{
  "id": "norm-52084",
  "citation": "",
  "section": "norms",
  "doc_type": null,
  "title_es": "Plan Regulador Punta Centinela",
  "title_en": "Punta Centinela Zoning Plan",
  "summary_es": "Esta norma aprobó el Plan Regulador costero para Punta Centinela en el cantón de Carrillo, Guanacaste, definiendo la zonificación, usos de suelo y requisitos urbanísticos dentro de la Zona Marítimo Terrestre restringida. Estableció siete zonas: Zona Pública (franja de 50 m de uso público), Zona de Protección (conservación de terrenos no aptos para edificar), Zona de Alojamiento Turístico (hotelería de baja densidad con densidad máxima de 25 habitaciones por hectárea y obligación de presentar FEAP ante SETENA), Zona Residencial Recreativa (lotes para viviendas recreativas con superficie mínima de 500 m²), Zona Comercial Turística, Zona de Servicios Básicos al Turista y Zona de Infraestructura. También regula la vialidad, las sanciones por contravención a la zonificación (suspensión de obras y responsabilidad de funcionarios) y el procedimiento de modificación con intervención del ICT según la Ley de Planificación Urbana. La norma fue derogada en 2016 por el transitorio 1° del Reglamento de Zonificación, aunque sus láminas de PNE se mantuvieron mediante acuerdo municipal.",
  "summary_en": "This regulation enacted the coastal zoning plan for Punta Centinela in the Carrillo canton, Guanacaste, defining zoning, land uses, and urbanistic requirements within the restricted Maritime Terrestrial Zone. It established seven zones: Public Zone (50‑meter strip for public use), Protection Zone (conservation of lands unsuitable for building), Tourist Accommodation Zone (low‑density hotels with a maximum density of 25 rooms per hectare and mandatory FEAP submission to SETENA), Recreational Residential Zone (lots for recreational homes with a minimum area of 500 m²), Tourist Commercial Zone, Basic Tourist Services Zone, and Infrastructure Zone. It also regulates roads, sanctions for zoning violations (work suspension and official liability), and the amendment procedure with ICT involvement under the Urban Planning Law. The regulation was repealed in 2016 by Transitory 1 of the Zoning Regulation, although its mapping of State Natural Heritage boundaries remained through a municipal agreement.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "",
  "year": "",
  "topic_ids": [
    "subdivision-fraccionamiento",
    "property-and-titling"
  ],
  "primary_topic_id": "subdivision-fraccionamiento",
  "es_concept_hints": [
    "Zona Marítimo Terrestre (ZMT)",
    "mojones IGN",
    "FEAP (Formulario de Evaluación Ambiental Preliminar)",
    "SETENA",
    "ICT (Instituto Costarricense de Turismo)",
    "PNE (Patrimonio Natural del Estado)",
    "Ley de Planificación Urbana 4240",
    "Zona de Protección"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 17",
      "law": "Ley 4240"
    },
    {
      "article": null,
      "law": "Ley 6043"
    },
    {
      "article": null,
      "law": "Ley 7744"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Plan Regulador",
    "Punta Centinela",
    "Carrillo",
    "zonificación costera",
    "Zona Marítimo Terrestre",
    "ZMT",
    "Patrimonio Natural del Estado",
    "PNE",
    "mojones IGN",
    "ICT",
    "SETENA",
    "FEAP",
    "Ley de Planificación Urbana",
    "usos de suelo",
    "densidad hotelera",
    "Zona de Protección",
    "Zona Pública",
    "Ley de Marinas"
  ],
  "keywords_en": [
    "Zoning Plan",
    "Punta Centinela",
    "Carrillo",
    "coastal zoning",
    "Maritime Terrestrial Zone",
    "MTZ",
    "State Natural Heritage",
    "PNE",
    "IGN markers",
    "ICT",
    "SETENA",
    "FEAP",
    "Urban Planning Law",
    "land use",
    "hotel density",
    "Protection Zone",
    "Public Zone",
    "Marina Law"
  ],
  "excerpt_es": "A) ZONA PÚBLICA\n\nA.1 Propósito\n\nEs una franja de 50 metros de ancho medidos a partir de la línea de pleamar, delimitada por los mojones del IGN. La zona pública no puede ser objeto de ocupación. Estará dedicada al uso público y en especial al libre tránsito de personas. La zona pública, será afectada por el emplazamiento de obras y vías asociadas a un proyecto de marina a construirse frente a Punta Centinela.\n\nB) ZONA DE PROTECCIÓN (ZP)\n\nB.1 Propósito\n\nTerrenos que por sus condiciones físicas no son adecuadas para el emplazamiento de infraestructuras, por lo que se destinan a conservación, regeneración y protección de los recursos existentes. Estas zonas de protección pueden ser objeto de concesión por parte de los concesionarios colindantes.\n\nSe deben someter a protección terrenos con condiciones geológicas, de vegetación, pendientes y áreas remanentes que no pueden ser utilizadas para el levantamiento de planta turística.\n\nC.2 Localización\n\nFrente a la zona entre los mojones 590 y 592, y en las partes altas del mojón 594 al 596, del mojón 598 al 601, en la zona con mayor capacidad de soporte.\n\nC.3 Usos permitidos [...] El desarrollo de un proyecto en estas zonas deberá seguir el procedimiento que se establece en la Ley Orgánica del Ambiente, es decir presentar a la SETENA el FEAP (Formulario de Evaluación Ambiental Preliminar) y luego acatar y cumplir las disposiciones que este ente establezca. Además deberán cumplirse todas las normas relativas para este tipo de proyectos establecidas en la Ley de Planificación Urbana, Reglamento de Construcciones y Fraccionamiento de Urbanizaciones.\n\n4.11. SANCIONES\n\nLa contravención de las normas del presente Reglamento se sancionará de la siguiente manera:\n\nA. La Municipalidad de Carrillo suspenderá toda obra que se ejecute en contra de la zonificación, pudiendo disponer para ello del auxilio de la Fuerza Pública.\n\nB. Se aplicarán además, todas las sanciones civiles y penales contempladas en las leyes correspondientes. Serán acreedores a dichas sanciones, tanto los infractores como los funcionarios responsables del incumplimiento de este reglamento que consienten en la violación del mismo.",
  "excerpt_en": "A) PUBLIC ZONE\n\nA.1 Purpose\n\nIt is a 50‑meter‑wide strip measured from the high‑tide line, delimited by IGN markers. The public zone may not be occupied. It shall be dedicated to public use and especially to the free movement of persons. The public zone shall be affected by the siting of works and roads associated with a marina project to be built off Punta Centinela.\n\nB) PROTECTION ZONE (ZP)\n\nB.1 Purpose\n\nLands that, due to their physical conditions, are not suitable for the siting of infrastructure and are therefore allocated to conservation, regeneration and protection of existing resources. These protection zones may be subject to concession by adjacent concessionaires. Lands with geological, vegetation, slope and remnant‑area conditions that cannot be used for the construction of tourism plant must be subjected to protection.\n\nC.2 Location\n\nFacing the zone between markers 590 and 592, and in the high parts from marker 594 to 596, from marker 598 to 601, in the area with the greatest carrying capacity.\n\nC.3 Permitted uses [...] The development of a project in these zones must follow the procedure established in the Environmental Organic Law, that is, submit to SETENA the FEAP (Preliminary Environmental Assessment Form) and then comply with the provisions that this body issues. In addition, all relevant rules for this type of projects under the Urban Planning Law, Construction and Subdivision Regulation must be complied with.\n\n4.11. SANCTIONS\n\nContravention of the provisions of this Regulation shall be penalized as follows:\n\nA. The Municipality of Carrillo shall suspend any work executed in violation of the zoning, and may obtain the assistance of the Public Force to do so.\n\nB. All civil and criminal penalties provided in the corresponding laws shall also apply. Both offenders and officials responsible for non‑compliance with this regulation who consent to its violation shall be liable to such sanctions.",
  "outcome": {
    "label_en": "Repealed",
    "label_es": "Derogada",
    "summary_en": "The Punta Centinela Zoning Plan approved zoning and land uses in Carrillo’s MTZ, including environmental obligations such as submitting a FEAP to SETENA, until its repeal by the 2016 Zoning Regulation.",
    "summary_es": "El Plan Regulador Punta Centinela aprobó la zonificación y usos del suelo en la ZMT del cantón de Carrillo, con obligaciones ambientales como la presentación de FEAP ante SETENA, hasta su derogatoria por el Reglamento de Zonificación de 2016."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Zona de Alojamiento Turístico – Condiciones de desarrollo",
      "quote_en": "The development of a project in these zones must follow the procedure established in the Environmental Organic Law, that is, submit to SETENA the FEAP (Preliminary Environmental Assessment Form) and then comply with the provisions that this body issues.",
      "quote_es": "El desarrollo de un proyecto en estas zonas deberá seguir el procedimiento que se establece en la Ley Orgánica del Ambiente, es decir presentar a la SETENA el FEAP (Formulario de Evaluación Ambiental Preliminar) y luego acatar y cumplir las disposiciones que este ente establezca."
    },
    {
      "context": "Sanciones",
      "quote_en": "Contravention of the provisions of this Regulation shall be penalized as follows: A. The Municipality of Carrillo shall suspend any work executed in violation of the zoning, and may obtain the assistance of the Public Force to do so.",
      "quote_es": "La contravención de las normas del presente Reglamento se sancionará de la siguiente manera: A. La Municipalidad de Carrillo suspenderá toda obra que se ejecute en contra de la zonificación, pudiendo disponer para ello del auxilio de la Fuerza Pública."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-83136",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Reglamento de zonificación"
      },
      {
        "target_id": "norm-35669",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 4240  Art. 17"
      },
      {
        "target_id": "norm-32006",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 6043"
      },
      {
        "target_id": "norm-43078",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7744"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-73783",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=73783&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "7",
        "norm_id": "73783"
      },
      {
        "ref_id": "norm-73781",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=73781&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "3",
        "norm_id": "73781"
      }
    ]
  },
  "source_url": "",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": {
    "all": [
      {
        "norm_id": "83136",
        "type": "Reglamento municipal",
        "number": "14",
        "date": "05/04/2016",
        "name": "Reglamento de zonificación",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Derogación",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-83136",
        "in_corpus_title_en": "Playa Hermosa - El Coco - Bahía Azul Zoning Regulation",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento de Zonificación Playa Hermosa - El Coco - Bahía Azul",
        "in_corpus_doc_type": "municipal_regulation",
        "in_corpus_date": "05/04/2016",
        "in_corpus_year": "2016"
      }
    ]
  },
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": {
    "all": [
      {
        "article": "all",
        "doc_id": "norm-73783",
        "label": "7"
      },
      {
        "article": "all",
        "doc_id": "norm-73781",
        "label": "3",
        "in_corpus_id": "norm-73781",
        "in_corpus_title_en": "Clarification on Punta Centinela Regulatory Plan map and State Natural Heritage",
        "in_corpus_title_es": "Aclaración sobre lámina del Plan Regulador de Punta Centinela y Patrimonio Natural del Estado",
        "in_corpus_citation": "La Gaceta N° 232, 30/11/2012",
        "in_corpus_doc_type": null,
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ]
  },
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\nTexto Completo Norma 47\n\n                        Plan Regulador Punta Centinela\n\nTexto Completo acta: 113422\n\nMUNICIPALIDAD DE CARRILLO\n\nMUNICIPALIDAD DE\nCARRILLO\n\n(Esta norma fue derogada por el transitorio 1° del Reglamento de\nzonificación, aprobado mediante sesión N° 14-2016 del 5 de abril del 2016)\n\n \n\n(Nota: Mediante acuerdo N° 7 de la sesión ordinaria N° 44 del 1 de noviembre de 2011, publicado en\nLa Gaceta N° 111 del 8 de junio de 2012, el Concejo Municipal de la Municipalidad de Carrillo,\nacordó  remitir al ICT y al INVU las Láminas del Plan Regulador de Punta Centinela publicados en La\nGaceta Nº 238 del 10 de diciembre del 2003, que incluye la Delimitación del Patrimonio Natural del\nEstado realizada por MINAET el Nº NACT-C-OSSCC-73-07 para ser resellados por estas dependencias y\nproceder con su publicación en el Diario Oficial La Gaceta, de conformidad con el procedimiento\ninstitucional para Planes Reguladores costeros publicados en La Gaceta Nº 47 del 7 de marzo del 2006\ny su ampliación publicada en La Gaceta Nº 106 del 2 de junio del 2011, dicha lámina puede ser\nconsultada aquí)\n\n1. Acatando lo dispuesto por el\nConcejo Municipal de Carrillo, Guanacaste, en acuerdo Nº 5, inciso 14) emitido\nen la sesión ordinaria Nº 47-2003, celebrada el\ndía 25 de noviembre del 2003, la publicación de los Reglamentos del Plan\nRegulador del Coco y Punta Centinela del cantón de Carrillo, en el\nDiario Oficial La Gaceta.\n\nPLAN REGULADOR PUNTA CENTINELA\n\nA) ZONA PÚBLICA\n\nA.1 Propósito\n\nEs una franja de 50 metros de ancho medidos\na partir de la línea de pleamar, delimitada por los mojones del IGN. La zona\npública no puede ser objeto de ocupación. Estará dedicada al uso público y en\nespecial al libre tránsito de personas.\n\nLa zona pública, será afectada por el emplazamiento de obras\ny vías asociadas a un proyecto de marina a construirse frente a Punta\nCentinela. De previo al cumplimiento con lo establecido en la Ley de Marinas Nº\n7744. Los concesionarios deberán colaborar con su mantenimiento aportando\nrecursos a la Municipalidad de Carrillo, para que sean utilizados en el sector\ny mantener sus condiciones. Estas acciones deberán ser apoyadas, asesoradas y\nfiscalizadas por el ICT.\n\nB) ZONA DE PROTECCIÓN (ZP)\n\nB.1 Propósito\n\nTerrenos que por sus condiciones físicas no son adecuadas\npara el emplazamiento de infraestructuras, por lo que se destinan a\nconservación, regeneración y protección de los recursos existentes. Estas zonas\nde protección pueden ser objeto de concesión por parte de los concesionarios\ncolindantes.\n\nSe deben someter a protección terrenos con condiciones\ngeológicas, de vegetación, pendientes y áreas remanentes que no pueden ser\nutilizadas para el levantamiento de planta turística.\n\nB.2 Localización\n\nSe distribuyen por varios sitios de la franja de la ZMT,\nsiendo la zona de mayor dimensión la que se extiende del mojón 577 al mojón\n590.\n\nB.3 Usos permitidos\n\nÁreas de estar y miradores.\n\nSenderos peatonales.\n\nEscampaderos.\n\nInfraestructura vial específica estrictamente necesaria para comunicar\n     zonas y facilitar el desarrollo de obras.\n\nB.4 Usos condicionales\n\nÁreas de almuerzo campestre.\n\nÁreas para juegos de niños.\n\nProyectos de reforestación vernacular.\n\nConstrucción de un faro como hito referencial para el proyecto de\n     Marina.\n\nB.5 Usos conflictivos\n\nToda obra de infraestructura como tanques, drenajes,\ncalles, posterías, muros, cualquier instalación o\nactividad pesada o que sea de carácter permanente y que afecte las condiciones\nnaturales existentes, con excepción de aquella infraestructura vial indicada\nespecíficamente en la lámina de vialidad de este plan regulador.\n\nC) ZONA ALOJAMIENTO TURÍSTICO (ZAT)\n\nC.1 Propósitos\n\nZona destinada para la construcción de establecimientos\nde hospedaje de unidades dispersas, tipo albergue y cabina. En esta zona los\nproyectos deben ser integrales en donde el establecimiento de hospedaje esté\nligado a servicios de gastronomía, deportivo y otros servicios conexos. Su\ncapacidad de alojamiento debe respetar lo dispuesto en las leyes respectivas y\nen función del abastecimiento de agua. Además se considera una densidad máxima\nde 25 habitaciones por hectárea, en sitios con alguna fragilidad ambiental.\n\nC.2 Localización\n\nFrente a la zona entre los mojones 590 y 592, y en las\npartes altas del mojón 594 al 596, del mojón 598 al 601, en la zona con mayor\ncapacidad de soporte.\n\nC.3 Usos permitidos\n\nHoteles tipo albergue.\n\nCabinas.\n\nRestaurantes.\n\nBares.\n\nÁreas de recreación pasiva.\n\nPiscinas.\n\nTiendas de souvenir.\n\nAlquiler de artículos deportivos y recreativos (como complemento al\n     establecimiento de hospedaje).\n\nAgencias de alquiler de autos (como complemento al establecimiento de\n     hospedaje).\n\nSodas.\n\nCafeterías.\n\nServicios conexos a la actividad de hospedaje.\n\nRanchos de palma.\n\nC.4 Usos condicionales\n\nTiendas.\n\nCamping.\n\nDiscotecas.\n\nC.5. Usos conflictivos\n\nCualquier instalación o actividad que no esté ligada al\nservicio de hospedaje y que produzca un incremento mayor a la capacidad de los\ncomplejos.\n\nEl diseño espacial deberá respetar las siguientes normas -\nDensidad máxima 25 habitaciones por hectárea.\n\n50 personas por\n\nhectárea.\n\nSuperficie mínima: 5.000 metros\n\ncuadrados.\n\nSuperficie máxima: 20.000 metros\n\ncuadrados.\n\nRetiro del borde + de 10 metros.\n\nCobertura máxima 40%.\n\nAltura máxima en edificaciones 1 piso.\n\nAltura máxima en ranchos de palma 12 metros.\n\nÁreas de zona verde mínima 50%.\n\nVías internas mínimo 10%.\n\nRetiro línea mojones 5\n      metros.\n\nPendientes máxima utilizable 30%.\n\nNo se permite construcción de mezanines.\n\nEl desarrollo de un proyecto en estas zonas deberá seguir\nel procedimiento que se establece en la Ley Orgánica del Ambiente, es decir\npresentar a la SETENA el FEAP (Formulario de Evaluación Ambiental Preliminar) y\nluego acatar y cumplir las disposiciones que este ente establezca. Además\ndeberán cumplirse todas las normas relativas para este tipo de proyectos\nestablecidas en la Ley de Planificación Urbana, Reglamento de Construcciones y\nFraccionamiento de Urbanizaciones.\n\nEn lo posible, los proyectos turísticos han de ser de\nunidades dispersas para que, al igual que en la zona residencial, se\nestablezcan barreras continuas naturales entre la plataforma de abrasión y los\nterrenos posteriores al camino. Cada una de las concesiones de la zona\nturística de baja densidad debe tener las vías de acceso secundarias de\ncarácter público y peatonal y áreas verdes como exige la Ley de Planificación\nUrbana en sus porcentajes mayores. En caso de que se requiera ubicar\ninfraestructura en la Zona de Protección deberá indicarse en una lámina y con\nel detalle de los requerimientos.\n\nEn los planos deberán presentarse la disposición de los\nárboles existentes y sus diámetros. En la proyección de las obras, deberán\nincluirse planos con las curvas de nivel y las obras de retención del suelo en\naquellas áreas en donde la pendiente es mayor al 20%. Especial atención tendrán\nlas obras de tratamiento de aguas residuales. Por las características de la\nzona, serán necesarias terrazas individuales para construir la infraestructura\nnecesaria. La construcción tanto de las terrazas como de la obra gris se hará\nutilizando equipo y maquinaria liviana que provoquen el mínimo impacto.\n\nEn la medida de lo posible las terrazas se ubicarán en\nsitios abiertos y que por lo tanto no signifique la eliminación de vegetación\nimportante (árboles de más de 35\n cm de diámetro), que asegure que el impacto por\neliminación de vegetación sea mínimo.\n\nAdemás cada concesionario deberá manejar el sotobosque,\nmejorando las condiciones para el desarrollo o acelerar el crecimiento de\nespecies arbóreas de mayor utilidad tanto para la protección como para el\nembellecimiento o mejoramiento del paisaje. Para ello, deberá asesorarse con\npersoneros del MINAE o especialistas particulares.\n\nEl desacato de las anteriores disposiciones puede ser\ncausal de cancelación de los contratos de concesión.\n\nD) ZONA RESIDENCIAL RECREATIVA (ZRR)\n\nÁrea para lotificar destinada para el emplazamiento de\nresidencias recreativas.\n\nD.1 Localización\n\nSe localiza en las áreas adyacentes al Plan Regulador de\nPlayas del Coco, aproximadamente entre los mojones 600 y 602.\n\nD.2 Usos permitidos\n\nVivienda unifamiliar.\n\nResidencias en condominio.\n\nÁreas de deportes.\n\nD.3 Usos condicionales\n\nCabinas.\n\nÁreas de estar.\n\nViveros.\n\nD.4 Usos conflictivos\n\nHoteles.\n\nAlmacenes de productos agrícolas.\n\nTalleres.\n\nIndustrias.\n\nActividades comerciales\n\nAsí como toda instalación que emita o genere malos\nolores, ruidos, vibración o contaminación del aire, del suelo y del agua.\n\nD.5 Requisitos\n\nSuperficie mínima lote: 500 metros cuadrados.\n\nSuperficie máxima del lote: 3.000 metros cuadrados*.\n\nFrente mínimo: 15\n      metros.\n\nFrente máximo: 30\n      metros.\n\nRetiro frontal: 5\n      metros.\n\nRetiro lateral: 3\n      metros.\n\nRetiro posterior: 5\n      metros.\n\nCobertura máxima: 40%.\n\nAltura máxima: 1 piso.\n\nE) ZONA COMERCIAL TURÍSTICA (ZCO)\n\nE.1 Propósito\n\nSitios ubicados en la Zona Restringida y se han destinado\npara el emplazamiento de edificios y obras para el comercio de bienes y\nservicios para el consumo local y turístico.\n\nE.2 Localización\n\nSe trata de 7 sitios diferentes que se diferenciarán de\nla siguiente manera:\n\nZCO 1: Son aquellas localizadas entre los mojones 577 y\n579.\n\nZCO 2: Son aquellas localizadas entre los mojones 586 y\n588; 592 y 594; 597 y 599.\n\nZCO 3: Son aquellas localizadas posteriores a los mojones\n602-603.\n\nE.3 Usos permitidos\n\nZona Comercial ZCO 1\n\nSodas.\n\nVenta de artesanía y souvenir.\n\nZona Comercial ZCO 2\n\nBares.\n\nSodas.\n\nVenta de artesanía y souvenir.\n\nZona Comercial ZCO 3\n\nBares.\n\nRestaurantes.\n\nCafeterías.\n\nSodas.\n\nVenta de artesanía y souvenir.\n\nE.4 Usos condicionales\n\nTiendas de ropa.\n\nAgencias de viajes.\n\nVentas de artículos deportivos.\n\nVivienda del concesionario.\n\nE.5 Usos conflictivos\n\nHoteles y cabinas.\n\nAlmacenes de productos agrícolas.\n\nTalleres.\n\nIndustrias.\n\nAsí como toda instalación que emita o genere malos\nolores, ruidos, vibración o contaminación del aire, del suelo y del agua.\n\nE.6 Requisitos\n\nSuperficie mínima: 300\n      metros\n\nSuperficie máxima: 2 000 metros\n\nFrente mínimo: 10\n      metros.\n\nFrente máximo: 15\n      metros.\n\nRetiro frontal y posterior: 5 metros.\n\nRetiro lateral: 3\n      metros\n\nCobertura máxima: 40%\n\nAltura máxima: 1 piso 12 metros para ranchos de palma.Porcentaje de área verde 50%.\n\nPorcentaje en vías internas 10%.\n\nF) ZONA DE SERVICIOS BÁSICOS AL TURISTA (ZSB)\n\nF.1 Propósito\n\nSu implementación debe, prioritariamente, considerar\nnúcleos de servicios sanitarios, duchas, vestidores, guardarropía,\nrefresquería, puestos de control e información, etc. Las zonas de servicios\nbásicos al turista están dirigidas a satisfacer las necesidades del visitante\ndiario. Debe dar servicios básicos a los visitantes que visitan la playa y que\nno pernoctan en el área. Por las características del sitio, pueden áreas\ncomplementarias a las zonas residenciales u hoteleras que requieran de puestos\nde control o vigilancia.\n\nF.2 Localización\n\nFrente al mojón 589.\n\nF.3 Usos permitidos\n\nServicios sanitarios.\n\nVestidores y duchas.\n\nPuestos de vigilancia.\n\nPuesto de información turística.\n\nPuesto de primeros auxilios.\n\nServicios telefónicos.\n\nF.4 Usos condicionales\n\nRefresquerías y sodas.\n\nKioscos de venta de comidas ligeras.\n\nRanchos de pic-nic.\n\nAsadores.\n\nF.5 Usos conflictivos\n\nToda edificación o actividad que no sea estrictamente de\nservicio para público que visita temporalmente la playa.\n\nG) ZONA DE INFRAESTRUCTURA (ZI)\n\nG.1 Propósito\n\nÁrea para ser utilizada para el emplazamiento de obras de\ninfraestructura para el proyecto de la marina, actividades asociadas y obras\npúblicas.\n\nG.2 Localización\n\nPosterior al mojón 602.\n\nG.3 Usos permitidos\n\nCEN-CINAI (existente).\n\nG.4 Concesiones\n\nDe acuerdo con lo establecido a la Ley Nº 6043.\n\nH) ZONA DE VIALIDAD\n\nH.1 Propósito\n\nPermitir el acceso vehicular y peatonal a través de la\nzona restringida para permitir una mejor accesibilidad.\n\nH.2 Localización\n\nSe localiza a lo largo de toda la zona restringida.\n\nH.3 Usos condicionales\n\nCualquier actividad que no esté relacionada con el\ntransporte.\n\nH.4 Requisitos\n\nVías\n\nDerecho de vía de acceso tipo (A) 8,50 metros.\n\nDerecho de sendero peatonal (B) 6 metros.\n\n4.11. SANCIONES\n\nLa contravención de las normas del presente Reglamento se\nsancionará de la siguiente manera:\n\nA. La Municipalidad de Carrillo\nsuspenderá toda obra que se ejecute en contra de la zonificación, pudiendo\ndisponer para ello del auxilio de la Fuerza Pública.\n\nB. Se aplicarán además, todas las\nsanciones civiles y penales contempladas en las leyes correspondientes. Serán\nacreedores a dichas sanciones, tanto los infractores como los funcionarios\nresponsables del incumplimiento de este reglamento que consienten en la\nviolación del mismo.\n\nMODIFICACIÓN DEL REGLAMENTO Y VIGENCIA\n\nLas modificaciones y variantes que se deseen introducir\nal presente reglamento, se someterá al criterio técnico del ICT y la\ntramitación prevista en el artículo 17 de la Ley de Planificación Urbana Nº\n4240 del 15 de noviembre de 1968,\n a solicitud expresa del gobierno local.\n\nRige a partir de su publicación en el Diario Oficial y\nqueda derogada toda disposición municipal anterior que se oponga a sus normas.\n\nNOTA DE SINALEVI:   La publicación de este Reglamento consta de dos mapas, los cuales\npueden consultarse en las páginas 55 y 56 de La Gaceta N° 238 de 10 de\ndiciembre de 2003.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\nFull Text of Standard 47\n\n                        Punta Centinela Regulatory Plan\n\nFull Text of record: 113422\n\nMUNICIPALITY OF CARRILLO\n\nMUNICIPALITY OF\nCARRILLO\n\n(This standard was repealed by transitional provision 1 of the Zoning Regulation (Reglamento de zonificación), approved by session No. 14-2016 of April 5, 2016)\n\n \n\n(Note: By agreement No. 7 of ordinary session No. 44 of November 1, 2011, published in\nLa Gaceta No. 111 of June 8, 2012, the Municipal Council of the Municipality of Carrillo\nagreed to send to the ICT and the INVU the Maps of the Punta Centinela Regulatory Plan published in La\nGaceta No. 238 of December 10, 2003, which includes the Delimitation of the Natural Heritage of the State carried out by MINAET No. NACT-C-OSSCC-73-07 to be re-sealed by these agencies and\nproceed with its publication in the Official Gazette La Gaceta, in accordance with the institutional procedure\nfor coastal Regulatory Plans published in La Gaceta No. 47 of March 7, 2006\nand its extension published in La Gaceta No. 106 of June 2, 2011; said map can be\nconsulted here)\n\n1. In compliance with the provisions of the\nMunicipal Council of Carrillo, Guanacaste, in agreement No. 5, subsection 14) issued\nin ordinary session No. 47-2003, held on\nNovember 25, 2003, the publication of the Regulations of the Regulatory\nPlan of Coco and Punta Centinela of the canton of Carrillo, in the\nOfficial Gazette La Gaceta.\n\nPUNTA CENTINELA REGULATORY PLAN\n\nA) PUBLIC ZONE\n\nA.1 Purpose\n\nIt is a strip 50 meters wide measured\nfrom the high tide line, delimited by the IGN boundary markers. The public\nzone cannot be subject to occupation. It will be dedicated to public use and in\nparticular to the free transit of persons.\n\nThe public zone will be affected by the siting of works\nand roads associated with a marina project to be built in front of Punta\nCentinela. Prior to compliance with the provisions of the Marina Law (Ley de Marinas) No.\n7744. The concessionaires must collaborate with its maintenance by contributing\nresources to the Municipality of Carrillo, so that they are used in the sector\nand maintain its conditions. These actions must be supported, advised, and\nsupervised by the ICT.\n\nB) PROTECTION ZONE (ZP)\n\nB.1 Purpose\n\nLands that, due to their physical conditions, are not suitable\nfor the siting of infrastructure, and are therefore designated for\nconservation, regeneration, and protection of existing resources. These protection\nzones may be subject to concession by adjacent\nconcessionaires.\n\nLands with geological conditions, vegetation, slopes, and remnant areas that cannot be\nused for the construction of tourism plant must be subjected to protection.\n\nB.2 Location\n\nThey are distributed across several sites along the ZMT strip,\nthe largest area being the one extending from boundary marker 577 to boundary marker\n590.\n\nB.3 Permitted uses\n\nSeating areas and viewpoints.\n\nPedestrian trails.\n\nRain shelters.\n\nSpecific road infrastructure strictly necessary to connect\n     zones and facilitate the development of works.\n\nB.4 Conditional uses\n\nPicnic areas.\n\nChildren's play areas.\n\nVernacular reforestation projects.\n\nConstruction of a lighthouse as a referential landmark for the Marina\n     project.\n\nB.5 Conflicting uses\n\nAll infrastructure works such as tanks, drains,\nroads, utility poles, walls, any installation or\nheavy or permanent activity that affects the existing natural\nconditions, with the exception of the road infrastructure specifically\nindicated on the road map (lámina de vialidad) of this regulatory plan.\n\nC) TOURIST ACCOMMODATION ZONE (ZAT)\n\nC.1 Purposes\n\nZone designated for the construction of lodging establishments\nof dispersed units, hostel and cabin type. In this zone, projects\nmust be comprehensive, where the lodging establishment is\nlinked to gastronomy, sports, and other related services. Its\nlodging capacity must respect the provisions of the respective laws and\nbe based on water supply. Additionally, a maximum density\nof 25 rooms per hectare is considered, in sites with some environmental fragility.\n\nC.2 Location\n\nIn front of the area between boundary markers 590 and 592, and in the\nupper parts from boundary marker 594 to 596, from boundary marker 598 to 601, in the zone with greater\ncarrying capacity.\n\nC.3 Permitted uses\n\nHostel-type hotels.\n\nCabins.\n\nRestaurants.\n\nBars.\n\nPassive recreation areas.\n\nSwimming pools.\n\nSouvenir shops.\n\nRental of sports and recreational articles (as a complement to the\n     lodging establishment).\n\nCar rental agencies (as a complement to the lodging establishment).\n\nSodas.\n\nCafeterias.\n\nServices related to the lodging activity.\n\nPalm-thatched structures (ranchos de palma).\n\nC.4 Conditional uses\n\nShops.\n\nCamping.\n\nDiscotheques.\n\nC.5 Conflicting uses\n\nAny installation or activity that is not linked to the\nlodging service and that produces an increase greater than the capacity of the\ncomplexes.\n\nThe spatial design must respect the following standards:\n- Maximum density 25 rooms per hectare.\n\n50 persons per\n\nhectare.\n\nMinimum area: 5,000 square\n\nmeters.\n\nMaximum area: 20,000 square\n\nmeters.\n\nSetback from the edge + of 10 meters.\n\nMaximum coverage 40%.\n\nMaximum height for buildings 1 story.\n\nMaximum height for palm-thatched structures (ranchos de palma) 12 meters.\n\nMinimum green zone areas 50%.\n\nInternal roads minimum 10%.\n\nSetback from boundary marker line 5\n      meters.\n\nMaximum usable slope 30%.\n\nConstruction of mezzanines is not permitted.\n\nThe development of a project in these zones must follow\nthe procedure established in the Organic Environmental Law (Ley Orgánica del Ambiente), that is,\npresent to SETENA the FEAP (Preliminary Environmental Assessment Form) and\nthen observe and comply with the provisions that this entity establishes. In addition,\nall relevant standards for this type of project established in the Urban Planning Law (Ley de Planificación Urbana), Construction and Subdivision Regulations (Reglamento de Construcciones y Fraccionamiento de Urbanizaciones) must be complied with.\n\nWhenever possible, tourism projects should consist of\ndispersed units so that, as in the residential zone,\ncontinuous natural barriers are established between the abrasion platform and the\nlands behind the road. Each of the concessions in the low-density\ntourist zone must have secondary access roads of a\npublic and pedestrian nature and green areas as required by the Urban Planning Law (Ley de Planificación Urbana) in their higher percentages. In the event that it is necessary to locate\ninfrastructure in the Protection Zone, this must be indicated on a map (lámina) with\na detail of the requirements.\n\nThe plans must present the layout of\nexisting trees and their diameters. In the projection of the works,\nplans must include contour lines and soil retention works in\nthose areas where the slope is greater than 20%. Works for wastewater treatment will receive special attention. Due to the characteristics of the\nzone, individual terraces will be necessary to build the necessary\ninfrastructure. The construction of both the terraces and the grey works shall be done\nusing light equipment and machinery that cause minimum impact.\n\nTo the extent possible, the terraces shall be located in\nopen sites that therefore do not entail the elimination of important\nvegetation (trees over 35\n cm in diameter), to ensure that the impact from\nvegetation elimination is minimal.\n\nFurthermore, each concessionaire must manage the understory,\nimproving the conditions for the development or accelerating the growth of\ntree species of greater utility both for protection and for the\nbeautification or improvement of the landscape. For this purpose, they must seek advice from\nMINAE officials or private specialists.\n\nDisregard of the above provisions may be\ngrounds for cancellation of the concession contracts.\n\nD) RECREATIONAL RESIDENTIAL ZONE (ZRR)\n\nArea for subdivision (lotificar) intended for the siting of\nrecreational residences.\n\nD.1 Location\n\nIt is located in the areas adjacent to the Playas\ndel Coco Regulatory Plan, approximately between boundary markers 600 and 602.\n\nD.2 Permitted uses\n\nSingle-family dwelling.\n\nCondominium residences.\n\nSports areas.\n\nD.3 Conditional uses\n\nCabins.\n\nSeating areas.\n\nPlant nurseries.\n\nD.4 Conflicting uses\n\nHotels.\n\nAgricultural product warehouses.\n\nWorkshops.\n\nIndustries.\n\nCommercial activities.\n\nAs well as any installation that emits or generates bad\nodors, noise, vibration, or contamination of the air, soil, and water.\n\nD.5 Requirements\n\nMinimum lot area: 500 square meters.\n\nMaximum lot area: 3,000 square meters*.\n\nMinimum frontage: 15\n      meters.\n\nMaximum frontage: 30\n      meters.\n\nFront setback: 5\n      meters.\n\nSide setback: 3\n      meters.\n\nRear setback: 5\n      meters.\n\nMaximum coverage: 40%.\n\nMaximum height: 1 story.\n\nE) TOURIST COMMERCIAL ZONE (ZCO)\n\nE.1 Purpose\n\nSites located in the Restricted Zone designated\nfor the siting of buildings and works for the commerce of goods and\nservices for local and tourist consumption.\n\nE.2 Location\n\nThese consist of 7 different sites that will be differentiated in\nthe following manner:\n\nZCO 1: Those located between boundary markers 577 and\n579.\n\nZCO 2: Those located between boundary markers 586 and\n588; 592 and 594; 597 and 599.\n\nZCO 3: Those located behind boundary markers\n602-603.\n\nE.3 Permitted uses\n\nCommercial Zone ZCO 1\n\nSodas.\n\nSale of handicrafts and souvenirs.\n\nCommercial Zone ZCO 2\n\nBars.\n\nSodas.\n\nSale of handicrafts and souvenirs.\n\nCommercial Zone ZCO 3\n\nBars.\n\nRestaurants.\n\nCafeterias.\n\nSodas.\n\nSale of handicrafts and souvenirs.\n\nE.4 Conditional uses\n\nClothing stores.\n\nTravel agencies.\n\nSales of sports articles.\n\nConcessionaire's dwelling.\n\nE.5 Conflicting uses\n\nHotels and cabins.\n\nAgricultural product warehouses.\n\nWorkshops.\n\nIndustries.\n\nAs well as any installation that emits or generates bad\nodors, noise, vibration, or contamination of the air, soil, and water.\n\nE.6 Requirements\n\nMinimum area: 300\n      meters\n\nMaximum area: 2,000 meters\n\nMinimum frontage: 10\n      meters.\n\nMaximum frontage: 15\n      meters.\n\nFront and rear setback: 5 meters.\n\nSide setback: 3\n      meters.\n\nMaximum coverage: 40%\n\nMaximum height: 1 story 12 meters for palm-thatched structures (ranchos de palma).Percentage of green area 50%.\n\nPercentage of internal roads 10%.\n\nF) BASIC TOURIST SERVICES ZONE (ZSB)\n\nF.1 Purpose\n\nIts implementation must, as a priority, consider\nclusters of sanitary services, showers, changing rooms, cloakrooms,\nrefreshment stands, control and information posts, etc. The basic tourist services\nzones are aimed at satisfying the needs of the day\nvisitor. They must provide basic services to visitors who visit the beach and\ndo not stay overnight in the area. Due to the characteristics of the site, they can be areas\ncomplementary to residential or hotel zones that require control\nor surveillance posts.\n\nF.2 Location\n\nIn front of boundary marker 589.\n\nF.3 Permitted uses\n\nSanitary services.\n\nChanging rooms and showers.\n\nSurveillance posts.\n\nTourist information post.\n\nFirst aid post.\n\nTelephone services.\n\nF.4 Conditional uses\n\nRefreshment stands and sodas.\n\nKiosks selling light meals.\n\nPicnic structures (ranchos de pic-nic).\n\nBarbecue grills.\n\nF.5 Conflicting uses\n\nAny building or activity that is not strictly a\nservice for the public temporarily visiting the beach.\n\nG) INFRASTRUCTURE ZONE (ZI)\n\nG.1 Purpose\n\nArea to be used for the siting of infrastructure\nworks for the marina project, associated activities, and public\nworks.\n\nG.2 Location\n\nBehind boundary marker 602.\n\nG.3 Permitted uses\n\nCEN-CINAI (existing).\n\nG.4 Concessions\n\nIn accordance with the provisions of Law (Ley) No. 6043.\n\nH) ROAD ZONE\n\nH.1 Purpose\n\nTo allow vehicular and pedestrian access through the\nrestricted zone to enable better accessibility.\n\nH.2 Location\n\nIt is located along the entire restricted zone.\n\nH.3 Conditional uses\n\nAny activity not related to\ntransportation.\n\nH.4 Requirements\n\nRoads\n\nRight-of-way for type (A) access road 8.50 meters.\n\nRight-of-way for pedestrian trail (B) 6 meters.\n\n4.11. SANCTIONS\n\nThe contravention of the norms of this Regulation shall be\nsanctioned as follows:\n\nA. The Municipality of Carrillo\nshall suspend any work that is executed against the zoning, and may\nrequest the assistance of the Public Force (Fuerza Pública) to do so.\n\nB. Furthermore, all\ncivil and criminal sanctions contemplated in the corresponding laws shall be applied. Both\nthe offenders and the officials responsible for non-compliance with this regulation who consent to the\nviolation thereof shall be subject to such sanctions.\n\nMODIFICATION OF THE REGULATION AND EFFECTIVENESS\n\nModifications and variants that may be desired to be introduced\nto this regulation shall be submitted to the technical criteria of the ICT and the\nprocedure provided for in Article 17 of the Urban Planning Law (Ley de Planificación Urbana) No.\n4240 of November 15, 1968,\n at the express request of the local government.\n\nIt takes effect upon its publication in the Official Gazette and\nany previous municipal provision that opposes its norms is hereby repealed.\n\nNOTE FROM SINALEVI: The publication of this Regulation consists of two maps, which\ncan be consulted on pages 55 and 56 of La Gaceta No. 238 of December\n10, 2003."
}