{
  "id": "norm-52121",
  "citation": "Decreto 31540",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Emergencia nacional por inundaciones en Limón, Sarapiquí, Turrialba y Zona Norte",
  "title_en": "National emergency for floods in Limón, Sarapiquí, Turrialba, and Northern Zone",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo declara estado de emergencia nacional en los cantones de la provincia de Limón, Sarapiquí (Heredia), Turrialba (Cartago) y Guatuso, Upala, Los Chiles, San Carlos y Río Cuarto (Alajuela), debido a intensas lluvias e inundaciones provocadas por un sistema de baja presión desde el 11 de diciembre de 2003. La norma activa las fases crítica, intermedia y de conclusión previstas en la Ley Nacional de Emergencia (N° 7914) y ordena a la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias (CNE) coordinar la atención, rehabilitación y reconstrucción de infraestructura, viviendas y servicios públicos dañados. Autoriza contrataciones de emergencia, uso de fondos remanentes de emergencias anteriores y la imposición temporal de servidumbres sobre predios privados durante la fase crítica cuando sea indispensable para la atención. Establece que el estado de emergencia se mantendrá vigente hasta que el Poder Ejecutivo declare superadas las tres fases con base en estudios técnicos de la CNE.",
  "summary_en": "This executive decree declares a national state of emergency in all cantons of Limón province, plus Sarapiquí (Heredia), Turrialba (Cartago), and Guatuso, Upala, Los Chiles, San Carlos, and Río Cuarto (Alajuela), due to severe rainfall and flooding caused by a low-pressure system starting on December 11, 2003. The decree activates the critical, intermediate, and conclusion phases under the National Emergency Law (No. 7914) and tasks the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response (CNE) with coordinating the response, rehabilitation, and reconstruction of damaged infrastructure, housing, and public services. It authorizes emergency procurement, use of unspent funds from previous emergencies, and temporary easements on private property during the critical phase when strictly necessary. The emergency remains in force until the Executive Branch declares the three phases concluded based on CNE technical studies.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "11/12/2003",
  "year": "2003",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "estado de emergencia nacional",
    "Ley Nacional de Emergencia N° 7914",
    "Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias (CNE)",
    "Fondo Nacional de Emergencias",
    "servidumbres legales",
    "Plan Regulador para la Atención de la Emergencia",
    "fases de atención (crítica, intermedia, conclusión)"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Arts. 1, 3, 5, 6, 7, 8, 13, 23, 25, 35, 37, 39, 42, 44",
      "law": "Ley Nacional de Emergencia N° 7914"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "emergencia nacional",
    "inundaciones",
    "Limón",
    "Sarapiquí",
    "Turrialba",
    "Zona Norte",
    "Ley Nacional de Emergencia",
    "CNE",
    "rehabilitación",
    "reconstrucción",
    "servidumbres temporales",
    "contratación de emergencia",
    "Fondo Nacional de Emergencias",
    "Plan Regulador de Emergencia",
    "decreto derogado"
  ],
  "keywords_en": [
    "national emergency",
    "floods",
    "Limón",
    "Sarapiquí",
    "Turrialba",
    "Northern Zone",
    "National Emergency Law",
    "CNE",
    "rehabilitation",
    "reconstruction",
    "temporary easements",
    "emergency procurement",
    "National Emergency Fund",
    "Emergency Regulatory Plan",
    "repealed decree"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º—Se declara estado de Emergencia Nacional en todos los cantones de la provincia de Limón, el cantón de Sarapiquí de la provincia de Heredia, el cantón de Turrialba de la provincia de Cartago y los cantones de Guatuso, Upala, Los Chiles y San Carlos y el distrito de Río Cuarto del cantón de Grecia, todos de la provincia de Alajuela, debido a la situación provocada por los fenómenos climatológicos señalados anteriormente.",
  "excerpt_en": "Article 1—A National State of Emergency is declared in all cantons of the province of Limón, the canton of Sarapiquí of the province of Heredia, the canton of Turrialba of the province of Cartago, and the cantons of Guatuso, Upala, Los Chiles, and San Carlos and the district of Río Cuarto of the canton of Grecia, all in the province of Alajuela, due to the situation caused by the climatic phenomena described above.",
  "outcome": {
    "label_en": "Repealed",
    "label_es": "Derogado",
    "summary_en": "The decree declared a national state of emergency for 2003 floods and was later repealed by Executive Decree No. 37140 of February 13, 2012.",
    "summary_es": "El decreto declaró un estado de emergencia nacional por inundaciones en 2003 y fue posteriormente derogado por el Decreto Ejecutivo N° 37140 del 13 de febrero de 2012."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "A National State of Emergency is declared in all cantons of the province of Limón, the canton of Sarapiquí of the province of Heredia, the canton of Turrialba of the province of Cartago, and the cantons of Guatuso, Upala, Los Chiles, and San Carlos and the district of Río Cuarto of the canton of Grecia, all in the province of Alajuela.",
      "quote_es": "Se declara estado de Emergencia Nacional en todos los cantones de la provincia de Limón, el cantón de Sarapiquí de la provincia de Heredia, el cantón de Turrialba de la provincia de Cartago y los cantones de Guatuso, Upala, Los Chiles y San Carlos y el distrito de Río Cuarto del cantón de Grecia, todos de la provincia de Alajuela."
    },
    {
      "context": "Artículo 8",
      "quote_en": "Privately owned properties located in the geographical area established in this emergency declaration shall bear all necessary legal easements to carry out the actions, processes, and works undertaken by public entities in responding to the emergency, provided this is absolutely essential for its timely response, and only during the phase referred to in subsection a) of Article 2 of this Executive Decree.",
      "quote_es": "Los predios de propiedad privada ubicados en el área geográfica establecida en esta declaratoria de emergencia, deberán soportar todas las servidumbres legales necesarias para poder ejecutar las acciones, los procesos y las obras que realicen las entidades públicas en la atención de la emergencia, siempre y cuando ello sea absolutamente indispensable para la atención oportuna de la misma, y solo durante la fase contemplada en el inciso a) del artículo 2° de este Decreto Ejecutivo."
    },
    {
      "context": "Artículo 9",
      "quote_en": "This declaration of state of emergency shall remain in force for the period established in the respective investment plans or until the Executive Branch issues a pronouncement based on technical studies issued by the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response, showing that the three phases of the emergency and the works contained in the Emergency Regulatory Plan have been effectively addressed, rehabilitated, reconstructed, and replaced.",
      "quote_es": "La presente declaratoria de estado de emergencia se mantendrá vigente durante el plazo que se establezca en los respectivos planes de inversión o hasta que el Poder Ejecutivo emita un pronunciamiento con fundamento en estudios técnicos emanados por la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, demostrando que las tres fases de la emergencia y las obras contenidas en el Plan Regulador de Atención de la Emergencia, han sido efectivamente atendidas, rehabilitadas, reconstruidas y repuestas."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-72663",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=72663&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Declara la cesación del estado de emergencia decretado por el Poder Ejecutivo",
        "norm_id": "72663"
      },
      {
        "ref_id": "norm-53237",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=53237&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Reforma declaración de estado de emergencia nacional en cantones de la provincia de Limón, en cantón de Sarapiquí, cantón de Turrialba y cantones de Guatuso, Upala, Los Chiles y San Carlos",
        "norm_id": "53237"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=52121&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": {
    "1": [
      {
        "norm_id": "53237",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "31899",
        "date": "23/07/2004",
        "name": "Reforma declaración de estado de emergencia nacional en cantones de la provincia de Limón, en cantón de Sarapiquí, cantón de Turrialba y cantones de Guatuso, Upala, Los Chiles y San Carlos",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma Parcial",
        "mode": "Expreso"
      }
    ],
    "all": [
      {
        "norm_id": "72663",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "37140",
        "date": "13/02/2012",
        "name": "Declara la cesación del estado de emergencia decretado por el Poder Ejecutivo",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Derogación",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-72663",
        "in_corpus_title_en": "Termination of Prior Natural-Disaster States of Emergency",
        "in_corpus_title_es": "Cesación de Estado de Emergencia por Fenómenos Naturales Previos",
        "in_corpus_doc_type": null,
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ]
  },
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 1,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 31540\n\n                        Declara estado de emergencia nacional en  cantones de la provincia de Limón,\nen cantón de Sarapiquí, cantón de Turrialba y cantones de Guatuso, Upala, Los Chiles y San Carlos\n\nTexto Completo acta: E5170\nN° 31540 MP-MOPT\n\nN° 31540 MP-MOPT\n\n(Este\n  decreto fue derogado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 37140\n  del 13 de febrero del 2012)\n\nEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA,\n\nEL MINISTRO DE LA PRESIDENCIA Y EL MINISTRO DE OBRAS PÚBLICAS Y TRANSPORTES\n\nEn ejercicio de las facultades conferidas en los artículos 140, incisos 3) y 18) y 180 de la\nConstitución Política; con fundamento en los artículos 1°, 3°, 5°, 13, 23, 25, 35, 37, 39, 42 y 44\nde la Ley Nacional de Emergencia, Ley N° 7914 del 28 de setiembre de 1999, y la Ley General de la\nAdministración Pública, Ley N° 6227 del 2 de mayo de 1978.\n\nConsiderando:\n\n1°-Que de acuerdo con los informes del Instituto Meteorológico Nacional desde el 11 de diciembre del\naño 2003, se presentó un sistema de baja presión atmosférica sobre Panamá y Costa Rica y el aumento\nde la presión al norte de Centroamérica, que forma una línea de núcleos lluviosos desde Jamaica\nhasta el litoral Caribe del país.\n\n2°-Que los efectos indirectos de este fenómeno natural sobre esas partes del territorio nacional,\nhan provocado un fuerte crecimiento del caudal de los ríos y una alta saturación de los suelos, que\nocasiona deslizamientos e inundaciones que desembocan en serios daños a los bienes y a las personas,\nafectando la infraestructura, comunicaciones y agricultura, entre otros, en los cantones de la\nprovincia de Limón, el cantón de Sarapiquí de la provincia de Heredia y el cantón de Turrialba de la\nprovincia de Cartago.\n\n3°-Que los reportes de los Comités de Emergencia de la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y\nAtención de Emergencias indican que se han presentado serias inundaciones en todos los cantones de\nla provincia de Limón y los cantones de Sarapiquí y Turrialba de las provincias de Heredia y Cartago\nrespectivamente.\n\n4°-Que el 11 de diciembre del año 2003 la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de\nEmergencias declaró alerta roja para los cantones que conforman la provincia de Limón, el cantón de\nTurrialba de la provincia de Cartago y el cantón de Sarapiquí de la provincia de Heredia.\n\n5°-Que en el caso de la Provincia de Limón la situación se acentúa debido a que se encuentra\nincomunicada del resto del país.  6°-Que en razón de lo expuesto se hace necesaria la promulgación\nde un marco jurídico para tomar las medidas de excepción que señala la Ley Nacional de Emergencia\npara hacerle frente a los efectos ocasionados por este fenómeno hidrometeorológico y mitigar las\nconsecuencias que ocasiona su impacto en las diferentes zonas del país. Por tanto:\n\nDECRETAN:\n\nArtículo 1º-Se\ndeclara estado de Emergencia Nacional en todos los cantones de la provincia de\nLimón, el cantón de Sarapiquí de la provincia de Heredia, el cantón de\nTurrialba de la provincia de Cartago y los cantones de Guatuso, Upala, Los\nChiles y San Carlos y el distrito de Río Cuarto del cantón de Grecia, todos de\nla provincia de Alajuela, debido a la situación provocada por los fenómenos\nclimatológicos señalados anteriormente.\n\n(Así\nreformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 31899 del 23 de julio\ndel 2004)\n\nArtículo 2º-Para los efectos correspondientes, están comprendidas dentro de la presente declaratoria\nde emergencia las tres fases de atención de un estado de emergencia, de conformidad con los términos\ny alcancespreceptuados por la Ley Nacional de Emergencia número 7914, en su\n\nartículo 6º a saber:\n\na)\tFase inicial o crítica;\n\nb)\tFase intermedia y;\n\nc)\tFase de conclusión.\n\nArtículo 3º-Se tienen comprendidas dentro de esta declaratoria de emergencia todas las acciones y\nobras necesarias para la atención, rehabilitación, reconstrucción y reposición de infraestructura,\nviviendas y en general de todos los servicios públicos dañados que se ubiquen dentro de la zona de\ncobertura señalada en el artículo 1° de este Decreto Ejecutivo, todo lo cual deberá constar en el\nPlan Regulador para la Atención de la Emergencia, para poder ser objeto de atención conforme al\nconcepto de estado de emergencia.\n\nArtículo 4º-La Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias será el\norganismo encargado del planeamiento, dirección, control y coordinación de los programas y\nactividades de protección, salvamento, atención, rehabilitación y reconstrucción de la zona\ndeclarada en estado de emergencia, para lo cual designará como Unidades Ejecutoras a aquellas\ndependencias públicas que estime conveniente y elaborará y aprobará el Plan Regulador para la\nAtención de la Emergencia.\n\nArtículo 5º-Dentro del contexto de los artículos 7°, 8° y 37 de la Ley Nacional de Emergencia, para\nla atención del estado de emergencia, el Poder Ejecutivo, las instituciones autónomas y\nsemiautónomas, empresas del Estado, las municipalidades y cualesquiera otras personas físicas o\njurídicas, públicas o privadas, deberán dar los aportes, donaciones, transferencias y prestar la\nayuda y colaboración necesaria a la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de\nEmergencias. Los aportes, donaciones y contribuciones ingresarán al Fondo Nacional de Emergencias,\nconforme a los procedimientos que se estipulan en los artículos 35, 37 y 39 de la Ley Nacional de\nEmergencia. Los bienes se manejarán de conformidad con lo indicado en el artículo 44 de dicha ley.\n\nArtículo 6º-Se autoriza a la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias\npara que, mientras esté vigente esta declaratoria de estado de emergencia, realice todas las\ncontrataciones de bienes y servicios necesarios de conformidad con la normativa de\n\nexcepción aplicable. El nombramiento de emergencia de funcionarios estará sujeto a lo que se dispone\nen el párrafo final del artículo 19 y elartículo 25 de la Ley Nacional de Emergencia.\n\nArtículo 7º-Se autoriza a la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias,\npara que en la atención del presente estado de emergencia utilice los fondos remanentes no\ncomprometidos de declaraciones de estado de emergencia anteriores.\n\nArtículo 8º-Los predios de propiedad privada ubicados en el área geográfica establecida en esta\ndeclaratoria de emergencia, deberán soportar todas las servidumbres legales necesarias para poder\nejecutar las acciones, los procesos y las obras que realicen las entidades públicas en la atención\nde la emergencia, siempre y cuando ello sea absolutamente indispensable para la atención oportuna de\nla misma, y solo durante la fase contemplada en el inciso a) del artículo 2° de este Decreto\nEjecutivo.\n\nArtículo 9º-La presente declaratoria de estado de emergencia se mantendrá vigente durante el plazo\nque se establezca en los respectivos planes de inversión o hasta que el Poder Ejecutivo emita un\npronunciamiento con fundamento en estudios técnicos emanados por la Comisión Nacional de Prevención\nde Riesgos y Atención de Emergencias, demostrando que las tres fases de la emergencia y las obras\ncontenidas en el Plan Regulador de Atención de la Emergencia, han sido efectivamente atendidas,\nrehabilitadas, reconstruidas y repuestas.\n\nArtículo 10.-Rige a partir de su emisión.\n\nDado en la Presidencia de la República.-San José, a los once días del mes de diciembre del dos mil\ntres.",
  "body_en_text": "in the full text\n\n                    -\n\n                        Full Text of Standard 31540\n\n                        Declares a state of national emergency in cantons of the province of Limón,\nin the canton of Sarapiquí, canton of Turrialba and cantons of Guatuso, Upala, Los Chiles and San Carlos\n\nFull Text of act: E5170\nN° 31540 MP-MOPT\n\nN° 31540 MP-MOPT\n\n(This\n  decree was repealed by Article 1 of Executive Decree N° 37140\n  of February 13, 2012)\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC,\n\nTHE MINISTER OF THE PRESIDENCY AND THE MINISTER OF PUBLIC WORKS AND TRANSPORT\n\nExercising the powers conferred by Articles 140, subsections 3) and 18) and 180 of the\nPolitical Constitution; based on Articles 1, 3, 5, 13, 23, 25, 35, 37, 39, 42 and 44\nof the National Emergency Law, Law N° 7914 of September 28, 1999, and the General Law of\nPublic Administration, Law N° 6227 of May 2, 1978.\n\nConsidering:\n\n1°-That according to reports from the National Meteorological Institute (IMN) since December 11,\n2003, a low atmospheric pressure system appeared over Panama and Costa Rica and an increase\nin pressure to the north of Central America, forming a line of rain cores from Jamaica\nto the country's Caribbean coast.\n\n2°-That the indirect effects of this natural phenomenon on those parts of the national territory\nhave caused a strong increase in the volume of rivers and a high saturation of soils, leading\nto landslides (deslizamientos) and floods that result in serious damage to property and persons,\naffecting infrastructure, communications and agriculture, among others, in the cantons of the\nprovince of Limón, the canton of Sarapiquí of the province of Heredia and the canton of Turrialba of the\nprovince of Cartago.\n\n3°-That reports from the Emergency Committees of the National Commission for Risk Prevention and\nEmergency Response (CNE) indicate that serious flooding has occurred in all cantons of\nthe province of Limón and the cantons of Sarapiquí and Turrialba of the provinces of Heredia and Cartago\nrespectively.\n\n4°-That on December 11, 2003, the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response\ndeclared a red alert for the cantons that make up the province of Limón, the canton of\nTurrialba of the province of Cartago and the canton of Sarapiquí of the province of Heredia.\n\n5°-That in the case of the Province of Limón, the situation is accentuated because it is\ncut off from the rest of the country.  6°-That by reason of the foregoing, it is necessary to promulgate\na legal framework to take the exceptional measures indicated in the National Emergency Law\nto confront the effects caused by this hydrometeorological phenomenon and mitigate the\nconsequences caused by its impact on the different areas of the country. Therefore:\n\nTHEY DECREE:\n\nArticle 1-A\nstate of National Emergency is declared in all cantons of the province of\nLimón, the canton of Sarapiquí of the province of Heredia, the canton of\nTurrialba of the province of Cartago and the cantons of Guatuso, Upala, Los\nChiles and San Carlos and the district of Río Cuarto of the canton of Grecia, all of\nthe province of Alajuela, due to the situation provoked by the climatic\nphenomena indicated previously.\n\n(Thus\namended by Article 1 of Executive Decree N° 31899 of July 23,\n2004)\n\nArticle 2-For the corresponding effects, the three response phases of a state of emergency are included\nwithin this emergency declaration, in accordance with the terms and scope prescribed by the National Emergency Law number 7914, in its\n\nArticle 6, namely:\n\na)\tInitial or critical phase;\n\nb)\tIntermediate phase; and\n\nc)\tConclusion phase.\n\nArticle 3-All actions and\nworks necessary for the response, rehabilitation, reconstruction and replacement of infrastructure,\nhousing and in general all damaged public services located within the\ncoverage zone indicated in Article 1 of this Executive Decree are included within this emergency declaration, all of which must be recorded in the\nMaster Plan for Emergency Response (Plan Regulador para la Atención de la Emergencia) in order to be eligible for attention under the\nconcept of a state of emergency.\n\nArticle 4-The National Commission for Risk Prevention and Emergency Response shall be the\nbody in charge of the planning, direction, control and coordination of the programs and\nactivities of protection, rescue, response, rehabilitation and reconstruction of the zone\ndeclared in a state of emergency, for which it shall designate as Executing Units (Unidades Ejecutoras) those\npublic agencies it deems appropriate and shall prepare and approve the Master Plan for Emergency Response.\n\nArticle 5-Within the context of Articles 7, 8 and 37 of the National Emergency Law, for\nthe attention of the state of emergency, the Executive Branch, autonomous and\nsemi-autonomous institutions, State enterprises, municipalities and any other natural or\nlegal persons, public or private, must provide the contributions, donations, transfers and render the\nnecessary aid and collaboration to the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response. The contributions, donations and contributions shall enter the National Emergency Fund,\nin accordance with the procedures stipulated in Articles 35, 37 and 39 of the National Emergency Law. Goods shall be managed in accordance with the provisions of Article 44 of said law.\n\nArticle 6-The National Commission for Risk Prevention and Emergency Response is authorized\nto, while this declaration of a state of emergency is in force, carry out all\ncontracting of goods and services necessary in accordance with the applicable\n\nexception regulations. The emergency appointment of officials shall be subject to the provisions\nof the final paragraph of Article 19 and Article 25 of the National Emergency Law.\n\nArticle 7-The National Commission for Risk Prevention and Emergency Response is authorized,\nto use uncommitted remaining funds from previous states of emergency declarations in the attention of this present state of emergency.\n\nArticle 8-Privately owned properties located in the geographical area established in this\nemergency declaration must bear all legal easements (servidumbres legales) necessary to execute\nthe actions, processes and works carried out by public entities in attending\nthe emergency, provided that this is absolutely indispensable for the timely attention\nthereof, and only during the phase contemplated in subsection a) of Article 2 of this Executive\nDecree.\n\nArticle 9-This declaration of a state of emergency shall remain in force for the period\nestablished in the respective investment plans or until the Executive Branch issues a\npronouncement based on technical studies issued by the National Commission for Risk\nPrevention and Emergency Response, demonstrating that the three phases of the emergency and the works\ncontained in the Master Plan for Emergency Response have been effectively attended,\nrehabilitated, reconstructed and replaced.\n\nArticle 10.-It takes effect upon its issuance.\n\nGiven at the Presidency of the Republic.-San José, on the eleventh day of December two thousand\nthree."
}