Artículo 43",
      "quote_en": "Under no circumstances will water and sewer services be provided to developments planned outside the GAM.",
      "quote_es": "Por ninguna circunstancia se brindarán servicios de agua potable y alcantarillado sanitario a urbanizaciones que se pretendan desarrollar fuera de la GAM."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-54268",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Reforma al Reglamento para las Dotaciones de Servicios de Agua Potable, Alcantarillado Sanitario, Energía Eléctrica y Alumbrado Público de la Empresa de Servicios Públicos de Heredia Sociedad Anónima"
      },
      {
        "target_id": "norm-54711",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Reforma Reglamento de dotación de servicios de agua potable, alcantarillado sanitario, energía eléctrica y alumbrado público de la Empresa de Servicios Públicos de Heredia S.A."
      },
      {
        "target_id": "norm-53411",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Reforma al Reglamento para las Dotaciones de Servicios de Agua Potable, Alcantarillado Sanitario, Energía Eléctrica y Alumbrado Público de la Empresa de Servicios Públicos de Heredia Sociedad Anónima"
      },
      {
        "target_id": "norm-47595",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Decreto Ejecutivo 29847  Art. 1, 47"
      },
      {
        "target_id": "norm-48438",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Decreto Ejecutivo 30413  Art. 1"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-62140",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=62140&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Reglamento para las Dotaciones de Servicios a Urbanizaciones, Fraccionamientos de Redes y su Financiamiento, de la Empresa de Servicios Públicos de Heredia S.A.",
        "norm_id": "62140"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=51098&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": {
    "4": [
      {
        "norm_id": "54268",
        "type": "Reglamento",
        "number": "2639",
        "date": "10/01/2005",
        "name": "Reforma al Reglamento para las Dotaciones de Servicios de Agua Potable, Alcantarillado Sanitario, Energía Eléctrica y Alumbrado Público de la Empresa de Servicios Públicos de Heredia Sociedad Anónima",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma Parcial",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-54268",
        "in_corpus_title_en": "Amendment to ESPH Service Provision Regulation",
        "in_corpus_title_es": "Reforma al Reglamento de Dotación de Servicios de la ESPH",
        "in_corpus_doc_type": "regulation",
        "in_corpus_date": "10/01/2005",
        "in_corpus_year": "2005"
      }
    ],
    "17": [
      {
        "norm_id": "54711",
        "type": "Reglamento",
        "number": "83",
        "date": "13/04/2005",
        "name": "Reforma Reglamento de dotación de servicios de agua potable, alcantarillado sanitario, energía eléctrica y alumbrado público de la Empresa de Servicios Públicos de Heredia S.A.",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma Parcial",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-54711",
        "in_corpus_title_en": "Amendment to ESPH Service Regulations — Solidarity Investments",
        "in_corpus_title_es": "Reforma al Reglamento de Servicios de la ESPH — Inversiones solidarias",
        "in_corpus_doc_type": "regulation",
        "in_corpus_date": "13/04/2005",
        "in_corpus_year": "2005"
      }
    ],
    "42": [
      {
        "norm_id": "53411",
        "type": "Reglamento",
        "number": "203",
        "date": "17/08/2004",
        "name": "Reforma al Reglamento para las Dotaciones de Servicios de Agua Potable, Alcantarillado Sanitario, Energía Eléctrica y Alumbrado Público de la Empresa de Servicios Públicos de Heredia Sociedad Anónima",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma Parcial",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-53411",
        "in_corpus_title_en": "Amendment to Art. 42 — Minimum lot sizes with septic tanks in the GAM",
        "in_corpus_title_es": "Reforma al Art. 42 — Lotes mínimos con tanque séptico en la GAM",
        "in_corpus_doc_type": "regulation",
        "in_corpus_date": "17/08/2004",
        "in_corpus_year": "2004"
      }
    ],
    "all": [
      {
        "norm_id": "62140",
        "type": "Reglamento",
        "number": "2842",
        "date": "21/05/2007",
        "name": "Reglamento para las Dotaciones de Servicios a Urbanizaciones, Fraccionamientos de Redes y su Financiamiento, de la Empresa de Servicios Públicos de Heredia S.A.",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Derogación",
        "mode": "Expreso"
      }
    ]
  },
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 2,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 202\n\n                        Reglamento para las Dotaciones de Servicios de Agua Potable, Alcantarillado\nSanitario, Energía Eléctrica y Alumbrado Público de la Empresa de Servicios Públicos de Heredia\nSociedad Anónima.\n\nTexto Completo acta: B4A81\nEMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE HEREDIA\n\nEMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE HEREDIA\n\n(Este Reglamento fue Derogado mediante acuerdo N° 122 de\nla sesión N° 2842 del 21 de mayo de 2007)\n\n \n\n \n\nAcuerdo JD 202-2003\n\nAprobar el reglamento para las dotaciones de servicios de agua potable,\nalcantarillado sanitario, energía eléctrica y alumbrado público de la Empresa de\nServicios Públicos de Heredia Sociedad Anónima\n\nLéase de la siguiente manera:\n\nCAPÍTULO I\n\nAplicación\n\nArtículo 1º—Disposiciones Generales: El presente\nreglamento tiene por objeto regular la dotación de servicios de agua potable,\nalcantarillado sanitario, energía eléctrica y alumbrado público a nuevos proyectos\nhabitacionales. Dichas dotaciones se regirán por las disposiciones que aquí se\nestablecen, y; supletoriamente, por el ordenamiento legal vigente -en lo que fuere\ncompatible- y por las normas pertinentes del Reglamento para la Prestación de Servicios\nde Agua Potable y Alcantarillado Sanitario, dictado por la ESPH en sesión Nº 317 del 23\nde julio de 1979 (Publicado en el Diario Oficial La Gaceta Nº 161 del 30 de agosto\ndel indicado año) y sus reformas; y del Reglamento Sectorial de Servicios Eléctricos,\nDecreto Ejecutivo N° 29847-MP-MINAE-MEIC, publicado en el Diario Oficial La Gaceta\nN° 236 de fecha siete de diciembre del dos mil uno; así como el Reglamento Sectorial del\nServicio de Agua. Decreto Ejecutivo N° 30413-MP-MINAE-S-MEIC. Es entendido que tales\ndotaciones de servicio se harán efectivas en concordancia con el desarrollo de los\nprogramas de mejoramiento de los referidos servicios y de conformidad con el número\nmáximo de servicios a determinar por la Junta Directiva de la Empresa, basada en estudios\ntécnicos y que, en consecuencia, la prestación de tales servicios no se hará efectiva,\nsino a partir de la fecha en que las obras correspondientes a los indicados servicios\nentren en operación. Asimismo, que la Empresa se reserva la facultad de revisar el monto\nmáximo de servicios de acuerdo con la producción o rendimiento efectivo resultante de la\nejecución de las referidas obras de mejoramiento.\n\nArtículo 2º—Definiciones: Para los efectos de este\nReglamento se entenderá por:\n\na) Abonado: Persona física o jurídica que ha suscrito uno o\nvarios contratos relativos al suministro de energía eléctrica, alumbrado público, agua\npotable y alcantarillado sanitario.\n\nb) Administración: Administración de la Empresa de Servicios\nPúblicos de Heredia S. A.\n\nc) Caducidad: Es la pérdida declarada o extensión de una\nacción o un derecho por inacción del titular en plazo perentorio, o también por\nincumplimiento de requisitos legales.\n\nd) Comisión de Urbanizaciones: Unidad de apoyo técnico\njurídico, cuyos fines son tramitar, controlar, ordenar o recomendar a la Gerencia\nrespecto del desarrollo urbanístico de los proyectos habitaciones en áreas servidas por\nESPH S. A.\n\ne) Cuadrante Urbano: Es el cuadrante de la ciudad incluyendo el\nsistema vial que constituye el área de influencia inmediata de los servicios de la\nEmpresa.\n\nf) Dirección o Unidad Estrategia de Negocios: Es la unidad\nadministrativa que tiene a su cargo el manejo de un área específica de actividad de la\nEmpresa\n\ng) \"Empresa\": Empresa de Servicios Públicos de\nHeredia Sociedad Anónima.\n\nh) Extensión: Ampliación de servicios para satisfacer las\nnecesidades de abonados asentados dentro de las áreas servidas por la Empresa o en la\nperiferia de éstas.\n\ni) Extensión Provisional: Ampliación de servicios que se\npresta a los usuarios con carácter temporal, dentro de las áreas servidas por la Empresa\no en la periferia de éstas, generalmente durante el período de ejecución de obras.\n\nj) Fraccionamientos: Proyectos puros y simples de lotificación\no división material de un terreno en cabeza de su dueño.\n\nk) Fundos Familiares: Predio de dominio privado en situación de\ncopropiedad o sociedad pertenecientes a un mismo núcleo familiar o empresa, así como los\nlotes parte de éstos, nacidos de segregaciones o divisiones materiales entre parientes\ninmediatos.\n\nl) Mejora del servicio: Reacondicionamiento de instalaciones\neléctricas y sanitarias con el objeto de readecuarlas para la mejor prestación y\naprovechamiento de los servicios.\n\nm) Parcelas Agrícolas: Es la subdivisión de fincas en parcelas\ndestinadas a la explotación agrícola con superficies no menores de siete mil metros\ncuadrados y con una construcción cuya edificación está sujeta a un área máxima de 150\nmetros cuadrados.\n\nn) Propietario: Es la persona física o jurídica que figura\ncomo dueña en el Registro de la Propiedad Inmueble.\n\nñ) Proyectos Habitacionales: La propuesta de desarrollo de\nconjuntos de viviendas, provistas de sus respectivas facilidades urbanas, en predios\nparticulares ubicados fuera de los cuadrantes de poblaciones servidas por la Empresa.\n\no) Proyectos de Vivienda de Interés Social: La propuesta de\ndesarrollo de proyectos habitacionales, promovidas por entidades públicas o privadas sin\nfines de lucro, reconocidas por el Estado para la satisfacción de necesidades de\nhabitación de sectores de escasos recursos económicos.\n\np) Punto de Influencia: El límite máximo de las obras de\ninfraestructura de la Empresa existentes en un momento dado, destinadas a la prestación\nde los respectivos servicios.\n\nq) Reglamento: El presente Reglamento integral de dotación de\nservicios de la Empresa.\n\nr) Reubicación de Elementos: El traslado a otro sitio de\ninstalaciones tales como: Anclas, postes, transformadores, tuberías, medidores,\nhidrantes, válvulas, tanques etc.\n\ns) Servicios: El suministro regulado a los usuarios de: Energía\neléctrica, alumbrado público, agua potable y alcantarillado sanitario por parte de la\nEmpresa a los usuarios.\n\nt) Urbanización: División y habilitación de un terreno para\nfines urbanos, mediante la apertura de calles y provisión de servicios, debidamente\naprobados por las autoridades competentes y;\n\nu) Usuario: Persona física o jurídica que aprovecha\ndirectamente alguno de los servicios de la Empresa.\n\nArtículo 3º-Responsabilidades: Las dotaciones de nuevos servicios y sus extensiones y readecuaciones\nque otorgue la Empresa, con apego a las disposiciones de este Reglamento, se harán siempre a reserva\nde que la Empresa no asumirá responsabilidad alguna en el evento de que, por motivo de caso\nfortuito, fuerza mayor o por incumplimiento del propietario, ya sea durante el trámite de la\nsolicitud o en cualquier momento de la ejecución del proyecto habitacional autorizado se haga\nimposible la prestación de los servicios concedidos.\n\n    Artículo\n      Nº 4.-Intransferibilidad e individualidad de Derechos.\n\n    Es\n      entendido que los derechos administrativos derivados de las solicitudes o\n      aprobaciones; así como las dotaciones de nuevos servicios ya asignadas\n      son intransferibles e indivisibles. Tales derechos solo podrán ser\n      traspasados cuando a juicio de la Junta Directiva se demuestre\n      fehacientemente que, la división o traspaso se refiere al mismo fondo\n      familiar al que fueron originalmente asignados; o cuando la respectiva\n      solicitud se formule con motivo de división hereditaria o de traspaso\n      integral del proyecto mismo objeto de dotación. Es condición esencial\n      para obtener la autorización en referencia que el propietario del\n      inmueble haya comunicado previamente al Órgano Director todo acto,\n      contrato o resolución judicial o administrativa que conlleve o pueda\n      conllevar la enajenación o traspaso del inmueble en que se desarrolla el\n      proyecto. La transgresión a las prohibiciones contenidas en este artículo,\n      las cuales deberán constar como condición explícita en los respectivos\n      contratos, facultará a la Empresa para anular la dotación otorgada, sin\n      que ésta quede obligada a reintegrar en tal caso, suma alguna de dinero\n      dada por el propietario o por quien lo suceda.\n\n    Tampoco\n      asumirá la Empresa responsabilidad alguna en razón o como consecuencia\n      de la terminación del contrato, por otras causas de incumplimiento que no\n      sean atribuibles a la ESPH S. A.\n\n(Así reformado en sesión N°\n2639 del 10 de enero del 2005)\n\nArtículo 5º-Coordinación: La ESPH establecerá estrecha coordinación con las Municipalidades de la\nRegión de Heredia, Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo (INVU), Ministerio de Obras Públicas y\nTransportes (MOPT), Banco Hipotecario de la Vivienda (BANHVI), Comisión Revisora de Planos y con el\nMinisterio de Vivienda y Asentamientos Humanos; así como los demás organismos públicos competentes,\na fin de lograr la adecuada fiscalización y aprobación de los nuevos proyectos habitacionales en su\nárea de influencia.\n\nArtículo 6º-Disponibilidad de recursos y cumplimiento de requisitos legales: La Empresa no está\nobligada a considerar las solicitudes de dotación de nuevos servicios en áreas aún no cubiertas por\nsus sistemas o donde no exista suficiente disponibilidad de servicios. Asimismo solamente concederá\nlas dotaciones de servicios conforme al Reglamento para la ejecución de proyectos habitacionales a\ndesarrollar debidamente autorizados por los organismos competentes y no para fraccionamientos. En\nconsecuencia, los propietarios deberán comprobar con la presentación del Formulario de Requisitos y\ndemás documentación adjunta prevista en el artículo 66 inciso a), el cumplimiento de todas las\ndisposiciones legales y reglamentarias vigentes en materia de urbanizaciones.\n\nArtículo 7º-Reserva de Prioridad: Sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos anteriores, la\nEmpresa, por razones técnicas o estratégicas, concederá prioridad de dotación de servicios, a\naquellos proyectos habitacionales para los cuales se gestionen conjuntamente la prestación de los\nservicios de agua potable, alcantarillado sanitario, energía eléctrica y alumbrado público.\n\nArtículo 8º—Categorización: La solicitud inicial de\nextensiones o modificaciones a la red de agua, energía eléctrica, alumbrado público o\nalcantarillado sanitario se deberá ubicar en alguna de las siguientes categorías:\n\na) Estratégicas: Son todas aquellas extensiones que obedecen a\nnecesidades de la Empresa para expansión y por competencia.\n\nb) Particulares: Son aquellas extensiones que obedecen a un\nrequerimiento específico de un particular, ya sea de persona física o jurídica.\n\nc) Comunales: Son aquellas extensiones que aportan un beneficio\ncomunal, presentadas por organizaciones colectivas, ya sea municipales, comités de\nDeportes, Asociaciones de Desarrollo, Comités de vecinos o religiosos y otros de similar\níndole.\n\nd) De interés social: Son todos aquellos proyectos de interés social.\nLlámese aquellos grupos que deseen mejorar sus condiciones de vida. En cuanto a proyectos\nhabitacionales deberán aportar la declaratoria de interés social entendida por la\nautoridad competente.\n\ne) Modificaciones a la red:\n\ne.1. Modificaciones que van orientadas a mejorar la calidad y\ncontinuidad del servicio.\n\ne.2. Modificaciones solicitadas por particulares para la reubicación\nde elementos como anclas, postes, transformadores, líneas y otros que estén en predios\nparticulares donde no existe servidumbre alguna a favor de la empresa.\n\ne.3. Modificaciones solicitadas por particulares para la reubicación\nde elementos como anclas, postes, transformadores, líneas y otros que están\ncorrectamente ubicados sobre vía pública\n\ne.4. Adecuaciones a la red, tales como instalación de transformadores,\ncambios de conductor y otras modificaciones necesarias para aumentar la capacidad\nelectroenergética del sistema, para suplir la demanda requerida por particulares.\n\nArtículo 9º-Áreas de Servicio: Cada servicio que preste la ESPH S. A. es independiente, por lo que\nlas aprobaciones de extensiones y su respectivo financiamiento en su caso, en una de las áreas de\nservicio, no necesariamente, será de igual forma para las otras áreas de servicio.\n\nArtículo 10.—Políticas de inversión de la ESPH S. A.:\n\nA) La Dirección respectiva podrá invertir recursos con cargo a su\npresupuesto ordinario en los casos previstos en los incisos a), c), e.1, e.2, del\nartículo 8º que hayan sido previamente aprobados por la Junta Directiva mediante el PAO\ny el presupuesto anual ordinario y extraordinario. Las obras de estas categorías no\ncontempladas en el PAO y presupuestos indicados, serán autorizados por la Gerencia hasta\nun monto de seis millones quinientos mil colones (¢6.500.000,00), montos superiores\ndeberán ser aprobados por la Junta Directiva.\n\nB) Las obras contempladas en los incisos b), d) e.3) y e.4 del\nartículo 8, serán financiadas en su totalidad por los interesados, salvo que la Junta\nDirectiva decida que la Empresa suma parte o la totalidad de financiamiento, a petición\nde particulares. La administración informará previamente a la Junta Directiva si dispone\nde suficientes recursos presupuestarios para realizar el aporte solicitado.\n\nArtículo 11.-Reserva Presupuestaria: Cada Dirección deberá verificar y certificar la existencia de\ncontenido presupuestario antes de enviar un estudio o proyecto de extensión de servicios a Junta\nDirectiva.\n\nArtículo 12.-Servicios paralelos: La ESPH S. A. tendrá como paralelos aquellos servicios con\ninterdependencia, por lo que cuando se brinda financiamiento para la red del acueducto se estudiará\nla viabilidad de incluir el de alcantarillado sanitario. Igualmente con respecto a las extensiones\nde la red de energía eléctrica con relación al de alumbrado público.\n\nArtículo 13.-Limitaciones: La Empresa solo autorizará extensiones en calles públicas, en terrenos de\ndominio público con la autorización de la entidad encargada de su administración, o en terrenos\nprivados, mediante la constitución de las servidumbres que la ESPH S. A. indique.\n\nLos trámites de constitución de servidumbre correrán por cuenta del interesado.\n\nArtículo 14.-Estimación de las obras: El valor de toda extensión de la red eléctrica, agua potable y\nalcantarillado sanitario, se determinará conforme a los estudios elaborados por la Dirección\nrespectiva, según sea el servicio y el costo de tal estudio será cubierto por el gestionante.\n\nArtículo 15.-Atención de solicitudes, de extensión y modificación de líneas: Cada Dirección,\natenderá las solicitudes de extensión de servicios o modificaciones cronológicamente, para cualquier\nparticular y proyectos de extensiones temporales de conformidad con las normas previstas en este\nReglamento. Igualmente se encargará de la ejecución de las obras y de recibirlas.\n\nArtículo 16.-Reembolso por estudios: Salvo que se trate de extensiones estratégicas o en las que la\nEmpresa realizará la inversión total, de previo a confeccionar los presupuestos, estudios y diseños,\nlos solicitantes deberán cancelar a la ESPH S. A. los costos en que esta incurra, cuando se trate de\nproyectos urbanísticos o extensiones situadas a distancias mayores de un kilómetro del cuadrante\nurbano. Estos costos serán determinados por cada dirección anualmente.\n\nArtículo\n17.-Inversiones solidarias:   \nLas inversiones solidarias requeridas para obras de infraestructura\nexternas al proyecto necesarias para abastecer de los servicios a los diferentes\nproyectos habitacionales deberán hacerse efectivas en el acto de la firma del\ncontrato, o en tractos sucesivos mensuales, de común acuerdo con la Empresa, en\ncuyo caso deberá rendirse la garantía correspondiente, en los términos del\nartículo 27. Dichas obligaciones podrán ser canceladas, tanto en dinero\nefectivo, como mediante aporte de bienes muebles o inmuebles requeridos para la\nobra correspondiente, o en su caso aplicados al valor de ésta. Para tales\nefectos la estimación del valor de los bienes aportados será determinada por\nla Empresa y el urbanizador contará con un plazo máximo de 3 meses sin derecho\na prórroga, a partir del momento en que fue aprobado en principio el convenio\npor la Junta Directiva para presentar el plan de pago de la inversión\nsolidaria.\n \n\n           \nLa Junta Directiva podrá dispensar total o parcialmente el cumplimiento\nde los requisitos anteriores cuando se trate de proyectos de interés social\ncomprendidos dentro de la definición que contempla el artículo 2º inciso o)\nde este Reglamento. \n\n(Así\nreformado por Acuerdo No. 83 de 13 de abrio de 2005).\n\nArtículo 18.-Aprobación del Presupuesto: Una vez realizados los estudios y presupuestos de las obras\nde infraestructura, la dirección respectiva avisará al interesado por escrito del valor y demás\ndetalles, en un plazo no mayor de dos semanas. Si éste está conforme con los montos, se pasará de\ninmediato a conocimiento de la Junta Directiva por intermedio de la Gerencia, para que se apruebe el\nfinanciamiento. Cuando la inversión sea total, no será necesaria la presentación del presupuesto a\nla Junta Directiva, bastando para ello la aprobación de la Gerencia.\n\nArtículo 19.-Plazo para el pago de la inversión solidaria: El plazo máximo para el pago de la\ninversión solidaria será fijada por la Dirección respectiva, de acuerdo con el requerimiento de\ninversiones, y éste nunca podrá ser mayor a 18 meses a partir del acuerdo de la Junta Directiva en\nel cual se le autorizan los servicios, al final de este período si quedaren saldos pendientes se\nejecutará la garantía.\n\nArtículo 20.-Responsable de la inversión solidaria: Únicamente el propietario de la urbanización o\nfraccionamiento será el responsable de cancelar la inversión solidaria, por lo que no podrá cobrarlo\npor separado a ninguno de sus futuros clientes. Este importe debe incorporarse a los costos\nordinarios de inversión y en consecuencia, formar parte del precio unitario del lote o metro\ncuadrado según corresponda. La violación de esta norma facultará a la Empresa para declarar la\ncaducidad de la dotación del servicio, sin responsabilidad de su parte.\n\nArtículo 21.—Regulaciones para extensiones con financiamiento:\nLas extensiones con financiamiento solidario serán reguladas conforme al siguiente\nprocedimiento:\n\na) Presentación de la solicitud con expresión de nombres y calidades\nde el o los solicitantes, e indicación de sus cédulas de identidad. Tratándose de\npersonas jurídicas deberá acompañarse además certificación de la personería de su\nrepresentante con indicación de su cédula de persona jurídica. Dichas certificaciones\ndeberán ser expedidas por el Registro Nacional o por los registros públicos respectivos\ny; en defecto de éstos por un notario público.\n\nb) Plano catastrado y certificación de propiedad, indiferentemente de\nqué extensión sea sobre calle pública.\n\nc) La solicitud formal deberá ser clara en cuanto a los requerimientos\ntécnicos del servicio a solicitar, a efectos de ubicarla en la categoría respectiva.\n\nArtículo 22.—Trámite de financiamiento: El financiamiento\nsolicitado, una vez aprobado por la Junta Directiva, debe seguir el siguiente\nprocedimiento, a efecto de que se formalice el respectivo contrato con el Departamento de\nAsuntos Jurídicos:\n\na) Aporte no menor del 25% del valor indicado en el presupuesto, antes\ndel inicio de la obra. Tendrá preferencia el aporte en mano de obra del proyecto a\nrealizar, el cual en todo caso deberá de ser ejecutado por una empresa constructora\ninscrita en la dirección respectiva, aunque sea menor al 25%.\n\nb) Garantía a satisfacción de la Empresa por el saldo en descubierto\ncuyo plazo de pago en todos los casos, no será menor de 12 meses ni mayor de 24 meses, a\npartir de la fecha en que la Empresa dé por terminada la obra. El plazo, que será en\nproporción al monto financiado, quedará definido por la dirección respectiva de\nconformidad a una tabla que será parte de este Reglamento. Ésta se elaborará una vez\naprobado el financiamiento por parte de la Junta Directiva.\n\nc) Se cobrarán intereses por el saldo pendiente, de acuerdo con la y\ntasa de interés pasivo del Banco Nacional de Costa Rica, aplicables a certificados de\ndepósito a 6 meses plazo, al momento de otorgarse el financiamiento.\n\nd) Tratándose de personas jurídicas, se deberá acreditar\ndebidamente, tanto la personería del representante legal como el acuerdo de su organismo\nmáximo que autoriza la operación y confiere poder suficiente a su representante legal\npara concurrir al otorgamiento del respectivo contrato.\n\ne) Deberá existir autorización expresa a la ESPH S. A. para\nincorporar a los recibos de facturación de servicios la amortización correspondiente al\nfinanciamiento otorgado.\n\nf) Autorización de la Municipalidad respectiva para realizar las\nobras, así como el respectivo permiso del MINAE, cuando se trate de áreas protegidas.\nÉstos deberán aportarse antes de iniciarse las obras.\n\nAprobado el financiamiento por la Junta Directiva se pasará el\nexpediente completo a la sesión de Asuntos Jurídicos para la formalización del\ncorrespondiente contrato.\n\nArtículo 23.-Control de pagos: Cada vez que el Departamento Comercial reciba pagos por conceptos de\nabonos o cancelación en contratos de financiamientos de obras, lo comunicará a la Dirección\nrespectiva, así como a la contabilidad, con el objeto de lograr una buena coordinación y mantener un\nregistro actualizado de la operación correspondiente.\n\nArtículo 24.-Programación de trabajos: La dirección encargada, programará los trabajos de acuerdo\ncon la disponibilidad de personal, materiales y presupuestaria; para lo cual debe coordinar con los\ndemás departamentos de la Empresa. La Contraloría Interna verificará la disponibilidad de los\nrecursos que la Dirección respectiva incorporará al presupuesto de la obra. Solamente una vez\nrecibida la garantía y firmado el respectivo contrato, la dirección encargada emitirá la orden de\ntrabajo correspondiente.\n\nArtículo 25.-Finalización de las obras: Es entendido que, a la terminación de la obra, ésta pasará a\ndominio de la Empresa en el mismo acto de su recepción, y sin costo adicional alguno disposición\nésta que deberá constar expresamente en los contratos con los propietarios. La dirección respectiva,\ninformará al Departamento de Contabilidad el valor estimado de la obra, así como la fecha de su\nfinalización con el objeto de que determine su costo real. Una vez concluida la obra, se procederá a\nhacer la correspondiente liquidación, confrontando el presupuesto original con el costo real de la\nobra ejecutada.\n\nArtículo 26.-Liquidación: Cuando la liquidación mostrare una diferencia en el costo efectivo de la\nobra, se requerirá al interesado el pago del saldo insoluto, bajo la prevención de hacer efectiva la\ngarantía, de ser necesario; y de existir un remanente éste será reembolsado a su dueño.\n\nCAPÍTULO II\n\nArtículo Único - Garantías\n\nArtículo 27.-Garantías: El monto de la garantía dependerá de la naturaleza y magnitud de las obras\nque queda obligado a ejecutar el solicitante. Dichas garantías podrán consistir en: Dinero efectivo,\ngarantías reales a satisfacción de la Empresa, certificados de depósito a plazo y bonos de garantía\nextendidos por las instituciones del Sistema Bancario Nacional o por el Instituto Nacional de\nSeguros. Lo anterior, sin perjuicio de las restantes obligaciones y requisitos exigidos por otras\nautoridades competentes, como condición para el otorgamiento de sus respectivos permisos.\n\nCAPÍTULO III\n\nRequisitos y Especificaciones Técnicas de Prestación y / o\n  Ampliación de Servicios de Agua Potable y Alcantarillado Sanitario\n\nArtículo 28.—Obras de infraestructura: Las obras de\ninfraestructura internas necesarias para la dotación de los servicios correrán en su\ntotalidad por cuenta del propietario.\n\nArtículo 29.-Aprobación de planos y diseños: Los sistemas de acueductos y alcantarillados sanitarios\nestarán regulados por los diseños, planos y especificaciones técnicas previamente aprobadas por la\nUnidad de Acueductos y Alcantarillados.\n\nArtículo 30.—Sistemas de acueductos: Estarán constituidos\nentre otros, por los siguientes elementos:\n\na) Redes de distribución de un diámetro no menor de 15 milímetros.\n\nb) Acometidas domiciliarias para todos y cada uno de los lotes.\n\nc) Sistema de hidrantes previsto conforme las disposiciones legales\nvigentes. Los hidrantes en sí deben ser entregados en el Almacén de la Empresa para ser\ninstalados en su oportunidad.\n\nd) Válvulas de compuerta para facilitar la operación y mantenimiento\ndel sistema así como la limpieza y control del mismo.\n\ne) En todos los ingresos de agua potable al sistema debe instalarse un\nconjunto que incluya un macromedidor, una válvula de control de flujo unidireccional con\nsus respectivas válvulas de aislamiento.\n\nArtículo 31.—Sistemas de Alcantarillados Sanitarios: Este\nsistema estará constituido, entre otros, por los siguiente elementos:\n\na) Redes de recolección de un diámetro no menor a 200 milímetros.\n\nb) Previstas domiciliarias para todos y cada uno de los lotes con un\ndiámetro no menor a 100 milímetros.\n\nc) Pozos de registro con un espaciamiento no menor a 120 metros e\ninstalaciones para acceso, limpieza y revisión.\n\nd) Tratamiento: Será el elemento para depurar las aguas residuales\nconforme a las disposiciones legales y sanitarias vigentes.\n\nArtículo 32.-Áreas protegidas o de recarga acuífera: No se permitirán urbanizaciones ubicadas en\náreas protegidas o de recarga acuífera de la provincia de Heredia, sin el previo informe ambiental\ndebidamente aprobado por la Autoridad competente; y que no estén previstas de planta de tratamiento\nde aguas residuales.\n\nArtículo 33.—Requisitos para la construcción, operación y\nmantenimiento de plantas de tratamiento de aguas residuales:\n\na) Solo se permitirán plantas de tratamiento de tecnología\n\"aeróbica\".\n\nb) Las plantas de tratamiento deberán estar ubicadas en lotes de\npreferencia contiguos a los parques y facilidades comunales de los desarrollos\nurbanísticos.\n\nc) Deberán poseer fácil acceso vehicular a todas sus estructuras\ncomponentes.\n\nArtículo 34.-Partes electromecánicas Plantas de Tratamiento: Las partes electromecánicas de las\nplantas de tratamiento de aguas residuales deberán estar debidamente protegidas dentro de casetas u\notras estructuras seguras, ventiladas, contra incendios, contra agua y con sistemas de seguridad que\nimpidan el robo, hurto u actos de terrorismo contra los citados equipos. En lo posible, la operación\nde estos equipos deberá estar automatizada.\n\nArtículo 35.-Terreno de ubicación Planta de Tratamiento: El terreno dedicado a una planta de\ntratamiento de aguas residuales deberá poseer retiros mínimos de veinte metros hacia cualquiera de\nsus lados y un área mínima de quinientos metros cuadrados, esto con la intención de resguardar la\nsalud de los peatones que transiten cerca de este tipo de instalaciones.\n\nArtículo 36.-Obra Civil: El primer componente de una planta de tratamiento será una cámara de\nentrada de concreto reforzado con estructura de excedencias, hacia un cuerpo receptor adecuado.\n\nArtículo 37.-Operación de la Planta: La puesta en operación de una planta de tratamiento de aguas\nresiduales correrá por cuenta del urbanizador, así como la confección de los primeros cuatro\nanálisis bacteriológicos y fisicoquímicos que exige el Decreto Ejecutivo N° 26042-MINAE-Ministerio\nde Salud. Esto significa, que durante los primeros doce meses de operación de la planta correrán por\ncuenta del urbanizador, o bien, el urbanizador cancelará todos los costos de operación y\nmantenimiento durante el plazo indicado, a la ESPH, siendo esta última la que operaría la planta\ndurante este período.\n\nArtículo 38.-Entrega de información: El urbanizador deberá entregar tres juegos completos de la\nmemoria de cálculo descriptiva al inicio del proyecto; así como los manuales de operación y\nmantenimiento y los manuales de los equipos electromecánicos; y al final de la construcción de la\nurbanización, entregar tres juegos de planos aprobados por los organismos competentes, a la ESPH S.\nA.\n\nArtículo 39.-Traspaso Automático de Activos: Todos los activos del sistema de alcantarillado\nsanitario, se considerarán automáticamente traspasados a la Empresa sin costo alguno, en el acto\nmismo de la aprobación del proyecto.\n\nArtículo 40.-Alcantarillados Sanitarios en Proyectos de Interés Social: Toda urbanización que sea\ndeclarada de \"interés social\" por los organismos competentes deberá poseer red prevista de\nalcantarillado sanitario.\n\nArtículo 41.-Interconexión de Redes: Toda urbanización que se llegue a desarrollar en las zonas\ndonde existan sistemas de alcantarillados sanitarios, deberán poseer red de alcantarillados\nsanitarios interconectada al sistema en operación; o en su defecto, planta de tratamiento de aguas\nresiduales. En otras zonas, diferentes a las indicadas y con carácter de excepción, se permitirá la\nconstrucción de lotes con tanque séptico con las limitaciones impuestas por los reglamentos\nsanitarios vigentes.\n\n    Artículo 42.-Urbanizaciones en la Gran Área Metropolitana (GAM):\n      Las\n      urbanizaciones que se realicen en terrenos comprendidos en la Gran Área\n      Metropolitana y que se planifiquen con tanques sépticos, deberán contar\n      con lotes con una cabida mínima de 200 m cuadrados.\n\n      \n\nSin\nembargo, sujeto al resultado de las pruebas de infiltración respectivas, la\nmedida de los lotes podrá reducirse hasta 120 m², siempre que reúnan los demás\nrequisitos contemplados en las leyes y reglamentos vigentes.\n\n   \n\n  (Así\n    reformado mediante acuerdo de Junta Directiva N° 203-2004, publicado en la\n    Gaceta N° 169 del 30 de agosto del 2004)\n\nArtículo 43.-Prohibición: Por ninguna circunstancia se brindarán servicios de agua potable y\nalcantarillado sanitario a urbanizaciones que se pretendan desarrollar fuera de la GAM.\n\nCAPÍTULO IV\n\nRequisitos y Especificaciones Técnicas de Prestación y / o\n  Ampliación de Servicios de Energía Eléctrica y Alumbrado Público\n\nArtículo 44.—Regulación Sistemas de Energía Eléctrica y\nAlumbrado Público: Los sistemas de energía eléctrica y alumbrado público estarán\nregidos por los diseños, especificaciones y planos que apruebe la Dirección, en\nconformidad con las disposiciones legales y reglamentarias pertinentes.\n\nArtículo 45.-Otorgamiento de Servicios: En los sectores en donde sólo se presta el servicio de\nenergía eléctrica, la Dirección correspondiente queda facultada para otorgar los servicios, siempre\ny cuando las obras de infraestructura necesarias se hayan construido en su totalidad por parte del\npropietario.\n\nArtículo 46.-Recepción de Obras: Todos los activos del sistema de energía eléctrica quedarán\ntraspasados a la ESPH S. A. sin costo alguno para la institución, en el acto en que se verifique el\nbuen funcionamiento del mismo y se apruebe su interconexión con los sistemas de la Empresa.\n\nArtículo 47.—Régimen Legal y Reglamentario: En todo lo no\nprevisto en este Reglamento, regirán las normas vigentes:\n\nA saber:\n\na) El reglamento sectorial de servicios públicos, Decreto Ejecutivo\nN° 29847-MP-MINAE-MEIC, publicado en el Diario Oficial La Gaceta N° 236 de fecha\n7 de diciembre del año 2001.\n\nb) El Reglamento para la Regulación del uso Racional de la Energía,\nDecreto Ejecutivo N° 25584-MINAE-H-MP, publicado en el Diario Oficial La Gaceta\nN° 215 de fecha 8 de noviembre de 1996.\n\nc) El Reglamento de Concesiones para el Servicio público de suministro\nde energía eléctrica, Decreto Ejecutivo N° 30065-MINAE, publicado en La Gaceta\nN° 10 del 15 de enero del año 2002 y cualesquiera disposiciones legales y reglamentarias\nque se refieran a la prestación de servicios de energía eléctrica y alumbrado público;\no a la construcción, ampliación y mejoras de líneas eléctricas.\n\nCAPÍTULO V\n\nFinanciamiento y pago de Extensión de Servicios Públicos a\nUrbanizaciones de Interés Social\n\nArtículo 48.—Regulaciones Especiales: Para efectos de\notorgamiento de financiamiento, la administración atenderá las solicitudes de extensión\nde servicios a urbanizaciones de interés social, de conformidad con las disposiciones\ncontempladas en los siguientes artículos.\n\nCualquier otra solicitud de extensión a desarrollos de otra\nnaturaleza, se regirá por las normas generales previstas en los artículos que anteceden.\n\nArtículo 49.-Límite del Financiamiento: La siguiente normativa rige para toda extensión cuyo\npresupuesto no sea mayor a dos millones de colones (¢ 2.000.000,00).\n\nDicho monto será ajustado anualmente con relación al aumento en el índice general de precios al\nconsumidor establecido por los organismos competentes; el cual operará mediante la respectiva\nmodificación reglamentaria.\n\nArtículo 50.-Avalúos: El valor de toda extensión se determinará conforme a los estudios y\npresupuestos elaborados por las Direcciones correspondientes.\n\nArtículo 51.-Confección Presupuesto: El o los interesados que soliciten la construcción y\nfinanciación de las obras a que se refieren los artículos que anteceden y que no cuenten con el\npresupuesto respectivo, deberán cancelar previamente, por concepto de elaboración de estudios y\npresupuestos de la obra, una cuota mínima no reembolsable de treinta mil colones (¢ 30.000,00).\n\nArtículo 52.—Cálculo del Presupuesto: El presupuesto de\nla extensión, se calculará con arreglo a la siguiente base:\n\na) Mano de obra: De acuerdo a los salarios vigentes en la Empresa,\ncuando es ejecutada por su personal o su valor estimado cuando la mano de obra se proyecta\nque va a ser contratada a particulares.\n\nb) Materiales: De acuerdo al valor del mercado determinado por las más\nrecientes cotizaciones.\n\nc) Utilización de Vehículos y Maquinaria de construcción, de acuerdo\nal costo de operación del equipo.\n\nd) Costos Indirectos:\n\nd.1 10% de la suma del valor de la mano de obra y los materiales\n  (a+b+c) por concepto de gastos de administración y supervisión.\n\nd.2 5% del monto de la suma (a+b+c) por concepto de imprevistos.\n\ne) El presupuesto tendrá una vigencia máxima de 90 días naturales a\npartir de la fecha en que se notificó al interesado.\n\nArtículo 53.-Notificación Avalúo: Una vez realizados los estudios y elaborado el presupuesto\nrespectivo, la Dirección notificará al interesado por escrito el valor y demás detalles de la\ninspección, en un plazo no mayor de cinco días hábiles.\n\nArtículo 54.—Requisitos para el Otorgamiento de la\nFinanciación: Todo otorgamiento de financiación de extensiones de servicios; o de\nurbanizaciones de interés social quedará sujeto a las siguientes condiciones:\n\na) Presentación de solicitud formal, con expresión de nombres y\ncalidades de el o los solicitantes, e indicación de sus cédulas de identidad.\nTratándose de personas jurídicas deberá acompañarse además certificación de la\npersonería de su representante, con indicación de la cédula de persona jurídica\ncorrespondiente. Dichas certificaciones deberán ser expedidas por el Registro Nacional; o\nen defecto de este, por un notario público.\n\nb) Rendición de garantía a satisfacción de la Empresa, en cuanto al\nreembolso de la suma financiada, cuyo plazo en todos los casos no será inferior de 6\nmeses ni mayor de 24 meses, a partir de la conclusión de ésta.\n\nc) El tipo de interés se fijará 3 puntos por debajo de la tasa de\ninterés del Banco Nacional de Costa Rica, aplicable a certificados de depósito a plazo a\nseis meses.\n\nd) Cuando se trate de financiación a entidades o personas jurídicas,\nserá requisito indispensable el acuerdo firme de su organismo máximo, autorizando la\noperación y confiriendo poder suficiente a su representante legal para concurrir al\notorgamiento del respectivo contrato. Asimismo, deberá existir autorización expresa a la\nESPH para incorporar en las facturas de cobro de servicios, la amortización\ncorrespondiente a la financiación otorgada.\n\ne) El grupo o entidad interesada, deberá comprobar el otorgamiento de\nlas autorizaciones a que se refiere el artículo sesenta y seis, inciso a) del Reglamento.\n\nf) Acuerdo de Junta Directiva de la ESPH S. A. que apruebe el\notorgamiento del préstamo.\n\nArtículo 55.-Control de Pagos: Cada vez que la Tesorería reciba pagos por concepto de cancelación o\nabonos de la obra financiada, lo comunicará a la Dirección respectiva.\n\nArtículo 56.-Disponibilidad de Recursos: La Dirección programará las obras de acuerdo con la\ndisponibilidad de mano de obra y materiales, para lo cual debe coordinar con los demás departamentos\nsiendo entendido en todo caso, que las autorizaciones de extensiones a que este documento se refiere\nquedarán sujetas a las disponibilidades del recurso humano y materiales de la Empresa, sin que en\ncaso de denegatoria, la presentación o trámite de la solicitud implique para ésta responsabilidad de\nninguna naturaleza.\n\nArtículo 57.-Informe Terminación Obra: La Dirección respectiva, informará al Departamento de\nContabilidad la fecha de terminación de la obra con el objeto de que se determine su costo real. Una\nvez concluida la obra, se procederá a hacer la correspondiente liquidación, confrontando el\npresupuesto original contra el costo real de la obra ejecutada.\n\nArtículo 58.-Registro Solicitudes: A fin de proteger las expectativas de derecho de los interesados,\nla Administración deberá llevar un registro cronológico de presentación de las solicitudes, cuyo\norden deberá ser respetado por aquella a la hora de tramitarlas y resolverlas.\n\nCAPÍTULO VI\n\nProcedimiento Ordinario\n\nArtículo 59.-Integración Normativa: El trámite de las solicitudes de dotación de servicios a nuevas\nurbanizaciones o de extensiones de éstos en su caso, se regirá por las normas del presente capítulo;\ny a falta de éstas, por las disposiciones relativas a la materia contempladas en la Ley General de\nla Administración Pública.\n\nArtículo 60.-Comisión de Urbanizaciones: Créase la Comisión de Urbanizaciones como Órgano consultivo\npara los efectos de coadyuvar en la tramitación de las solicitudes de dotación de servicios a nuevos\nasentamientos habitacionales, así como para resolver los asuntos que específicamente se establece en\nel Reglamento. La Comisión estará conformada de la siguiente manera: un representante de la\nDirección de Acueductos y Alcantarillado Sanitario, un representante de la Dirección de Energía\nEléctrica y Alumbrado Público, un representante de la Dirección de Administración y Finanzas, un\nrepresentante del Departamento de Asuntos Jurídicos y la Secretaria de la Comisión de\nUrbanizaciones.\n\nArtículo 61.—Procedimiento: Con el objeto de establecer el\nderecho de prioridad de las personas o entidades interesadas en el desarrollo de nuevos\nproyectos habitacionales, y extensiones de servicios localizados dentro de las áreas\nservidas por la Empresa, se establece el siguiente procedimiento:\n\na) Las solicitudes de dotación de nuevos servicios presentadas a la\nEmpresa, serán registradas en forma cronológica por la ESPH S. A. y en ese orden éstas\nserán atendidas.\n\nb) Las solicitudes deberán ser presentadas a la Empresa de acuerdo con\nel Formulario de Requisitos respectivo, plano catastrado, anteproyecto de la urbanización\n(diseño de sitio), certificación de propiedad, certificación de personería del\npropietario del terreno, opciones reales de financiamiento, programa de trabajo detallado\ncon inicio y finalización por etapas, cuando corresponda, de las obras de urbanización,\ny declaratoria de interés social en caso de que proceda. Dichos formularios deberán ser\ndebidamente fechados y firmados por el propietario del inmueble en que se desarrollarán\nlas obras; o por el representante legal debidamente acreditado, cuando se trate de\npersonas jurídicas. En ambos casos, las firmas de los solicitantes deberán estar\ndebidamente autenticadas por un profesional en derecho.\n\nc) El formulario en referencia deberá ser presentado en el\nDepartamento de Asuntos Jurídicos de la Empresa, cuando se trate de dotación a nuevos\nproyectos habitacionales, llenado correctamente, en conjunto con los demás documentos\nanexos indicados en el Formulario, en original y tres copias. Una de estas copias será\ndevuelta por la Empresa al solicitante como comprobante de su presentación y en ella se\nestampará el sello de recibido, con indicación de hora, fecha y firma del funcionario\nencargado de la recepción de documentos; y las otras copias serán enviadas a la\nDirección de Acueductos y Alcantarillado Sanitario y a la Dirección de Energía\nEléctrica, de la ESPH S. A. según corresponda.\n\nd) La recepción de solicitudes se hará en cualquier momento a lo\nlargo del año. Los formularios recibidos por el Departamento de Asuntos Jurídicos del\n1º de enero al 30 de junio de cada año, serán analizados para su trámite de\naprobación por la ESPH S. A., a partir del mes de julio siguiente, y los formularios\nrecibidos en el Departamento de Asuntos Jurídicos del 1º de julio al 31 de diciembre de\ncada año, serán analizados para su trámite de aprobación por la ESPH S. A. a partir\ndel mes de enero siguiente. Únicamente en estas dos ocasiones del año serán analizados\nlos formularios de tal forma que se pueda alcanzar un proceso planificado de aprobación\nde desarrollos urbanos.\n\ne) Encontrándose en forma correcta la solicitud, el Departamento de\nAsuntos Jurídicos procederá a abrir el expediente administrativo, fechado y foliado, en\nel cual se archivarán cronológicamente todas las gestiones relativas a la solicitud de\ndotación de servicios. El expediente comprenderá tanto los documentos que le sirven de\nsoporte a la solicitud, como las resoluciones que se dicte y las diligencias que se lleven\na cabo hasta la recepción de las obras por parte de la ESPH S. A.\n\nf) El Departamento de Asuntos Jurídicos, la Dirección de Acueductos y\nAlcantarillados, la Dirección de Energía Eléctrica y el Departamento Comercial,\ndeberán enviar oportunamente al Departamento de Contabilidad, copia de todos los\ndocumentos relacionados con los proyectos urbanísticos que afecten el área contable.\n\nArtículo 62.-Formalización: En todos los casos deberá celebrarse un contrato escrito entre el\npropietario y la Empresa, donde se consignarán las obligaciones específicas y demás condiciones a\nque queda sujeta la dotación de servicios. En dicho contrato deberá indicarse en forma explícita que\npara conservar el efectivo derecho a los servicios objeto de dotación, el propietario\nindependientemente de la utilización efectiva del terreno, deberá abonar a la Empresa, a partir de\nla incorporación de los servicios con los sistemas de ésta, el valor del servicio de agua potable de\nacuerdo con la tarifa residencial de consumo mínimo vigente, para cada uno los lotes urbanizados.\n\nArtículo 63.-Facturación de Servicios: El Departamento Comercial procederá a otorgar y facturar los\nnuevos servicios del Proyecto, a partir del momento en que ambas Direcciones comunican la\nincorporación de los servicios y el recibo de las obras, previa verificación de que el contrato esté\nfirmado por las partes. Nunca se otorgarán los servicios con la recepción de una sola red concluida,\nexcepto cuando la ESPH S. A. sólo brinde uno de los servicios.\n\nArtículo 64.—Inicio de Obra: El desarrollo de las obras de\nurbanización para los efectos de la prestación de los servicios se regirá por las\nsiguientes disposiciones:\n\na) El propietario deberá presentar a las Direcciones correspondientes\nlos diseños, en formato digitalizado e impreso, de las obras a realizar para el proyecto\no la etapa correspondiente para su revisión y aprobación, adjuntando el \"diseño de\nsitio\" aprobado por la autoridad competente. El trámite de autorización de los\notros diseños, deberá realizarse en un máximo de seis meses a partir de la aprobación\npor parte de la Junta Directiva. Concluido este plazo si no han sido aprobados los\ndiseños a causa de que no están bien elaborados, se declarará la caducidad automática\nde la dotación otorgada.\n\nb) Las obras de infraestructura se podrán iniciar en cualquier momento\ndespués de la aprobación de los diseños por parte de la ESPH S.A, previa notificación\nal interesado, y sólo podrán ser ejecutadas por una empresa constructora acreditada ante\nla Dirección correspondiente de la ESPH S. A. La ESPH S. A. se reserva el derecho de\ninspección durante su construcción y de ordenar las pruebas técnicas pertinentes para\ncomprobar su adecuado funcionamiento, antes de la prestación efectiva de los servicios\npor parte de la ESPH S. A.\n\nc) El urbanizador tiene un máximo de 12 meses a partir de la\naprobación de la solicitud, por parte de la Junta Directiva para realizar las obras de\ninfraestructura interna del proyecto y/o la etapa respectiva, concluido este plazo tendrá\nque garantizar las obras de infraestructura interna y el saldo de la inversión acordada\nsegún se establece en el artículo 27, mediante la firma de un contrato con la ESPH S. A.\nSi el urbanizador se negare a firmar este contrato se declarará caduca la dotación sin\nperjuicio de las medidas que a continuación se indica. En caso de que se firme el\ncontrato, el tiempo máximo de prórroga para finalizar las obras, será de seis meses\nadicionales al plazo originalmente convenido. Al finalizar este tiempo sin que se hayan\nconcluido las obras la ESPH S. A. tendrá la potestad de ejecutar las garantías y\nrealizar las obras de infraestructura faltantes con cargo al urbanizador.\n\nArtículo 65.-Interconexión: El Propietario, como requisito previo a cualquier obra de interconexión,\ndeberá presentar los planos actualizados en forma digitalizada e impresa, tal como se construyeron\nlas obras. Una vez aprobados tales planos por las Direcciones, el propietario, conjuntamente con el\nconstructor podrá solicitar la interconexión con los sistemas de la Empresa, asumiendo por su propia\ncuenta el valor de ésta.\n\nPara el servicio de agua potable, tal interconexión debe contar en cada punto de abastecimiento con\nun macromedidor y una válvula check con su respectiva caja de registro; dichos trabajos de\ninterconexión deberán ser ejecutados por la ESPH S. A.\n\nLas obras de infraestructura interna del proyecto pasarán sin costo alguno a propiedad de la Empresa\npor el hecho mismo de la interconexión de los servicios, para lo cual las Direcciones de Acueductos\ny Energía Eléctrica, lo comunicarán tanto al Departamento de Contabilidad, como al Departamento\nComercial, para que se hagan los registros contables y para que se proceda a brindar los servicios,\nprevia consulta al Departamento Jurídico.\n\nEl recibo final de dichas obras sin embargo, se hará efectivo doce meses después de su puesta en\noperación, debiendo el propietario durante el transcurso de este tiempo, mantener una garantía de\n\"calidad y buen funcionamiento\", por el valor de: un 25% del costo de las obras para las redes de\nagua potable y alcantarillado sanitario; y un 10% del costo de las obras para energía eléctrica.\n\nArtículo 66.-Servicios Clandestinos: En caso de iniciar actividades en el terreno sin haber\nsolicitado y cancelado los servicios provisionales, la Empresa procederá a desconectar los servicios\ndel Proyecto y a liquidar el monto del consumo de los servicios provisionales en su caso, sin\nperjuicio de las acciones judiciales que correspondan.\n\nArtículo 67.—Caducidades: Las dotaciones de servicio que\nse otorguen de acuerdo con el presente reglamento, caducarán en el plazo de seis meses si\nel propietario no realizare cualquiera de las acciones que se enumeran seguidamente:\n\na) Iniciación y desarrollo del proyecto respectivo.\n\nb) La renovación en su caso de las garantías de ejecución o de\n\"calidad y buen funcionamiento\", de obras de infraestructura por el plazo\nrequerido para el cumplimiento de tales obligaciones. En el mismo plazo, caducará\nigualmente las solicitudes de dotación cuyo trámite permanezca paralizado por acciones u\nomisiones atribuibles exclusivamente a la parte interesada, así como las contempladas en\notras disposiciones del Reglamento.\n\nLas caducidades serán dictadas por la Gerencia, previo informe de la\nComisión de Urbanizaciones.\n\nArtículo 68.-Trámite de Excepción: En los sectores en donde solo se presta el servicio de energía\neléctrica, la Dirección correspondiente queda facultada para otorgar los servicios, siempre y cuando\nlas obras de infraestructura necesarias se hayan construido en su totalidad por parte del\nurbanizador y solicitado el registro contable de los activos en el Departamento de Contabilidad.\n\nArtículo 69.—Vigencia: El presente Reglamento entrará en\nvigencia a partir de la fecha de su publicación en el Diario Oficial La Gaceta y deroga\ncualquier disposición de la misma naturaleza que se le oponga, y específicamente:\n\na) Reglamento que rige la financiación y pago de extensiones de la red\neléctrica y de alumbrado público artículo 3º, sesión Nº 162 de fecha 13 de diciembre\ndel año 1977. Y sus reformas.\n\nb) Las directrices para la financiación y pago de exenciones de\nservicios públicos a urbanizaciones de interés social Acuerdo JD 240-96 de fecha 4 de\nnoviembre del indicado año y sus reformas y;\n\nc) El Reglamento de Dotación de Servicios de Agua Potable,\nAlcantarillado Sanitario y Energía Eléctrica, a Nuevos Proyectos habitaciones de la\nEmpresa de Servicios Públicos de Heredia Sociedad Anónima, Acuerdo JD 030-99, publicado\nen La Gaceta N° 47 del 9 de marzo de 1999 y sus reformas.\n\nd) Acuerdo JD 080-2003 de fecha 13 de marzo del año 2003.\n\nDISPOSICIÓN TRANSITORIA\n\nCualquier gestión de prórroga en expedientes de solicitud de extensión de servicios o\nde financiamiento para la prestación de éstos en su caso, iniciados con anterioridad a\nla vigencia del presente ordenamiento reglamentario, deberá reiterarse y adecuarse a los\nrequisitos aquí previstos.\n\nPublíquese en el Diario Oficial La Gaceta.\n\nAcuerdo firme.",
  "body_en_text": "throughout the entire text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Norm 202\n\n                        Regulation for the Provision of Potable Water, Sanitary Sewerage,\nElectric Energy, and Public Lighting Services of the Empresa de Servicios Públicos de Heredia\nSociedad Anónima.\n\nComplete Text of record: B4A81\nEMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE HEREDIA\n\nEMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE HEREDIA\n\n(This Regulation was Derogated by agreement No. 122 of\nsession No. 2842 of 21 May 2007)\n\n \n\n \n\nAgreement JD 202-2003\n\nTo approve the regulation for the provision of potable water,\nsanitary sewerage, electric energy, and public lighting services of the Empresa de\nServicios Públicos de Heredia Sociedad Anónima.\n\nRead as follows:\n\nCHAPTER I\n\nApplication\n\nArticle 1º—General Provisions: The purpose of this\nregulation is to regulate the provision of potable water,\nsanitary sewerage, electric energy, and public lighting services to new housing\nprojects (proyectos habitacionales). Said provisions shall be governed by the provisions set forth\nherein, and; secondarily, by the current legal order -insofar as it is\ncompatible- and by the pertinent rules of the Reglamento para la Prestación de Servicios\nde Agua Potable y Alcantarillado Sanitario, issued by the ESPH in session No. 317 of 23\nJuly 1979 (Published in the Official Gazette La Gaceta No. 161 of 30 August\nof the indicated year) and its amendments; and of the Reglamento Sectorial de Servicios Eléctricos,\nDecreto Ejecutivo No. 29847-MP-MINAE-MEIC, published in the Official Gazette La Gaceta\nNo. 236 of the seventh of December two thousand one; as well as the Reglamento Sectorial del\nServicio de Agua. Decreto Ejecutivo No. 30413-MP-MINAE-S-MEIC. It is understood that such\nservice provisions shall become effective in accordance with the development of the\nimprovement programs for the referred services and in conformity with the maximum number\nof services to be determined by the Junta Directiva of the Empresa, based on technical\nstudies and that, consequently, the provision of such services shall not become effective,\nexcept as of the date on which the works corresponding to the indicated services\nenter into operation. Likewise, that the Empresa reserves the right to review the maximum\namount of services according to the production or effective yield resulting from the\nexecution of the referred improvement works.\n\nArticle 2º—Definitions: For the purposes of this\nRegulation, the following shall be understood as:\n\na) Subscriber: Natural or legal person who has signed one or\nseveral contracts regarding the supply of electric energy, public lighting, potable\nwater, and sanitary sewerage.\n\nb) Administration: Administration of the Empresa de Servicios\nPúblicos de Heredia S. A.\n\nc) Expiration (Caducidad): It is the declared loss or extension of an\naction or a right due to inaction of the holder within a peremptory period, or also due to\nfailure to comply with legal requirements.\n\nd) Urbanization Commission (Comisión de Urbanizaciones): A technical-legal\nsupport unit, whose purposes are to process, control, order, or recommend to the Gerencia\nregarding the urban development of housing projects (proyectos habitaciones) in areas served by\nESPH S. A.\n\ne) Urban Quadrant (Cuadrante Urbano): It is the quadrant of the city including the\nroad system that constitutes the immediate area of influence of the Empresa's\nservices.\n\nf) Business Strategy Direction or Unit (Dirección o Unidad Estrategia de Negocios): It is the administrative\nunit that is in charge of managing a specific area of activity of the\nEmpresa.\n\ng) \"Empresa\": Empresa de Servicios Públicos de\nHeredia Sociedad Anónima.\n\nh) Extension (Extensión): Expansion of services to satisfy the\nneeds of subscribers settled within the areas served by the Empresa or on the\nperiphery thereof.\n\ni) Provisional Extension (Extensión Provisional): Expansion of services that is\nprovided to users on a temporary basis, within the areas served by the Empresa\nor on the periphery thereof, generally during the period of execution of works.\n\nj) Subdivisions (Fraccionamientos): Pure and simple projects of lot division\nor material division of a land under its owner's name.\n\nk) Family Estates (Fundos Familiares): A privately-owned property under\nco-ownership or partnership status belonging to the same family nucleus or company, as well as the\nlots that are part thereof, arising from segregations or material divisions among immediate\nrelatives.\n\nl) Service Improvement (Mejora del servicio): Reconditioning of electrical\nand sanitary installations with the purpose of readjusting them for better provision and\nutilization of services.\n\nm) Agricultural Parcels (Parcelas Agrícolas): It is the subdivision of properties into parcels\ndestined for agricultural exploitation with surfaces of not less than seven thousand square\nmeters and with a construction whose building is subject to a maximum area of 150\nsquare meters.\n\nn) Owner (Propietario): It is the natural or legal person who appears\nas owner in the Registro de la Propiedad Inmueble.\n\nñ) Housing Projects (Proyectos Habitacionales): The development proposal for\nhousing complexes, provided with their respective urban facilities, on private\nlands located outside the quadrants of populations served by the Empresa.\n\no) Social Interest Housing Projects (Proyectos de Vivienda de Interés Social): The development proposal\nfor housing projects (proyectos habitacionales), promoted by public or private entities without\nlucrative purposes, recognized by the State for the satisfaction of housing\nneeds of sectors with scarce economic resources.\n\np) Point of Influence (Punto de Influencia): The maximum limit of the\ninfrastructure works of the Empresa existing at a given moment, destined for the\nprovision of the respective services.\n\nq) Regulation (Reglamento): The present integral Regulation for the provision of\nservices of the Empresa.\n\nr) Relocation of Elements (Reubicación de Elementos): The transfer to another site of\ninstallations such as: Anchors, posts, transformers, pipes, meters,\nhydrants, valves, tanks, etc.\n\ns) Services: The regulated supply to users of: Electric\nenergy, public lighting, potable water, and sanitary sewerage by the\nEmpresa to the users.\n\nt) Urbanization (Urbanización): Division and habilitation of land for\nurban purposes, through the opening of streets and provision of services, duly\napproved by the competent authorities and;\n\nu) User: Natural or legal person who directly utilizes\nany of the services of the Empresa.\n\nArticle 3º-Responsibilities: The provisions of new services and their extensions and readjustments\ngranted by the Empresa, in accordance with the provisions of this Regulation, shall always be made under the reservation\nthat the Empresa shall not assume any responsibility in the event that, due to\nfortuitous event, force majeure, or due to non-compliance by the owner, either during the processing of the\napplication or at any time during the execution of the authorized housing project (proyecto habitacional), the\nprovision of the granted services becomes impossible.\n\n    Article\n      No. 4.-Non-transferability and Individuality of Rights.\n\n    It is\n      understood that the administrative rights derived from the applications or\n      approvals; as well as the provisions of new services already assigned,\n      are non-transferable and indivisible. Such rights may only be\n      transferred when, in the judgment of the Junta Directiva, it is reliably demonstrated\n      that the division or transfer refers to the same family\n      estate (fondo familiar) to which they were originally assigned; or when the respective\n      application is made by reason of an inheritance division or the integral\n      transfer of the project itself object of the provision. It is an essential\n      condition to obtain the authorization in reference that the owner of the\n      property has previously communicated to the Directing Body any act,\n      contract, or judicial or administrative resolution that implies or could\n      imply the alienation or transfer of the property on which the\n      project is being developed. The transgression of the prohibitions contained in this article,\n      which must be stated as an explicit condition in the respective\n      contracts, shall empower the Empresa to annul the granted provision, without\n      it being obliged to reimburse in such case, any sum of money\n      given by the owner or by whoever succeeds them.\n\n    Nor\n      shall the Empresa assume any responsibility by reason of or as a consequence\n      of the termination of the contract, for other causes of non-compliance that are\n      not attributable to the ESPH S. A.\n\n(Thus amended in session No.\n2639 of 10 January 2005)\n\nArticle 5º-Coordination: The ESPH shall establish close coordination with the Municipalities of the\nHeredia Region, the Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo (INVU), the Ministerio de Obras Públicas y\nTransportes (MOPT), the Banco Hipotecario de la Vivienda (BANHVI), the Plan Review Commission (Comisión Revisora de Planos), and with the\nMinisterio de Vivienda y Asentamientos Humanos; as well as the other competent public bodies,\nin order to achieve adequate oversight and approval of the new housing projects (proyectos habitacionales) in its\narea of influence.\n\nArticle 6º-Availability of resources and compliance with legal requirements: The Empresa is not\nobligated to consider applications for the provision of new services in areas not yet covered by\nits systems or where there is insufficient availability of services. Likewise, it shall only grant\nprovisions of services in accordance with the Regulation for the execution of housing projects (proyectos habitacionales) to be\ndeveloped that are duly authorized by the competent bodies and not for subdivisions (fraccionamientos). In\nconsequence, the owners must prove compliance with all\ncurrent legal and regulatory provisions regarding urbanizations (urbanizaciones) by presenting the Requisites Form (Formulario de Requisitos) and\nother attached documentation provided in article 66 subsection a).\n\nArticle 7º-Priority Reservation: Without prejudice to the provisions of the preceding articles, the\nEmpresa, for technical or strategic reasons, shall grant priority in the provision of services to\nthose housing projects (proyectos habitacionales) for which the provision of the\nservices of potable water, sanitary sewerage, electric energy, and public lighting are jointly\nmanaged.\n\nArticle 8º—Categorization: The initial application for\nextensions or modifications to the water, electric energy, public lighting, or\nsanitary sewerage network must be placed into one of the following categories:\n\na) Strategic: These are all those extensions that respond to\nneeds of the Empresa for expansion and due to competition.\n\nb) Private: These are those extensions that respond to a\nspecific requirement by a private party, whether a natural or legal person.\n\nc) Communal: These are those extensions that provide a communal\nbenefit, presented by collective organizations, whether municipal, sports\ncommittees, Asociaciones de Desarrollo, neighborhood or religious committees, and others of a similar\nnature.\n\nd) Social Interest: These are all those social interest projects.\nNamely, those groups that wish to improve their living conditions. Regarding housing\nprojects (proyectos habitacionales), they must provide the declaration of social interest (interés social) issued by the\ncompetent authority.\n\ne) Modifications to the network:\n\ne.1. Modifications aimed at improving the quality and\ncontinuity of the service.\n\ne.2. Modifications requested by private parties for the relocation\nof elements such as anchors, posts, transformers, lines, and others that are on private\nlands where no easement (servidumbre) exists in favor of the empresa.\n\ne.3. Modifications requested by private parties for the relocation\nof elements such as anchors, posts, transformers, lines, and others that are\ncorrectly located on public roads.\n\ne.4. Adjustments to the network, such as the installation of transformers,\nconductor changes, and other modifications necessary to increase the electro-energy capacity\nof the system, to supply the demand required by private parties.\n\nArticle 9º-Service Areas: Each service provided by the ESPH S. A. is independent, so the\napprovals of extensions and their respective financing, as applicable, in one of the service\nareas, will not necessarily be the same for the other service areas.\n\nArticle 10.—Investment Policies of the ESPH S. A.:\n\nA) The respective Dirección may invest resources charged to its\nordinary budget in the cases provided in subsections a), c), e.1, e.2, of\narticle 8º that have been previously approved by the Junta Directiva through the PAO\nand the ordinary and extraordinary annual budget. The works of these categories not\nincluded in the PAO and indicated budgets shall be authorized by the Gerencia up to\nan amount of six million five hundred thousand colones (¢6,500,000.00), higher amounts\nmust be approved by the Junta Directiva.\n\nB) The works contemplated in subsections b), d), e.3), and e.4 of\narticle 8 shall be financed in their entirety by the interested parties, unless the Junta\nDirectiva decides that the Empresa assumes part or the entirety of the financing, at the request\nof private parties. The administration shall previously inform the Junta Directiva if it has\nsufficient budgetary resources to make the requested contribution.\n\nArticle 11.-Budgetary Reserve: Each Dirección must verify and certify the existence of\nbudgetary content before sending a study or service extension project to the Junta\nDirectiva.\n\nArticle 12.-Parallel Services: The ESPH S. A. shall consider those services with\ninterdependence as parallel, so when financing is provided for the aqueduct network, the\nfeasibility of including the sanitary sewerage network shall be studied. Equally with respect to the extensions\nof the electric energy network in relation to public lighting.\n\nArticle 13.-Limitations: The Empresa shall only authorize extensions on public streets, on lands\nunder public domain with the authorization of the entity in charge of its administration, or on\nprivate lands, through the constitution of the easements (servidumbres) that the ESPH S. A. indicates.\n\nThe procedures for the constitution of easements (servidumbre) shall be at the expense of the interested party.\n\nArticle 14.-Estimation of Works: The value of every extension of the electric network, potable water, and\nsanitary sewerage shall be determined in accordance with the studies prepared by the respective\nDirección, according to the service, and the cost of such study shall be covered by the applicant.\n\nArticle 15.-Attention of applications for extension and modification of lines: Each Dirección\nshall attend to applications for service extensions or modifications chronologically, for any\nprivate party and temporary extension projects in accordance with the rules provided in this\nRegulation. Likewise, it shall be in charge of the execution of the works and of receiving them.\n\nArticle 16.-Reimbursement for studies: Except for strategic extensions or those in which the\nEmpresa will make the total investment, prior to preparing the budgets, studies, and designs,\nthe applicants must pay to the ESPH S. A. the costs it incurs, when dealing with\nurban projects or extensions located at distances greater than one kilometer from the urban\nquadrant (cuadrante urbano). These costs shall be determined annually by each dirección.\n\nArticle\n17.-Solidary Investments:    \nThe solidary investments required for works of infrastructure\nexternal to the project necessary to supply the services to the different\nhousing projects (proyectos habitacionales) must be made effective at the act of signing the\ncontract, or in successive monthly installments, by mutual agreement with the Empresa, in\nwhich case the corresponding guarantee must be provided, under the terms of\narticle 27. Said obligations may be paid, both in cash\nand through the contribution of movable or immovable goods required for the\ncorresponding work, or as applicable, applied to its value. For such\npurposes, the estimation of the value of the contributed goods shall be determined by\nthe Empresa and the developer shall have a maximum period of 3 months without the right\nto an extension, from the moment the agreement was approved in principle\nby the Junta Directiva, to present the payment plan for the solidary\ninvestment.\n \n\n            The Junta Directiva may dispense in whole or in part with the fulfillment\nof the preceding requirements when dealing with social interest projects\ncomprised within the definition contemplated in article 2º subsection o)\nof this Regulation. \n\n(Thus\namended by Agreement No. 83 of 13 April 2005).\n\nArticle 18.-Approval of the Budget: Once the studies and budgets for the infrastructure\nworks have been completed, the respective dirección shall notify the interested party in writing of the value and other\ndetails, within a period of not more than two weeks. If the party agrees with the amounts, it shall be immediately\nreferred to the knowledge of the Junta Directiva through the Gerencia, so that the\nfinancing is approved. When the investment is total, the presentation of the budget to\nthe Junta Directiva shall not be necessary, the approval of the Gerencia being sufficient for this purpose.\n\nArticle 19.-Period for the payment of the solidary investment: The maximum period for the payment of the\nsolidary investment shall be set by the respective Dirección, according to the requirement of\ninvestments, and this may never be greater than 18 months from the agreement of the Junta Directiva in\nwhich the services are authorized; at the end of this period, if there are outstanding balances, the\nguarantee shall be executed.\n\nArticle 20.-Party responsible for the solidary investment: Only the owner of the urbanization (urbanización) or\nsubdivision (fraccionamiento) shall be responsible for paying the solidary investment, therefore they may not charge it\nseparately to any of their future clients. This amount must be incorporated into the ordinary\ninvestment costs and, consequently, form part of the unit price of the lot or square\nmeter, as applicable. The violation of this rule shall empower the Empresa to declare the\nexpiration (caducidad) of the service provision, without responsibility on its part.\n\nArticle 21.—Regulations for extensions with financing:\nExtensions with solidary financing shall be regulated according to the following\nprocedure:\n\na) Presentation of the application stating the names and capacities\nof the applicant(s), and indication of their identity cards. In the case of\nlegal persons, certification of the legal capacity (personería) of their\nrepresentative must also be attached, with an indication of their legal person identification number. Such certifications\nmust be issued by the Registro Nacional or by the respective public registries\nand; in default thereof, by a notary public.\n\nb) Cadastral plan and certification of ownership, regardless of\nwhether the extension is on a public street.\n\nc) The formal application must be clear regarding the technical\nrequirements of the service being requested, for the purpose of placing it in the respective\ncategory.\n\nArticle 22.—Financing Procedure: The financing\nrequested, once approved by the Junta Directiva, must follow the following\nprocedure, so that the respective contract is formalized with the Department of\nLegal Affairs (Departamento de Asuntos Jurídicos):\n\na) A contribution of not less than 25% of the value indicated in the budget, before\nthe start of the work. The contribution in labor for the project to\nbe carried out shall have preference, which in any case must be executed by a construction company\nregistered with the respective dirección, even if it is less than 25%.\n\nb) Guarantee to the satisfaction of the Empresa for the outstanding balance,\nwhose payment term in all cases shall not be less than 12 months nor greater than 24 months, as\nof the date on which the Empresa considers the work completed. The term, which shall be\nin proportion to the financed amount, shall be defined by the respective dirección in\naccordance with a table that shall be part of this Regulation. This shall be prepared once\nthe financing has been approved by the Junta Directiva.\n\nc) Interest shall be charged on the outstanding balance, in accordance with the\npassive interest rate of the Banco Nacional de Costa Rica, applicable to certificates of\ndeposit for a 6-month term, at the time the financing is granted.\n\nd) In the case of legal persons, adequate proof must be provided\nof both the legal capacity (personería) of the legal representative and the agreement of their highest\nbody authorizing the operation and conferring sufficient power to their legal representative\nto attend the execution of the respective contract.\n\ne) There must be express authorization to the ESPH S. A. to\nincorporate the amortization corresponding to the granted financing into the service billing\nreceipts.\n\nf) Authorization from the respective Municipalidad to carry out the\nworks, as well as the respective permit from the MINAE, when dealing with protected areas.\nThese must be provided before the works begin.\n\nOnce the financing is approved by the Junta Directiva, the complete\nfile shall be passed to the Legal Affairs session for the formalization of the\ncorresponding contract.\n\nArticle 23.-Payment Control: Each time the Commercial Department (Departamento Comercial) receives payments for\ninstallments or cancellation in works financing contracts, it shall communicate it to the respective\nDirección, as well as to accounting, in order to achieve good coordination and maintain an\nupdated record of the corresponding operation.\n\nArticle 24.-Work Scheduling: The Dirección in charge shall program the works in accordance\nwith the availability of personnel, materials, and budget; for which it must coordinate with the\nother departments of the Empresa. The Internal Comptroller (Contraloría Interna) shall verify the availability of the\nresources that the respective Dirección shall incorporate into the work budget. Only once\nthe guarantee has been received and the respective contract signed shall the Dirección in charge issue the\ncorresponding work order.\n\nArticle 25.-Completion of Works: It is understood that, upon the completion of the work, it shall pass to\nthe ownership (dominio) of the Empresa in the same act of its reception, and at no additional cost whatsoever, a\nprovision that must be expressly stated in the contracts with the owners. The respective dirección\nshall inform the Accounting Department (Departamento de Contabilidad) of the estimated value of the work, as well as the date of its\ncompletion, so that it can determine its real cost. Once the work is concluded, the\ncorresponding settlement shall be carried out, comparing the original budget with the real cost of the\nexecuted work.\n\nArticle 26.-Settlement: When the settlement shows a difference in the effective cost of the\nwork, the interested party shall be required to pay the outstanding balance, under warning of making the\nguarantee effective, if necessary; and if there is a surplus, this shall be reimbursed to its owner.\n\nCHAPTER II\n\nSole Article - Guarantees\n\nArticle 27.-Guarantees: The amount of the guarantee shall depend on the nature and magnitude of the works\nthat the applicant is obligated to execute. Such guarantees may consist of: Cash,\nreal guarantees to the satisfaction of the Empresa, certificates of time deposit, and guarantee bonds\nissued by the institutions of the National Banking System (Sistema Bancario Nacional) or by the Instituto Nacional de\nSeguros. The foregoing, without prejudice to the remaining obligations and requirements demanded by other\ncompetent authorities, as a condition for the granting of their respective permits.\n\nCHAPTER III\n\nTechnical Requirements and Specifications for the Provision and/or\n  Expansion of Potable Water and Sanitary Sewerage Services\n\nArticle 28.—Infrastructure Works: The internal infrastructure\nworks necessary for the provision of the services shall be entirely at the\nowner's expense.\n\nArticle 29.-Approval of plans and designs: The aqueduct and sanitary sewerage systems shall be\nregulated by the designs, plans, and technical specifications previously approved by the\nUnit of Aqueducts and Sewerage (Unidad de Acueductos y Alcantarillados).\n\nArticle 30.—Aqueduct Systems: These shall be constituted,\namong others, by the following elements:\n\na) Distribution networks of a diameter not less than 15 millimeters.\n\nb) House connections (Acometidas domiciliarias) for each and every one of the lots.\n\nc) Hydrant system provided in accordance with the current legal\nprovisions. The hydrants themselves must be delivered to the Empresa's Warehouse to be\ninstalled at the appropriate time.\n\nd) Gate valves to facilitate the operation and maintenance\nof the system as well as its cleaning and control.\n\ne) At every potable water intake to the system, an assembly must be installed\nthat includes a macro-meter, a unidirectional flow control valve with\nits respective isolation valves.\n\nArticle 31.—Sanitary Sewerage Systems: This\nsystem shall be constituted, among others, by the following elements:\n\na) Collection networks of a diameter not less than 200 millimeters.\n\nb) House connections (Previstas domiciliarias) for each and every one of the lots with a\ndiameter not less than 100 millimeters.\n\nc) Manholes (Pozos de registro) with a spacing of not less than 120 meters and\ninstallations for access, cleaning, and inspection.\n\nd) Treatment: It shall be the element for purifying wastewater\nin accordance with the current legal and sanitary provisions.\n\nArticle 32.-Protected or aquifer recharge areas: Urbanizations (Urbanizaciones) located in\nprotected areas or aquifer recharge areas of the province of Heredia shall not be permitted, without the prior environmental\nreport duly approved by the competent Authority; and that are not equipped with a wastewater treatment\nplant.\n\nArticle 33.—Requirements for the construction, operation, and\nmaintenance of wastewater treatment plants:\n\na) Only treatment plants with \"aerobic\"\ntechnology shall be permitted.\n\nb) The treatment plants must be located on lots, preferably\nadjacent to the parks and communal facilities of the urban\ndevelopments.\n\nc) They must have easy vehicular access to all their component\nstructures.\n\nArticle 34.-Electromechanical parts of Treatment Plants: The electromechanical parts of the\nwastewater treatment plants must be duly protected inside booths or\nother secure, ventilated, fire-resistant, waterproof structures with security systems that\nprevent theft, burglary, or acts of terrorism against the cited equipment. As much as possible, the operation\nof this equipment must be automated.\n\nArticle 35.-Land for the Location of the Treatment Plant: The land dedicated to a\nwastewater treatment plant must have minimum setbacks (retiros) of twenty meters to any of\nits sides and a minimum area of five hundred square meters, this with the intention of safeguarding the\nhealth of pedestrians who walk near this type of installation.\n\nArticle 36.-Civil Works: The first component of a treatment plant shall be a\nreinforced concrete inlet chamber with an overflow structure, towards an adequate\nreceiving body.\n\nArticle 37.-Operation of the Plant: The commissioning of a wastewater\ntreatment plant shall be at the developer's expense, as well as the preparation of the first four\nbacteriological and physicochemical analyses required by the Decreto Ejecutivo No. 26042-MINAE-Ministerio\nde Salud. This means that, during the first twelve months of the plant's operation, it shall be at\nthe developer's expense, or alternatively, the developer shall pay all the operation and\nmaintenance costs during the indicated period to the ESPH, the latter being the one that would operate the plant\nduring this period.\n\nArticle 38.-Delivery of information: The developer must deliver three complete sets of the\ndescriptive calculation report at the beginning of the project; as well as the operation and\nmaintenance manuals and the manuals for the electromechanical equipment; and at the end of the construction of the\nurbanization (urbanización), deliver three sets of plans approved by the competent bodies, to the ESPH S.\nA.\n\nArticle 39.-Automatic Transfer of Assets: All the assets of the sanitary sewerage\nsystem shall be considered automatically transferred to the Empresa at no cost, in the very act\nof the approval of the project.\n\nArticle 40.-Sanitary Sewerage in Social Interest Projects: Every urbanization (urbanización) that is\ndeclared of \"social interest (interés social)\" by the competent bodies must have a planned sanitary sewerage\nnetwork.\n\nArticle 41.-Interconnection of Networks: Every urbanization (urbanización) that is developed in areas\nwhere sanitary sewerage systems exist must have a sanitary sewerage\nnetwork interconnected to the system in operation; or failing that, a wastewater treatment\nplant. In other areas, different from those indicated and on an exceptional basis, the\nconstruction of lots with septic tanks shall be permitted with the limitations imposed by the current\nsanitary regulations.\n\n    Article 42.-Urbanizations (Urbanizaciones) in the Gran Área Metropolitana (GAM):\n      The\n      urbanizations (urbanizaciones) that are carried out on lands comprised within the Gran Área\n      Metropolitana and that are planned with septic tanks must have\n      lots with a minimum area (cabida) of 200 square meters.\n\n     \n\nHowever, subject to the result of the respective infiltration tests, the\nsize of the lots may be reduced to 120 m², provided they meet the other\nrequirements contemplated in the current laws and regulations.\n\n  \n\n\n  (Thus\n    amended by agreement of the Junta Directiva No. 203-2004, published in the\n    Gaceta No. 169 of 30 August 2004)\n\nArticle 43.-Prohibition: Under no circumstances shall potable water and\nsanitary sewerage services be provided to urbanizations (urbanizaciones) that are intended to be developed outside the GAM.\n\nCHAPTER IV\n\nTechnical Requirements and Specifications for the Provision and/or\n  Expansion of Electric Energy and Public Lighting Services\n\nArticle 44.—Regulation of Electrical Energy and Public Lighting Systems: Electrical energy and public lighting systems shall be governed by the designs, specifications, and plans approved by the Directorate, in conformity with the pertinent legal and regulatory provisions.\n\nArticle 45.—Provision of Services: In sectors where only the electrical energy service is provided, the corresponding Directorate is empowered to provide the services, provided that the necessary infrastructure works have been constructed in their entirety by the owner.\n\nArticle 46.—Reception of Works: All assets of the electrical energy system shall be transferred to ESPH S. A. at no cost to the institution, at the moment when its proper functioning is verified and its interconnection with the Company's systems is approved.\n\nArticle 47.—Legal and Regulatory Regime: In all matters not provided for in this Regulation, the following current norms shall govern:\n\nSpecifically:\n\na) The sectorial regulation for public services, Decreto Ejecutivo N° 29847-MP-MINAE-MEIC, published in the Diario Oficial La Gaceta N° 236 dated December 7, 2001.\n\nb) The Regulation for the Rational Use of Energy, Decreto Ejecutivo N° 25584-MINAE-H-MP, published in the Diario Oficial La Gaceta N° 215 dated November 8, 1996.\n\nc) The Regulation of Concessions for the Public Service of Electrical Energy Supply, Decreto Ejecutivo N° 30065-MINAE, published in La Gaceta N° 10 dated January 15, 2002, and any legal and regulatory provisions referring to the provision of electrical energy and public lighting services; or to the construction, expansion, and improvement of electrical lines.\n\nCHAPTER V\n\nFinancing and Payment for Extension of Public Services to Social Interest Developments (Urbanizaciones de Interés Social)\n\nArticle 48.—Special Regulations: For purposes of granting financing, the administration shall process requests for extension of services to social interest developments (urbanizaciones de interés social), in accordance with the provisions set forth in the following articles.\n\nAny other request for extension to developments of another nature shall be governed by the general rules provided for in the preceding articles.\n\nArticle 49.—Financing Limit: The following regulations govern any extension whose budget does not exceed two million colones (¢ 2,000,000.00).\n\nSaid amount shall be adjusted annually in relation to the increase in the general consumer price index established by the competent bodies, which shall take effect through the respective regulatory modification.\n\nArticle 50.—Appraisals: The value of any extension shall be determined in accordance with the studies and budgets prepared by the corresponding Directorates.\n\nArticle 51.—Budget Preparation: The interested party or parties requesting the construction and financing of the works referred to in the preceding articles who do not have the respective budget must first pay, for the preparation of studies and budgets for the work, a minimum non-refundable fee of thirty thousand colones (¢ 30,000.00).\n\nArticle 52.—Budget Calculation: The budget for the extension shall be calculated based on the following:\n\na) Labor: According to the wages in effect at the Company when executed by its personnel, or its estimated value when the labor is projected to be contracted to private parties.\n\nb) Materials: According to the market value determined by the most recent quotations.\n\nc) Use of Vehicles and Construction Machinery: According to the operating cost of the equipment.\n\nd) Indirect Costs:\n\nd.1 10% of the sum of the cost of labor and materials (a+b+c) for administration and supervision expenses.\n\nd.2 5% of the sum of (a+b+c) for contingencies (imprevistos).\n\ne) The budget shall have a maximum validity of 90 calendar days from the date on which the interested party was notified.\n\nArticle 53.—Notification of Appraisal: Once the studies are completed and the respective budget is prepared, the Directorate shall notify the interested party in writing of the value and other details of the inspection, within a period not exceeding five business days.\n\nArticle 54.—Requirements for the Granting of Financing: Any granting of financing for service extensions or for social interest developments (urbanizaciones de interés social) shall be subject to the following conditions:\n\na) Submission of a formal application, stating the names and qualifications of the applicant(s) and indicating their identity card numbers (cédulas de identidad). In the case of legal entities, a certification of the legal capacity (personería) of their representative must also be attached, indicating the corresponding legal entity identification number (cédula de persona jurídica). Said certifications must be issued by the National Registry (Registro Nacional), or failing that, by a notary public.\n\nb) Provision of a guarantee satisfactory to the Company regarding the reimbursement of the financed sum, the term of which shall in all cases be no less than 6 months nor more than 24 months from its conclusion.\n\nc) The interest rate shall be set 3 points below the interest rate of the Banco Nacional de Costa Rica applicable to six-month certificates of deposit (certificados de depósito a plazo).\n\nd) In the case of financing to entities or legal entities, a firm agreement from their highest governing body authorizing the operation and granting sufficient power to their legal representative to enter into the respective contract shall be an indispensable requirement. Likewise, there must be express authorization to ESPH for incorporating the amortization corresponding to the granted financing into the service billing invoices.\n\ne) The interested group or entity must prove the granting of the authorizations referred to in Article sixty-six, subsection a) of the Regulation.\n\nf) Agreement of the Board of Directors (Junta Directiva) of ESPH S. A. approving the granting of the loan.\n\nArticle 55.—Payment Control: Each time the Treasury receives payments for cancellation or installments on the financed work, it shall notify the respective Directorate.\n\nArticle 56.—Availability of Resources: The Directorate shall schedule the works according to the availability of labor and materials, for which it must coordinate with the other departments, it being understood in all cases that the authorizations for extensions to which this document refers shall be subject to the availability of the Company's human resources and materials, without the submission or processing of the application implying any liability whatsoever for the Company in the event of denial.\n\nArticle 57.—Work Completion Report: The respective Directorate shall inform the Accounting Department of the completion date of the work so that its real cost can be determined. Once the work is concluded, the corresponding settlement shall be carried out, comparing the original budget against the real cost of the executed work.\n\nArticle 58.—Application Registry: In order to protect the legal expectations (expectativas de derecho) of the interested parties, the Administration shall maintain a chronological registry of application submissions, the order of which must be respected by the Administration when processing and resolving them.\n\nCHAPTER VI\n\nOrdinary Procedure\n\nArticle 59.—Normative Integration: The processing of requests for the provision of services to new developments (urbanizaciones) or for extensions thereof, as applicable, shall be governed by the rules of this chapter; and in the absence thereof, by the provisions related to the matter set forth in the Ley General de la Administración Pública.\n\nArticle 60.—Commission on Developments (Comisión de Urbanizaciones): The Commission on Developments (Comisión de Urbanizaciones) is hereby created as a consultative body for the purpose of assisting in the processing of requests for the provision of services to new housing settlements, as well as for resolving matters specifically established in the Regulation. The Commission shall be composed as follows: a representative from the Directorate of Aqueducts and Sanitary Sewers, a representative from the Directorate of Electrical Energy and Public Lighting, a representative from the Directorate of Administration and Finance, a representative from the Department of Legal Affairs, and the Secretary of the Commission on Developments (Comisión de Urbanizaciones).\n\nArticle 61.—Procedure: In order to establish the right of priority of individuals or entities interested in the development of new housing projects and service extensions located within the areas served by the Company, the following procedure is established:\n\na) Requests for the provision of new services submitted to the Company shall be registered chronologically by ESPH S. A. and shall be processed in that order.\n\nb) Requests must be submitted to the Company in accordance with the respective Requirements Form, cadastral map (plano catastrado), preliminary project of the development (site design) (anteproyecto de la urbanización, diseño de sitio), property certification, certification of the legal capacity (personería) of the landowner, real financing options, a detailed work program with start and completion by stages, when applicable, for the development works (obras de urbanización), and declaration of social interest (declaratoria de interés social) if appropriate. Said forms must be duly dated and signed by the owner of the property on which the works will be developed, or by the duly accredited legal representative in the case of legal entities. In both cases, the signatures of the applicants must be duly authenticated by a legal professional.\n\nc) The referenced form must be submitted to the Company's Department of Legal Affairs, in the case of provision to new housing projects, correctly filled out, together with the other attached documents indicated on the Form, in original and three copies. One of these copies shall be returned by the Company to the applicant as proof of its submission and shall bear the received stamp, indicating the time, date, and signature of the official responsible for receiving documents; the other copies shall be sent to the Directorate of Aqueducts and Sanitary Sewers and to the Directorate of Electrical Energy of ESPH S. A., as appropriate.\n\nd) Reception of requests shall occur at any time throughout the year. Forms received by the Department of Legal Affairs from January 1 to June 30 of each year shall be analyzed for their approval process by ESPH S. A. starting in the following month of July, and forms received by the Department of Legal Affairs from July 1 to December 31 of each year shall be analyzed for their approval process by ESPH S. A. starting in the following month of January. Only on these two occasions per year shall the forms be analyzed so as to achieve a planned process for the approval of urban developments.\n\ne) If the request is in proper form, the Department of Legal Affairs shall proceed to open the administrative file (expediente administrativo), dated and paginated, in which all proceedings related to the service provision request shall be chronologically archived. The file shall include both the documents supporting the request and the resolutions issued and the proceedings carried out until the reception of the works by ESPH S. A.\n\nf) The Department of Legal Affairs, the Directorate of Aqueducts and Sewers, the Directorate of Electrical Energy, and the Commercial Department must timely send to the Accounting Department a copy of all documents related to urban development projects that affect the accounting area.\n\nArticle 62.—Formalization: In all cases, a written contract must be executed between the owner and the Company, stipulating the specific obligations and other conditions to which the provision of services is subject. Said contract must explicitly state that in order to maintain the effective right to the provision of services, the owner, regardless of the effective use of the land, must pay the Company, starting from the incorporation of the services into the Company's systems, the cost of the potable water service according to the current minimum consumption residential rate, for each of the developed lots.\n\nArticle 63.—Service Billing: The Commercial Department shall proceed to grant and bill the new services of the Project, starting from the moment when both Directorates communicate the incorporation of the services and the receipt of the works, upon prior verification that the contract is signed by the parties. Services shall never be granted upon the reception of only one completed network, except when ESPH S. A. provides only one of the services.\n\nArticle 64.—Commencement of Work: The development of development works (obras de urbanización) for the purposes of service provision shall be governed by the following provisions:\n\na) The owner must submit to the corresponding Directorates the designs, in digitalized and printed format, of the works to be carried out for the project or the corresponding stage for their review and approval, attaching the \"site design\" (diseño de sitio) approved by the competent authority. The authorization process for the other designs must be completed within a maximum of six months from the approval by the Board of Directors (Junta Directiva). Once this period has elapsed, if the designs have not been approved because they are not properly prepared, the automatic expiration (caducidad) of the granted provision shall be declared.\n\nb) The infrastructure works may commence at any time after the approval of the designs by ESPH S.A., upon prior notification to the interested party, and may only be executed by a construction company accredited before the corresponding Directorate of ESPH S. A. ESPH S. A. reserves the right of inspection during their construction and to order the pertinent technical tests to verify their adequate functioning, prior to the effective provision of services by ESPH S. A.\n\nc) The developer (urbanizador) has a maximum of 12 months from the approval of the request by the Board of Directors (Junta Directiva) to carry out the internal infrastructure works of the project and/or the respective stage; once this period has elapsed, they must guarantee the internal infrastructure works and the balance of the agreed investment as established in Article 27, by signing a contract with ESPH S. A. If the developer (urbanizador) refuses to sign this contract, the provision shall be declared expired (caduca) without prejudice to the measures indicated below. If the contract is signed, the maximum extension period to complete the works shall be six additional months to the originally agreed term. At the end of this time if the works have not been completed, ESPH S. A. shall have the authority to execute the guarantees and carry out the missing infrastructure works at the developer's (urbanizador) expense.\n\nArticle 65.—Interconnection: The Owner, as a prerequisite to any interconnection work, must submit the updated plans in digitalized and printed format, as the works were built. Once such plans are approved by the Directorates, the owner, jointly with the builder, may request interconnection with the Company's systems, bearing the cost thereof on their own account.\n\nFor potable water service, such interconnection must include at each supply point a bulk meter (macromedidor) and a check valve (válvula check) with its respective manhole (caja de registro); said interconnection works must be executed by ESPH S. A.\n\nThe internal infrastructure works of the project shall become the property of the Company at no cost by the very act of the interconnection of the services, for which the Directorates of Aqueducts and Electrical Energy shall notify both the Accounting Department and the Commercial Department, so that the accounting records can be made and so that services can be provided, upon prior consultation with the Legal Department.\n\nHowever, the final receipt of said works shall become effective twelve months after their commissioning, during which time the owner must maintain a guarantee of \"quality and proper functioning,\" valued at: 25% of the cost of the works for the potable water and sanitary sewer networks; and 10% of the cost of the works for electrical energy.\n\nArticle 66.—Clandestine Services: In the event of commencing activities on the land without having requested and paid for the provisional services, the Company shall proceed to disconnect the Project's services and to settle the amount of the provisional service consumption, where applicable, without prejudice to any corresponding judicial actions.\n\nArticle 67.—Expirations (Caducidades): The service provisions granted in accordance with this regulation shall expire (caducarán) within six months if the owner fails to carry out any of the actions listed below:\n\na) Commencement and development of the respective project.\n\nb) The renewal, where applicable, of the performance guarantees or \"quality and proper functioning\" guarantees for infrastructure works for the period required to fulfill such obligations. Within the same period, provision requests whose processing remains suspended due to actions or omissions exclusively attributable to the interested party, as well as those contemplated in other provisions of the Regulation, shall likewise expire (caducará).\n\nExpirations (Caducidades) shall be decreed by the Management (Gerencia), upon a prior report from the Commission on Developments (Comisión de Urbanizaciones).\n\nArticle 68.—Exception Procedure: In sectors where only the electrical energy service is provided, the corresponding Directorate is empowered to provide the services, provided that the necessary infrastructure works have been constructed in their entirety by the developer (urbanizador) and the accounting registration of the assets has been requested from the Accounting Department.\n\nArticle 69.—Effective Date: This Regulation shall enter into effect as of the date of its publication in the Diario Oficial La Gaceta and shall repeal any provision of the same nature that contradicts it, specifically:\n\na) Regulation governing the financing and payment of extensions of the electrical network and public lighting, article 3, session Nº 162 dated December 13, 1977, and its amendments.\n\nb) The guidelines for the financing and payment of public service extensions to social interest developments (urbanizaciones de interés social), Acuerdo JD 240-96 dated November 4 of that year, and its amendments; and\n\nc) The Regulation for the Provision of Potable Water, Sanitary Sewer, and Electrical Energy Services to New Housing Projects of the Empresa de Servicios Públicos de Heredia Sociedad Anónima, Acuerdo JD 030-99, published in La Gaceta N° 47 dated March 9, 1999, and its amendments.\n\nd) Acuerdo JD 080-2003 dated March 13, 2003.\n\nTRANSITORY PROVISION\n\nAny request for extension in files concerning applications for service extension or financing for the provision thereof, where applicable, initiated prior to the effective date of this regulatory ordinance must be reiterated and adapted to the requirements set forth herein.\n\nLet it be published in the Diario Oficial La Gaceta.\n\nFirm agreement."
}