{
  "id": "norm-51975",
  "citation": "Reglamento municipal 30",
  "section": "norms",
  "doc_type": "municipal_regulation",
  "title_es": "Reglamento de Construcciones de Carrillo",
  "title_en": "Carrillo Construction Regulation",
  "summary_es": "Este reglamento municipal, emitido en 2003, establece los procedimientos para la obtención de permisos de construcción, remodelación, ampliación, movimientos de tierra y demolición en el cantón de Carrillo, Guanacaste. Define los requisitos documentales, técnicos y de inspección, incluyendo el visado de planos catastrados para fraccionamientos y la regulación de edificaciones en la Zona Marítima Terrestre. Incorpora disposiciones ambientales como la prohibición de construir en zonas de protección de ríos y manglares, y la exigencia de aprobación de uso de suelo conforme al plan regulador. Establece un régimen de sanciones por infracciones, que incluye multas, clausura y demolición de obras, con apego al debido proceso. El reglamento fue derogado en 2018 por uno nuevo.",
  "summary_en": "This 2003 municipal regulation establishes procedures for obtaining construction, remodeling, expansion, earthmoving, and demolition permits in the canton of Carrillo, Guanacaste. It defines documentation, technical, and inspection requirements, including the approval of cadastral plans for subdivisions and the regulation of buildings on the Maritime-Terrestrial Zone. It incorporates environmental provisions such as prohibiting construction in river and mangrove protection zones and requiring land-use approval in accordance with the regulatory plan. It establishes a penalty system for violations, including fines, closure, and demolition of works, respecting due process. The regulation was repealed in 2018.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "01/10/2003",
  "year": "2003",
  "topic_ids": [
    "subdivision-fraccionamiento"
  ],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "visado de planos catastrados",
    "fraccionamiento",
    "Zona Marítima Terrestre",
    "retiros",
    "plan regulador",
    "movimientos de tierra",
    "clausura de obras"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 89",
      "law": "Ley de Construcciones N° 833"
    },
    {
      "article": "Art. 33",
      "law": "Ley de Planificación Urbana N° 4240"
    },
    {
      "article": "Arts. 33 y 34",
      "law": "Ley Forestal N° 7575"
    },
    {
      "article": "Arts. 12, 15, 18, etc.",
      "law": "Ley de la Zona Marítimo Terrestre N° 6043"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Reglamento de construcciones",
    "Carrillo",
    "permisos de construcción",
    "visado de planos",
    "fraccionamiento",
    "Zona Marítima Terrestre",
    "movimientos de tierra",
    "clausura",
    "multas",
    "inspección",
    "plan regulador",
    "protección de ríos"
  ],
  "keywords_en": [
    "Construction regulation",
    "Carrillo",
    "building permits",
    "plan approval",
    "subdivision",
    "Maritime-Terrestrial Zone",
    "earthworks",
    "closure",
    "fines",
    "inspection",
    "regulatory plan",
    "river protection"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 22.—Se considerarán conductas que podrán ser motivo de la imposición de sanciones, además de las señaladas en la Ley y Reglamento de Construcciones, las siguientes: (…) j) Hacer un uso indebido o construir, en la zona de protección de ríos, la zona de protección de manglares, la zona de la línea de bajamar o cualquier otra zona de protección, que por disposición de ley se encuentre vedada para la construcción o el desarrollo de obras de infraestructura. (…) Artículo 41.-Denegación del visado municipal. Se denegará el visado municipal a todo aquel fraccionamiento que origine lotes: a) Que tengan menos área de la establecida por ley.",
  "excerpt_en": "Article 22.—The following conducts shall be considered grounds for the imposition of penalties, in addition to those provided in the Construction Law and Regulation: (…) j) Improper use or construction in river protection zones, mangrove protection zones, the low-water line zone, or any other protection zone that by legal provision is closed to construction or infrastructure development. (…) Article 41.—Denial of municipal approval. Municipal approval shall be denied to any subdivision that results in lots: a) Having less area than established by law.",
  "outcome": {
    "label_en": "Repealed",
    "label_es": "Derogada",
    "summary_en": "The 2003 Carrillo Construction Regulation was repealed by Article 42 of the new regulation approved in Session No. 27 of July 3, 2018.",
    "summary_es": "El Reglamento de Construcciones de Carrillo de 2003 quedó derogado por el artículo 42 del nuevo reglamento aprobado en sesión N° 27 del 3 de julio de 2018."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 41",
      "quote_en": "Municipal approval shall be denied to any subdivision that results in lots: a) Having less area than established by law.",
      "quote_es": "Se denegará el visado municipal a todo aquel fraccionamiento que origine lotes: a) Que tengan menos área de la establecida por ley."
    },
    {
      "context": "Artículo 22, inciso j",
      "quote_en": "Improper use or construction in river protection zones, mangrove protection zones, the low-water line zone, or any other protection zone that by legal provision is closed to construction or infrastructure development.",
      "quote_es": "Hacer un uso indebido o construir, en la zona de protección de ríos, la zona de protección de manglares, la zona de la línea de bajamar o cualquier otra zona de protección, que por disposición de ley se encuentre vedada para la construcción o el desarrollo de obras de infraestructura."
    },
    {
      "context": "Artículo 14",
      "quote_en": "Pursuant to Article 39 of the Urban Planning Law, the segregation and sale of lots shall be authorized when the following requirements are met...",
      "quote_es": "De conformidad con el artículo 39 de la Ley de Planificación Urbana, se autorizará la segregación y venta de lotes, cuando se cumpla con los siguientes requisitos..."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-36307",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley de Construcciones N° 833  Art. 89"
      },
      {
        "target_id": "norm-35669",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley de Planificación Urbana N° 4240  Art. 33"
      },
      {
        "target_id": "norm-41661",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley Forestal N° 7575  Arts. 33 y 34"
      },
      {
        "target_id": "norm-32006",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley de la Zona Marítimo Terrestre N° 6043  Arts. 12, 15, 18, etc."
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=51975&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar\n                en la totalidad del texto\n\n                Ir al final del documento\n\n                    - Usted está en la última versión de la norma\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 30\n\n                        Reglamento de Construcciones, Reparaciones y Ampliaciones, visado de planos,\nfiscalización de obras, movimientos de tierra y permisos de demolición\n\nTexto Completo acta: 12430D\nREGLAMENTO PARA LA OBTENCIÓN DE PERMISOS DE\n\n(Esta norma fue derogada por el artículo 42 del\nReglamento de construcciones y ampliación fiscalización de obras, movimiento de\ntierra y permisos de demolición en el Cantón de Carrillo Guanacaste, aprobado\nen sesión N° 27 del 3 de julio de 2018)\n\nLa Municipalidad de Carrillo, Guanacaste, de\nconformidad con lo que establece el Código Municipal, en su artículo 13, inciso\nc), a través del Acuerdo Nº 2, emitido en la sesión extraordinaria Nº 30-2003,\ncelebrada el día 1º de octubre del 2003, dispuso decretar el presente\nReglamento de Construcciones, Reparaciones y Ampliaciones; así como visados de\nplanos, fiscalización de obras, movimientos de tierra y permisos de demolición.\n\nREGLAMENTO DE CONSTRUCCIONES\n\nConsiderando:\n\nQue de conformidad con lo establecido en el\ninciso a) del artículo 4 del Código Municipal vigente, lo indicado en los\nartículos 1, siguientes, aplicables y concordantes de la Ley Nº 833 de 4 de\nnoviembre de 1949, reformada por Leyes números 1714, 2760, 4240 y 7029, esta\núltima de 23 de abril de 1986 y lo expresado en el Reglamento de Construcciones\ndel Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo, publicado en La Gaceta Nº 56,\nAlcance Nº 17 de 22 de marzo de 1983, reformado y publicado en La Gaceta Nº 117\nde 22 de junio de 1987, reformado en sesión Nº 65 del INVU el 23 de marzo de\n1988, corresponde al Concejo Municipal, dictar los reglamentos y organizar\nmediante reglamento la planificación del desarrollo urbanístico y de\nconstrucción, en el área de su jurisdicción. Que el artículo 1, de la Ley de\nConstrucciones citada, establece que \"...Artículo 1: Las Municipalidades\nde la República son las encargadas de que las ciudades y demás poblaciones\nreúnan las condiciones necesarias de seguridad, salubridad, comodidad y belleza\nen sus vías públicas y en los edificios y construcciones que en terrenos de las\nmismas se levanten...\".\n\nConsiderando:\n\nI.-Que el desarrollo urbanístico del cantón\nde Carrillo, en forma planificada, organizada y coherente, con apego estricto a\nlas disposiciones legales que rigen la materia y la realidad específica del\ncantón, debe constituir una prioridad para el Municipio.\n\nI.-Que la regulación adecuada y apegada a la\nley, de los proyectos de construcción y urbanización, tanto en las zonas\nurbanas o centros de población del cantón, como en la denominada \"Zona\nMarítima Terrestre\", constituye una de las herramientas al alcance del\nMunicipio, a efecto de armonizar el desarrollo urbano con el paisaje y los\nrecursos naturales existentes.\n\nI           II.-Que la debida regulación y\nseguimiento a los permisos de construcción y las actividades derivadas del\ndesarrollo urbanístico, se constituyen en una fuente de ingresos sanos al\nMunicipio, que pueden favorecer el cumplimiento adecuado de los objetivos e\nintereses institucionales.\n\nIV.-Que el ejercicio de la autoridad del\nGobierno Local, faculta al Municipio para regular los aspectos relacionados con\nla construcción, el desarrollo urbanístico y la infraestructura turística, en\napego a las normas técnicas y específicas relacionadas con la materia y\nrealidad de nuestra zona geográfica, a efecto de minimizar el impacto de la\ninjerencia del hombre sobre el medio ambiente. Por tanto:\n\nEL CONCEJO MUNICIPAL DE LA MUNICIPALIDAD DE\nCARRILLO, DECRETA EL SIGUIENTE REGLAMENTO PARA LA OBTENCIÓN DE PERMISOS DE\nCONSTRUCCIÓN, REPARACIONES Y AMPLIACIONES, ASÍ COMO PARA EL TRÁMITE DE VISADOS\nDE PLANOS PARA LA CONSTRUCCIÓN DE EDIFICACIONES EN LA ZONAMARÍTIMA TERRESTRE,\nFISCALIZACIÓN DE OBRAS, MOVIMIENTOS DE TIERRA Y PERMISOS DE DEMOLICIÓN\n\nCAPÍTULO I\n\nDisposiciones generales\n\nArtículo 1º-Se promulga el presente\nReglamento, con el propósito de regular todas las actividades, requisitos y\ntrámites pertinentes y necesarios, a efecto de tramitar y obtener los\nrespectivos permisos de construcción, remodelación, ampliación y demolición,\ndentro del cantón de Carrillo; de conformidad con lo establecido en la Ley y el\nReglamento de Construcciones, la Ley de Planificación Urbana y lo referente a\nlos trámites de construcción establecidos dentro de la Ley de la Zona Marítima\nTerrestre y lo establecido en el Reglamento para el Trámite de Visado de Planos\npara la Construcción de Edificaciones en la Zona Marítimo Terrestre.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 2º-El objetivo del presente Reglamento es dotar a la Municipalidad de Carrillo, de las\nherramientas y procedimientos pertinentes y eficaces, en su misión y carácter de responsable legal,\na efecto de velar porque los permisos de construcción y las actividades derivadas de los procesos de\ndesarrollo urbanístico, reúnan las condiciones de seguridad, salubridad, comodidad, belleza y\narmonía con el medio ambiente, tanto en las vías públicas como edificios y construcciones, en los\nterrenos o propiedades correspondientes a su jurisdicción, sin perjuicio de las facultades que las\nleyes concedan o señalen, en esta materia, a otras instituciones públicas.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 3º-Los permisos de construcción que la Municipalidad otorgue, para efectos de este\nReglamento Interno, se extenderán con respeto de los derechos de los particulares y de terceros y de\nlos derechos conferidos por leyes específicas.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 4º-Para los efectos de lo indicado en este Reglamento, se definen los siguientes términos:\n\n1) Acera: Parte de la vía pública, normalmente ubicada a sus orillas, que se reserva para tránsito\nde los peatones.\n\n2) Alineamiento: Línea fijada por la Municipalidad, el MOPT u otra institución pertinente, para\nefectos de demarcar la línea de construcción.\n\n3) Antejardín: Espacio comprendido entre la línea de la propiedad y la línea de construcción fijada\npor la Municipalidad.\n\n4) Calle: Cualquier vía pública o privada que permita el tránsito de vehículos y peatones.\n\n5) Calzada: Parte de la calle que se encuentra destinada al tránsito de vehículos.\n\n6) Concreto Armado: Mezcla de agregados pétreos y de cemento con refuerzo de acero.\n\n7) Condominio: Son obras que se construyen en línea horizontal o vertical, o mixtas, para aprovechar\nmejor el espacio por sus propietarios, con elementos comunes de carácter indivisible, en donde se\ncomparte el derecho de propiedad y las obligaciones que la ley impone.\n\n8) Construcción: Toda la estructura que se fija e incorpora a un terreno; incluye cualquier obra de\nedificación, alteración o ampliación que indique permanencia.\n\n9) Edificio: Construcción destinada a habitación o en la que una o más personas pueden desarrollar\ncualquier labor, o almacenamiento para protección de maquinaria y equipo o afines.\n\n10) Enrejado: Sinónimo de reticulado en cuanto se refiere a estructuras de alma abierta y otras.\n\n11) Envigado: Sistema de vigas que forman la estructura resistente de un entrepiso o de una\ntechadumbre, o loza.\n\n12) Estructura: Sistema de elementos resistentes a los efectos de las fuerzas externas o internas de\ntodo tipo que forma el esqueleto de un edificio u obra civil.\n\n13) Fraccionamiento: La división de cualquier predio con el fin de vender, negociar, traspasar,\nrepartir, explotar o utilizar en forma separada, las parcelas resultantes, incluye tanto particiones\nde adjudicación judicial o extrajudicial, localizaciones de derechos indivisos y segregaciones en\ncabeza del mismo dueño, como las citadas en Urbanizaciones o construcciones nuevas que interesen al\ncontrol de la formación y uso urbano de los bienes inmuebles.\n\n14) Instalaciones: Corresponde a un edificio con cualquier sistema destinado a servicios.\n\n15) Mampostería: Es una obra de albañilería construida con piedras, ladrillos o bloques y morteros\npara unirlos entre sí.\n\n16) Obra civil: Obra diseñada y construida mediante las ciencias aplicadas y la tecnología\nperteneciente a la ingeniería civil.\n\n17) Obra provisional: Obras de carácter temporal que deben construirse o instalarse como medio de\nservicio para ayudar a la construcción de una obra definitiva.\n\n18) Parámetro: Cualquiera de las dos caras que conforman el muro.\n\n19) Pared: Sinónimo de muro.\n\n20) Piso: En un edificio, el piso corresponde a la plataforma a nivel que sirve de suelo habitable y\ncuya función básica es permitir el desplazamiento y sostener los muebles. Se le llama piso al que\nesta en nivel de la calle. Edificio de un piso es aquel de una sola plata.\n\n21) Plan Regulador: El instrumento de planificación local que se define en un conjunto de planos,\nmapas, reglamentos y cualquier otro documento pertinente, gráfico o suplementario. La política de\ndesarrollo y los planes para distribución de la población, uso de la tierra, vías de circulación,\nconservación y rehabilitación de las áreas urbanas y las zonas costeras.\n\n22) Plano Catastrado: Plano oficial de un terreno, debidamente registrado en la Dirección de\nCatastro Nacional, que fija la forma, área, deslindes y orientación de aquel.\n\n23) Propiedad horizontal: Es una edificación en la que una persona es propietaria exclusiva de un\npiso (departamento, vivienda, local o área privada) y que es comunera de los bienes afectados al uso\ncomún.\n\n24) Reparación: Renovación de cualquier parte de una obra para dejarla en condiciones iguales o\nmejores que las primitivas.\n\n25) Saledizo: Parte que sobresale de una pared.\n\n26) Tabique: Elemento vertical no resistente que sirve como división o exterior de los recintos de\nun edificio.\n\n27) Urbanización: Fraccionamiento o habilitación de un terreno para fines urbanos, mediante apertura\nde calles y provisión de servicios.\n\n28) Zona verde: Áreas libres enzacatadas o arborizadas, de uso público comunal, destinadas a la\nrecreación de los ciudadanos.\n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO II\n\nDEL DEPARTAMENTO DE CONSTRUCCIONES Y DE\n\nLOS PERMISOS DE CONSTRUCCIÓN, REMODELACIÓN,\n\nAMPLIACIÓN, MOVIMIENTO DE\n\nTIERRA Y DEMOLICIÓN\n\nArtículo 5º-Para los efectos de iniciar un proceso de construcción, el o los interesados, deberán\npresentar una solicitud de permiso de construcción, la cual deberá cumplir de forma exhaustiva, con\nlos requisitos que establecen la Ley y el Reglamento de Construcciones, la Ley de la Zona Marítimo\nTerrestre, el presente Reglamento y la legislación aplicable en materia de desarrollo urbano y\nsalubridad.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 6º-Existirá en la Municipalidad el Departamento u Oficina de Construcciones, creado con\narreglo a lo indicado en la Estructuración Interna que al efecto establezca la Alcaldía y cuyo\nfuncionamiento haya sido aprobado por el Concejo Municipal. Corresponderá a este Departamento de\nConstrucciones, la vigilancia del cumplimiento de todos los requisitos y condiciones establecidos en\nla ley y el presente Reglamento. El Departamento de Construcciones estará constituido por el\nInspector de Construcciones y contará con el apoyo, la supervisión y la asesoría del Ingeniero\nMunicipal y el Asesor Legal de la Municipalidad, en esos aspectos corresponden a estos, por razón de\nsu especialidad.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 7º-Para los efectos de tramitar el respectivo permiso municipal de construcción, lo cual\nincluye construcción de obra nueva, reparación, ampliación, movimiento de tierra, demolición de\nalguna ya existente, los interesados deberán presentar al Departamento de Construcciones, los\nsiguientes documentos:\n\na) La solicitud de permiso de construcción, reparación, ampliación, movimiento de tierra o\ndemolición en el formulario que la Municipalidad suministrará con tal propósito. El formulario\ndeberá venir firmado por el dueño de la propiedad o su representante legal con poder suficiente para\nel acto, y además, y por el solicitante de la construcción, en el caso de que el solicitante y el\npropietario no correspondan a la misma persona.\n\nb) El interesado deberá presentar con la solicitud, fotocopia de la escritura de la propiedad,\ncertificación literal o informe registral que compruebe las características del inmueble y la\nindicación de su propietario, copia de la certificación de la personería jurídica y de la cédula\njurídica, en caso de que el propietario sea una persona jurídica y copia cuando corresponda, de la\nsentencia o documento judicial, administrativo o de carácter privado, equivalente, que compruebe el\nderecho de propiedad o el ejercicio legítimo de la posesión. Deberá aportar además, una fotocopia\ndel plano catastrado de la propiedad.  En caso de duda se verificará la información con el\nDepartamento de Catastro, además cuando las construcciones se realizan frente a una ruta nacional el\nMOPT indicará el retiro correspondiente.\n\nc) La solicitud debe venir acompañada con un timbre municipal de (100,00) colones los cuales se\nadherirán en la portada del formulario de solicitud.\n\nd) Con la solicitud, el interesado deberá aportar constancia extendida por el Departamento de\nContabilidad de que se encuentra al día con todos los impuestos, cánones y/o servicios municipales.\n\ne) Señalar dentro del cantón, lugar para recibir notificaciones, por cualquier medio autorizado por\nla ley, es decir: lugar del domicilio dentro del perímetro de la jurisdicción de la Municipalidad,\ncasilla de correo, fax, número de teléfono.\n\nf) Comprobar de previo a los inicios del trabajo, que canceló la póliza de riesgos de trabajo al\nINS, en los casos que corresponda.\n\ng) Con base en el valor tasado de la construcción, deberá cancelar el impuesto de construcción\nequivalente al 1% del valor del valor de la obra. En el caso de vivienda o construcción de interés\nsocial, el impuesto corresponde el 0,5%, según la ley y la normativa vigente.\n\nh) Cualquier otro que por disposición legal, reglamentaria o norma técnica se deba aportar o se\nconsidere pertinente solicitar, a juicio del funcionario que tramite la solicitud.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 8º-Adicionalmente, y para los casos que específicamente se señalan, sin perjuicio de otro\ntipo de requisitos que la ley el presente Reglamento, el interesado deberá aportar lo siguiente:\n\na) Croquis del detalle de la obra: En los casos de ampliaciones o reparaciones que no superen los\ntreinta metros cuadrados de construcción. El interesado deberá acompañar su solicitud, con un\ncroquis o diseño, elaborado por un técnico o profesional calificado en la materia, el cual deberá\ncumplir con todas las especificaciones técnicas. En estos casos no se requerirá que el croquis o\ndiseño se presente con el visado de aprobación del Colegio de Ingenieros, pero su aprobación\ndefinitiva deberá estar sujeta a la respectiva inspección municipal.\n\nb) En los casos de construcción de tapias que no superen los veinticinco metros lineales, el permiso\nse tramitará de conformidad con lo indicado con el croquis, siempre que el mismo cumpla con las\nindicaciones técnicas requeridas en estos casos, lo cual será verificado por el Ingeniero Municipal,\nmediante la respectiva inspección.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 9º-En los casos de construcciones de mayor área a la señalada en el artículo anterior, el\ninteresado deberá presentar los planos constructivos y de otro tipo, siguiendo lo que al respecto\nestablece la legislación específica, en donde se indique el detalle preciso de la obra y de los\ntrabajos a realizar, planos los cuales deberán estar debidamente firmados por el profesional\nautorizado y debidamente incorporado al Colegio de Ingenieros y Arquitectos de Costa Rica. El\ninteresado deberá presentar lo indicado anteriormente, sin distinción de que los planos sean por\nconstrucción nueva o ampliación hasta una segunda planta.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 10.-El Ingeniero Municipal será el encargado, en conjunto con el personal de la Oficina de\nConstrucciones destinado al efecto según la programación establecida por el primero, de verificar la\nexistencia y cumplimiento real y fehaciente de los requisitos y requerimientos técnicos\nestablecidos, cumpliendo al efecto, con los procedimientos específicos que se encuentren vigentes en\nla municipalidad. El Ingeniero Municipal será el encargado de firmar, en definitiva, el respectivo\npermiso de construcción y en asocio con la Oficina de Construcciones, deberá realizar las\ninspecciones y verificaciones que con arreglo a este Reglamento y las especificaciones técnicas\nrespectivas, corresponda.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 11.-De previo a la aprobación municipal de los permisos de construcción, será exigible, sin\ndispensa de trámite, la comprobación, por parte del Ingeniero Municipal, de lo siguiente:\n\na) Deberá verificar que los planos constructivos cuenten con la aprobación y el sello respectivos\ndel Colegio de Ingenieros y Arquitectos de Costa Rica.\n\nb) Que, en los casos en que corresponda por disposición de ley específica, cuente con el respectivo\npermiso de funcionamiento, autorizado o emitido por el Centro de Salud de Carrillo o la instancia\nque la ley designe.\n\nc) Que la solicitud venga acompañada de la respectiva aprobación de uso de suelo, según formulario\nque al efecto facilitará la Municipalidad de Carrillo y que la misma, cumpla cuando existiera, con\nlas disposiciones y regulaciones establecidas en el respectivo plan regulador. Es obligación del\nsolicitante y/o propietario, sin perjuicio de las obligaciones y responsabilidades que la ley\nestablece, se apeguen a lo indicado en el Plan Regulador y lo aprobado en el respectivo permiso.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 12.-Salvo casos de excesiva complejidad, por razones de ubicación, dimensión de la obra u\notros, el trámite de la solicitud de aprobación será de ocho días hábiles. En los casos en que por\nrazones de ubicación, dimensión de la obra o por el establecimiento de otras prioridades de parte\ndel municipio, sea imposible la aprobación en el término fijado, la Municipalidad tendrá un plazo\nmáximo de un mes calendario para la aprobación del respectivo permiso de construcción.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 13.-De las urbanizaciones y segregaciones, que requieran visto bueno del Departamento de\nIngeniería y Construcciones. Para los efectos de la aprobación de anteproyectos de urbanizaciones y\nsegregaciones, el desarrollador deberá de presentar al Departamento de Ingeniería y Construcciones\npara que este determine, quien emitirá un informe técnico sobre la viabilidad del proyecto urbano y\nel cumplimiento de las normas y reglamentos aplicables al caso. El anteproyecto no autoriza la\nrealización de obra constructiva alguna, ni la autorización para movimientos de tierra.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 14.-De las garantías de cumplimiento y de la autorización para segregación de lotes. De\nconformidad con el artículo 39 de la Ley de Planificación Urbana, se autorizará la segregación y\nventa de lotes, cuando se cumpla con los siguientes requisitos:\n\na) Solicitud del propietario o representante del proyecto solicitando la aplicación del artículo 39\nde la Ley de Planificación Urbana.\n\nb) Tener los planos constructivos y permisos aprobados por las entidades correspondientes.\n\nc) Tener construido el cien por ciento de las obras de infraestructura del total del proyecto, que\nlo hagan habitable y que no afecte la salud pública.\n\nd) Junto con la solicitud se deben de remitir adjunto los siguientes documentos:\n\n1) Cuatro copias de los planos de mosaico del proyecto y los planos de mosaicos individuales de las\náreas públicas (calles, parques, servicios comunales y juegos infantiles).\n\n2) Dos copias del presupuesto detallado con memorias de cálculo de las obras faltantes, firmados por\nel profesional responsable de la obra y el desarrollador.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 15.-De la aceptación de obras civiles. El desarrollador o representante legal cuando haya\nfinalizado las obras civiles (urbanizaciones, segregaciones, etc.), de conformidad con las\nespecificaciones técnicas, de planos aprobados por las instituciones correspondientes solicitara a\ntravés del Departamento de Ingeniería y Construcciones la recepción de las obras.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 16.-En el caso que se diera el rechazo se le notificará al interesado, indicándole los\nmotivos, bajo resolución razonada. Una vez corregidas las causas que motivaron el rechazo, el\ninteresado deberá iniciar el trámite de nuevo adjuntando solamente aquellos documentos o corrigiendo\nlas obras que se encontraran defectuosas. El interesado una vez notificado el acuerdo de rechazo\npodrá ejercer los recursos del caso.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 17.-Cuando la resolución final fuere afirmativa y esta fuere notificada. El interesado\ndeberá en primera instancia traspasar a la Municipalidad las áreas públicas mediante la escritura\ncorrespondiente, para lo cual el Concejo Municipal autorizará al Alcalde Municipal mediante el\ncitado acuerdo a la aceptación de dichas áreas, de conformidad con lo establecido en el artículo 40\nde la Ley de Planificación Urbana.\n\nEl hecho de la recepción de las obras no libera de responsabilidad que por un plazo de cinco años\ntiene el desarrollador, según lo establecen las normas urbanas.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 18.-Es responsabilidad del desarrollador de una obra civil que desmejore la vía pública\ndejarla en el mismo estado o mejor de que la encontró, por lo cual deberá reparar cualquier daño que\nprovoque la infraestructura existente.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 19.-De la línea de construcción o alineamiento. La línea de construcción se establecerá\nconforme a las normas de zonificación y reglas del caso. En ningún caso podrá ser alterada la línea\nde construcción establecida por el Departamento de Ingeniería y Construcciones.\n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO III\n\nDE LAS SANCIONES POR VIOLACIÓN A LA NORMATIVA\n\nESTABLECIDA EN MATERIA DE CONSTRUCCIONES\n\nArtículo 20.-En los casos en que los propietarios de una obra, sus representantes o encargados,\ninfrinjan la normativa correspondiente al proceso de construcción establecida en la Ley y Reglamento\nde Construcciones, el presente Reglamento u otra normativa específica, la Municipalidad podrá\nimponer sanciones, respetando de previo, el trámite del debido proceso y el cumplimiento y\nverificación de la audiencia previa o notificación del interesado, la determinación de la conducta\ncuestionada, las pruebas que obran en favor de la Municipalidad y la eventual sanción a imponer,\notorgando un plazo prudencial para que el particular ejerza su derecho de defensa, salvo en los\ncasos de violación evidente de las disposiciones legales vigentes en materia de construcción, con\napego a lo indicado en la Ley de Construcciones y el presente Reglamento.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 21.-Las sanciones que se establecen en este Reglamento de conformidad con lo indicado en el\nartículo 89 de la Ley de Construcciones, serán las siguientes:\n\na) La imposición de una multa, la cual se verificará con arreglo a las disposiciones establecidas en\nla Ley de Construcciones y su Reglamento.\n\nb) La clausura de la obra, en los casos en que por disposición de la Ley o el Reglamento\ncorresponda, o en los casos en que aún siendo prevenido el interesado o infractor, no corrigió en el\nplazo indicado en la notificación, las sugerencias u observaciones realizadas por la Municipalidad o\nen los casos en que exista violación evidente de la normativa respectiva, con arreglo al\nprocedimiento que se establece en este Reglamento.\n\nc) La desocupación o destrucción de la obra, cuando legalmente corresponda por violación de\nnormativa específica, que convierta la trasgresión de la ley en insalvable, según sea pertinente y\ncon arreglo a lo señalado en este Reglamento.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 22.—Se considerarán conductas que podrán ser motivo de\nla imposición de sanciones, además de las señaladas en la Ley y Reglamento de\nConstrucciones, las siguientes:\n\na) Ejecutar sin la aprobación o licencia previa respectiva, obras para\nlas cuales este Reglamento exige permiso de construcción.\n\nb) Ejecutar obras amparadas a un permiso cuyo plazo se encuentra\nvencido.\n\nc) Ejecutar una obra modificando en parte o radicalmente el proyecto\nque originalmente fue aprobado.\n\nd) Ejecutar obras con planos constructivos inexistentes o que no\ncuenten con el respectivo permiso y aprobación del Colegio de Ingenieros y Arquitectos y\nel permiso de la autoridad de salud, en los casos en que corresponda.\n\ne) Ejecutar, sin la debida protección, obras que pongan en peligro la\nvida o las propiedades de terceros.\n\nf) No obedecer o atender las órdenes o indicaciones de modificaciones\nde obras que expresamente ordene y notifique la Municipalidad.\n\ng) Hacer uso indebido de las vías públicas.\n\nh) Hacer uso indebido de los servicios públicos a que tiene acceso la\npropiedad.\n\ni) Impedir o imposibilitar el acceso del Ingeniero Municipal y los\nInspectores Municipales, además, de la Comisión de Obras y Servicios de esta\nMunicipalidad a cualquier obra o lugar de construcción, cuando así se requiera, sin\nperjuicio de los requisitos y los derechos de los administrados, que la ley impone en\nestos casos. En los casos en que los funcionarios municipales no puedan hacer ingreso al\nlugar o sitio de la construcción, a efecto de verificar el cumplimiento de la normativa\nestablecida en materia de construcción, por causas imputables al propietario de la obra o\nsus representantes, el funcionario correspondiente levantará el acta respectiva, de la\ncual entregará copia al interesado. La citada Acta será remitida al Asesor Legal de la\nMunicipalidad, con copia a la Alcaldía Municipal, a efecto de iniciar el trámite que\ncorresponda.\n\nj) Hacer un uso indebido o construir, en la zona de protección de\nríos, la zona de protección de manglares, la zona de la línea de bajamar o cualquier\notra zona de protección, que por disposición de ley se encuentre vedada para la\nconstrucción o el desarrollo de obras de infraestructura.\n\nk) Cualquier otra que se disponga por ley o reglamentación\nespecífica.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 23.-La municipalidad estará autorizada a cobrar una multa por la comisión de cualquiera de\nlas conductas o infracciones a la legislación en materia de construcciones. En ningún caso la multa\nindicada podrá ser superior al monto de la lesión económica, que implique la falta de percepción del\nderecho del permiso correspondiente al concepto violado. En caso de que se inicie una obra sin el\npermiso respectivo, la multa corresponde a un porcentaje del costo total de la obra a construir, el\ncual en todo caso, no podrá ser superior al 1.00% del monto total del valor tasado de la obra.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 24.-En los casos en que por la naturaleza del procedimiento seguido para el inicio y\ndesarrollo de la obra, todo lo cual haga suponer el incumplimiento de los requisitos legales y\nreglamentarios en materia de construcción, no pueda ser posible determinar el valor de la\nconstrucción, el Ingeniero Municipal realizará la tasación correspondiente, con apego estricto a los\nprocedimientos, mecanismos y valores técnicamente aceptados, todo lo cual deberá ser notificado\noportunamente al interesado.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 25.-La Municipalidad estará obligada a que todo permiso de construcción o cualquier\ndesarrollo o construcción de infraestructura dentro de la Zona Marítima Terrestre de la jurisdicción\ndel Cantón de Carrillo, se construya con arreglo y apego estricto a las disposiciones que establece\nla Ley Nº 6043 del 16 de marzo de 1977 y su Reglamento, además, de conformidad con lo que indique el\nrespectivo Plan Regulador aprobado para cada zona. Deberá velar porque se cumpla además lo que\nindique la normativa específica y relacionada en materia de construcción.\n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO IV\n\nDel procedimiento de inspección y de sanción\n\nArtículo 26.-A efecto de verificar el cumplimiento de requisitos y de toda la normativa referente a\nlos proyectos de construcción, la Municipalidad de Carrillo, a través de la Oficina de\nConstrucciones, realizará las inspecciones correspondientes. Tales inspecciones se verificarán en\ncualquiera de los casos siguientes:\n\na) Cuando la Municipalidad, en el ejercicio de las obligaciones que la ley impone, descubra o\ndetecte la realización de proyectos de construcción o desarrollo urbanístico que se encuentren\nviolando la normativa en materia de construcciones y actividades afines.\n\nb) Cuando en razón de denuncia presentada por un tercero, sea necesaria la realización de la\ninspección, a efecto de verificar la existencia de actos contrarios a las disposiciones establecidas\nen materia de construcción y actividades relacionadas.\n\nc) Cuando como producto de la presentación de una solicitud de permiso de construcción,\nremodelación, ampliación, desarrollo urbanístico, etc., la Municipalidad deba verificar o comprobar\nel cumplimiento de los requisitos legales y reglamentarios correspondientes.\n\nd) Cuando como producto de la aprobación de un permiso de construcción u otro similar, deba dar\nseguimiento periódico al desarrollo de la obra, a efecto de verificar que el proyecto aprobado se\napegue a lo establecido en el permiso y cumpla con la legislación correspondiente.\n\nd) Cuando por disposición del Concejo Municipal, la Alcaldía o el Ingeniero Municipal resulte\nconveniente realizar la inspección a efecto de resguardar los intereses de la Municipalidad.\n\nf) Cuando la ley o alguna autoridad judicial lo indiquen.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 27.-El Ingeniero Municipal, con el apoyo y colaboración de los respectivos inspectores de\nconstrucciones, elaborará un programa mensual de inspecciones, en donde establecerá las estrategias,\ncronograma de actividades y plazo de ejecución de las inspecciones indicadas en los artículos\nanteriores, de todo lo cual remitirá copia a la Alcaldía Municipal.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 28.-El Procedimiento de Inspección, en sus distintas modalidades, se realizará con arreglo\ny sujeción a lo indicado en el Manual de Procedimientos de Inspección de Permisos de Construcción,\nel cual se realizará con la respectiva asesoría externa y se implementará con la aprobación\nrespectiva del Concejo Municipal. Será obligación del Ingeniero Municipal y de los funcionarios\nencargados, conocer y manejar el procedimiento correspondiente.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 29.-En forma mensual, el Ingeniero Municipal remitirá a la Alcaldía, con copia al Concejo\nMunicipal, un informe de las gestiones realizadas, haciendo una indicación expresa de las\nactividades más importantes, del plazo de ejecución de las mismas, de los resultados obtenidos, del\ncosto de la obra, nombre, número de finca y de la respectiva multa. Asimismo, un informe de todos\naquellos administrados que están infringiendo la Ley.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 30.-Para efectos de proceder a la imposición de las sanciones establecidas en el artículo\n14 de este Reglamento y las sanciones establecidas en la legislación referente a la materia de\nconstrucciones, la Municipalidad deberá cumplir con los requisitos y trámites del debido proceso,\nfundamentalmente con lo relacionado al derecho de audiencia previa, la delimitación y\nestablecimiento de la conducta cuestionada, la indicación de las pruebas existentes, la normativa\nviolada y la eventual sanción a imponer, la cual deberá estar acorde con la conducta cuestionada.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 31.-La Oficina de Construcciones elaborará los formularios de Acta de Inspección y\nNotificación respectivos, los cuales deberán contener los aspectos indicados en el artículo\nanterior, así como la hora, fecha y lugar de la notificación, el nombre del funcionario municipal\nencargado y el otorgamiento del plazo correspondiente para el ejercicio del derecho de defensa del\nadministrado, en los casos en que corresponda.  Los formularios indicados deberán contener tres\ntantos, los cuales se distribuirán de la siguiente forma: El original se archivará en el respectivo\nexpediente administrativo, una copia deberá ser entregada al interesado o su representante, una\ncopia deberá ser remitida al Ingeniero Municipal y la última copia al asesor legal de la\nMunicipalidad.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 32º-Para efectos del trámite de notificación, demolición y clausura, los funcionarios\nmunicipales correspondientes seguirán el siguiente procedimiento:\n\na) Realizarán una inspección en el sitio de que se trate, con el propósito de verificar la\nexistencia de la licencia de construcción, o la sujeción de la construcción con relación a lo\nindicado en la solicitud de permiso, el plano constructivo y lo aprobado por la Municipalidad.\n\nb) Una vez verificada la existencia de situaciones anómalas o irregulares, con relación a la\nnormativa de construcción y lo establecido en el presente Reglamento, procederán a levantar un acta\nde inspección en donde se harán constar los detalles indicados en este Reglamento y cualquier otro\ndetalle que se estime conveniente o resulte de interés. En la medida de lo posible, el funcionario\nmunicipal que levante el Acta de Inspección, procurará que la misma sea firmada por al menos uno o\ndos testigos, los cuales deberán estar presentes a la hora del levantamiento indicado.\n\nc) Una vez levantada el Acta de Inspección, el funcionario municipal respectivo, procederá a\nentregar copia de la misma al interesado, junto con el formulario o boleta de notificación, haciendo\nindicación expresa de la conducta violatoria y de la infracción cometida por el administrado en\ncontra de la normativa de construcciones que se imputa, la eventual sanción que se impone y la\nindicación de que el administrado está facultado a la presentación de los recursos que indica el\nartículo 162 del Código Municipal.\n\nd) En los casos de construcciones iniciadas, que se encuentren sin concluir, que no cuenten con el\nrespectivo permiso de construcción, el Inspector procederá de inmediato a la clausura de la obra,\nimponiendo los sellos correspondientes y otorgando al administrado un plazo de treinta días\nnaturales para que se ponga a derecho u obtenga la licencia municipal. Se entiende que la obra queda\nclausurada por todo el tiempo en que no se obtenga el permiso.  Si al finalizar el plazo indicado,\nla Municipalidad comprueba que no se ha obtenido el permiso, procederá a la imposición de la multa\nque indica la Ley de Construcciones, la cual se establecerá sobre el valor estimado de la\nconstrucción total que se pretendía realizar, según estimación que al efecto realice el Colegio de\nIngenieros y Arquitectos, cuando se construyan obras menores el Ingeniero Municipal estimará el\nvalor de la obra de acuerdo a la tabla de valores de construcción que envía el Colegio Federado de\nIngenieros y Arquitectos de Costa Rica, además de seguir las reglas aplicables en este caso.\n\ne) En los casos de construcciones que incumplan los términos y especificaciones indicados en el\npermiso de construcción, la municipalidad procederá de la misma forma indicada en el inciso\nanterior, reservándose la facultad de demolición de todo el área de construcción que exceda el área\naprobada o que viole alguna disposición de la normativa de construcciones o ley específica aplicable\nal caso.\n\nf) En los casos de construcciones terminadas, que se hubieren realizado sin el respectivo permiso de\nconstrucción, se aplicará lo que indica el artículo 93 de la Ley de Construcciones.\n\ng) En los casos de casas ya construidas y habitadas, en las que se encuentren realizando\nampliaciones o remodelaciones, sin la respectiva licencia, la municipalidad prevendrá al\nadministrado, su obligación de obtener la licencia citada, indicándole la imposibilidad de continuar\ncon la construcción e imponiéndole la multa que corresponda. Si posteriormente, el funcionario\nmunicipal respectivo comprueba que el administrado no acató la orden que le ordena la suspensión de\nla obra, procederá a la clausura, en los términos que se establecen en este Reglamento.\n\nh) En los casos de construcción de algún tipo de obra que violente las disposiciones vigentes en\nmateria de construcciones, en virtud de las cuales proceda de conformidad con la ley la demolición,\nel funcionario respectivo notificará al interesado, siguiendo las reglas establecidas en el presente\nReglamento y otorgando un plazo de cinco días hábiles a efecto de que, el mismo interesado, proceda\npor su cuenta a realizar la demolición o se ponga a derecho. Si transcurrido ese plazo el interesado\nno realizara lo que corresponda, la Municipalidad ordenará la clausura definitiva de la obra y\nprocederá a la demolición respectiva.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 33.-Adicionalmente, en los casos en que la legislación y los reglamentos pertinentes\nexpresamente lo autoricen, la Municipalidad podrá iniciar el trámite de clausura o imposición de\nsellos de clausura de la obra, en forma inmediata, en aquellas situaciones en que resulte evidente\nla trasgresión de la normativa correspondiente o en los casos en que, una vez verificado el debido\nproceso, exista una negativa reiterada del administrado de acoger las recomendaciones que le indican\nlos funcionarios municipales, según lo expresado en este Reglamento. Se entiende que como medida\ncautelar, la clausura debe tener un ámbito de aplicación restringida únicamente, a aquellos casos en\nque de acuerdo con las circunstancias, la ley y el presente Reglamento, sea procedente.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 34.-En los casos de violación evidente de la normativa legal en materia de construcciones y\nactividades afines, la Municipalidad, a través de las personas debidamente autorizados para este\nefecto, en el ejercicio de las potestades que le impone la Ley General de la Administración Pública,\nen razón de su investidura como funcionarios públicos, procederán de forma inmediata y sin mayor\ndilación, a realizar el trámite de clausura que se indica en el artículo 25 de este Reglamento.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 35.-En los casos comprobados de violación de los sellos de clausura, el funcionario pasará\nel asunto, con la información respectiva, al asesor legal, a efecto de que este proceda a coordinar\nla presentación ante el Ministerio Público, de la denuncia correspondiente.\n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO V\n\nDel Registro de Construcciones y el Expediente Administrativo\n\nArtículo 36.-La Oficina de Construcciones será la encargada de establecer el Registro de\nConstrucciones, el cual estará orientado a establecer un mecanismo de control eficiente, sobre todas\nlas gestiones y actividades relacionadas con los permisos de construcción, los procedimientos de\ninspección y la imposición de multas y sanciones administrativas.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 37.-Para la elaboración del citado Registro de Construcciones, la oficina correspondiente\nrealizará las solicitudes de previsión de presupuesto respectivo, a efecto de coordinar con la\nAlcaldía Municipal, su incorporación en el instrumento presupuestario correspondiente. Asimismo, la\nOficina de Construcciones llevará de forma ordenada y actualizada, todo el control de la información\nde los expedientes y demás documentos relacionados con este Registro.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 38.-El Registro de Construcciones estará integrado por tres subsistemas o subregistros, de\nla siguiente forma:\n\na) El subregistro de Permisos de Solicitudes y Aprobaciones de Permisos de Construcción y\nactividades relacionadas, el cual contendrá toda la información relacionada con la solicitud y\naprobación de permisos de construcción.\n\nb) El subregistro de Control de Inspecciones de Construcción, el cual comprenderá toda la\ninformación relacionada con la programación y ejecución del plan de inspección municipal, en materia\nde construcciones.\n\nc) El subregistro de Control y Seguimiento de Obras Clausuradas, el cual contendrá toda la\ninformación necesaria, a efecto de establecer el número y condiciones de las obras clausuradas, con\nel propósito de diseñar el proceso de seguimiento y control de propiedades declaradas en esta\ncondición y el cumplimiento de las disposiciones normativas, reglamentarias y administrativas\ncorrespondientes.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 39.-Para los efectos de controlar y resguardar el ingreso de la información correspondiente\na permisos de construcción, actividades relacionadas, procedimientos de inspección y de imposición\nde sanciones, será obligación de la Oficina de Construcciones, abrir, ordenar y mantener\nactualizados, los respectivos expedientes administrativos relacionados con las actividades propias\nde su función. La Oficina de Construcciones realizará las gestiones pertinentes, a efecto de\nasegurar la dotación de recursos correspondientes. Los funcionarios encargados serán los\nresponsables de velar por el manejo adecuado y eficiente de toda la información relacionada con los\nexpedientes citados.\n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO VI\n\nDel visado de planos catastrados\n\nArtículo 40.-Del visado de los planos catastrados. De conformidad con lo que establece el artículo\n33 de la Ley de Planificación Urbana, para todo fraccionamiento de terrenos o inmuebles será\nindispensable el visado de los planos catastrados. Dicho visado será otorgado por el Alcalde\nMunicipal previo visto bueno del Departamento de Catastro y la asesoría del Ingeniero Municipal, de\nconformidad con las atribuciones que le otorga dicho artículo. En caso de que el Alcalde Municipal\nno pueda otorgar el visado por tener interés directo, lo hará en suplencia el Ingeniero Municipal.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 41.-Denegación del visado municipal. Se denegará el visado municipal a todo aquel\nfraccionamiento que origine lotes:\n\na) Que tengan menos área de la establecida por ley.\n\nb) Cuando existan fraccionamientos de desarrollos lineales que no cumplan con el derecho de vía,\ntienen que ser de 14.00 metros; no se denegará cuando proceda la servidumbre de paso debidamente\nregistrada.\n\nc) Principalmente cuando haya comunicación entre ruta nacional y centros de población.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 42.-De los requisitos de visados de planos. Para que proceda el visado de planos\ncatastrados, deberá haberse cumplido con lo establecido en el artículo 13 de este Reglamento en el\ncaso de fraccionamientos. Y lo establecido en el artículo 2° del Reglamento para el trámite de\nvisado de los planos para la construcción, Decreto Ejecutivo Nº 27967-MIVAH-S-MEIC, publicado en el\nDiario Oficial La Gaceta Nº 130, Alcance Nº 49, del día 6 de julio de 1999, cuyos requisitos son:\n\na) Solicitud por escrito para el visado, timbre municipal de ¢100,00.\n\nb) Boleta emitida por el Departamento de Contabilidad, donde indique que esta al día con todos los\nimpuestos correspondientes.\n\nc) Fotocopia del plano catastrado madre, del cual se origina el plano a visar.\n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO VII\n\nDisposiciones finales\n\nArtículo 43.-La Comisión de Obras del Concejo Municipal, en asocio y con la asesoría de la\nAdministración, será la encargada de elaborar las políticas, los lineamientos generales y la\nprogramación global de todas las actividades relacionadas con lo indicado por la Ley y Reglamento de\nConstrucciones, el presente Reglamento y cualquier norma relacionada y aplicable.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 44.-Será una obligación de la citada Comisión, en coordinación con la Administración, la\nelaboración, el diseño y la implementación de un Plan Director de Desarrollo Urbanístico para el\ncantón de Carrillo, el cual deberá estar integrado por los respectivos Planes Reguladores de los\ndistritos y actividades específicas, de conformidad con lo que al respecto establezca la ley. Para\nla elaboración de lo anterior, la citada Comisión contará con un plazo de tres años, contados a\npartir de la fecha de entrada en vigencia de este Reglamento, por lo que deberá gestionar la\nasesoría y los recursos necesarios para su desarrollo.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 45.-En todo lo no indicado expresamente en este Reglamento, deberá aplicarse lo establecido\nen la Ley y Reglamento de Construcciones, la Ley de la Zona Marítimo Terrestre, la Ley de\nPlanificación Urbana, la Ley para el Establecimiento de un Código Antisísmico en Obras Civiles, la\nLegislación Sanitaria, el Decreto Nº 29 para el trámite de visado, y cualquier otra disposición\naplicable al caso.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 46.-Que el Concejo Municipal creará en un plazo de 3 a 6 meses, un Manual de Procedimiento\nde Inspecciones y Clausura de Obras y Aspectos Legales de Tramitación, que sirvan de base para el\ndebido proceso; una vez publicado en La Gaceta y estando vigente, será normativa integrada al\npresente Reglamento.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 47.-Regulaciones Especiales: Reglamento para el trámite de visados de planos, para la\nconstrucción de edificaciones en la Zona Marítimo Terrestre.\n\nArtículo 1º-Requisitos Legales de Visados. Los requisitos de visados de planos para la construcción\nde edificaciones en la Zona Marítimo Terrestre, son los establecidos en las siguientes leyes:\n\na) Ley de la Zona Marítimo Terrestre Nº 6043 del 2 de marzo de 1977, artículos 12, 15, 18, 19, 21,\n22, 26, 31, 33, 37, 38, 39.\n\nb) Ley Planificación Urbana Nº 4240, artículos 10, incisos 2, 33, 34, 38, 56 y 58; inciso 2.\n\nc) Ley General de Salud Nº 5395, artículos 276, 287, 289, 309, 312, 323.\n\nd) Ley General de Caminos Públicos Nº 5060, artículo 19.\n\ne) Ley de Aviación Civil Nº 5150, artículo 18.\n\nf) Ley Forestal Nº 7575, artículos 33 y 34.\n\ng) Ley del Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados Nº 2726 del 14 de abril de 1961 y\nsus Reformas, artículo 21.\n\nh) Ley de Adquisiciones y Expropiaciones y constitución de Servidumbres del Instituto Costarricense\nde Electricidad Nº 6313, artículo 23.\n\ni) Ley de Construcciones Nº 883 del 4 de noviembre de 1949, artículos 2, 18, 28 y 83.\n\nj) Ley Orgánica del Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos Nº 3663, artículo 54.\n\nk) Ley del Instituto Costarricense de Deporte y la Recreación Nº 7800, artículo 79.\n\nl) Ley Orgánica del Ambiente Nº 7554, artículo 17.\n\nm) Ley de Igualdad de Oportunidades para las Personas con Discapacidad Nº 7600, artículos 41, 42,\n43, 44, 45, 48 y 49.\n\nArtículo 2º-Excepciones a la aplicación del presente Reglamento. El presente Reglamento no rige para\nlos casos de construcciones que posean regulación y procedimientos especiales para el visado\ndefinidos por ley, o bien aquellos excluidos -por la misma Ley- de la aplicación de la Ley sobre la\nZona Marítimo Terrestre Nº 6043 y sus Reformas.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 48.-Este Reglamento deroga cualquier disposición reglamentaria municipal que se le oponga y\nrige a partir de su publicación en el Diario Oficial La Gaceta.\n\nFiladelfia, Carrillo, 6 de noviembre del 2003.\n\n Ficha articulo\n\nTransitorio:\n\nQue el Concejo Municipal creará en un plazo de tres a seis meses, un Manual de Procedimientos de\nInspecciones, Clausura de Obras y Aspectos Legales de Tramitación, que sirvan de base para los\ndebidos procesos, una vez publicados en La Gaceta y estando vigente, será normativa integrada al\npresente Reglamento.\n\n Ficha articulo\n\nFecha de generación: 5/5/2026 18:54:42\n\n                                        Ir al principio del documento",
  "body_en_text": "Remember that Control F is an option that allows you to search\n                the entire text\n\n                Go to the end of the document\n\n                    - You are viewing the latest version of the regulation\n                    -\n\n                        Full Text of Regulation 30\n\n                        Regulation on Construction, Repairs, and Additions, plan approval,\ninspection of works, earthworks, and demolition permits\n\nFull Text of act: 12430D\nREGULATION FOR OBTAINING PERMITS FOR\n\n(This regulation was repealed by Article 42 of the\nRegulation on construction and additions, inspection of works, earthworks,\nand demolition permits in the Canton of Carrillo, Guanacaste, approved\nin Session No. 27 on July 3, 2018)\n\nThe Municipality of Carrillo, Guanacaste, in\naccordance with the provisions of the Municipal Code, in its Article 13, subsection\nc), through Agreement No. 2, issued in extraordinary session No. 30-2003,\nheld on October 1, 2003, decreed the present\nRegulation on Construction, Repairs, and Additions; as well as plan approvals,\ninspection of works, earthworks, and demolition permits.\n\nCONSTRUCTION REGULATIONS\n\nWhereas:\n\nThat in accordance with the provisions of\nsubsection a) of Article 4 of the current Municipal Code, the provisions of\nArticles 1, subsequent, applicable, and concordant articles of Law No. 833 of November 4,\n1949, amended by Laws numbers 1714, 2760, 4240, and 7029, the\nlatter of April 23, 1986, and the provisions of the Construction Regulations\nof the National Institute of Housing and Urbanism, published in La Gaceta No. 56,\nSupplement No. 17 of March 22, 1983, amended and published in La Gaceta No. 117\nof June 22, 1987, amended in Session No. 65 of the INVU on March 23,\n1988, it is the responsibility of the Municipal Council to issue regulations and organize\nthrough regulation the planning of urban and construction development, within its jurisdictional area. That Article 1 of the cited\nConstruction Law establishes that \"...Article 1: The Municipalities\nof the Republic are responsible for ensuring that cities and other towns\nmeet the necessary conditions of safety, health, comfort, and beauty\nin their public roads and in the buildings and constructions erected on their lands...\".\n\nWhereas:\n\nI.-That the urban development of the canton\nof Carrillo, in a planned, organized, and coherent manner, strictly adhering to\nthe legal provisions governing this matter and the specific reality of the\ncanton, must constitute a priority for the Municipality.\n\nI.-That the adequate and lawful regulation\nof construction and urbanization projects, both in the urban\nareas or population centers of the canton, and in the so-called \"Zona\nMarítima Terrestre,\" constitutes one of the tools available to the\nMunicipality to harmonize urban development with the landscape and\nexisting natural resources.\n\nI           II.-That the proper regulation and\nfollow-up of construction permits and activities derived from\nurban development constitute a source of healthy income for the\nMunicipality, which can favor the adequate fulfillment of institutional\nobjectives and interests.\n\nIV.-That the exercise of Local Government\nauthority empowers the Municipality to regulate aspects related to\nconstruction, urban development, and tourism infrastructure,\nadhering to the technical and specific standards related to this matter and the\nreality of our geographical area, to minimize the impact of\nhuman interference on the environment. Therefore:\n\nTHE MUNICIPAL COUNCIL OF THE MUNICIPALITY OF\nCARRILLO, DECREES THE FOLLOWING REGULATION FOR OBTAINING PERMITS FOR\nCONSTRUCTION, REPAIRS, AND ADDITIONS, AS WELL AS FOR THE PROCESSING OF PLAN\nAPPROVALS FOR THE CONSTRUCTION OF BUILDINGS IN THE ZONA MARÍTIMA TERRESTRE,\nINSPECTION OF WORKS, EARTHWORKS, AND DEMOLITION PERMITS\n\nCHAPTER I\n\nGeneral Provisions\n\n Article 1\n\n-This Regulation is enacted for the purpose of regulating all pertinent and necessary activities, requirements, and procedures to process and obtain the respective permits for construction, remodeling, addition, and demolition within the canton of Carrillo, in accordance with the provisions of the Construction Law and Regulations, the Urban Planning Law, and the provisions on construction procedures established in the Zona Marítima Terrestre Law and the provisions of the Regulation for the Processing of Plan Approvals for the Construction of Buildings in the Zona Marítimo Terrestre.\n\n Article file\n\n Article 2\n\n-The objective of this Regulation is to provide the Municipality of Carrillo with the pertinent and effective tools and procedures, in its mission and capacity as the legal authority responsible for ensuring that construction permits and activities derived from urban development processes meet the conditions of safety, health, comfort, beauty, and harmony with the environment, both on public roads and in buildings and constructions, on lands or properties within its jurisdiction, without prejudice to the powers that laws grant or indicate, in this matter, to other public institutions.\n\n Article file\n\n Article 3\n\n-The construction permits granted by the Municipality, for the purposes of this Internal Regulation, shall be issued respecting the rights of individuals and third parties and the rights conferred by specific laws.\n\n Article file\n\n Article 4\n\n-For the purposes set forth in this Regulation, the following terms are defined:\n\n1) Sidewalk (Acera): Part of the public road, usually located at its edges, reserved for pedestrian traffic.\n\n2) Alignment (Alineamiento): Line set by the Municipality, the MOPT, or another pertinent institution to demarcate the building line.\n\n3) Front Yard (Antejardín): Space between the property line and the building line set by the Municipality.\n\n4) Street (Calle): Any public or private road that allows the transit of vehicles and pedestrians.\n\n5) Roadway (Calzada): Part of the street designated for vehicle traffic.\n\n6) Reinforced Concrete (Concreto Armado): Mixture of stone aggregates and cement with steel reinforcement.\n\n7) Condominium (Condominio): Works constructed in horizontal, vertical, or mixed lines to better utilize space by their owners, with indivisible common elements, where the right of property and the obligations imposed by law are shared.\n\n8) Construction (Construcción): Any structure that is fixed and incorporated into land; includes any work of building, alteration, or addition that indicates permanence.\n\n9) Building (Edificio): Construction intended for habitation or in which one or more persons can perform any task, or storage for the protection of machinery and equipment or related uses.\n\n10) Latticework (Enrejado): Synonym for reticulated structures, referring to open-web structures and others.\n\n11) Beam System (Envigado): System of beams that form the resistant structure of an intermediate floor, a roof, or slab.\n\n12) Structure (Estructura): System of elements resistant to the effects of all types of external or internal forces that form the skeleton of a building or civil work.\n\n13) Subdivision (Fraccionamiento): The division of any property for the purpose of selling, negotiating, transferring, distributing, exploiting, or using separately the resulting parcels; this includes partitions for judicial or extrajudicial adjudication, locations of undivided rights, and segregations held by the same owner, as well as those cited in Urbanizations or new constructions that are of interest to the control of the formation and urban use of real estate.\n\n14) Installations (Instalaciones): Corresponds to any system in a building intended for services.\n\n15) Masonry (Mampostería): Masonry work constructed with stones, bricks, or blocks and mortars to bind them together.\n\n16) Civil Work (Obra civil): Work designed and constructed using applied sciences and technology pertaining to civil engineering.\n\n17) Provisional Work (Obra provisional): Temporary works that must be built or installed as a means of service to aid the construction of a definitive work.\n\n18) Face (Parámetro): Either of the two sides that make up a wall.\n\n19) Wall (Pared): Synonym for wall (muro).\n\n20) Floor/Story (Piso): In a building, a floor corresponds to the level platform that serves as a habitable ground and whose basic function is to allow movement and support furniture. The floor at street level is called the ground floor. A one-story building is one with a single floor.\n\n21) Master Plan (Plan Regulador): The local planning instrument defined in a set of plans, maps, regulations, and any other pertinent, graphic, or supplementary document. The development policy and plans for population distribution, land use, circulation routes, conservation, and rehabilitation of urban areas and coastal zones.\n\n22) Cadastral Plan (Plano Catastrado): Official plan of a piece of land, duly registered with the National Cadastre Directorate, which establishes its shape, area, boundaries, and orientation.\n\n23) Horizontal Property (Propiedad horizontal): A building in which a person is the exclusive owner of a unit (apartment, dwelling, local, or private area) and is a co-owner of the assets designated for common use.\n\n24) Repair (Reparación): Renewal of any part of a work to leave it in conditions equal to or better than the original.\n\n25) Projection (Saledizo): Part that protrudes from a wall.\n\n26) Partition (Tabique): Non-load-bearing vertical element that serves as a division or exterior wall of the enclosures of a building.\n\n27) Urbanization (Urbanización): Subdivision or enabling of land for urban purposes, through the opening of streets and provision of services.\n\n28) Green Zone (Zona verde): Free areas, grassed or wooded, for public communal use, intended for the recreation of citizens.\n\n Article file\n\nCHAPTER II\n\nTHE DEPARTMENT OF CONSTRUCTIONS AND\n\nCONSTRUCTION PERMITS, REMODELING,\n\nADDITIONS, EARTHWORKS, AND DEMOLITION\n\n Article 5\n\n-For the purposes of initiating a construction process, the interested party or parties must submit an application for a construction permit, which must exhaustively comply with the requirements established by the Construction Law and Regulations, the Zona Marítimo Terrestre Law, this Regulation, and applicable legislation on urban development and health.\n\n Article file\n\n Article 6\n\n-There shall be within the Municipality the Department or Office of Constructions, created in accordance with the provisions of the Internal Structuring established for this purpose by the Mayor's Office and whose operation has been approved by the Municipal Council. This Department of Constructions shall be responsible for monitoring compliance with all the requirements and conditions established in the law and this Regulation. The Department of Constructions shall be composed of the Construction Inspector and shall have the support, supervision, and advice of the Municipal Engineer and the Legal Advisor of the Municipality, in those aspects that correspond to them by reason of their specialty.\n\n Article file\n\n Article 7\n\n-For the purposes of processing the respective municipal construction permit, which includes construction of a new work, repair, addition, earthworks, demolition of an existing one, the interested parties must submit the following documents to the Department of Constructions:\n\na) The application for a permit for construction, repair, addition, earthworks, or demolition on the form that the Municipality will supply for that purpose. The form must be signed by the property owner or their legal representative with sufficient power for the act, and also by the applicant for the construction, in the event that the applicant and the owner are not the same person.\n\nb) The interested party must submit with the application a photocopy of the property deed, literal certification, or registry report proving the characteristics of the property and indicating its owner; a copy of the legal representation certification and the legal identification card if the owner is a legal entity; and a copy, where applicable, of the judgment or judicial, administrative, or equivalent private document proving the right of property or the legitimate exercise of possession. They must also provide a photocopy of the cadastral plan of the property. In case of doubt, the information will be verified with the Cadastre Department; additionally, when constructions are carried out facing a national route, the MOPT will indicate the corresponding setback.\n\nc) The application must be accompanied by a municipal stamp of one hundred (100.00) colones, which shall be affixed to the cover page of the application form.\n\nd) With the application, the interested party must provide proof issued by the Accounting Department that they are up to date with all municipal taxes, fees, and/or services.\n\ne) Indicate, within the canton, a place to receive notifications by any means authorized by law, that is: domicile address within the Municipality's jurisdictional perimeter, post office box, fax, telephone number.\n\nf) Prove, prior to the start of work, that the work risk policy with the INS has been paid, in the applicable cases.\n\ng) Based on the appraised value of the construction, pay the construction tax equivalent to 1% of the value of the work. In the case of housing or construction of social interest, the tax corresponds to 0.5%, according to the law and current regulations.\n\nh) Any other document that, by legal, regulatory, or technical standard provision, must be provided or is considered pertinent to request, in the judgment of the official processing the application.\n\n Article file\n\n Article 8\n\n-Additionally, and for the cases specifically indicated, without prejudice to other types of requirements that the law and this Regulation establish, the interested party must provide the following:\n\na) Sketch of the work detail: In cases of additions or repairs that do not exceed thirty square meters of construction. The interested party must accompany their application with a sketch or design, prepared by a qualified technician or professional in the field, which must comply with all technical specifications. In these cases, the sketch or design will not be required to be submitted with the approval seal of the College of Engineers, but its final approval shall be subject to the respective municipal inspection.\n\nb) In cases of construction of enclosure walls (tapias) not exceeding twenty-five linear meters, the permit shall be processed in accordance with the provisions for the sketch, provided that it complies with the technical indications required in these cases, which will be verified by the Municipal Engineer through the respective inspection.\n\n Article file\n\n Article 9\n\n-In cases of constructions with a greater area than indicated in the previous article, the interested party must present the construction and other types of plans, following the provisions of the specific legislation in this regard, indicating the precise detail of the work and the tasks to be performed. These plans must be duly signed by the authorized professional, who must be duly incorporated into the College of Engineers and Architects of Costa Rica. The interested party must present the aforementioned documentation, regardless of whether the plans are for new construction or an addition up to a second floor.\n\n Article file\n\n Article 10\n\n-The Municipal Engineer shall be responsible, jointly with the personnel of the Office of Constructions assigned for this purpose according to the schedule established by the former, for verifying the real and reliable existence and compliance with the established technical requirements and requisites, following the specific procedures in force in the municipality for this purpose. The Municipal Engineer shall be responsible for definitively signing the respective construction permit and, in conjunction with the Office of Constructions, shall carry out the inspections and verifications that correspond in accordance with this Regulation and the respective technical specifications.\n\n Article file\n\n Article 11\n\n-Prior to the municipal approval of construction permits, the verification by the Municipal Engineer of the following shall be required, without procedural dispensation:\n\na) Must verify that the construction plans have the respective approval and seal of the College of Engineers and Architects of Costa Rica.\n\nb) That, in cases where required by specific law provision, it has the respective operating permit, authorized or issued by the Health Center of Carrillo or the instance designated by law.\n\nc) That the application is accompanied by the respective land-use approval (aprobación de uso de suelo), according to the form that the Municipality of Carrillo will provide for this purpose, and that it complies, where one exists, with the provisions and regulations established in the respective master plan (plan regulador). It is the obligation of the applicant and/or owner, without prejudice to the obligations and responsibilities established by law, to adhere to the provisions of the Master Plan and what is approved in the respective permit.\n\n Article file\n\n Article 12\n\n-Except in cases of excessive complexity, due to reasons of location, dimension of the work, or others, the processing of the approval application shall take eight working days. In cases where, due to reasons of location, dimension of the work, or the establishment of other priorities by the municipality, it is impossible to grant approval within the established term, the Municipality shall have a maximum period of one calendar month for the approval of the respective construction permit.\n\n Article file\n\n Article 13\n\n-With regard to urbanizations and segregations that require the approval of the Department of Engineering and Constructions. For the purposes of approving preliminary projects for urbanizations and segregations, the developer must submit them to the Department of Engineering and Constructions so that it can determine and issue a technical report on the viability of the urban project and compliance with the applicable norms and regulations. The preliminary project does not authorize the execution of any construction work, nor the authorization for earthworks (movimientos de tierra).\n\n Article file\n\n Article 14\n\n-With regard to performance guarantees and authorization for lot segregation. In accordance with Article 39 of the Urban Planning Law, the segregation and sale of lots shall be authorized when the following requirements are met:\n\na) Application from the owner or representative of the project requesting the application of Article 39 of the Urban Planning Law.\n\nb) Have the construction plans and permits approved by the corresponding entities.\n\nc) Have completed one hundred percent of the infrastructure works for the entire project that make it habitable and do not affect public health.\n\nd) The following documents must be submitted along with the application:\n\n1) Four copies of the mosaic plans of the project and the individual mosaic plans of the public areas (streets, parks, communal services, and playgrounds).\n\n2) Two copies of the detailed budget with calculation reports for the pending works, signed by the professional responsible for the work and the developer.\n\n Article file\n\n Article 15\n\n-With regard to the acceptance of civil works. The developer or legal representative, when the civil works have been completed (urbanizations, segregations, etc.), in accordance with the technical specifications and plans approved by the corresponding institutions, shall request the reception of the works through the Department of Engineering and Constructions.\n\n Article file\n\n Article 16\n\n-In the event of rejection, the interested party shall be notified, indicating the reasons, under a reasoned resolution. Once the causes that motivated the rejection have been corrected, the interested party must restart the procedure, attaching only those documents or correcting the works that were found to be defective. Once notified of the rejection agreement, the interested party may exercise the applicable remedies.\n\n Article file\n\n Article 17\n\n-When the final resolution is affirmative and has been notified, the interested party must, in the first instance, transfer the public areas to the Municipality by means of the corresponding deed, for which the Municipal Council shall authorize the Municipal Mayor through the cited agreement to accept said areas, in accordance with the provisions of Article 40 of the Urban Planning Law.\n\nThe fact of the reception of the works does not release the developer from the responsibility they have for a period of five years, as established by urban regulations.\n\n Article file\n\n Article 18\n\n-It is the responsibility of the developer of a civil work that degrades the public road to leave it in the same or better condition than they found it, for which reason they must repair any damage caused to the existing infrastructure.\n\n Article file\n\n Article 19\n\n-With regard to the building line or alignment (línea de construcción o alineamiento). The building line shall be established in accordance with zoning regulations and applicable rules. Under no circumstances may the building line established by the Department of Engineering and Constructions be altered.\n\n Article file\n\nCHAPTER III\n\nWITH REGARD TO SANCTIONS FOR VIOLATION OF THE REGULATIONS\n\nESTABLISHED IN MATTER OF CONSTRUCTIONS\n\n Article 20\n\n-In cases where the owners of a work, their representatives, or managers infringe upon the corresponding regulations for the construction process established in the Construction Law and Regulations, this Regulation, or other specific regulations, the Municipality may impose sanctions, respecting, beforehand, the due process procedure and the fulfillment and verification of the prior hearing or notification of the interested party, the determination of the questioned conduct, the evidence held by the Municipality, and the eventual sanction to be imposed, granting a reasonable period for the individual to exercise their right of defense, except in cases of evident violation of the legal provisions in force regarding construction, in accordance with the provisions of the Construction Law and this Regulation.\n\n Article file\n\n Article 21\n\n-The sanctions established in this Regulation, in accordance with Article 89 of the Construction Law, shall be the following:\n\na) The imposition of a fine, which shall be verified in accordance with the provisions established in the Construction Law and its Regulations.\n\nb) The closure of the work, in cases where provided for by the Law or the corresponding Regulation, or in cases where, despite being warned, the interested party or offender did not correct the suggestions or observations made by the Municipality within the period indicated in the notification, or in cases where there is an evident violation of the respective regulations, in accordance with the procedure established in this Regulation.\n\nc) The vacation or destruction of the work, when legally appropriate due to violation of specific regulations that make the transgression of the law insurmountable, as pertinent and in accordance with the provisions of this Regulation.\n\n Article file\n\n Article 22\n\n.—The following conducts may be grounds for the\nimposition of sanctions, in addition to those indicated in the Construction Law and\nRegulations:\n\na) Executing, without the respective prior approval or license, works for\nwhich this Regulation requires a construction permit.\n\nb) Executing works under a permit whose term has\nexpired.\n\nc) Executing a work partially or radically modifying the project\nthat was originally approved.\n\nd) Executing works with non-existent construction plans or plans that do\nnot have the respective permit and approval from the College of Engineers and Architects and\nthe permit from the health authority, in cases where applicable.\n\ne) Executing, without proper protection, works that endanger the\nlife or property of third parties.\n\nf) Failing to obey or attend to the orders or indications for modifications\nof works expressly ordered and notified by the Municipality.\n\ng) Making improper use of public roads.\n\nh) Making improper use of the public services to which the property\nhas access.\n\ni) Preventing or making impossible the access of the Municipal Engineer and the\nMunicipal Inspectors, as well as the Commission of Works and Services of this\nMunicipality, to any work or construction site, when so required, without\nprejudice to the requirements and rights of the administered parties that the law imposes in\nthese cases. In cases where municipal officials cannot gain entry to the\nplace or site of the construction, in order to verify compliance with the regulations\nestablished regarding construction, for reasons attributable to the owner of the work or\ntheir representatives, the corresponding official shall draw up the respective report, a\ncopy of which shall be given to the interested party. The cited Report shall be forwarded to the Legal Advisor of the\nMunicipality, with a copy to the Municipal Mayor's Office, to initiate the corresponding\nprocedure.\n\nj) Making improper use or building in the protection zone of\nrivers, the protection zone of mangroves, the low-water line zone, or any\nother protection zone that, by legal provision, is closed to\nconstruction or the development of infrastructure works.\n\nk) Any other conduct provided for by specific law or\nregulation.\n\n Article file\n\n Article 23\n\n-The municipality shall be authorized to charge a fine for the commission of any of the conducts or infractions against the legislation on constructions. Under no circumstances may the indicated fine exceed the amount of the economic harm implied by the lack of receipt of the permit fee corresponding to the violated concept. If a work is started without the respective permit, the fine corresponds to a percentage of the total cost of the work to be built, which in any case shall not exceed 1.00% of the total appraised value of the work.\n\n Article file\n\n Article 24\n\n-In cases where, due to the nature of the procedure followed for the start and development of the work, which suggests non-compliance with the legal and regulatory requirements regarding construction, it is not possible to determine the value of the construction, the Municipal Engineer shall perform the corresponding appraisal, strictly adhering to the technically accepted procedures, mechanisms, and values, all of which must be promptly notified to the interested party.\n\n Article file\n\n Article 25\n\n-The Municipality shall be obliged that every construction permit or any development or construction of infrastructure within the Zona Marítima Terrestre of the jurisdiction of the Canton of Carrillo, be built in strict accordance with and adherence to the provisions established by Law No. 6043 of March 16, 1977 and its Regulations, and also in accordance with the provisions of the respective approved Master Plan (Plan Regulador) for each zone. It must also ensure compliance with the specific and related regulations on construction matters.\n\n Article file\n\nCHAPTER IV\n\nWith regard to the inspection and sanction procedure\n\n Article 26\n\n-In order to verify compliance with the requirements and all regulations concerning construction projects, the Municipality of Carrillo, through the Office of Constructions, shall carry out the corresponding inspections. Such inspections shall be verified in any of the following cases:\n\na) When the Municipality, in the exercise of the obligations imposed by law, discovers or detects the execution of construction or urban development projects that are in violation of the regulations on constructions and related activities.\n\nb) When, due to a complaint filed by a third party, the inspection is necessary to verify the existence of acts contrary to the provisions established regarding construction and related activities.\n\nc) When, as a result of the submission of an application for a construction, remodeling, addition, urban development permit, etc., the Municipality must verify or check compliance with the corresponding legal and regulatory requirements.\n\nd) When, as a result of the approval of a construction permit or other similar permit, periodic follow-up of the work's development is required to verify that the approved project adheres to the provisions of the permit and complies with the corresponding legislation.\n\nd) When, by order of the Municipal Council, the Mayor's Office, or the Municipal Engineer, it is deemed appropriate to carry out the inspection to safeguard the interests of the Municipality.\n\nf) When indicated by law or a judicial authority.\n\n Article file\n\n Article 27\n\n-The Municipal Engineer, with the support and collaboration of the respective construction inspectors, shall prepare a monthly inspection program, establishing the strategies, activity schedule, and execution timeframe for the inspections indicated in the previous articles, a copy of which shall be forwarded to the Municipal Mayor's Office.\n\n Article file\n\nArticle 28.-The Inspection Procedure, in its different modalities, shall be carried out in accordance with and subject to what is indicated in the Procedures Manual for the Inspection of Construction Permits, which shall be carried out with the respective external advisory assistance and shall be implemented with the respective approval of the Municipal Council. It shall be the obligation of the Municipal Engineer and the officials in charge to know and manage the corresponding procedure.\n\nArticle 29.-On a monthly basis, the Municipal Engineer shall submit to the Mayor's Office, with a copy to the Municipal Council, a report of the actions carried out, expressly indicating the most important activities, the timeframe for their execution, the results obtained, the cost of the work, name, property number, and the respective fine. Likewise, a report on all those administered parties who are violating the Law.\n\nArticle 30.-For the purpose of imposing the sanctions established in Article 14 of these Regulations and the sanctions established in the legislation concerning construction matters, the Municipality must comply with the requirements and procedures of due process, fundamentally with what is related to the right to a prior hearing, the delimitation and establishment of the questioned conduct, the indication of the existing evidence, the violated regulations, and the eventual sanction to be imposed, which must be in accordance with the questioned conduct.\n\nArticle 31.-The Construction Office shall prepare the respective Inspection Report and Notification forms, which must contain the aspects indicated in the previous article, as well as the time, date, and place of notification, the name of the municipal official in charge, and the granting of the corresponding period for the exercise of the right of defense by the administered party, in the cases where applicable. The indicated forms must be prepared in triplicate, which shall be distributed as follows: The original shall be filed in the respective administrative case file, one copy must be delivered to the interested party or their representative, one copy must be sent to the Municipal Engineer, and the last copy to the Municipality's legal advisor.\n\nArticle 32.-For the purposes of the notification, demolition, and closure procedure, the corresponding municipal officials shall follow the following procedure:\n\na) They shall carry out an inspection at the site in question, for the purpose of verifying the existence of the construction license, or the conformity of the construction in relation to what is indicated in the permit application, the construction plan, and what was approved by the Municipality.\n\nb) Once the existence of anomalous or irregular situations has been verified, in relation to the construction regulations and what is established in these Regulations, they shall proceed to draw up an inspection report (acta de inspección) detailing the aspects indicated in these Regulations and any other detail deemed convenient or of interest. To the extent possible, the municipal official who draws up the Inspection Report shall ensure that it is signed by at least one or two witnesses, who must be present at the time of the indicated drawing up.\n\nc) Once the Inspection Report is drawn up, the respective municipal official shall proceed to deliver a copy thereof to the interested party, together with the notification form or ticket, expressly indicating the violating conduct and the infraction committed by the administered party against the construction regulations that is being attributed, the eventual sanction being imposed, and the indication that the administered party is entitled to file the appeals indicated in Article 162 of the Municipal Code.\n\nd) In the case of construction works that have been started, are unfinished, and do not have the respective construction permit, the Inspector shall immediately proceed to the closure (clausura) of the work, imposing the corresponding seals and granting the administered party a period of thirty calendar days to regularize their situation or obtain the municipal license. It is understood that the work remains closed for the entire time the permit is not obtained. If, at the end of the indicated period, the Municipality verifies that the permit has not been obtained, it shall proceed to impose the fine indicated by the Construction Law (Ley de Construcciones), which shall be established based on the estimated value of the total construction that was intended to be carried out, according to the estimation made for this purpose by the Professional Association of Engineers and Architects (Colegio de Ingenieros y Arquitectos); when minor works are being constructed, the Municipal Engineer shall estimate the value of the work in accordance with the table of construction values sent by the Federated Association of Engineers and Architects of Costa Rica (Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos de Costa Rica), in addition to following the applicable rules in this case.\n\ne) In the case of constructions that fail to comply with the terms and specifications indicated in the construction permit, the municipality shall proceed in the same manner indicated in the preceding subsection, reserving the power to demolish the entire construction area that exceeds the approved area or that violates any provision of the construction regulations or specific law applicable to the case.\n\nf) In the case of completed constructions that were built without the respective construction permit, the provisions of Article 93 of the Construction Law (Ley de Construcciones) shall apply.\n\ng) In the case of houses already constructed and inhabited, where expansions or remodeling are being carried out without the respective license, the municipality shall warn the administered party of their obligation to obtain the cited license, indicating the impossibility of continuing with the construction and imposing the corresponding fine. If subsequently, the respective municipal official verifies that the administered party did not comply with the order to suspend the work, they shall proceed to the closure (clausura), under the terms established in these Regulations.\n\nh) In the case of construction of any type of work that violates the provisions in force regarding construction matters, by virtue of which demolition proceeds in accordance with the law, the respective official shall notify the interested party, following the rules established in these Regulations and granting a period of five business days so that the interested party themselves may proceed to carry out the demolition on their own or regularize their situation. If, after that period, the interested party has not carried out the corresponding action, the Municipality shall order the definitive closure (clausura) of the work and shall proceed with the respective demolition.\n\nArticle 33.-Additionally, in cases where the legislation and the pertinent regulations expressly authorize it, the Municipality may initiate the closure (clausura) procedure or the imposition of closure seals on the work immediately, in those situations where the transgression of the corresponding regulations is evident, or in cases where, once due process has been verified, there is a repeated refusal by the administered party to accept the recommendations indicated by the municipal officials, according to what is expressed in these Regulations. It is understood that, as a precautionary measure, closure must have a restricted scope of application solely to those cases in which, according to the circumstances, the law, and these Regulations, it is appropriate.\n\nArticle 34.-In cases of evident violation of the legal regulations regarding constructions and related activities, the Municipality, through the persons duly authorized for this purpose, in the exercise of the powers imposed upon it by the General Law of Public Administration (Ley General de la Administración Pública), by reason of their investiture as public officials, shall proceed immediately and without further delay to carry out the closure (clausura) procedure indicated in Article 25 of these Regulations.\n\nArticle 35.-In verified cases of violation of the closure seals, the official shall forward the matter, with the respective information, to the legal advisor, so that the latter may proceed to coordinate the filing of the corresponding complaint with the Public Prosecutor's Office (Ministerio Público).\n\nCHAPTER V\n\nThe Construction Registry and the Administrative Case File\n\nArticle 36.-The Construction Office shall be in charge of establishing the Construction Registry, which shall be oriented towards establishing an efficient control mechanism over all actions and activities related to construction permits, inspection procedures, and the imposition of fines and administrative sanctions.\n\nArticle 37.-For the preparation of the cited Construction Registry, the corresponding office shall make the requests for the respective budget forecast, in order to coordinate with the Municipal Mayor's Office its incorporation into the corresponding budgetary instrument. Likewise, the Construction Office shall maintain, in an orderly and updated manner, all control of the information from the case files and other documents related to this Registry.\n\nArticle 38.-The Construction Registry shall be composed of three subsystems or sub-registries, as follows:\n\na) The sub-registry of Permits for Applications and Approvals of Construction Permits and related activities, which shall contain all information related to the request and approval of construction permits.\n\nb) The sub-registry of Control of Construction Inspections, which shall comprise all information related to the programming and execution of the municipal inspection plan regarding constructions.\n\nc) The sub-registry of Control and Follow-up of Closed Works, which shall contain all necessary information in order to establish the number and conditions of closed works, for the purpose of designing the follow-up and control process for properties declared in this condition and compliance with the corresponding normative, regulatory, and administrative provisions.\n\nArticle 39.-For the purposes of controlling and safeguarding the entry of information corresponding to construction permits, related activities, inspection procedures, and the imposition of sanctions, it shall be the obligation of the Construction Office to open, organize, and keep updated the respective administrative case files related to the activities of its function. The Construction Office shall carry out the pertinent efforts to ensure the provision of corresponding resources. The officials in charge shall be responsible for ensuring the adequate and efficient management of all information related to the cited case files.\n\nCHAPTER VI\n\nEndorsement of Cadastral Plans\n\nArticle 40.-On the endorsement of cadastral plans (visado de los planos catastrados). In accordance with the provisions of Article 33 of the Urban Planning Law (Ley de Planificación Urbana), for any subdivision (fraccionamiento) of lands or properties, the endorsement of cadastral plans shall be indispensable. Said endorsement shall be granted by the Municipal Mayor with the prior approval of the Cadastre Department and the advice of the Municipal Engineer, in accordance with the powers granted by said article. In the event that the Municipal Mayor cannot grant the endorsement due to having a direct interest, the Municipal Engineer shall do so as a substitute.\n\nArticle 41.-Denial of the municipal endorsement. The municipal endorsement shall be denied to any subdivision (fraccionamiento) that creates lots:\n\na) That have less area than that established by law.\n\nb) When there are subdivisions (fraccionamientos) of linear developments that do not comply with the right-of-way (derecho de vía), which must be 14.00 meters; it shall not be denied when a duly registered easement (servidumbre) of passage is applicable.\n\nc) Mainly when there is communication between a national route and population centers.\n\nArticle 42.-On the requirements for the endorsement of plans. For the endorsement of cadastral plans to proceed, what is established in Article 13 of these Regulations in the case of subdivisions (fraccionamientos) must have been fulfilled. And what is established in Article 2 of the Regulations for the processing of plan endorsement for construction, Decreto Ejecutivo Nº 27967-MIVAH-S-MEIC, published in the Diario Oficial La Gaceta Nº 130, Alcance Nº 49, of July 6, 1999, whose requirements are:\n\na) Written request for the endorsement, municipal stamp of ¢100.00.\n\nb) Form issued by the Accounting Department, indicating that all corresponding taxes are up to date.\n\nc) Photocopy of the parent cadastral plan from which the plan to be endorsed originates.\n\nCHAPTER VII\n\nFinal Provisions\n\nArticle 43.-The Works Committee of the Municipal Council, in association with and with the advice of the Administration, shall be in charge of developing the policies, general guidelines, and overall programming of all activities related to what is indicated by the Construction Law and Regulations (Ley y Reglamento de Construcciones), these Regulations, and any related and applicable norm.\n\nArticle 44.-It shall be an obligation of the cited Committee, in coordination with the Administration, to prepare, design, and implement a Master Plan for Urban Development for the canton of Carrillo, which must be composed of the respective Regulatory Plans for the specific districts and activities, in accordance with what the law establishes in this regard. For the preparation of the foregoing, the cited Committee shall have a period of three years, counted from the date of entry into force of these Regulations, and must therefore manage the advisory assistance and necessary resources for its development.\n\nArticle 45.-In everything not expressly indicated in these Regulations, the provisions established in the Construction Law and Regulations (Ley y Reglamento de Construcciones), the Maritime Terrestrial Zone Law (Ley de la Zona Marítimo Terrestre), the Urban Planning Law (Ley de Planificación Urbana), the Law for the Establishment of an Anti-Seismic Code in Civil Works, Sanitary Legislation, Decree No. 29 for the endorsement procedure, and any other provision applicable to the case must be applied.\n\nArticle 46.-That the Municipal Council shall create, within a period of 3 to 6 months, a Procedures Manual for Inspections and Closure of Works and Legal Procedural Aspects, which shall serve as a basis for due process; once published in La Gaceta and in force, it shall be integrated as regulations into these Regulations.\n\nArticle 47.-Special Regulations: Regulations for the processing of plan endorsements for the construction of buildings in the Maritime Terrestrial Zone.\n\nArticle 1.-Legal Requirements for Endorsements. The requirements for plan endorsements for the construction of buildings in the Maritime Terrestrial Zone are those established in the following laws:\n\na) Maritime Terrestrial Zone Law No. 6043 of March 2, 1977, Articles 12, 15, 18, 19, 21, 22, 26, 31, 33, 37, 38, 39.\n\nb) Urban Planning Law No. 4240, Articles 10, subsections 2, 33, 34, 38, 56 and 58; subsection 2.\n\nc) General Health Law No. 5395, Articles 276, 287, 289, 309, 312, 323.\n\nd) General Public Roads Law No. 5060, Article 19.\n\ne) Civil Aviation Law No. 5150, Article 18.\n\nf) Forest Law No. 7575 (Ley Forestal), Articles 33 and 34.\n\ng) Law of the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewerage No. 2726 of April 14, 1961, and its Amendments, Article 21.\n\nh) Law of Acquisitions, Expropriations, and Constitution of Easements (Servidumbres) of the Costa Rican Electricity Institute No. 6313, Article 23.\n\ni) Construction Law No. 883 of November 4, 1949, Articles 2, 18, 28, and 83.\n\nj) Organic Law of the Federated Association of Engineers and Architects No. 3663, Article 54.\n\nk) Law of the Costa Rican Institute of Sport and Recreation No. 7800, Article 79.\n\nl) Organic Environmental Law No. 7554, Article 17.\n\nm) Law of Equal Opportunities for Persons with Disabilities No. 7600, Articles 41, 42, 43, 44, 45, 48, and 49.\n\nArticle 2.-Exceptions to the application of these Regulations. These Regulations do not apply to cases of constructions that have special regulations and procedures for endorsement defined by law, or those excluded—by the same Law—from the application of the Maritime Terrestrial Zone Law No. 6043 and its Amendments.\n\nArticle 48.-These Regulations repeal any municipal regulatory provision that opposes them and shall be effective as of their publication in the Diario Oficial La Gaceta.\n\nFiladelfia, Carrillo, November 6, 2003.\n\nTransitory:\n\nThat the Municipal Council shall create, within a period of three to six months, a Procedures Manual for Inspections, Closure of Works, and Legal Procedural Aspects, which shall serve as a basis for due process; once published in La Gaceta and in force, it shall be integrated as regulations into these Regulations.\n\nDate generated: 5/5/2026 18:54:42\n\n                                        Go to top of document"
}