{
  "id": "norm-52129",
  "citation": "Decreto 31520",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Reglamento para las Actividades de la Aviación Agrícola",
  "title_en": "Regulation for Agricultural Aviation Activities",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo derogado (2003-2023) regulaba las actividades de aviación agrícola en Costa Rica, estableciendo un marco integral para la aplicación aérea de agroquímicos. Definía los roles y responsabilidades de pilotos, operadores, propietarios de cultivos y autoridades ministeriales. Establecía requisitos de certificación (Certificado de Explotación, Certificado Operativo), habilitación de pilotos, mantenimiento de aeronaves, y normas técnicas para aspersión. Incorporaba disposiciones ambientales clave como zonas de amortiguamiento de 30 metros (reducibles a 100 metros bajo ciertas condiciones), prohibición de aspersión sobre cuerpos de agua, y uso obligatorio de receta profesional del Colegio de Ingenieros Agrónomos. Creaba una Comisión Asesora interinstitucional para supervisar el cumplimiento. Las sanciones incluían la cancelación de certificados y responsabilidad por daños a la salud y al ambiente, previo debido proceso.",
  "summary_en": "This repealed executive decree (2003–2023) regulated agricultural aviation activities in Costa Rica, providing a comprehensive framework for the aerial application of agrochemicals. It defined the roles and responsibilities of pilots, operators, crop owners, and ministerial authorities. It established certification requirements (Exploitation Certificate, Operational Certificate), pilot qualification, aircraft maintenance, and technical spraying standards. It incorporated key environmental provisions such as 30-meter buffer zones (reducible to 100 meters under certain conditions), prohibition of spraying over water bodies, and mandatory professional prescription from the College of Agronomic Engineers. It created an inter-institutional Advisory Commission to oversee compliance. Sanctions included certificate cancellation and liability for health and environmental damage, following due process.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "16/10/2003",
  "year": "2003",
  "topic_ids": [],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "aviación agrícola",
    "zona de amortiguamiento",
    "deriva",
    "receta profesional",
    "franja de no aplicación",
    "Ley Forestal Nº 7575",
    "SETENA",
    "Colegio de Ingenieros Agrónomos"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 70",
      "law": "Decreto Ejecutivo 31520"
    },
    {
      "article": "Art. 68",
      "law": "Decreto Ejecutivo 31520"
    },
    {
      "article": "",
      "law": "Ley Forestal 7575"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "aviación agrícola",
    "aspersión aérea",
    "agroquímicos",
    "plaguicidas",
    "zona de amortiguamiento",
    "receta profesional",
    "certificado de explotación",
    "protección ambiental",
    "deriva",
    "cuerpos de agua"
  ],
  "keywords_en": [
    "agricultural aviation",
    "aerial spraying",
    "agrochemicals",
    "pesticides",
    "buffer zone",
    "professional prescription",
    "exploitation certificate",
    "environmental protection",
    "drift",
    "water bodies"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 70.-Requisitos de cumplimiento en las aplicaciones aéreas de plaguicidas respecto a centros de población o granjas. Las aplicaciones aéreas de plaguicidas pueden llevarse a cabo si entre el campo a tratar y cualquier carretera, centros de población, casas de habitación, edificios donde permanezca personal laborando, fuentes de agua y cultivos aledaños o fincas vecinas susceptibles a efectos negativos derivados del plaguicida aplicado, se deja una franja de no aplicación aérea no menor de 100 metros, de tal manera que no se contaminen personas, animales, casas, poblados, carreteras, pastizales, fuentes de agua, abrevaderos y los cultivos o fincas antes citados por efectos de la deriva o el arrastre de plaguicidas. \n\nLa distancia podrá reducirse de 100 hasta 30 metros si se dispone de una zona de amortiguamiento y se cumplen las siguientes condiciones:\na)         Zonas de amortiguamiento. Estas zonas deberán ser áreas reforestadas con árboles de especies preferiblemente nativas con una altura mayor al cultivo y un ancho mínimo de 30 metros, para servir como barreras para reducir la deriva de las aplicaciones aéreas...\n\nArtículo 68.-Prohibición de aspersión y polvoreo de plaguicidas en zonas acuíferas. Se prohíbe la aspersión y espolvoreo de plaguicidas sobre los diferentes cuerpos de agua (ríos, lagos, embalses, manantiales, esteros, pantanos, manglares, quebradas, lagunas, océanos, mares y estuarios). En cuanto a la protección de ríos y quebradas se acatará lo establecido en la Ley Forestal Nº 7575 y sus modificaciones.",
  "excerpt_en": "Article 70.—Compliance requirements for aerial pesticide applications near population centers or farms. Aerial pesticide applications may be carried out if, between the field to be treated and any highway, population centers, dwellings, buildings where personnel are working, water sources, and adjacent crops or neighboring farms susceptible to adverse effects from the applied pesticide, a no-spray strip of not less than 100 meters is left, in order to avoid contaminating persons, animals, houses, towns, roads, pastures, water sources, watering places and the aforementioned crops or farms due to drift or pesticide drag.\n\nThe distance may be reduced from 100 to 30 meters if a buffer zone is provided and the following conditions are met:\na) Buffer zones. These zones shall be reforested areas with preferably native tree species taller than the crop and a minimum width of 30 meters, to serve as barriers to reduce drift from aerial applications…\n\nArticle 68.—Prohibition of spraying and dusting pesticides over water zones. The spraying and dusting of pesticides over different water bodies (rivers, lakes, reservoirs, springs, estuaries, swamps, mangroves, streams, lagoons, oceans, seas and estuaries) is prohibited. Regarding the protection of rivers and streams, the provisions of Forestry Law No. 7575 and its amendments shall be observed.",
  "outcome": {
    "label_en": "Repealed",
    "label_es": "Norma derogada",
    "summary_en": "This regulation, which governed agricultural aviation from 2003 to 2023, established 30-meter reforested buffer zones to reduce pesticide drift and prohibited spraying over water bodies, and was repealed by Decree 44083.",
    "summary_es": "Este reglamento, que reguló la aviación agrícola entre 2003 y 2023, estableció zonas de amortiguamiento reforestadas de 30 metros para reducir la deriva de plaguicidas y prohibió la aspersión sobre cuerpos de agua, siendo derogado por el Decreto 44083."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 68",
      "quote_en": "The spraying and dusting of pesticides over different water bodies (rivers, lakes, reservoirs, springs, estuaries, swamps, mangroves, streams, lagoons, oceans, seas and estuaries) is prohibited.",
      "quote_es": "Se prohíbe la aspersión y espolvoreo de plaguicidas sobre los diferentes cuerpos de agua (ríos, lagos, embalses, manantiales, esteros, pantanos, manglares, quebradas, lagunas, océanos, mares y estuarios)."
    },
    {
      "context": "Artículo 70",
      "quote_en": "The distance may be reduced from 100 to 30 meters if a buffer zone is provided and the following conditions are met: a) Buffer zones. These zones shall be reforested areas with preferably native tree species taller than the crop and a minimum width of 30 meters, to serve as barriers to reduce drift from aerial applications…",
      "quote_es": "La distancia podrá reducirse de 100 hasta 30 metros si se dispone de una zona de amortiguamiento y se cumplen las siguientes condiciones: a) Zonas de amortiguamiento. Estas zonas deberán ser áreas reforestadas con árboles de especies preferiblemente nativas con una altura mayor al cultivo y un ancho mínimo de 30 metros, para servir como barreras para reducir la deriva de las aplicaciones aéreas..."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-52129",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Decreto Ejecutivo 31520  Art. 70"
      },
      {
        "target_id": "norm-41661",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley Forestal 7575"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=52129&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar\n                en la totalidad del texto\n\n                Ir al final del documento\n\n                    - Usted está en la última versión de la norma\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 31520\n\n                        Reglamento para las actividades de la Aviación Agrícola\n\nTexto Completo acta: 15EA47\nNº 31520-MS-MAG-MINAE-MOPT-MGPSP\n\nNº 31520-MS-MAG-MINAE-MOPT-MGPSP\n\n(Este decreto ejecutivo fue derogado por el artículo 82 del Reglamento\npara las actividades de aviación agrícola, aprobado mediante decreto ejecutivo\nN° 44083 del 13 de febrero del 2023)\n\nEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA EL MINISTRO DE\nSALUD, EL MINISTRO DE AGRICULTURA Y GANADERÍA, EL MINISTRO DEL AMBIENTE Y\nENERGÍA, EL MINISTRO DE OBRAS PÚBLICAS Y TRANSPORTES, Y EL MINISTRO DE\nGOBERNACIÓN Y POLICÍA, Y SEGURIDAD PÚBLICA\n\nEn\nel ejercicio de las facultades conferidas por los artículos 140, incisos 3) y\n18); y 146 de la Constitución Política y con fundamento en lo establecido en\nlos artículos 2, 4, 239, 240, 244, 278, 298 y 299 de la Ley General de Salud,\nNº 5395 del 30 de octubre de 1973 y sus reformas; los artículos 2 y 6 de la Ley\nOrgánica del Ministerio de Salud, Nº 5412 del 8 de noviembre de 1973 y sus\nreformas; los artículos 5 inciso o), 8 incisos b), e) y j), 23, 25, 30, 32, 35,\n39 y 72 de la Ley de Protección Fitosanitaria Nº 7664 del 8 de abril de 1997;\nla Ley de Creación del Ministerio de Obras Públicas y Transportes, Nº 4786 del\n5 de julio de 1971 y sus reformas; la Ley General de Aviación Civil, Nº 5150\ndel 14 de mayo de 1973 y sus reformas y la Ley General de la Administración\nPública, Nº 6227 del 2 de mayo de 1978 y sus reformas.\n\nConsiderando:\n\n1º-Que\nmediante Decreto Ejecutivo Nº 15846-MOPT-MAG del 6 de noviembre de 1984,\npublicado en La Gaceta del 21 de diciembre de 1984, el Poder Ejecutivo promulgó\nel \"Reglamento para las actividades de Aviación Agrícola\".\n\n2º-Que\ndesde su promulgación han transcurrido aproximadamente dieciocho años, lapso\ndurante el cual se han producido significativos cambios y transformaciones en\nlos procedimientos y las tecnologías empleadas para la aplicación aérea de\nagroquímicos en plantaciones agrícolas, tales como el uso de sistemas de\nposicionamiento geográfico, uso de boquillas adecuadas, válvulas de cierre\npositivo en cada aspersor, lo que a su vez ha determinado que las disposiciones\nnormativas vigentes deban ajustarse para que cabalmente cumplan con los\nrequerimientos actuales en esta materia, según se dispone por el presente\nReglamento.\n\n3º-Que,\nasimismo, las políticas en materia de protección del medio ambiente deben ser\nconsideradas a los efectos normativos del caso.\n\n4º-Que\nlas dependencias técnicas de los Ministerios firmantes han participado en las\netapas previas de elaboración del presente Proyecto, así como la Comisión\nAsesora para Actividades de Fumigación Aérea y diversos grupos empresariales.\n\n5º-Que\nresulta de impostergable promulgación un nuevo Reglamento que permita adecuar\nla normativa vigente a las condiciones actuales que imperan en nuestro país y\nen concordancia con la más moderna normativa vigente en esta materia.\n\n6º-Que\nde conformidad con lo establecido en el artículo 361 de la Ley General de la\nAdministración Pública debe otorgarse audiencia a las entidades representativas\nde intereses gremiales o corporativos, de previo a la promulgación de las\nreglamentaciones que pudieren afectar tales intereses, razón por la cual en La\nGaceta Nº 109 del 9 de junio del año 2003 se publicó el Proyecto de Decreto\nrespectivo con el fin de que le fueran formuladas las observaciones del caso.\n\n7º-Que\nrespecto a los particulares, únicamente formularon observaciones el señor\nManuel Enrique Guerra V., Gerente del Servicio Nacional de Helicópteros Ltda.,\ny el señor Cecil A. Murray en su condición de representante de Aviación\nAgrícola S. A., así como por parte de la Comisión Ambiental Bananera.\n\n8º-Que\ncon posterioridad y mediante oficio 032361 del 10 de setiembre del 2003 la\nDirección General de Aviación Civil remite el análisis de las observaciones que\nse formularán al citado Proyecto de Decreto, con el fin de proceder a su\nincorporación.\n\n9º-Que\nla Comisión Asesora para el control y regulación de las actividades de aviación\nagrícola del Ministerio de Agricultura y Ganadería mediante documento fechado\n12 de junio del 2003, también estableció algunas propuestas de modificación al\nProyecto de Reglamento en referencia.\n\n10.-Que\npor el presente Reglamento deben establecerse un mínimo de requisitos,\nprocedimientos y manuales para la prestación de los servicios y actividades\ncuyo ámbito se pretende regular, así como el régimen de excepciones de acuerdo\na lo que por este acto se dispone y sin perjuicio de las disposiciones\ncomplementarias que emitan los órganos técnicos competentes. Por tanto:\n\nDECRETAN:\n\nEl\nsiguiente,\n\nReglamento para las Actividadesde\nla Aviación Agrícola\n\nCAPÍTULO I\n\nObjeto y definiciones\n\nArtículo\n1º-Objeto. El presente Reglamento tiene por objeto regular las\nactividades de aviación agrícola de aplicación obligatoria para todas las\npersonas físicas o jurídicas, públicas o privadas, que estén relacionadas o se\ndediquen a la actividad de aplicación aérea de agroquímicos en plantaciones\nagrícolas.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 2º—Definiciones. Para los efectos del presente\nReglamento, los siguientes términos se definen así:\n\n2.1 Abanderamiento o señalamiento del campo: La colocación\n  correcta y adecuada de guías (banderas o señales) fácilmente visibles o sistemas\n  electrónicos, que permitan al piloto realizar las aplicaciones con precisión.\n\n2.2 Aeródromo agrícola: Área definida, utilizada para el\n  despegue, aterrizaje, movimiento y servicio de aeronaves agrícolas que incluya\n  edificaciones con facilidades para el almacenamiento, mezcla, equipo de carga, descarga de\n  agroquímicos y tratamiento o manejo de desechos de fumigación, sean líquidos o\n  sólidos.\n\n2.3 Aeronave agrícola: Aeronave debidamente equipada para\n  realizar actividades de aviación agrícola, bien sea de ala fija o rotatoria.\n\n2.4 Agroquímico: Todo plaguicida, fertilizante y enmienda\n  empleado en la agricultura.\n\n2.5 Aplicación aérea: Acción de distribuir desde aeronaves en\n  vuelo productos agroquímicos autorizados en la agricultura.\n\n2.6 Aplicar: Acción de distribuir vía aérea agroquímicos\n  autorizados por las dependencias técnicas competentes.\n\n2.7 Aplicar a volumen convencional: Sistema de aplicación de\n  agroquímicos en el que el volumen de mezcla aplicado por hectárea es mayor de 20 litros.\n\n2.8 Aplicar a bajo volumen: Sistema de aplicación de\n  agroquímicos en el que el volumen de mezcla aplicado por hectárea varía de 5 a 20\n  litros.\n\n2.9 Aplicación a ultra bajo volumen: Sistema de aplicación en\n  el que el volumen de mezcla aplicado es menor de 5 litros por hectárea.\n\n2.10 Área congestionada: Área de aplicación donde está\n  volando más de un avión, o un aeropuerto donde están trabajando más de tres aviones\n  agrícolas en forma simultánea en actividades agrícolas.\n\n2.11 Aspersión: Acción de esparcir un líquido a presión en\n  forma de gotas pequeñas.\n\n2.12 Aviación agrícola: Rama de la aeronáutica cuyo objetivo\n  fundamental es el de cooperar en el desarrollo y mejoramiento de la agricultura.\n\n2.13 Banderero: Persona que con bandera de color definido en sus\n  manos indica al piloto de una aeronave en actividades de aviación agrícola, el área o\n  zona sobre la que debe sobrevolar.\n\n2.14 Bandereo electrónico: Sistema electrónico de\n  localización utilizado para guiar las operaciones de las aeronaves en las áreas de\n  cultivo.\n\n2.15 Vía Pública: Todo terreno de dominio público que forma\n  parte de la Red Vial Nacional o de la Red Vial Cantonal, de conformidad con lo establecido\n  por la Ley General de Caminos Públicos, Nº 5060 del 22 de julio de 1972 y sus reformas y\n  cuyo uso por disposición legal o de autoridad administrativa lo fuere para el libre\n  tránsito y circulación de vehículos y personas.\n\n2.16 Campos de aviación agrícola: Los aeródromos y las pistas\n  para el despegue y aterrizaje de aeronaves agrícolas.\n\n2.17 Certificado de Aeronavegabilidad Especial: Documento\n  oficial en el que se certifica que la aeronave está equipada técnicamente para realizar\n  las funciones a que está destinada, de acuerdo con los requerimientos establecidos por la\n  Dirección General de Aviación Civil.\n\n2.18 Certificado de Explotación para las Actividades de\n  Aviación Agrícola: (CEA): Permiso otorgado por el Consejo Técnico de\n  Aviación Civil para la prestación de servicio remunerado en actividades de aviación\n  agrícola y que en adelante se denominará C E A.\n\n2.19 Certificado Operativo (CO): Documento otorgado por la\n  Dirección General de Aviación Civil mediante el cual se demostrare la idoneidad técnica\n  para prestar el servicio.\n\n2.20 Comisión Asesora: La Comisión Asesora para el Control y\n  la Regulación de las Actividades de Aviación Agrícola.\n\n2.21 Consejo Técnico: El Consejo Técnico de Aviación Civil\n  del\n\nMinisterio de Obras Públicas y Transportes.\n\n2.22 Derrames: Porción de producto líquido o sólido que se\n  pierde por efecto accidental o mal manejo ya sea en la etapa de manipulación de envases,\n  preparación de mezclas, carga o descarga de producto a la aeronave así como fugas en el\n  sistema de aspersión.\n\n2.23 Limpieza de envases usados: Procedimiento mediante el cual\n  se elimina adecuadamente los remanentes de agroquímicos en envases usados.\n\n2.24 Desechos: Los envases usados, derrames y remanentes de\n  agroquímicos no utilizables.\n\n2.25 Dirección General: La Dirección General de Aviación\n  Civil\n\n(DGAC) del Consejo Técnico de Aviación Civil del Ministerio de Obras\n  Públicas y Transportes.\n\n2.26 Dirección de Protección Fitosanitaria: La Dirección de\n  Protección Fitosanitaria del Ministerio de Agricultura y Ganadería.\n\n2.27 Dosificación: Determinación de la cantidad de elemento\n  activo o producto comercial de un agroquímico referida a determinada área de cultivo.\n\n2.28 Espolvoreo aéreo: La acción de aplicar un producto en\n  polvo desde una aeronave en vuelo.\n\n2.29 Enmienda: Sustancia que se aplica al suelo para corregir\n  alguna condición deficiente de éste.\n\n2.30 Fertilizante: Producto que aplicado al suelo o follaje\n  suministra uno o más nutrientes necesarios para el desarrollo y crecimiento de las\n  plantas.\n\n2.31 Ferry: Vuelo del aeropuerto al área de aplicación o\n  viceversa.\n\n2.32 Ferry (vuelo en ruta): Vuelo de la aeronave sobre zonas\n  montañosas o no pobladas que puedan dificultar la localización de la misma en caso de un\n  accidente.\n\n2.33 Fumigación: Aplicación de sustancias químicas u otros\n  para combatir valiéndose de polvos en suspensión, las plagas de insectos y otros\n  organismos nocivos.\n\n2.34 Fuentes de agua: Marismas, lagos, lagunas, embalses\n  naturales o artificiales, manantiales, ríos, quebradas, arroyos permanentes o\n  intermitentes, esteros, pantanos, y en general las aguas dulces, salobres o saladas.\n\n2.35 Habilitación para vuelo agrícola: Autorización extendida\n  por la\n\nDirección General que le permite a un piloto prestar servicios de\n  aviación agrícola.\n\n2.36 Informe diario de actividades: Documento en el cual el\n  piloto realizará una descripción diaria de las actividades desarrolladas, que entregará\n  al titular del Certificado de Explotación Agrícola (CEA).\n\n2.37 Limpieza y descontaminación de aeronaves: Acción de\n  remover los residuos de agroquímicos presentes en la aeronave.\n\n2.38 Manual de operaciones: Documento que el titular de un CEA,\n  y un Certificado Operativo debe preparar, el cual deberá ser aprobado por la Dirección\n  General de Aviación Civil, y en el que estarán implicadas las obligaciones, facultades,\n  instrucciones, disposiciones y procedimientos sobre diversos aspectos relacionados con las\n  aplicaciones aéreas.\n\n2.39 Manual de Vuelo: Documento elaborado por el fabricante\n  donde especifica las limitaciones de operación de la aeronave, siendo parte del\n  Certificado Tipo.\n\n2.40 Ministerios competentes: Los Ministerios de Obras Públicas\n  y Transportes, de Agricultura y Ganadería, Salud Pública, Trabajo y Seguridad Social y\n  Ambiente y Energía.\n\n2.41 OACI: Siglas que identifican a la Organización\n  Aeronáutica\n\nCivil Internacional.\n\n2.42 Permiso de operación privado: El permiso otorgado por el\n  Consejo Técnico de Aviación Civil mediante el cual se autoriza a una persona física o\n  jurídica para que pueda realizar actividades de aviación agrícola única y\n  exclusivamente en inmuebles de su propiedad.\n\n2.43 Permiso de operación comercial: El permiso otorgado por el\n  Consejo Técnico en el que se autoriza a una persona física o jurídica para que pueda\n  realizar actividades de aviación agrícola con fines comerciales.\n\n2.44 Permiso de funcionamiento: Es el certificado que emite el\n  Ministerio de Salud como comprobante de que la actividad o establecimiento industrial,\n  comercial o de servicios cumple y satisface las medidas y necesidades físico-sanitarias,\n  ambientales y de salud ocupacional que establece la legislación nacional y que garantiza\n  la protección de la salud de las personas. Para efectos del presente reglamento, el\n  respectivo permiso de funcionamiento será otorgado a las instalaciones de cada una de las\n  empresas ubicadas en un campo de aviación agrícola.\n\n2.45 Personal técnico especializado: Los pilotos y los\n  mecánicos que participan en las actividades de aviación agrícola.\n\n2.46 Personal auxiliar: Toda persona que participe con el\n  personal técnico especializado en las actividades de aviación agrícola.\n\n2.47 Piloto agrícola: El piloto que posee una habilitación\n  para llevar a cabo actividades de aviación agrícola.\n\n2.48 Pistas agrícolas: Lugares con acondicionamiento mínimo\n  para el aterrizaje y despegue de aeronaves agrícolas, desde donde se realizan\n  ocasionalmente aplicaciones aéreas.\n\n2.49 Plaguicida: Cualquier agente biológico, sustancia o mezcla\n  de sustancias de naturaleza química o biológica que se destina a combatir, controlar,\n  prevenir, atenuar, repeler o regular la acción de cualquier forma de vida, animal o\n  vegetal, que afecte a las plantas y animales. Por extensión se incluyen las sustancias\n  químicas o mezclas de sustancias de naturaleza química o biológica que se usen como\n  reguladores del crecimiento, defoliantes, repelentes, atrayentes, desecantes y afines.\n\n2.50 Receta profesional: Documento expedido y firmado por un\n  profesional en Ciencias Agropecuarias, inscrito y autorizado para tal fin por el Colegio\n  de Ingenieros Agrónomos, mediante el cual recomienda un producto agroquímico para uso en\n  la agricultura. Dicha receta debe ser emitida de acuerdo con lo que al respecto establece\n  el Colegio de Ingenieros Agrónomos.\n\n2.51 Registro Aeronáutico Costarricense: Es una dependencia de la\n  Dirección General de Aviación Civil, cuyos fines se encuentran especificados en el\n  Capítulo II de la Ley General de Aviación Civil.\n\n2.52 Regulador de crecimiento: Compuesto que estimula, inhibe o\n  modifica los procesos fisiológicos normales de las plantas.\n\n2.53 Remanente de agroquímico no utilizable: Pequeña cantidad\n  de agroquímicos que no se utiliza por las limitaciones mecánicas de los equipos de\n  aplicación o por otras razones técnicas.\n\n2.54 Tiempo de vuelo: Es el tiempo que transcurre desde que una\n  aeronave inicia movimientos por su propia potencia para iniciar un vuelo, hasta el momento\n  en que se detiene en el próximo punto en que aterriza y se le ha aplicado el freno de\n  establecimiento.\n\n2.55 Titular: El poseedor de un Certificado de Explotación y de\n  un Certificado Operativo.\n\n2.56 Vuelo rasante: Vuelo de aplicación agrícola en el que la\n  aeronave se desplaza a baja altura sobre la superficie del follaje en labores agrícolas.\n\n2.57 Zona de amortiguamiento: Zona de no aplicación aérea de\n  plaguicidas no menor de treinta metros, ubicada entre el campo a tratar y cualquier\n  carretera, centros de población, casas de habitación, edificios donde permanezca\n  personal laborando, fuentes de agua, cultivos aledaños o fincas vecinas, la cual debe\n  estar reforestada preferiblemente con especies nativas de mayor porte que el cultivo a\n  tratar.\n\n2.58 RAC-LPTA: Reglamento Aeronáutico Costarricense-Licencia al\n  Personal Técnico Aeronáutico.\n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO II\n\nDel Consejo Técnico de Aviación Civil\n\nArtículo 3º-Competencia del Consejo Técnico de Aviación Civil\n\ny de la Dirección General de Aviación Civil. Corresponde al Consejo\n\nTécnico y a la Dirección General de Aviación Civil ejecutar y velar por el cumplimiento de las\ndisposiciones legales y reglamentarias que rige la materia de aviación civil y agrícola. Así mismo\nle corresponde establecer las disposiciones administrativas necesarias que permitan la organización,\nnormalización y coordinación de todas aquellas actividades relativas a la prestación de servicios de\naviación agrícola.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 4º-Sujeción al ordenamiento jurídico de los\n\ninteresados en actividades de aviación agrícola. Toda persona física o\n\njurídica que desee ejercer actividades de aviación agrícola debe sujetarse a la legislación vigente\nque rige esta materia y a las disposiciones generales y particulares que sobre dicha actividad\ndicten en el ejercicio de su competencia, el Consejo Técnico, la Dirección General de Aviación Civil\ny los ministerios.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 5º-Coordinación entre los distintos ministerios.\n\nCorresponde al Consejo Técnico a través de la Dirección General de Aviación Civil y ésta mediante la\nComisión, coordinar las acciones con los ministerios, para el establecimiento y cumplimiento de las\ndisposiciones reglamentarias y normativas relacionadas con la protección de la salud de las\npersonas, animales y de la conservación del ambiente.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 6º-Inscripción en el Registro Aeronáutico\n\nCostarricense. Todo Certificado de Explotación, así como el Certificado Operativo deberán estar\ninscritos en el Registro Aeronáutico Costarricense, quien deberá remitir copia del mismo a la\nDirección de Protección Fitosanitaria y a la Secretaría Técnica Nacional del Ambiente (SETENAMINAE).\n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO III\n\nDe las reglas de certificación\n\nArtículo 7º-Concepto de actividad de aviación agrícola. Se\n\nconsidera actividad de Aviación Agrícola aquella rama de la aeronáutica organizada, equipada y\nadiestrada para proteger y fomentar el desarrollo de la agricultura en las tareas de:\n\na)\tLa dispersión de fertilizantes y reguladores del crecimiento de cultivos agrícolas.\n\nb)\tLa siembra de semillas.\n\nc)\tEl combate de plagas y enfermedades en la agricultura por medio de\n\nla aplicación de plaguicidas.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 8º-Sujeción de las actividades de aviación agrícola\n\nal ordenamiento jurídico. Las actividades de aviación agrícola deberán realizarse de acuerdo con las\ndisposiciones reglamentarias establecidas en la Ley General de Salud, Ley General de Aviación Civil,\nLey de Protección Fitosanitaria, el presente Reglamento, el Reglamento sobre Registro, Uso y Control\nde Plaguicidas y Coadyuvantes y regulaciones de la Secretaría Técnica Nacional del Ambiente (SETENA)\nque fueren aplicables. Las disposiciones relativas a la seguridad e higiene de las actividades de\naviación agrícola deben realizarse de acuerdo con lo que establece al respecto el Ministerio de\nTrabajo y Seguridad Social.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 9º-De la receta para la aplicación de agroquímicos. La\n\naplicación de agroquímicos o siembra de semillas por medio de aeronaves agrícolas debe previamente\ncontar con la receta profesional respectiva.  Dicha receta será extendida por un miembro del Colegio\nde Ingenieros Agrónomos inscrito y autorizado para tal fin por cuadruplicado. El original de la\nreceta pertenece al interesado del servicio, una copia para el piloto, la que se adjunta al informe\nmensual de labores de los titulares que serán presentados a la Dirección General, otra copia debe\nenviarse a la Dirección de Protección Fitosanitaria y la última copia pertenece al profesional que\nextiende la receta.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 10.-Permiso de operación para actividades de aviación\n\nagrícola sin fines comerciales. La realización de actividades de aviación agrícola sin fines\ncomerciales por parte de propietarios de aeronaves en terrenos propios o arrendados a su nombre,\nrequiere del permiso de operación correspondiente, expedido por el Consejo Técnico de Aviación Civil\nconforme con el procedimiento establecido en la Ley General de Aviación Civil y las disposiciones\ndel presente Reglamento.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 11.-Requisitos para actividades de aviación agrícola\n\nremuneradas o en beneficio de terceros. Para realizar actividades\n\npropias de la aviación agrícola, en calidad de servicio remunerado o en beneficio de terceros, es\nnecesario ser titular de un Certificado de Explotación, expedido por el Consejo Técnico y un\nCertificado Operativo conforme con el procedimiento establecido en la Ley General de Aviación Civil,\ny a las disposiciones del presente Reglamento y del Reglamento de Certificación (RAC 119).\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 12.—Competencia del Consejo Técnico de Aviación Civil\ny de la Dirección General de Aviación Civil. Compete al Consejo\n\nTécnico de Aviación Civil el otorgamiento, prórroga, suspensión,\ncaducidad, renovación, modificación o cancelación del Certificado de Explotación o del\npermiso de operación privado y a la Dirección General de Aviación Civil lo concerniente\nal Certificado Operativo respectivo.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 13.—Requisitos para la obtención del Certificado de\nexplotación.\n\nPara obtener un certificado de explotación, el solicitante debe\ncumplir con los siguientes requisitos:\n\n13.1 Presentar una solicitud por escrito dirigida al Consejo Técnico\nde Aviación Civil, debidamente autenticada en la que se debe indicar:\n\n13.1.1 Nombre de la persona física o jurídica solicitante, calidades,\nnacionalidad, dirección exacta del domicilio legal, apartado postal, teléfono, fax y\ndirección electrónica (E-mail) si lo tuviere.\n\n13.1.2 El objeto de la solicitud.\n\n13.2 En caso de que el solicitante sea una persona jurídica se debe\naportar lo siguiente:\n\n13.2.1 Certificación expedida por la Sección Mercantil del Registro\nPúblico de la propiedad, o en su defecto por un notario público en la que se acredite la\nconstitución legal de la empresa y la personería jurídica de su representante,\nindicando además el número de cédula jurídica.\n\n13.2.2     Documento que demuestre que al menos el 51% del capital\nde la empresa pertenece a costarricenses.\n\n13.3 El solicitante o titular de un Certificado de Explotación o permiso de operación\nprivado debe presentar un listado de campos de aterrizaje y/o aeródromos a utilizar.\nDicho listado deberá estar acompañado de una descripción y características principales\nde cada campo y/o aeródromo.\n\n13.4 Se debe adjuntar la certificación del Registro Aeronáutico\nCostarricense en donde se declare que las aeronaves están inscritas a nombre del\nsolicitante. En caso de que las aeronaves no hayan sido adquiridas, debe adjuntarse un\ndocumento en que se declare:\n\n13.4.1 Compromiso de venta de la(s) aeronave(s) al solicitante, cuyo\ndocumento debe estar firmado y autenticado por la casa vendedora.\n\n13.4.2 El tiempo de entrega.\n\n13.4.3 Copia del contrato de trabajo suscrito entre el personal\ntécnico y el solicitante para la realización de las actividades de aviación agrícola.\n\n13.4.4 En caso de que la aeronave no sea propiedad del dueño de un\nCEA, debe presentar a la D.G.A.C. los contratos de arrendamientos originales para ser\nevaluados por esta Autoridad.\n\n13.4.5 Certificación expedida por la Dirección General de la\nTributación Directa en la que se compruebe que no se adeudan impuestos al Fisco.\n\n13.4.6 Constancia expedida por el Departamento Financiero de la\nDirección General en la que se indique que no se adeudan cánones, tasas, derechos o\nimpuestos derivados de su operación dentro de la aeronáutica. Si el solicitante no se ha\niniciado en este tipo de actividades, la constancia debe indicarlo en ese sentido.\n\n13.4.7 Presentar atestados de solvencia económica certificado por un\ncontador público autorizado.\n\n13.4.8 Recibo extendido por el Instituto Nacional de Seguros en el que\nse señale la modalidad, el monto y el periodo de vigencia de las pólizas suscritas por\nel solicitante con dicha institución de acuerdo con lo establecido en los artículos 102\ny 271 de la Ley General de Aviación Civil y el artículo 21 del presente Reglamento.\n\n13.4.9 Presentar un compromiso escrito en donde la persona física o\njurídica se responsabiliza de que su personal reciba un curso de capacitación sobre el\nuso y manejo de agroquímicos.\n\n13.4.10 Rendir una garantía de cumplimiento por un monto y en las condiciones que al\nefecto establecerá el Consejo Técnico de Aviación Civil.\n\n13.5 Se deben presentar los correspondientes permisos de funcionamiento\nde las instalaciones ubicadas en cada uno de los aeródromos y helipuertos en donde el\nsolicitante realizará operaciones.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 14.-Plazo del certificado de explotación. El plazo por el cual se otorga un certificado de\nexplotación podrá ser hasta por un periodo máximo de quince años, acorde con la naturaleza y\namplitud de las especificaciones de operaciones y de acuerdo con el Título Tercero, Capítulo VIII\n(artículo 144) de la Ley General de Aviación Civil, contados a partir de la fecha en que la\nresolución lo indique o en su defecto a partir de la fecha en que se publique en el Diario Oficial.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 15.-Contrato. Será responsabilidad de la Dirección General de Aviación Civil la redacción\nde los respectivos contratos, conforme a lo dispuesto por la normativa vigente.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 16.-Plazo y requisitos para la solicitud de renovación.\n\nLa solicitud de renovación del certificado de explotación y del certificado operativo, deberá\nrealizarse dentro del periodo de 90 días naturales anteriores al vencimiento del mismo.\n\nPara la renovación del certificado de explotación y el certificado operativo, el interesado deberá\ncumplir con los requisitos establecidos en los artículos 12 y 13 de este reglamento.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 17.-Competencia de la Dirección General de AviaciónCivil. La Dirección General de Aviación\nCivil es el organismo encargado de recibir y revisar la documentación que aporte el solicitante.  La\nDirección General enviará con prontitud la solicitud a conocimiento del Consejo Técnico para la\nemisión del certificado de explotación y al área técnica para el certificado operativo\ncorrespondiente.\n\nEn caso de que se haya omitido cualquier requisito la Dirección General deberá prevenir al\nsolicitante, concediendo un plazo máximo de 30 días naturales para que se cumplan en debida forma,\ntranscurrido dicho plazo se remitirá el expediente al Consejo Técnico para su archivo.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 18.-Discrecionalidad. El Consejo Técnico y la Dirección General de Aviación Civil\nestudiarán la solicitud formulada de acuerdo con las facultades legales, reglamentarias y\nlineamientos sobre las necesidades de los servicios de aviación agrícola y aprobará o denegará la\nsolicitud presentada. En cuanto al otorgamiento del Certificado de Explotación, aún cuando el\nsolicitante cumpla todos los requisitos exigidos por la Ley General de Aviación Civil y sus\nreglamentos, no por ello implicará la expedición obligatoria por parte del Consejo y la Dirección\nGeneral antes dichos. El citado órgano colegiado estudiará la petitoria formulada acorde a sus\nfacultades y lineamientos técnicos sobre las necesidades de operación y aprobará o desaprobará la\nsolicitud bajo razonamientos fundamentados.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 19.—Prohibición de requerimiento de documentos\nadicionales.\n\nDe conformidad con lo establecido en el\nartículo 4º de la Ley 8220, y a los efectos de las disposiciones del presente\nReglamento, las dependencias competentes no podrán establecer requisitos adicionales a\nlos que por este acto se establecen.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 20.-Comunicación. La Dirección General de Aviación Civil a petición del interesado dará\nconstancia de la aprobación de cada certificado de explotación agrícola y de los permisos de\noperación.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 21.-Seguros. El propietario de las aeronaves destinadas a la aviación agrícola debe\ngarantizar, por medio de un seguro, el pago de las indemnizaciones correspondientes a los daños que\nlas aeronaves en vuelo puedan causar a terceros o a bienes, según los artículos 102 y 271 de la Ley\nGeneral de Aviación Civil.\n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO IV\n\nDe las reglas de operación\n\nArtículo 22.-Cumplimiento de requisitos de labores privadas\n\nde aviación agrícolas sin fines comerciales. Las labores privadas\n\nde aviación agrícola sin fines comerciales deberán cumplir con las disposiciones establecidas en el\npresente Reglamento.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 23.—Obligatoriedad de permiso de operación.\n\nToda persona fisica o jurídica que desee efectuar actividades de\naviación agrícola sin fines comerciales en inmuebles de su propiedad, o arrendados a su\nnombre deben contar con un permiso de operación otorgado por el Consejo Técnico.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 24.—Requisitos para la obtención del permiso de\noperación.\n\nLa persona física o jurídica que solicite un permiso de operación\ndebe cumplir con los siguientes requisitos:\n\n24.1 Presentar una solicitud a la Dirección General con la firma del\nsolicitante debidamente autenticada. Si el solicitante es una persona jurídica debe\naportar una certificación extendida por el Registro Público de la Propiedad o por un\nnotario público en la que conste la inscripción de la sociedad, la personería jurídica\ndel representante y el número de cédula jurídica.\n\n24.2 Presentar una certificación expedida por el Registro Público de\nla propiedad en la que conste que el solicitante es el propietario del inmueble en el cual\nse van a realizar las actividades de aviación agrícola. En caso de inmuebles arrendados\ndebe presentar copia certificada del contrato de arrendamiento.\n\n24.3 Presentar plano de la finca levantado por un miembro autorizado\ndel Colegio de Topógrafos, en el cual se detalle las áreas a cultivar y su extensión\nterritorial.\n\n24.4 Presentar el certificado de inscripción de las aeronaves para uso\nagrícola a nombre del solicitante, expedido por el Registro. En caso de que aún no se\nhubieren adquirido las aeronaves, se procederá conforme lo que establece el presente\nReglamento.\n\n24.5 Presentar credenciales del personal técnico a emplearse.\n\n24.6 Indicar los aeródromos a utilizar autorizados por la Dirección\n\nGeneral de acuerdo a este Reglamento.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 25.-Prohibiciones. Se prohíbe efectuar actividades de aviación agrícola con carácter\nprivado con aeronaves arrendadas en terrenos no autorizados; o con aeronaves propias en terrenos\npropios arrendados a terceras personas, que no contaren con el respectivo certificado de operación.\n\nEl incumplimiento de la presente disposición dará lugar a que el Consejo Técnico revoque el permiso\nde operación otorgado, sin responsabilidad alguna para el Estado.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 26.—Intransferibilidad del permiso de operación.\n\nEl permiso de operación es intransferible y tendrá una vigencia de\ndos años, pudiendo ser renovado a su vencimiento a criterio del Consejo Técnico. La\nrenovación deberá ser solicitada por el interesado cuando menos treinta días antes del\nvencimiento del permiso de operación, de acuerdo con lo establecido en el presente\nReglamento.\n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO V\n\nDel personal de vuelo\n\nArtículo 27.—Habilitación para pilotear en actividades\ndeaviación agrícola.\n\nPara prestar servicios como piloto en\nactividades de aviación agrícola se debe poseer una habilitación para tal fin expedida\npor la Dirección General. Esto permite a su titular actuar como piloto al mando de\naeronaves destinadas a labores de aviación agrícola.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 28.-Responsabilidad del piloto. El piloto será el responsable del peso de despegue de la\naeronave. El peso bruto de la aeronave debe estar incluido en el Manual de Vuelo.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 29.—Requisitos que debe cumplir el piloto para estar\nhabilitado en aviación agrícola.\n\nPara obtener una habilitación para\nparticipar en actividades de aviación agrícola el piloto deberá cumplir con lo\nestipulado en el Reglamento Aeronáutico Costarricense de Licencias al Personal Técnico\nAeronáutico (RAC-LPTA).\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 30.-Cumplimiento del Decreto Ejecutivo RAC-LPTA.\n\nEl otorgamiento de habilitación de vuelo en funciones de aviación agrícola se realiza con base al\nReglamento Aeronáutico Costarricense de Licencias al Personal Técnico Aeronáutico (RAC-LPTA) Nº\n30022-MOPT del 28 de noviembre del 2001, publicado en La Gaceta del 8 de enero del 2002.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 31.—Término de vigencia de la habilitación.\n\nLa habilitación para realizar actividades de aviación agrícola es\nválida por el tiempo establecido en el Reglamento Aeronáutico Costarricense de Licencias\na Personal Técnico Aeronáutico (RAC-LPTA).\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 32.—Revalidación de la habilitación de un piloto\nagrícola.\n\nLa revalidación de la habilitación de\nfunción de vuelo agrícola será por el tiempo establecido en el Reglamento Aeronáutico\nCostarricense de Licencias a Personal Técnico Aeronáutico (RAC-LPTA). Decreto Ejecutivo\n30022 publicado en La Gaceta Nº 5 del 8 de enero del 2002.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 33.—Disposiciones que deben observar los pilotosque\nparticipen en actividades de aviación agrícola.\n\nLos pilotos que participen en actividades de aviación agrícola\ndeberán observar las siguientes disposiciones:\n\n33.1 No volar más de ocho horas consecutivas en un periodo de\nveinticuatro horas, no más de treinta horas semanales, no más de cien horas al mes, ni\nmás de un mil doscientas horas al año.\n\n33.2 No volar aviones de categoría restringida o normal que se\nencuentren en deficientes condiciones de aeronavegabilidad o que no llenen los requisitos\nexigidos en la normativa vigente, con relación a su mantenimiento, conservación, seguros\nde operación y medidas de seguridad.\n\n33.3 Utilizar únicamente pistas de aterrizaje autorizadas por la\nDirección General de Aviación Civil.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 34.-Precauciones que debe tomar en cuenta el piloto.\n\nCuando se efectúen actividades de aviación agrícola el piloto deberá cumplir con las siguientes\nprecauciones:\n\n34.1\tUsar el ataje o arnés de seguridad.\n\n34.2    Se abstendrá de intervenir en operaciones de carga de los productos químicos destinados a\nusos agrícolas en la aeronave.\n\n34.3\tVelará porque la cabina de la aeronave se mantenga adecuadamente ventilada durante el vuelo.\n\n34.4    Su alimentación debe ser sana y evitará exceso de tabaco, té o café. No podrá volar bajo los\nefectos de bebidas alcohólicas y otras sustancias que alteren su comportamiento normal. Además\ndeberá dormir un mínimo de 8 horas cada 24 horas.\n\n34.5    No debe fumar, ni comer, ni beber durante las actividades de aplicación de agroquímicos. El\nequipo de seguridad personal a utilizar será acorde con lo establecido en la etiqueta y panfleto de\nlos productos a aplicar. Cuando la cabina posea sistema de aireación que garantice el no ingreso de\ncontaminantes, no se requerirá el uso de mascarilla con filtro ni de anteojos de seguridad.\n\n34.6\tUsar cubre cabezas, o cascos de material impermeable.\n\n34.7\tUsar diariamente ropa limpia de uso exclusivo para el trabajo.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 35.-Normas de observancia por el personal auxiliar.\n\nEl personal auxiliar deberá cumplir estrictamente durante su trabajo con las siguientes normas:\n\n35.1    Usar el equipo de protección personal requerido de acuerdo a lo establecido en la Etiqueta,\npanfleto y la hoja de seguridad (MSDS) del producto utilizado.\n\n35.2\tUsar diariamente ropa limpia de uso exclusivo para el trabajo.\n\n35.3 No fumar, no comer, ni llevarse objeto alguno a la boca durante el tiempo en que están\nmanipulando o aplicando agroquímico.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 36.-Prohibición para realizar aplicaciones aéreas deagroquímicos sin la receta previa\nextendida por un profesional. Ningún piloto podrá realizar aplicaciones aéreas de agroquímicos si no\ncuenta con la respectiva receta profesional previamente extendida por un miembro inscrito y\nautorizado por el Colegio de Ingenieros Agrónomos, quien expresamente se responsabiliza por la\nrecomendación de la aplicación de plaguicidas en el área específica establecida al efecto.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 37.-Obligatoriedad para los pilotos de adjuntar las    copias de las recetas profesionales.\nTodo piloto debe adjuntar a su     informe diario de labores las copias de las recetas profesionales\nque   autorizan las aplicaciones de agroquímicos.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 38.-Responsabilidades generadas por la aplicación aérea de agroquímicos. El piloto será\nresponsable de la técnica empleada en la aplicación aérea de agroquímicos y de evitar la aplicación\no derrame sobre escuelas, casas, carreteras, ríos, quebradas, lagos, manglares o embalses.\n\nEl dueño del cultivo o el contratante, será responsable del producto aplicado y sus efectos, su\ndosificación, mezcla, así como de retirar personas y de avisar a sus vecinos y colocar rótulos y\npictogramas.  En caso de incumplimiento se aplicarán las sanciones correspondientes.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 39.-Responsabilidades del operador. El operador es la persona física o jurídica responsable\nde que el personal auxiliar asignado realice en forma adecuada las labores de carga y descarga de\nlos agroquímicos a las aeronaves, así como su lavado y de que los equipos de aplicación estén en\nóptimas condiciones.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 40.-Prohibición para desechar en vuelo los sobrantes o remanentes. Se prohíbe desechar en\nvuelo los remanentes de agroquímicos no utilizados. Al terminar el trabajo el piloto debe solicitar\nal personal de tierra descargar el tanque de la aeronave en un sistema de tratamiento debidamente\naprobado por el Ministerio de Salud para este fin.\n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO VI\n\nDe los requerimientos de las aeronaves\n\nArtículo 41.-Requisitos de las aeronaves. Las aeronaves que se utilicen en aviación agrícola deberán\ntener matrícula nacional o extranjera y estar inscritas en el registro aeronáutico a nombre del\npropietario. En caso de arrendamiento de aeronaves por compañías de aviación agrícola comercial será\nnecesario presentar la escritura pública del contrato de arrendamiento e inscribirse en el Registro\nAeronáutico Costarricense.  Dicho contrato será aprobado por el Director General de Aviación Civil.\nPara aeronaves con matrícula extranjera deberá presentarse un contrato de arrendamiento incluyendo\nlos requerimientos del Estado de matrícula y ser inscrito en el Registro Aeronáutico Costarricense.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 42.-Mantenimiento. Las aeronaves recibirán el mantenimiento debido de acuerdo con lo\nestablecido por la Dirección General de Aviación Civil y conforme con lo establecido en el Programa\nde Mantenimiento aprobado por la autoridad del país que haya otorgado la matrícula respectiva.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 43.—Equipos que deben contar las aeronaves.\n\nLas aeronaves agrícolas en operaciones de traslado (ferry) deberán\ncontar con el equipo de primeros auxilios que establece la Circular de la Dirección\nGeneral de Aviación Civil Nº 99-07-0, Párrafo 4 C (Botiquines de Primeros Auxilios, de\nEmergencias Médicas y de Supervivencia).\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 44.-Leyenda que deben portar las aeronaves agrícolas.\n\nLas aeronaves agrícolas deberán exhibir en forma destacada una leyenda que indique \"Peligro\", la\ncual será de color contrastante y legible a una distancia mínima de diez metros. No se permitirá\nacercarse a la aeronave a personas extrañas al personal de servicio.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 45.-Disposiciones relativas a la cabina de la aeronave.\n\nDe no contar con un sistema cerrado de carga y descarga de los agroquímicos, la cabina del avión\npermanecerá cerrada a fin de evitar la contaminación de la misma.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 46.-Obligatoriedad de equipamiento con guarniciones de hombro. Cada avión operado debe\nestar equipado con guarniciones de hombro (arnés de hombro) conveniente y apropiadamente instalados\npara el uso de cada piloto y debe ser de un tipo aprobado.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 47.-Prohibición para el uso de aeronaves agrícolasen otras actividades o para el transporte\nde pasajeros.\n\nLas aeronavesagrícolas no podrán utilizarse para fines diferentes a aquellos especificados en el\nCertificado de Aeronavegabilidad Especial. No se podrán transportar pasajeros en aeronaves de\ncategoría restringida, a menos que sea una persona que deba viajar en asuntos relacionados con el\nobjetivo específico de la operación. En tal caso, deberá de dotarse a la misma del equipo de\nseguridad establecido en este reglamento y la aeronave debe estar equipada con el asiento\nrespectivo. El asiento deberá estar cubierto por la póliza respectiva.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 48.-Obligatoriedad de inspección de aeronaves que hayan sido reparadas o sufrido\nmodificaciones.\n\nToda aeronave agrícolaque haya sido reparada o sufrido modificaciones en su estructura para el\nservicio en actividades de aviación agrícola no podrá reanudar sus actividades hasta tanto no haya\nsido inspeccionada y autorizada para tales fines por el Departamento de Aeronavegabilidad de la\nDirección General.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 49.-Calificación de los mecánicos que reparen omodifiquen aeronaves.\n\nEl mantenimiento, la reparación y modificación de aeronaves destinadas a las actividades agrícolas\nsolo podrá ser llevada a cabo por personal que cuente con las licencias respectivas de acuerdo al\nRAC-LPTA.\n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO VII\n\nDe los campos de aterrizaje utilizados en aviación civil\n\nArtículo 50.-Requisitos de los campos de aterrizaje.\n\nCada vez que se vaya a construir un aeródromo, las instituciones y oficinas públicas competentes\nrealizarán estudios técnicos que permitan definir las distancias mínimas de ubicación, respecto de\nviviendas, escuelas, hospitales y fábricas. Asimismo, según lo establecido en la Ley de Aviación\nCivil, las instituciones públicas pertinentes (MOPT, MINAE, MS), estarán en la obligación de seguir\nlos criterios técnicos a que se refiere el párrafo anterior para autorizar las construcciones y\nedificaciones nuevas, en los alrededores o cercanías de un aeródromo ya establecido.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 51.-Requisitos de los helipuertos que se construyanen plantaciones agrícolas.\n\nLos campos de aterrizaje no podrán entrar en servicio sin la previa autorización de la Dirección\nGeneral de Aviación Civil. La DGAC podrá otorgar permisos provisionales de uso de campos de aviación\nagrícola, por tres meses prorrogables hasta seis meses, mientras los intereses obtienen la\nautorización.  A los efectos correspondientes, el interesado en el uso de pistas agrícolas, deberá\ninformar a la DGAC sobre las características de la pista respectiva tales como dimensiones,\nplataforma y obstáculos, coordenadas geográficas y localización respecto a pueblos, edificios\npúblicos y ríos.\n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO VIII\n\nDe las aplicaciones de aviación agrícola\n\nArtículo 52.-Obligatoriedad de cumplir con el Manual de Operaciones.\n\nEl titular de un C.E.A., deberá cumplir con lo establecido en el Manual de Operaciones aprobado por\nla Dirección General de Aviciación Civil.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 53.—Obligaciones del operador respecto al Manualde\nOperaciones.\n\nEn todo caso el operador estará obligado a que el respectivo Manual de\nOperaciones contenga las obligaciones, facultades, disposiciones y procedimientos que\nseguidamente se exponen:\n\n53.1 El operador garantizará que el Manual de Operaciones contenga\ntodas las instrucciones e información pertinente para que el personal de operaciones\nrealice sus funciones.\n\n53.2 El operador garantizará que el contenido del Manual de\nOperaciones, incluyendo todas las enmiendas o revisiones, no contravengan las condiciones\ncontenidas en el Certificado de Operador Aéreo (COA) o cualquier reglamento aplicable.\nDicho Manual deberá ser aprobado por la Dirección General de Aviación Civil.\n\n53.3 Salvo que la Dirección General de Aviación Civil determinare\notra cosa, es entendido que el operador deberá preparar el Manual de Operaciones en\nidioma español. Lo anterior no excluye que el operador bajo su responsabilidad pueda\nademás traducir y utilizar ese Manual o partes del mismo, en otros idiomas.\n\n53.4 En caso de ser necesario que un operador elabore nuevos Manuales\nde Operaciones o partes o volúmenes significativos de los Manuales, deberá cumplir con\nlo que se dispone en los apartados 56.2 y 56.3 de este Reglamento.\n\n53.5 El operador podrá emitir un Manual de Operaciones en distintos\nvolúmenes.\n\n53.6 El operador garantizará que todo el personal de operaciones tenga\nfácil acceso a una copia de cada parte del Manual de Operaciones relativa a sus\ncorrespondientes funciones. Además, para su estudio personal, el operador facilitará a\ncada miembro de la tripulación una copia de las partes del Manual de Operaciones, que\nsean necesarias para el desarrollo adecuado de sus funciones.\n\n53.7 El operador garantizará que cuando así fuere del caso, se\nenmiende o revise el Manual de Operaciones de manera tal que las instrucciones e\ninformación contenidas en el mismo se mantengan actualizadas y de que todo el personal de\noperaciones quede oportunamente enterado de los cambios que hubiere en lo relativo a sus\nfunciones.\n\n53.8 Cada poseedor de un Manual de Operaciones, o de alguna de sus\npartes, lo mantendrá actualizado con las enmiendas o revisiones facilitadas por el\noperador.\n\n53.9 El operador proporcionará a la Dirección General de Aviación\nCivil las enmiendas y revisiones previstas antes de su fecha de entrada en vigencia.\nCuando la enmienda afecte a cualquier parte del Manual de Operaciones que deba ser\naprobada de acuerdo con este Reglamento, dicha aprobación se obtendrá antes de la\nentrada en vigencia de la enmienda. En el caso de que se requieran enmiendas o revisiones\ninmediatas en beneficio de la seguridad, podrán publicarse y ser aplicadas de manera\ninmediata, siempre que se hubiere solicitado la aprobación requerida y sin perjuicio de\nlas facultades de control por parte de la Dirección General de Aviación Civil.\n\n53.10 El operador incorporará todas las enmiendas y revisiones\npertinentes requeridas por la Dirección General de Aviación Civil.\n\n53.11 El operador debe garantizar que la información tomada de\ndocumentos aprobados, y cualquier enmienda de los mismos, se refleje correctamente en el\nManual de Operaciones, y que éste no contenga ninguna información que se oponga a la\ndocumentación aprobada.\n\n53.12 El operador asegurará que el contenido del Manual de Operaciones\nse presente en un formato que permita su uso sin dificultad.\n\n53.13 El operador puede ser autorizado por la Dirección General de\n\nAviación Civil a presentar el Manual de Operaciones o partes del\ndocumento en formatos diferentes al papel impreso. Para tales casos el operador deberá\ngarantizar un nivel aceptable de acceso, utilización y confiabilidad.\n\n53.14 El operador asegurará que el contenido del Manual de Operaciones\nse presente en un formato que permita su utilización sin dificultad.\n\n53.15 El operador podrá ser autorizado por la Dirección General de\nAviación Civil para presentar el Manual de Operaciones o partes del texto en formatos\ndiferentes al papel impreso. En tales casos el operador deberá garantizar un nivel\naceptable de accesibilidad, utilización y confiabilidad.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 54.—Contenido del Manual de\nOperaciones.\n\n54.1 Normas internas que serán aplicables\nal Manual de Operaciones.\n\n54.1.1 Distribución: Se entregará a cada\npersona que lo necesite un ejemplar del manual o de las partes pertinentes del documento.\nEn esta sección debería especificarse claramente quién lo ha de recibir, siendo mejor\nindicar los puestos estos de trabajo en el lugar de nombres personales.\n\n54.1.2     Revisión: Obligaciones y\nrecomendaciones de revisión del manual, incluso la obligación que cada usuario tiene de\nindicar la necesidad de revisión cuando por su trabajo le parezca imprescindible.\nDebería centralizarse en una persona con autoridad la función de publicar revisiones e\nindicarse la forma de ponerse en contacto con tal persona.\n\n54.2 Descripción y funciones de los\npuestos de trabajo.\n\n54.2.1 Administración personal:\nDefinición de las obligaciones y de la autoridad del personal directivo y de\nsupervisión, escalonada según corresponda en la organización. Debe proporcionarse un\norganigrama señalando por su nombre las personas que ocupan los distintos puestos, pero\nesto pudiera hacerse en una página por separado o en un addéndum, con el fin de poder\nintroducir fácilmente cambios de personal sin necesidad de revisar los textos básicos\ndel manual.\n\n54.2.2 Tripulación de vuelo: Una\ndescripción de las obligaciones y responsabilidades en la realización de las operaciones\nde cada piloto. Si las operaciones son de tal envergadura que se requiere designar un\npiloto jefe y/o otros puestos de supervisión de la tripulación de vuelo, ordinariamente\nsería mejor incluir estas funciones en la parte correspondiente a administración y\npersonal.\n\n54.2.3 Personal auxiliar de tierra:\nDescripción del las obligaciones y responsabilidades de los señaladores y del personal\nque efectúa la carga. Esta parte debe subdividirse en secciones correspondientes a cada\nfunción por separado, si lo justifica la envergadura de las operaciones y la subdivisión\nde los trabajos. Si se designan supervisores, por ejemplo un jefe de carga, o supervisor\nde señaladores, sería preferible enumerar estos puestos en la parte correspondiente a\nadministración y personal.\n\n54.2.4 Personal de mantenimiento: Si el\nexplotador se encarga del mantenimiento de las aeronaves y/o de elementos importantes del\nequipo auxiliar de tierra, deberían indicarse en esta parte las obligaciones y\nresponsabilidades del personal que desempeña esta tarea. Los puestos de supervisión\ndeben explicarse en la parte correspondiente a administración y personal.\n\n54.2.5    Otros puestos: En caso de que el\nexplotador designe otros miembros del personal para efectuar determinadas tareas, pueden\nincluirse otras secciones en las cuales se describan las obligaciones y responsabilidades\nde dicho personal.\n\n54.3 Operaciones terrestres.\n\n54.3.1 Sustancias Químicas\n\n54.3.1.a) Una declaración relativa a las\nsustanciasquímicas que el explotador está autorizado a utilizar.\n\n54.3.1.b) Una declaración de que los datos\ncorrespondientes a sustancias químicas, incluso ejemplares de los reglamentos apropiados,\nestán a disposición de los pilotos y del personal auxiliar de tierra.\n\n54.3.1.c) Notas sobre primeros auxilios\nesenciales, indicando tanto la exposición a sustancias químicas como las lesiones que\néstas pudieran causar en caso de accidente de la aeronave o de otra índole.\n\n54.3.1.d) Una declaración de las\nobligaciones de proveer y mantener el botiquín de primeros auxilios en la base principal\nde operaciones.\n\n54.3.1.e) Lista y números de teléfono de\nclínicas u otras dependencias adecuadas en caso de intoxicación. Designación de\npersonal concretamente que sepan exactamente cómo desplazarse desde el puesto de trabajo\na dichas clínicas o dependencias.\n\n54.3.1.f) Una declaración prohibiendo que\nlos pilotos y cualquier otro miembro del personal de vuelo participen en las operaciones\nde mezclar o cargar sustancias químicas, mencionando los posibles efectos retardados de\ndichas sustancias.\n\n54.3.2 Procedimientos de carga: En esta\nsección debe proporcionarse información detallada sobre los procedimientos de carga y\nmezcla de sustancias químicas que han de seguirse a partir del momento en que el\nexplotador obtiene dichas sustancias, incluyendo todos los pasos intermedios hasta que por\núltimo se cargan en la aeronave. Esta sección debería subdividirse de acuerdo a las\nclases de equipo para la carga, incluyéndose el número mínimo de personas necesarias\nsegún los reglamentos o los principios de la compañía para llevar acabo una determinada\noperación de carga o para hacer funcionar cualquier pieza del equipo, a no ser que estas\nexplicaciones sean innecesarias dada la índole de las operaciones o del equipo. Debe\nincluirse detalladamente todo lo relacionado con las precauciones que han de adoptarse, la\nindumentaria y el equipo de protección, incluso el equipo de mantenimiento y limpieza.\n\n54.3.3 Procedimientos de señalización: En\nsección deben indicarse en detalle los procedimientos que han de seguirse para dirigir\ncon señales a las aeronaves, incluso el equipo e indumentaria de protección que han de\nutilizarse y la forma de limpiarlos y almacenarlos.\n\n54.3.4 Si procediera, datos importantes\ncorrespondientes a otras operaciones de tierra que no estén descritas en otras secciones\ndel manual.\n\n54.4 Operaciones de vuelo.\n\n54.4.1 Antes de iniciarse las operaciones:\n\n54.4.1.a) Obligación de reconocer la\ntopografía del terreno e índole de las investigaciones preliminares para determinar los\nobstáculosy otros peligros;\n\n54.4.1.b) Datos sobre los obstáculos y\npeligros para uso de los pilotos;\n\n54.4.1.c) Dar instrucción sobre el modo de\nexponer a los pilotos y al personal de tierra todo lo relativo a las operaciones\npropuestas. En esta exposición deberían estar presentes el agricultor o su representante\no la organización encargada de la contratación para el trabajo que ha de realizarse y\ndebería comprender los procedimientos normales y de emergencia, todos los peligros\nconocidos y cualquiera otra consideración importante de terceras partes;\n\n54.4.1.d) Las precauciones que han de\nadoptarse en el reabastecimiento de combustible en el campo;\n\n54.4.1.e) Orientación sobre la\ncalificación de campos en los cuales es imposible trabajar con aviones y/o helicópteros.\nDebería incluirse una declaración autorizando al piloto arechazar un determinado campo\nsi lo juzga peligroso;\n\n54.4.1.f) Un procedimiento para comunicar a\nlas autoridades correspondientes sobre derrames por roturas o fugas de envases, durante el\ncargado de las mezclas o durante la manipulación de los distintos productos, aplicación\nsobre áreas prohibidas o restringidas, accidentes o incidentes quepudieren originar\ncontaminación, o cualquier otra causa que pueda afectar la salud pública,el ambiente u\notros cultivos ;\n\n54.4.1.g) Una declaración de los criterios\ny procedimientos del explotador que han deseguirse en lo referente a comunicar a los\nmédicos locales qué sustancias químicas han de utilizarse, especialmente con respecto a\naquellas que estos médicos pudieran desconocer y sobre la disponibilidad de números de\nteléfonos de médicos locales, clínicas y otras dependencias para casos de\nintoxicación;\n\n54.4.1.h) Una declaración sobre la\nutilización de marcas o señales temporales, bandereo electrónico y sus obligaciones,\nincluida la protección de terceras partes;\n\n54.4.1.j) Una exposición con ilustraciones\nadecuadas, de las señales que han de utilizarse y/o de los procedimientos de radio que\nhan de seguirse;\n\n54.4.1.j) Un procedimiento de verificación\nrespecto a la colocación de carteles o avisos en\n\ncarreteras u otros caminos públicos por\nparte del agricultor.\n\n54.4.2 Antes del Vuelo:\n\n54.4.1    Una inspección de prevuelo;\n\n54.4.2.2 Cantidad mínima de combustible\nnecesaria;\n\n54.4.2.3 Criterios meteorológicos en\nrelación con la seguridad de los vuelos y con el control de la deriva de las sustancias\nquímicas;\n\n54.4.2.4 Obligaciones de los pilotos de\nefectuar un examen preliminar de cualquier terreno nuevo;\n\n54.4.2.5 Orientación a los pilotos en\ncuanto a rechazar campos que consideren inadecuados para el tipo de aeronave de que se\ntrate y una declaración en el sentido de que en este asunto la última decisión\ncorresponde al piloto;\n\n54.4.2.6 Una descripción de una\ncircunstancia, si las hubiera, en las que el piloto pudiera realizar los vuelos sin\nnecesidad que estuvieran presentes en el terreno señales fijas.\n\n54.4.7    Procedimientos de comunicación\ncon los servicios de tránsito aéreo para operar en espacios aéreos controlados.\n\n54.4.3 Procedimientos de vuelo:\n\n54.4.3.1 Procedimientos de aplicación aérea:\nInstrucciones sobre los procedimientos que han de seguirse en el tratamiento de los\ncampos;\n\n54.4.3.2 Utilización del equipo de seguridad:\n\nrequerimientos para utilizar atalajes para los hombros,\ncasco y otro equipo de protección;\n\n54.4.3.3 Criterios sobre el vuelo en las proximidades de\ncables y líneas eléctricas;\n\n54.4.3.4 Orientación sobre la obligación que tiene el\npiloto de reducir a un mínimo las molestias causadas a terceros; y\n\n54.4.3.5 Procedimientos que han de seguirse\ncuando se emplean dos o más aeronaves para realizar simultáneamente una misma tarea, a\nfin de evitar que se interfieran mutuamente.\n\n54.5 Datos de las aeronaves (Indicar la\nreferencia del manual de vuelo de la aeronave)\n\n54.5.1 Datos de rendimiento: Si no se\ndispone de los datos de rendimiento del manual de vuelo y se hace una estimación,\ndebería anotarse este hecho. Entre estos datos deben incluirse:\n\n54.5.2.a) Distancias de despegue y\naterrizaje hasta (desde) una altura de 15 m (35 pies) con la masa máxima permitida.\n\n54.5.2.b) Efecto en el recorrido de\ndespegue y de aterrizaje del tipo de superficie y de las condiciones en que se encuentra,\npor ejemplo, hierba crecida, superficie mojada;\n\n54.5.2.c) Velocidad ascensional y ángulo\nde ascenso, o datos sobre el gradiente de ascenso;\n\n54.5.2.d) Valores de viento, temperatura y\naltitud que hay que tener en cuenta;\n\n54.5.3 Efectos del vaciado rápido de\nemergencia en la posición del centro de gravedad;\n\n54.5.4 Normas para evaluar si son idóneas\nlas franjas de aterrizaje no preparadas, en función de su longitud, anchura, estado de la\nsuperficie y su pendiente, y orientación para elegir el sentido de los despegues o\naterrizajes, cuesta abajo/con el viento a favor o cuesta arriba/con el viento de frente;\n\n54.5.5 Reportes sobre la verificación del\nmantenimiento que deben hacer los pilotos al operar desde campos remotos en los que no hay\npersonal de mantenimiento; y\n\n54.5.6Descripción del botiquín de primeros auxilios de la\naeronave y procedimientos básicos para primeros auxilios en caso de lesiones o\ncontaminación por productos químicos.\n\n54.6 Calibración de los sistemas de\naplicación aérea:\n\n54.6.1 Procedimientos para determinar si\nlas cantidades de material dispersado y las características de las bandas de las pasadas\nson las deseadas.\n\n54.6.2 Procedimientos para inspeccionar los sistemas de\naplicación con el fin de ver si tienen escapes, si las boquillas están desgastadas, para\nasegurar que se mantenga la calibración.\n\n54.7 Asuntos Generales de seguridad:\n\n54.7.1 Procedimientos de notificación de\nirregularidades mecánicas observadas por el piloto durante el vuelo;\n\n54.7.2 Procedimientos de notificación de\naccidentes e incidentes;\n\n54.7.3 Procedimientos de manipulación de\ncombustible y lubricantes de aviación;\n\n54.7.4 Precauciones generales de seguridad\nen relación con sustancias venenosas no incluidas en otras partes del manual, si\nprocediera.\n\n54.8 Instrucción y mantenimiento de la\ncompetencia:\n\n54.8.1 Se debe presentar un Programa de\nEntrenamiento que incluya todos los procedimientos necesarios para efectuar una operación\nsegura, lo anterior para el piloto y el personal auxiliar de tierra.\n\n54.9 Mantenimiento y equipo.\n\n54.9.1 Si el mantenimiento de la aeronave\ncorre a cargo del explotador, deberían incluirse en una sección los detalles siguientes:\n\n54.9.1.a) Métodos de mantenimiento\nprogramado y no programado, mantenimiento preventivo y modificaciones;\n\n54.9.1.b) Indicación de qué elementos que\nson objetos del mantenimiento o de modificaciones deben necesariamente inspeccionarse\nantes de ponerlos de nuevo en servicio, incluyendo por lo menos aquellos que podrían\nponer enpeligro la operación segura de la aeronave si no funcionaran debidamente o si se\nutilizaranpiezas o materiales inadecuados;\n\n54.9.1.c) Métodos para llevar a cabo la\ninspección necesaria e indicación de las personas autorizadas por razón de su trabajo\npara efectuar cada parte de inspección necesaria;\n\n54.9.1.d) Procedimientos para asegurarse de\nque se han llevado a cabo todas las inspecciones\n\nnecesarias, incluso la nueva inspección.\nDeclaración de que el trabajo debe revisarlo un inspector idóneo y una persona distinta\nde la que realizó el trabajo;\n\n54.9.1.e) Procedimientos, normas y límites\nnecesarias para aceptar o rechazar elementos que sea\n\nnecesario inspeccionar y para la\ncalibración periódica de instrumentos de precisión, dispositivos de medición y equipos\nde ensayo.\n\n54.9.2 Esté o no cargo del explotador la\nfunción de mantenimiento indicada en el inciso a), deben especificarse en ésta sección\nlos intervalos, criterios y procedimientos para lavar y limpiar la aeronave y el equipo, y\npara enjuagar los depósitos y sistemas de aplicación de los productos químicos de la\naeronave. Debe inspeccionarse especialmente en la importancia de purgar por completo los\nsistemas antes de cambiar las clases de productos químicos; por ejemplo al pasar de\nherbicidas a insecticidas.\n\n54.10 Política del explotador sobre las\nlimitaciones del tiempo de vuelo y del tiempo de servicio;\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 55.—Disposiciones sobre el vuelo\nrasante. El vuelo rasante es autorizado por la Dirección General para efectuar\nactividades de aviación agrícola. En consecuencia el piloto es la persona responsable de\nverificar que el área en donde se proyecta efectuar el vuelo rasante se encuentre libre\nde todo obstáculo que pueda considerarse peligroso para dicha modalidad de vuelo. La\nDirección General podrá comprobar las condiciones del área de aplicación cuando ésta\nlo considere oportuno, o a solicitud del titular del CEA. Queda prohibido realizar este\ntipo de vuelo fuera de los límites geográficos establecidos en tales áreas.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 56.-Obligatoriedad de rendir Informe de Labores. Los\n\ntitulares de un CEA, y de un CO deberán remitir un informe a la Dirección General con copia a la\nDirección General de Protección Fitosanitaria, dentro de los primeros cinco días hábiles de cada\nmes, detallando las labores realizadas durante el mes anterior vencido. Para tal efecto, los pilotos\ndeben mantener en un formulario la descripción diaria de las actividades realizadas, la cual debe\ncontener la siguiente información:\n\n56.1\tNombre y dirección del propietario del cultivo en donde se realizó el trabajo.\n\n56.2\tUbicación geográfica.\n\n56.3\tNombre del cultivo tratado y número de hectáreas tratadas.\n\n56.4    Tipo de actividad de aviación agrícola realizada; describiendo el método de aplicación, el\nnombre y la dosificación de los productos utilizados.\n\n56.5\tFecha, hora de inicio y duración del trabajo.\n\n56.6\tCondiciones climáticas durante el tiempo de aplicación.\n\n56.7    La copia de la receta que el profesional autorizado extendió para la aplicación aérea de\nproductos agroquímicos o semillas.\n\n56.8\tMatrícula de la aeronave autorizada.\n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO IX\n\nDe la aplicación de agroquímicos\n\nArtículo 57.-Prohibición para la aplicación de sustancias químicas, fertilizantes o plaguicidas que\nno estén registrados.\n\nÚnicamente se pueden aplicar por vía aérea plaguicidas, fertilizantes y otras sustancias químicas,\nbiológicas o bioquímicas destinadas al uso agrícola que estén registrados en el Ministerio de\nAgricultura y Ganadería para tal fin. El uso y manejo de plaguicidas debe realizarse de acuerdo con\nlos requisitos establecidos en el presente Reglamento, la Ley de Protección Fitosanitaria, la Ley\nGeneral de Salud, el Reglamento para el Uso y Control de Plaguicidas y lo que al respecto establece\nel Ministerio de Trabajo y Seguridad Social.\n\nLa infracción a lo anterior dará origen a la aplicación de las sanciones previstas por la normativa\nvigente, lo cual implicará tanto la cancelación del Certificado operativo respectivo, como la\nindemnización que fuere del caso por los daños a la salud o a la contaminación del medio ambiente\nque produjere y sin perjuicio de las sanciones que fueren procedentes en la vía jurisdiccional.\n\nLo anterior previo cumplimiento del debido proceso.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 58.-Calibración del equipo de aspersión. El equipo de aspersión de cada aeronave debe ser\ncalibrado por un técnico capacitado en la materia, siendo el piloto el responsable de supervisar la\ncalibración y la operación del equipo en las condiciones en que fue calibrado. Asimismo el piloto es\nresponsable de verificar que no se presenten fugas en los tanques o líneas y boquillas obstruidas en\nel sistema de aplicación.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 59.—Ajuste del equipo de aspersión y de la velocidad de\nflujo.\n\nEl funcionamiento del equipo de aspersión\ny la velocidad de flujo pueden ser ajustados en el área en que se va a realizar la\naplicación, siempre y cuando se realice con sustancias inertes (agua) o en la rampa de\ncarga y se utilice el equipo apropiado.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 60.—Facultades de la Dirección General de Aviación\nCivil para revisar los equipos.\n\nLa Dirección General de Aviación Civil\nsometerá el equipo a una revisión de aplicación aérea de agroquímicos, cuando las\nnecesidades así lo requieran y se hará constar que éste se encuentra en buenas\ncondiciones de trabajo.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 61.—Responsabilidad del profesional del Colegio de\nIngenieros Agrónomos.\n\nLa selección de los productos, el método\nde aplicación y la dosificación son responsabilidad del miembro del Colegio de\nIngenieros Agrónomos que autoriza la aplicación mediante la correspondiente receta\nprofesional.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 62.-Normas respecto a la aplicación de agroquímicos a bajo y ultra bajo volumen.\n\nLa aplicación de agroquímicos autorizadospara los métodos convencionales a \"bajo y ultra bajo\nvolumen\", deben realizarse de acuerdo con las normas que al respecto dicte el Ministerio de\nAgricultura y Ganadería.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 63.—Criterios de cumplimiento a los efectos\ndeespolvorear y asperjar agroquímicos.\n\nPara espolvorear y asperjar\nagroquímicos se tomará en cuenta el tipo de cultivo, el área sembrada, las condiciones\nclimáticas, la dirección y la velocidad del viento, cuyos límites máximos deben ser de\n10 km/h para espolvoreo y 15 km/h para aspersiones. Los vuelos deben realizarse con\nseñalización del campo de trabajo, con distancias de acuerdo con la franja de\naplicación del vuelo de la aeronave utilizada. La separación para la gula de vuelo debe\nser señalada hasta un máximo de 800 metros. Cuando se usen señales, la altura permitida\nserá de aproximadamente un metro sobre el nivel de las plantas.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 64.-Normas obligatorias en las actividades de aviación agrícola.\n\nEn las actividades de aviación agrícola la aeronave debe volar de manera que las sustancias\nliberadas se alejen de ella.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 65.—Casos en que deben suspenderse las actividades de\naviación agrícola.\n\nLas actividades de aviación agrícola\ndeben suspenderse de inmediato si el viento forma remolinos o afecta por deriva el logro\nde una aplicación. El piloto debe considerar la magnitud del desplazamiento del producto\nde acuerdo con las condiciones prevalecientes del tiempo.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 66.-Prohibición de empleo de bandereros.\n\nSe prohíbe el empleo de personas para que laboren como bandereros. Los bandereros deberán ser\nsustituidos por marcas o señales temporales, o por el sistema de señalamiento electrónico. Estas\nseñales podrán ser banderas de diferentes colores y fácilmente visibles desde la aeronave.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 67.-Condiciones meteorológicas bajo las cuales debeefectuarse la aplicación de productos\nagroquímicos.\n\nLa aplicación de productos químicos destinados a usos agrícolas se debe efectuar bajo óptimas\ncondiciones meteorológicas y dentro de los períodos diurno o nocturno, siempre y cuando el operador\ncumpla con los requerimientos técnicos que la Dirección General establezca para la operación de\nfumigación.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 68.-Prohibición de aspersión y polvoreo de plaguicidas en zonas acuíferas.\n\nSe prohíbe la aspersión y espolvoreo de plaguicidas sobre los diferentes cuerpos de agua (ríos,\nlagos, embalses, manantiales, esteros, pantanos, manglares, quebradas, lagunas, océanos, mares y\nestuarios). En cuanto a la protección de ríos y quebradas se acatará lo establecido en la Ley\nForestal Nº 7575 y sus modificaciones.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 69.-Obligatoriedad de inscripción de plaguicidas.\n\nEn a aplicación aérea de plaguicidas solo se podrán utilizar los plaguicidas inscritos y autorizados\npor el Ministerio de Agricultura y Ganadería para este fin, tomando en cuenta las diferentes\ndisposiciones técnicas establecidas y los cultivos autorizados.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 70.-Requisitos de cumplimiento en las\naplicaciones aéreas de plaguicidas respecto a centros de población o granjas.\n\nLas\naplicaciones aéreas de plaguicidas pueden llevarse a cabo si entre el campo a\ntratar y cualquier carretera, centros de población, casas de habitación,\nedificios donde permanezca personal laborando, fuentes de agua y cultivos\naledaños o fincas vecinas susceptibles a efectos negativos derivados del\nplaguicida aplicado, se deja una franja de no aplicación aérea no menor de 100 metros, de tal\nmanera que no se contaminen personas, animales, casas, poblados, carreteras,\npastizales, fuentes de agua, abrevaderos y los cultivos o fincas antes citados\npor efectos de la deriva o el arrastre de plaguicidas. \n\nLa distancia podrá reducirse de 100\nhasta 30 metros\nsi se dispone de una zona de amortiguamiento y se cumplen las siguientes\ncondiciones:\n\na)         Zonas\nde amortiguamiento. Estas zonas deberán ser áreas reforestadas con árboles\nde especies preferiblemente nativas con una altura mayor al cultivo y un ancho\nmínimo de 30 metros ,\npara servir como barreras para reducir la deriva de las aplicaciones aéreas, si\nla aplicación se lleva a cabo en dirección paralela a la zona de\namortiguamiento. Si la aplicación se realizara con avión y en forma\nperpendicular a la línea de cultivo, adicionalmente se deberá dejar una franja\nde 40 metros\ndentro del cultivo, en la que no se deberá asperjar para reducir el efecto del\narrastre. La autoridad administrativa competente podrá aumentar esta distancia\nmediante resolución razonada cuando en el área por asperjar existan situaciones\nparticulares y objetivas que requieran una mayor distancia a pesar de la\nexistencia de la zona de amortiguamiento. La franja de no aplicación de\nproductos podrá omitirse en caso de vías o caminos internos de uso exclusivo\npara el cultivo y mientras no existan viviendas.\n\nb)         Altura\nde vuelo. Debe ser igual o inferior a 5 metros sobre dosel de la\nplantación, para que la concentración de partículas que pueden ser arrastradas\npor la influencia del viento, se reduzcan para\nminimizar la deriva y evaporación del producto asperjado.\n\nc)         Tamaño\nde las gotas de la mezcla. Se debe trabajar con un tamaño de gota promedio\nentre 200 y 300 micras (µm) para minimizar la deriva con una aplicación más\nlenta en su velocidad de caída libre y de más fácil evaporación.\n\nd)         Calibración\nsistemática de equipo de aplicación. Para garantizar una aplicación\nefectiva y la dosis adecuada de los productos, un técnico capacitado en la\nmateria deberá verificar el tamaño de las gotas y el flujo de los aspersores\ncon la siguiente frecuencia: 1) Flujo boquillas: semestral, 2) Número de gotas:\nsemestral, 3) Dosificación: diaria. Antes y después de las aplicaciones aéreas\nun técnico deberá realizar una revisión que asegure el buen estado del sistema\nde mangueras, aspersores, válvulas, el sistema de señalamiento satelital y del\nMedidor Automático de Flujo.\n\ne)         Sistemas\nde señalamiento satelital. Todas las aeronaves deben contar con un sistema\nde señalamiento satelital para ofrecer la posibilidad de asegurar una adecuada\naplicación de los productos en las áreas de cultivo, así como de disponer de\nuna evidencia gráfica de esta. Los gráficos generados por el sistema de\nseñalamiento satelital deben ser mantenidos por la empresa aspersora,\npor un mínimo de dos años. En todas las aeronaves que asperjen en fincas que\nposeen zonas de amortiguamiento deben instalar en el plazo de un año, un sistema\nautomático de cierre de aspersores.\n\nf)          Longitud\nde la barra de aspersión (boom). La longitud efectiva de la barra no debe\nexceder el 80% de la longitud de cada ala del avión.\n\ng)         Condiciones\nmeteorológicas de aplicación: 1) Velocidad y dirección del viento: la\nvelocidad del viento no puede ser mayor a 15 kilómetros por\nhora cuando se asperjen las zonas de cultivo aledañas a las áreas de\namortiguamiento y la dirección del viento debe ser contraria a la zona de\namortiguamiento o zonas sensibles, 2) Temperatura: las aplicaciones en zonas\naledañas a las áreas de amortiguamiento no podrán realizarse si la temperatura\nes superior a los 29 ºC , y, 3) Humedad relativa: debe\nser superior al 70%.\n\nh)         Tipos\nde productos. En las fincas que poseen zonas de amortiguamiento sólo se\npodrán aplicar vía aérea los productos inscritos y autorizados de conformidad\ncon el artículo 69 de este reglamento. Dichos productos deben ser de moderada\ntoxicidad.\n\n(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo 1° del decreto\nejecutivo N° 34202 del 21 de mayo de 2007).\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 71.-Obligatoriedad de aviso previo a los vecinos.\n\nCuando se asperje vía aérea cultivos no permanentes y dependiendo de la toxicidad del producto, el\ndueño del cultivo debe avisar con un mínimo de 24 horas previamente a sus vecinos, sobre la fecha de\nla aplicación de agroquímicos en su predio, para que las personas y animales sean retirados. Además\ndebe instalar rótulos con la siguiente leyenda: \"En esta área se efectúan aplicaciones aéreas de\nagroquímicos por lo tanto se prohíbe el ingreso a las fincas o a las plantaciones mientras las\naeronaves se encuentren en labores de aplicación\". También debe incluir un pictograma que explique\nla leyenda anterior.\n\nEn caso de que la fumigación se realice sobre cultivos permanentes, y dependiendo de la toxicidad\ndel producto, el propietario del cultivo debe instalar rótulos fijos con la siguiente leyenda: \"En\nesta área se efectúan aplicaciones aéreas de agroquímicos, por lo tanto se prohíbe el ingreso a las\nfincas o a las plantaciones mientras las aeronaves se encuentren en labores de aplicación\". Además\ndebe de incluir un pictograma que explique la leyenda anterior. El dueño de la plantación o cultivo\ntambién será responsable de velar que durante la aplicación de agroquímicos no existan personas\n(incluyendo sus trabajadores), cultivos o animales dentro del perímetro de la siembra que puedan ser\nafectados.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 72.-Observancia de normas en caso de apiarios.\n\nEl dueño del cultivo a tratar con plaguicidas que tenga apiarios a su alrededor está obligado a\ncumplir con los requisitos que se establecen en la legislación vigente.\n\n Ficha articulo\n\n  Artículo 73.—Obligatoriedad del propietario, arrendatario, tenedor o usufructuario\n    de informar por escrito sobre localización de\n  viviendas, centros educativos, clínicas de salud y otros.\n\nEl propietario del predio a tratar deberá informar por escrito al\npropietario del CEA, con copia al piloto, sobre viviendas, comunidades, escuelas,\nclínicas de salud, tipos de cultivo, fuentes de agua, apiarios o ganado que puedan ser\nafectados por la aplicación, así como obstáculos existentes en el área a tratar.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 74.-Responsabilidad del personal auxiliar que trabaja para la compañía propietaria de la\naeronave.\n\nEl personal auxiliar que trabaja para la compañía propietaria de la aeronave es responsable de:\n\n74.1\tParticipar en la calibración del equipo de aplicación de la aeronave.\n\n74.2    Evitar que se presenten fugas en tanques, líneas de conducción, boquillas obstruidas, en el\nsistema de aplicación y derrames en el suelo.\n\n74.3\tQue el personal evite el contacto directo con plaguicidas.\n\n74.4    Que la aeronave y el equipo de aplicación sea cuidadosamente lavado inmediatamente\nfinalizada la jornada de trabajo, así como de la correcta disposición de las aguas contaminadas,\nprocurando la utilización de sistemas efectivos tendientes a disminuir la cantidad de agua a\nutilizar.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 75.-Normas aplicables para evitar derramamientos en los tanques de almacenamiento de\nagroquímicos.\n\nLos tanques de almacenamiento de agroquímicos en las aeronaves deben tener un indicador externo del\nnivel de contenido, o en su defecto, la manguera utilizada en el llenado debe poseer un aditamento\nque se cierre automáticamente cuando el contenido del agroquímico haya alcanzado un nivel\ndeterminado. Para evitar derrames del mecanismo el cierre debe estar perfectamente ajustado.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 76.-Disposiciones sobre la mezcla de agroquímicos.\n\nLa mezcla y dilución de los agroquímicos debe realizarse siempre que sea posible por medios\nmecánicos y utilizando recipientes cerrados. Si no es posible efectuarla en la forma indicada\ndeberán seguirse las siguientes normas:\n\n76.1    Utilizar el equipo de protección personal requerido de acuerdo con la etiqueta del producto\ny la toxicidad del producto.\n\n76.2    Los recipientes utilizados para la mezcla y dilución no deben llenarse más arriba de las\ntres cuartas partes de su capacidad para evitar salpicaduras y derrames.\n\n76.3    Las operaciones de mezcla y dilución deben realizarse en un local adecuadamente ventilado e\niluminado.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 77.—Responsabilidades por\ndesnaturalización y desecho de los remanentes. El dueño del cultivo tratado, el\ncontratante de las aplicaciones y la empresa que realiza la fumigación son los\nresponsables por la desnaturalización y desecho de los remanentes de agroquímicos no\nutilizados, así como de recoger los envases de plaguicidas usados para su adecuada\ndesnaturalización o descontaminación.\n\nPara tal efecto deberán cumplirse con las siguientes disposiciones:\n\n77.1 Al dueño del cultivo o al contratante de las aplicaciones se les\nprohíbe dejar abandonados en el campo, patios, bodegas y otros lugares, remanentes de\nagroquímicos o envases vacíos que hayan contenido productos agroquímicos.\n\n77.2 La empresa que realiza la fumigación deberá tratar adecuadamente\nlos remanentes de agroquímicos, así como las aguas utilizadas en el lavado de la\naeronave y otros equipos que se hayan empleado, de acuerdo con la normativa vigente.\n\n77.3 Las operaciones de descontaminación de los equipos y remanentes\nde agroquímicos deben ser realizados por personas debidamente entrenadas para ese fin y\nbajo la responsabilidad del dueño del cultivo o empresa fumigadora.\n\nEn ningún caso podrán lanzarse desechos, residuos, líquidos o\nmateriales a los cauces de los ríos.\n\nLa infracción a lo que se dispone en el presente artículo dará\norigen a la aplicación de las sanciones que para ese efecto ha previsto la normativa\nvigente, incluyendo la cancelación del Certificado Operativo y la indemnización que\nfuere del caso por los daños y perjuicios a la salud y al medio ambiente que produjere, y\nsin perjuicio de las que adicionalmente correspondan en sede jurisdiccional, todo lo\nanterior previo cumplimiento del debido proceso.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 78.-Normas aplicables al lavado de aeronaves.\n\nToda persona que realice el lavado de aeronaves, equipos y en caso de operadores privados, envases y\nutensilios empleados en la aplicación aérea de agroquímicos, es responsable solidariamente con el\noperador y con el dueño del campo, por la contaminación que pueda ocasionar y está sujeta a las\npenas que establece la Ley de Protección Fitosanitaria, Ley General de Salud y otras leyes conexas.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 79.-Obligatoriedad de examen médico. Todo titular de un CEA, y de permisos de operación es\nresponsable de que el personal especializado y el personal auxiliar que participa en el manejo y uso\nde agroquímicos, como actividad de aviación agrícola, cumpla con lo establecido en el Decreto Número\n18323-S-TSS.  Así mismo en los casos previstos por el RAC-LPTA deberá cumplirse con lo establecido\nen la sección 2.16.4, denominada \"Aptitud Psicofísica\".\n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO X\n\nDe la Comisión Asesora para el Control y Regulación de las\nActividades de la Aviación Agrícola\n\nArtículo 80.—Ámbito de funcionamiento de la Comisión Asesora\npara el Control y Regulación de las Actividades de Aviación Agrícola.\n\nCréase la Comisión Asesora para el Control y Regulación de las\nActividades de la Aviación Agrícola, la que tendrá como objetivo principal velar por la\nadecuada aplicación del Reglamento para las actividades de Aviación Agrícola.\n\nLas instituciones representadas en la comisión, así como las empresas\nde Aviación Agrícola, deberán brindar a la comisión todo el apoyo logístico y\neconómico que la misma requiera para el cumplimiento de sus funciones.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 81.—Integración. La Comisión estará integrada de\nla siguiente forma:\n\n81.1 Un funcionario del Ministerio de Obras Públicas y Transportes.\n\n81.2 Un funcionario designado por el Consejo de Aviación Civil.\n\n81.3 Un funcionario del Ministerio de Salud.\n\n81.4 Un funcionario del Ministerio de Agricultura y Ganadería.\n\n81.5 Un funcionario del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social.\n\n81.6 Un representante del Colegio de Ingenieros Agrónomos.\n\n81.7 Dos representantes de las Compañías propietarias de Explotación\nde Aviación Agrícola.\n\n81.8 Dos representantes de la Cámara Costarricense de Agricultura y\nAgroindustria.\n\n81.9 Un representante de la Secretaría Técnica Ambiental (SETENA).\n\nEl nombramiento de los miembros representantes de los Ministerios será\nde atribución del Ministro correspondiente. Los restantes miembros serán designados por\nla Cámara o Colegio o a quien corresponda tal atribución.\n\nEn el caso de los dos representantes de las Compañías propietarias de\nlos CEA, serán nombrados por mayoría simple de sus representantes en una elección que\npara tal fin sea convocada por el Consejo Técnico de Aviación Civil. Sus nombramientos\npor períodos de tres años, pudiendo ser reelectos.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 82.-Facultades y atribuciones del Presidente.\n\nLa Comisión tendrá un Presidente nombrado de entre sus miembros por mayoría absoluta y durará en el\ncargo un año, pudiendo ser reelecto. El presidente tendrá las siguientes facultades:\n\n82.1\tPresidir las reuniones de la Comisión, teniendo voto calificado para la decisión de empates.\n\n82.2    Velar porque la Comisión cumpla su cometido, de acuerdo con la Ley, los reglamentos y el\npresente decreto.\n\n82.3\tFijar directrices generales de trabajo.\n\n82.4\tConvocar a sesiones extraordinarias.\n\n82.5    Confeccionar el orden del día, teniendo en cuenta en su caso, las peticiones de los demás\nmiembros que hayan sido formuladas con tres días de antelación.\n\n82.6\tResolver cualquier asunto que le somete a su consideración cualquiera de sus miembros.\n\n82.7\tEjecutar los acuerdos de la Comisión o comunicarlos en su caso a quien corresponda.\n\n82.8    Rendir informes periódicos a los respectivos ministerios e instituciones, así como los que\nse le soliciten.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 83.—Funciones del Secretario. La Comisión\nnombrará un Secretario de entre sus miembros, quien tendrá las siguientes funciones:\n\n83.1 Levantar las actas de las sesiones de la Comisión.\n\n83.2 Comunicar los acuerdos de la Comisión a quien corresponda.\n\n83.3 Llevar en orden los documentos que se produzcan en el seno de la\nComisión, así como aquellos que remita a ésta.\n\n83.4 Cualquiera otra que le asigne el Presidente de la Comisión.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 84.—De las sesiones de la Comisión. La Comisión\nse reunirá ordinariamente al menos una vez al mes, pudiendo ser convocada por el\npresidente cuando éste lo considere conveniente en forma extraordinaria.\n\nA tales efectos se establecen los siguientes principios fundamentales:\n\n84.1 Para reunirse ordinariamente no hará falta convocatoria especial.\n\n84.2 Para reunirse extraordinariamente será necesario la convocatoria\npor escrito o por cualquier otro medio idóneo en caso de urgencia.\n\n84.3 El quórum para sesionar la Comisión, será el de la mayoría\nabsoluta de sus miembros. Si no hubiera quórum la Comisión podrá sesionar en caso de\nurgencia después de media hora para ello será suficiente la asistencia de la tercera\nparte de sus miembros.\n\n84.4 Los acuerdos de la Comisión serán adoptados por mayoría\nabsoluta de los miembros asistentes.\n\n84.5 Las sesiones de la Comisión serán privadas, pero el presidente\npodrá disponer acordándolo así por unanimidad de sus miembros presentes, el acceso a\nella del público o bien de otros funcionarios o personas concediéndose o no el derecho\nde participación en las deliberaciones de la Comisión.\n\n84.6 Los acuerdos de la Comisión quedarán firmes en la sesión\nsiguiente, a menos que los miembros presentes acuerden su firmeza por votación unánime\nde la totalidad de los miembros.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 85.-Competencia y atribuciones de la Comisión. La\n\nComisión ejercerá la competencia y las atribuciones, entre otras cosas, sobre las siguientes\nmaterias y actividades:\n\n85.1\tSugerir las modificaciones a las leyes y reglamentos vigentes en materia de aviación agrícola.\n\n85.2    Proponer y recomendar formas a los procedimientos y métodos existentes, de acuerdo con la\nlegislación y las características técnicas que la actividad de la aviación agrícola requiere, para\nadecuarlas a las necesidades actuales.\n\n85.3    Velar por el acatamiento de la legislación existente relativa a la función y competencia de\ncada Ministerio, así como procurar una adecuada coordinación de todos los órganos que lo integran.\n\n85.4    Brindar asesoramiento técnico a las instituciones estatales cuando así se solicite, así como\na los interesados que se dedican a las actividades de la aviación agrícola.\n\n85.5    Establecer relaciones con organismos e instituciones nacionales e internacionales afines con\nel objeto de actualizar las normas nacionales, de acuerdo con las más modernas técnicas avanzadas en\ncuanto al manejo y uso de productos químicos aplicados por la vía aérea.\n\n85.6    Promover y organizar cursos de capacitación para el personal técnico aeronáutico y al\npersonal auxiliar de aviación agrícola.  Con este fin las entidades públicas y privadas afectas al\ncontrol de la aviación agrícola podrán dar financiamiento, conforme a sus posibilidades\npresupuestarias, para la celebración de cursos, charlas o seminarios sobre la materia.\n\n85.7    Velar por la capacitación técnica y administrativa del personal de cada ministerio o\ninstitución que está a cargo de la ejecución de las disposiciones legales y reglamentos de la\nactividad de la aviación agrícola.\n\n85.8    Realizar evaluaciones periódicas con el objeto de determinar las acciones tomadas y el\ndesarrollo de las mismas.\n\n85.9    Intervenir en cualquier otra función que esté relacionada directa o indirectamente con la\naviación agrícola, siempre que ello no sea un choque de competencias con el órgano legalmente\ndesignado para conocer el asunto.\n\n85.10   Rendir informes periódicos a los Ministerios representados en esta Comisión, sobre el\ntrabajo y funcionamiento de la Comisión, así como aquellos que le sean solicitados por los\nsuperiores jerárquicos de cada Ministerio o institución involucrada conforme a los términos del\npresente Reglamento.\n\n85.11   Conocer los pronunciamientos dictados por entidades públicas en el caso de violaciones a la\nlegislación existente, en materia de aviación agrícola o uso inadecuado de productos químicos\naplicados por la vía aérea y dictar recomendaciones que tiendan a mejorar el procedimiento\nsancionado.\n\n85.12   Informar al Consejo Técnico de Aviación Civil sobre denuncias o violaciones al presente\nreglamento.\n\n85.13   Velar por el correcto uso y control de los productos químicos que están autorizados para la\naplicación por vía aérea.\n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO XI\n\nDe las operaciones sobre áreas congestionadas y espacios controlados\n\nArtículo 86.—Requerimientos que deben cumplir los pilotos. Cada\npiloto al mando de una aeronave debe cumplir con los siguientes requerimientos:\n\na) Deberá contar con veinticinco horas en el mismo tipo de equipo de\naplicación que utiliza para ese vuelo.\n\nb) Cien horas de experiencia como piloto comercial, sin perjuicio de la\nexperiencia adicional que en el campo de fumigación establezcan las dependencias\ncompetentes.\n\nc) Autorización del jefe de piloto designado para que el piloto en\nmención pueda ingresar a estas áreas.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 87.-Obligatoriedad de equipamiento de las aeronaves con radio comunicación.\n\nTodas las aeronaves estarán equipadas con radio de comunicación V. H. F. frecuencia aérea. La\nDirección designará la frecuencia aérea según la complejidad de las operaciones.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 88.-Prohibición para realizar operaciones en aeropuertos con espacio aéreo controlado.\nExcepciones.\n\nNinguna persona podrá operar una aeronave en labores de fumigación agrícola a menos que cuente con\nlos instrumentos y los equipos especificados en el capítulo siguiente del presente Reglamento, y\nsiempre y cuando los mismos se encuentren en adecuadas condiciones de funcionamiento.\n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO XII\n\nEquipos para vuelo visual\n\nArtículo 89.-Regulaciones de vuelo visual diurno VFR.\n\n89.1\tUn indicador de velocidad\n\n89.1.1\tAltímetro\n\n89.1.2\tIndicador magnético de dirección\n\n89.1.3\tTacómetro para cada motor\n\n89.1.4\tIndicador de presión de aceite para cada máquina que utilice sistema de presión\n\n89.1.5\tIndicador de temperatura para cada máquina enfriada por líquido\n\n89.1.6\tIndicador de temperatura de aceite para cada máquina enfriada por aire\n\n89.1.7  Indicador de presión múltiple para cada motor En el caso de aeronaves construidas después\ndel año 1996, deberá portar luces de navegación blanco, rojo y verde.  Radio de comunicación VHF en\nfrecuencia aérea en ambas vías.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 90.-Regulaciones de vuelo visual nocturno. Para vuelos VFR operando de noche, se requerirán\nlos siguientes instrumentos:\n\n90.1\tLos instrumentos y equipos especificados en el artículo precedente para el vuelo visual diurno.\n\n90.2\tLuces reglamentarias de instrumentos y cabina.\n\n90.3\tLuces reglamentarias estroboscópicas anticolisión.\n\n90.4\tLuz central de rodaje.\n\n90.5\tLuces de trabajo, una en cada ala.\n\n90.6\tDos luces de viraje, una en cada punta de ala.\n\n90.7\tControles apropiados para operar las luces.\n\n90.8\tUna fuente adecuada de energía eléctrica capaz de abastecer el equipo eléctrico y la radio.\n\n90.9    Un juego de fusibles o tres fusibles de cada clase requerida, en un lugar accesible para el\npiloto.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 91.—Requisitos y limitaciones para pilotos:\n\n91.1 Cumplir con los requisitos de experiencia establecidos en el\nRAC-LPTA 2.16.2.\n\n91.2 Veinte horas de fumigación diurna en la finca a aplicar.\n\n91.3 Diez horas de vuelo nocturno en el equipo, impartido por un\ninstructor calificado por la Dirección de Aviación Civil.\n\n91.4 Serán programados los vuelos durante las primeras horas de la\nnoche. Se exigirá del personal de la jornada nocturna un mínimo de ocho horas de reposo\nen cada ciclo de veinticuatro horas y su jornada no excederá las horas estipuladas en los\nreglamentos generales y específicos para este tipo de tripulación.\n\n91.5 El operador presentará un programa de instrucción teórico y\npráctico para ser aprobado por la autoridad respectiva de la Dirección General de\nAviación Civil y estableciendo las recurrencias del mismo.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 92.—Requisitos limitaciones para equipo y personal de\ntierra. El personal requiere estar debidamente instruido en las operaciones.\n\nEl personal deberá ser provisto con ropa de fácil\nvisibilidad para la operación.\n\nLas unidades auxiliares de potencia, unidades de carga o\ncualquier otro equipo de soporte de las operaciones de carga, deberán ser provistas de\nluces o cintas reflectoras.\n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO XIII\n\nDe la responsabilidad, infracciones y penas\n\nArtículo 93.-Obligaciones del titular de un Certificado de Explotación para Actividades de Aviación\nAgrícola (CEA).\n\nEl titular de un Certificado de Explotación de Actividades de Aviación Agrícola como modalidad de\nservicio público, se encuentra obligado a brindar sus servicios a toda persona que lo requiera,\nsalvo contrato escrito celebrado con anterioridad al requerimiento o razones justificadas por\nincumplimiento comprobado, como falta de pago. El contrato celebrado y la fecha en que fue suscrito\nserá la prueba admisible ante el Consejo Técnico, si se presentare una denuncia por negativa a\nbrindar el servicio al usuario.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 94.-Casos en que procede la cancelación del Certificado de Explotación.\n\nEl Consejo Técnico de Aviación Civil podrá suspender el Certificado o el permiso de operación\nconcedido a un titular con base a cualquiera de las siguientes causas:\n\na)      Violación de la Ley de Aviación Civil, de la Ley General de Salud, de la Ley de Protección\nFitosanitaria, o disposiciones reglamentarias establecidas relativas al uso y manejo de plaguicidas\ncuando así lo determinen las respectivas disposiciones normativas.\n\nb)      Incumplimiento de los términos en que fue concedido el Certificado o el permiso de operación\ncorrespondiente.\n\nc)\tIncumplimiento del contrato- concesión que se suscribió.\n\nEl plazo de suspensión lo determinará el Consejo en orden a la gravedad de los hechos y la\nreiteración de conductas similares, según lo prescrito por la normativa vigente.\n\nNo obstante lo anterior en ningún caso se aplicará sanción alguna si de previo no se ha cumplido con\nel debido proceso.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 95.-Obligatoriedad de cumplimiento del presente Reglamento por parte de los funcionarios\npúblicos.\n\nLos funcionarios de los Ministerios de Agricultura y Ganadería, Salud Pública, Trabajo y Seguridad\nSocial, Ambiente y Energía y Obras Públicas y Transportes deberán velar por el cumplimiento de lo\naquí establecido en sus respectivos ámbitos de acción. Deberán además de notificar las anomalías o\nincumpliento de este Reglamento, al Consejo Técnico por medio de las vías administrativas\nrespectivas o a través de su representante en la Comisión Asesora.\n\n Ficha articulo\n\nArticulo 96.-Normativa aplicable a los efectos del   establecimiento de sanciones administrativas.\n\nEl incumplimiento delpresente Reglamento se sancionará de conformidad con lo establecido en la Ley\nGeneral de Aviación Civil, Ley de Protección Fitosanitaria, Ley General de Salud y lo que al\nrespecto dispone el Código de Trabajo y restantes normas de la normativa vigente.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 97.—Otras atribuciones de las autoridades competentes.\n\nLas autoridades de los Ministerios velarán por el fiel cumplimiento de\naquellas disposiciones establecidas en el presente Reglamento y en lo que le concierne a\nsu función respectiva con base a la Ley de Protección Fitosanitaria, Ley General de\nSalud, Ley General de Aviación Civil y el Código de Trabajo, teniendo además las\nsiguientes atribuciones:\n\n97.1 Suspender una operación cuando:\n\na) No se cuente con la receta profesional que respalde la aplicación.\n  b) Se determine que se aplican productos sobre fuentes de agua o se sobrevuela centros de\n  población.\n\n97.2 Retener agroquímicos que:\n\na) No estén autorizadas por el Ministerio para ser aplicados por vía\n  aérea.\n\nb) No exista receta profesional que respalde la aplicación.\n\nSi se tratare de productos no registrados en el Ministerio de Salud y\nen el Ministerio de Agricultura y Ganadería, se procederá al decomiso conforme lo\ndispone el Decreto 24337MAG-S y sin perjuicio de las sanciones que adicionalmente fueren\ndel caso.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 98.-Colaboración de las autoridades policiales. Las\n\nautoridades de policía estarán en la obligación de brindar la colaboración respectiva a los\nfuncionarios de los Ministerios para el cumplimiento de las presentes disposiciones.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 99.-Derogatorias.\n\na)      Se deroga el Reglamento para las Actividades de Aviación Agrícola, Decreto Ejecutivo Nº\n15846 del 6 de noviembre de 1984 y sus reformas.\n\nb)      Se deroga el Reglamento \"Comisión Asesora para el Control y Regulación de las Actividades de\nla Aviación Agrícola\" Decreto Ejecutivo Nº 20305-MOPT-MAG-S-TSS, del 7 de marzo de 1991.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 100.-Vigencia. Rige a partir de su publicación.\n\n Ficha articulo\n\nDisposiciones Transitorias\n\nTransitorio 1º-La Comisión Asesora para el Control y Regulación de las Actividades de la Aviación\nAgrícola, a que se refiere el Decreto Ejecutivo número 20305-MOPT-MAG-S-TSS actualmente integrada,\nse mantendrá en sus funciones por un año calendario a partir de la publicación del presente Decreto.\nTranscurrido ese término, se reintegrará la misma conforme a las disposiciones contenidas en el\npresente Decreto.  Esta nueva comisión en un término de seis meses dictará un reglamento interno de\nfuncionamiento.\n\n Ficha articulo\n\nTransitorio 2º-Las empresas que al momento de la promulgación del presente Decreto cuenten con\ncertificados que los habiliten para brindar servicios de trabajo agrícola, contarán con un plazo de\nun año para ajustarse a los lineamientos y requerimientos formales y técnicos que señala esta\nregulación.\n\nDado en la Presidencia de la República.-San José, a los dieciséis días del mes de octubre del dos\nmil tres.\n\n Ficha articulo\n\nFecha de generación: 7/5/2026 10:20:23\n\n                                        Ir al principio del documento",
  "body_en_text": "Remember that Control F is an option that allows you to search\nwithin the entirety of the text\n\nGo to the end of the document\n\n- You are on the latest version of the regulation\n-\n\nComplete Text of Regulation 31520\n\nRegulation for Agricultural Aviation Activities\n\nComplete Text of record: 15EA47\nNo. 31520-MS-MAG-MINAE-MOPT-MGPSP\n\nNo. 31520-MS-MAG-MINAE-MOPT-MGPSP\n\n(This executive decree was repealed by Article 82 of the Regulation\nfor agricultural aviation activities, approved by executive decree\nNo. 44083 of February 13, 2023)\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC, THE MINISTER OF\nHEALTH, THE MINISTER OF AGRICULTURE AND LIVESTOCK, THE MINISTER OF ENVIRONMENT AND\nENERGY, THE MINISTER OF PUBLIC WORKS AND TRANSPORT, AND THE MINISTER OF\nGOVERNANCE AND POLICE, AND PUBLIC SECURITY\n\nIn\nexercise of the powers conferred by Articles 140, subsections 3) and\n18); and 146 of the Political Constitution and based on the provisions of\nArticles 2, 4, 239, 240, 244, 278, 298, and 299 of the General Health Law,\nNo. 5395 of October 30, 1973, and its amendments; Articles 2 and 6 of the Organic Law\nof the Ministry of Health, No. 5412 of November 8, 1973, and its\namendments; Articles 5 subsection o), 8 subsections b), e) and j), 23, 25, 30, 32, 35,\n39 and 72 of the Phytosanitary Protection Law No. 7664 of April 8, 1997;\nthe Law Creating the Ministry of Public Works and Transport, No. 4786 of\nJuly 5, 1971, and its amendments; the General Civil Aviation Law, No. 5150\nof May 14, 1973, and its amendments, and the General Public Administration\nLaw, No. 6227 of May 2, 1978, and its amendments.\n\nConsidering:\n\n1st-That\nby Executive Decree No. 15846-MOPT-MAG of November 6, 1984,\npublished in La Gaceta of December 21, 1984, the Executive Branch enacted\nthe \"Regulation for Agricultural Aviation Activities.\"\n\n2nd-That\napproximately eighteen years have elapsed since its enactment, a period\nduring which significant changes and transformations have occurred in\nthe procedures and technologies used for the aerial application of\nagrochemicals on agricultural plantations, such as the use of geographic\npositioning systems, use of appropriate nozzles, positive shut-off\nvalves on each sprayer, which in turn has determined that the current\nregulatory provisions must be adjusted to fully comply with the\ncurrent requirements in this matter, as provided by this\nRegulation.\n\n3rd-That,\nlikewise, policies regarding environmental protection must be\nconsidered for the regulatory purposes of the case.\n\n4th-That\nthe technical departments of the signatory Ministries have participated in the\nprior stages of drafting this Project, as well as the Advisory\nCommission for Aerial Spraying Activities and various business groups.\n\n5th-That\nthe enactment of a new Regulation is urgent to allow the adaptation of\nthe current regulations to the prevailing current conditions in our country and\nin accordance with the most modern regulations in force on this matter.\n\n6th-That\nin accordance with the provisions of Article 361 of the General Public Administration Law,\na hearing must be granted to entities representing\ntrade union or corporate interests, prior to the enactment of\nregulations that could affect such interests, which is why in La\nGaceta No. 109 of June 9, 2003, the respective Draft Decree\nwas published so that relevant observations could be formulated.\n\n7th-That\nregarding private individuals, only Mr.\nManuel Enrique Guerra V., Manager of Servicio Nacional de Helicópteros Ltda.,\nand Mr. Cecil A. Murray, in his capacity as representative of Aviación\nAgrícola S. A., as well as the Comisión Ambiental Bananera, formulated observations.\n\n8th-That\nsubsequently, and by official letter 032361 of September 10, 2003, the\nDirectorate General of Civil Aviation sends the analysis of the observations\nmade on the aforementioned Draft Decree, in order to proceed with\ntheir incorporation.\n\n9th-That\nthe Advisory Commission for the control and regulation of agricultural aviation\nactivities of the Ministry of Agriculture and Livestock, by a document dated\nJune 12, 2003, also established some proposals for modification to\nthe Draft Regulation in reference.\n\n10.-That\nby this Regulation, a minimum of requirements,\nprocedures, and manuals must be established for the provision of services and activities\nwhose scope is intended to be regulated, as well as the regime of exceptions according\nto what is provided by this act and without prejudice to complementary\nprovisions issued by the competent technical bodies. Therefore:\n\nDECREE:\n\nThe\nfollowing,\n\nRegulation for the Activities of\nAgricultural Aviation\n\nCHAPTER I\n\nPurpose and Definitions\n\nArticle\n1-Purpose. The purpose of this Regulation is to regulate the\nactivities of agricultural aviation, of mandatory application for all\nnatural or legal persons, public or private, who are related to or\nengaged in the activity of aerial application of agrochemicals on agricultural\nplantations.\n\nArticle 2-Definitions. For the purposes of this\nRegulation, the following terms are defined as follows:\n\n2.1 Flagging or field marking: The correct\n  and adequate placement of easily visible guides (flags or signals) or electronic\n  systems, which allow the pilot to carry out applications with precision.\n\n2.2 Agricultural aerodrome: A defined area used for the\n  takeoff, landing, movement, and servicing of agricultural aircraft that includes\n  buildings with facilities for the storage, mixing, loading and unloading equipment of\n  agrochemicals, and treatment or handling of spraying waste, whether liquid or\n  solid.\n\n2.3 Agricultural aircraft: An aircraft duly equipped to\n  carry out agricultural aviation activities, whether fixed-wing or rotary-wing.\n\n2.4 Agrochemical: Any pesticide, fertilizer, and soil amendment (enmienda)\n  used in agriculture.\n\n2.5 Aerial application: The action of distributing authorized\n  agrochemical products in agriculture from aircraft in flight.\n\n2.6 Apply: The action of distributing agrochemicals authorized\n  by the competent technical departments via air.\n\n2.7 Apply at conventional volume: A system of applying\n  agrochemicals in which the volume of mixture applied per hectare is greater than 20 liters.\n\n2.8 Apply at low volume: A system of applying\n  agrochemicals in which the volume of mixture applied per hectare varies from 5 to 20\n  liters.\n\n2.9 Ultra-low volume application: An application system in\n  which the volume of mixture applied is less than 5 liters per hectare.\n\n2.10 Congested area: An application area where\n  more than one aircraft is flying, or an airport where more than three agricultural\n  aircraft are working simultaneously in agricultural activities.\n\n2.11 Spraying (Aspersión): The action of spreading a liquid under pressure in\n  the form of small drops.\n\n2.12 Agricultural aviation: The branch of aeronautics whose fundamental\n  objective is to cooperate in the development and improvement of agriculture.\n\n2.13 Flagman (Banderero): A person who, with a flag of a defined color in their\n  hands, indicates to the pilot of an aircraft engaged in agricultural aviation activities the area or\n  zone over which they should fly.\n\n2.14 Electronic flagging: An electronic\n  location system used to guide the operations of aircraft in\n  crop areas.\n\n2.15 Public Road: All public domain land that forms\n  part of the National Road Network or the Cantonal Road Network, in accordance with the provisions\n  of the General Public Roads Law, No. 5060 of July 22, 1972, and its amendments, and\n  whose use, by legal provision or administrative authority, is for the free\n  transit and circulation of vehicles and persons.\n\n2.16 Agricultural aviation fields: The aerodromes and\n  runways for takeoff and landing of agricultural aircraft.\n\n2.17 Special Airworthiness Certificate: An official\n  document certifying that the aircraft is technically equipped to perform\n  the functions for which it is intended, in accordance with the requirements established by the\n  Directorate General of Civil Aviation.\n\n2.18 Operating Certificate for Agricultural Aviation\n  Activities: (CEA): A permit granted by the Technical Council of\n  Civil Aviation for the provision of remunerated service in agricultural aviation\n  activities, hereinafter referred to as C E A.\n\n2.19 Operating Certificate (CO): A document granted by the\n  Directorate General of Civil Aviation by which the technical suitability\n  to provide the service is demonstrated.\n\n2.20 Advisory Commission: The Advisory Commission for the Control\n  and Regulation of Agricultural Aviation Activities.\n\n2.21 Technical Council: The Technical Council of Civil Aviation\n  of the\n\nMinistry of Public Works and Transport.\n\n2.22 Spills (Derrames): A portion of liquid or solid product that\n  is lost due to an accidental effect or mishandling, whether during the container handling stage,\n  mixture preparation, loading or unloading of product onto the aircraft, as well as leaks in the\n  spraying system (aspersión).\n\n2.23 Cleaning of used containers: A procedure by which\n  agrochemical remnants in used containers are properly eliminated.\n\n2.24 Waste (Desechos): Used containers, spills (derrames), and remnants of\n  unusable agrochemicals.\n\n2.25 Directorate General: The Directorate General of Civil Aviation\n\n(DGAC) of the Technical Council of Civil Aviation of the Ministry of\n  Public Works and Transport.\n\n2.26 Directorate of Phytosanitary Protection: The Directorate of\n  Phytosanitary Protection of the Ministry of Agriculture and Livestock.\n\n2.27 Dosage (Dosificación): The determination of the quantity of active\n  ingredient or commercial product of an agrochemical for a specific crop area.\n\n2.28 Aerial dusting (Espolvoreo aéreo): The action of applying a powdered\n  product from an aircraft in flight.\n\n2.29 Soil amendment (Enmienda): A substance applied to the soil to correct\n  a deficient condition thereof.\n\n2.30 Fertilizer: A product that, applied to the soil or foliage,\n  supplies one or more nutrients necessary for the development and growth of\n  plants.\n\n2.31 Ferry: A flight from the airport to the application area or\n  vice versa.\n\n2.32 Ferry (en route flight): Flight of the aircraft over\n  mountainous or unpopulated areas that could make locating it difficult in the event of an\n  accident.\n\n2.33 Fumigation (Fumigación): The application of chemical substances or others\n  to combat, using suspended powders, insect pests and other\n  harmful organisms.\n\n2.34 Water sources: Marshes, lakes, lagoons, natural or artificial\n  reservoirs, springs, rivers, streams, permanent or intermittent\n  brooks, estuaries, swamps, and in general fresh, brackish, or salt waters.\n\n2.35 Agricultural flight rating: An authorization issued by the\n\nDirectorate General that allows a pilot to provide agricultural\n  aviation services.\n\n2.36 Daily activity report: A document in which the\n  pilot will provide a daily description of the activities carried out, which they will deliver\n  to the holder of the Agricultural Operating Certificate (CEA).\n\n2.37 Aircraft cleaning and decontamination: The action of\n  removing agrochemical residues present on the aircraft.\n\n2.38 Operations manual: A document that the holder of a CEA\n  and an Operating Certificate must prepare, which must be approved by the Directorate\n  General of Civil Aviation, and which will include the obligations, powers,\n  instructions, provisions, and procedures on various aspects related to aerial\n  applications.\n\n2.39 Flight Manual: A document prepared by the manufacturer\n  specifying the operating limitations of the aircraft, being part of the\n  Type Certificate.\n\n2.40 Competent Ministries: The Ministries of Public Works\n  and Transport, of Agriculture and Livestock, Public Health, Labor and Social Security, and\n  Environment and Energy.\n\n2.41 OACI: Acronym identifying the International Civil\n  Aviation\n\nOrganization.\n\n2.42 Private operating permit: The permit granted by the\n  Technical Council of Civil Aviation by which a natural or legal\n  person is authorized to carry out agricultural aviation activities solely and\n  exclusively on properties they own.\n\n2.43 Commercial operating permit: The permit granted by the\n  Technical Council authorizing a natural or legal person to carry out\n  agricultural aviation activities for commercial purposes.\n\n2.44 Operating permit (Permiso de funcionamiento): This is the certificate issued by the\n  Ministry of Health as proof that the industrial,\n  commercial, or service activity or establishment complies with and satisfies the physical-sanitary,\n  environmental, and occupational health measures and needs established by national legislation and that guarantees\n  the protection of people's health. For the purposes of this regulation, the\n  respective operating permit (permiso de funcionamiento) will be granted to the facilities of each of the\n  companies located at an agricultural aviation field.\n\n2.45 Specialized technical personnel: The pilots and\n  mechanics who participate in agricultural aviation activities.\n\n2.46 Auxiliary personnel: Any person who participates with the\n  specialized technical personnel in agricultural aviation activities.\n\n2.47 Agricultural pilot: The pilot who possesses a rating\n  to carry out agricultural aviation activities.\n\n2.48 Agricultural runways: Places with minimal conditioning\n  for the landing and takeoff of agricultural aircraft, from which\n  aerial applications are occasionally made.\n\n2.49 Pesticide (Plaguicida): Any biological agent, substance, or mixture\n  of substances of a chemical or biological nature intended to combat, control,\n  prevent, mitigate, repel, or regulate the action of any form of life, animal\n  or plant, that affects plants and animals. By extension, chemical\n  substances or mixtures of substances of a chemical or biological nature used as\n  growth regulators, defoliants, repellents, attractants, desiccants, and the like are included.\n\n2.50 Professional prescription: A document issued and signed by a\n  professional in Agricultural Sciences, registered and authorized for this purpose by the Colegio\n  de Ingenieros Agrónomos, by which they recommend an agrochemical product for use in\n  agriculture. This prescription must be issued in accordance with what the\n  Colegio de Ingenieros Agrónomos establishes in this regard.\n\n2.51 Costa Rican Aeronautical Registry: This is a unit of the\n  Directorate General of Civil Aviation, the purposes of which are specified in\n  Chapter II of the General Civil Aviation Law.\n\n2.52 Growth regulator: A compound that stimulates, inhibits, or\n  modifies the normal physiological processes of plants.\n\n2.53 Unusable agrochemical remnant: A small quantity\n  of agrochemicals that is not used due to the mechanical limitations of the\n  application equipment or for other technical reasons.\n\n2.54 Flight time: This is the time elapsed from when an\n  aircraft begins moving under its own power to start a flight, until the moment\n  it stops at the next point where it lands and the parking brake\n  has been applied.\n\n2.55 Holder: The possessor of an Operating Certificate (CEA) and\n  an Operating Certificate (CO).\n\n2.56 Low-level flight (Vuelo rasante): An agricultural application flight in which the\n  aircraft travels at a low height over the surface of the foliage in agricultural work.\n\n2.57 Buffer zone: A zone of no aerial application of\n  pesticides (plaguicidas), not less than thirty meters, located between the field to be treated and any\n  highway, population centers, dwelling houses, buildings where\n  personnel are working, water sources, adjacent crops, or neighboring farms, which must\n  be reforested preferably with native species of greater height than the crop\n  to be treated.\n\n2.58 RAC-LPTA: Costa Rican Aeronautical Regulation-Licensing of\n  Aeronautical Technical Personnel.\n\nCHAPTER II\n\nThe Technical Council of Civil Aviation\n\nArticle 3-Competence of the Technical Council of Civil Aviation\n\nand of the Directorate General of Civil Aviation. It corresponds to the Technical\n\nCouncil and the Directorate General of Civil Aviation to execute and ensure compliance with the\nlegal and regulatory provisions governing civil and agricultural aviation matters. Likewise,\nit is their responsibility to establish the necessary administrative provisions that allow for the organization,\nstandardization, and coordination of all activities related to the provision of agricultural\naviation services.\n\nArticle 4-Subjection of interested parties to the legal system\n\nin agricultural aviation activities. Every natural or legal\n\nperson wishing to engage in agricultural aviation activities must subject themselves to the current legislation\ngoverning this matter and to the general and specific provisions that, in the exercise of their competence,\nthe Technical Council, the Directorate General of Civil Aviation, and the ministries issue regarding said activity.\n\nArticle 5-Coordination among the different ministries.\n\nIt is the responsibility of the Technical Council, through the Directorate General of Civil Aviation, and the latter through the\nCommission, to coordinate actions with the ministries for the establishment and enforcement of\nregulatory and normative provisions related to the protection of the health of\npersons, animals, and environmental conservation.\n\nArticle 6-Registration in the Costa Rican Aeronautical\n\nRegistry. Every Operating Certificate (CEA), as well as the Operating Certificate (CO), must be\nregistered in the Costa Rican Aeronautical Registry, which must send a copy thereof to the\nDirectorate of Phytosanitary Protection and to the National Environmental Technical Secretariat (SETENAMINAE).\n\nCHAPTER III\n\nCertification Rules\n\nArticle 7-Concept of agricultural aviation activity. An\n\nAgricultural Aviation activity is considered that branch of aeronautics organized, equipped,\nand trained to protect and promote the development of agriculture in the tasks of:\n\na) The dispersal of fertilizers and growth regulators for agricultural crops.\n\nb) The sowing of seeds.\n\nc) The fight against pests and diseases in agriculture through\n\nthe application of pesticides (plaguicidas).\n\nArticle 8-Subjection of agricultural aviation activities\n\nto the legal system. Agricultural aviation activities must be carried out in accordance with the\nregulatory provisions established in the General Health Law, the General Civil Aviation Law,\nthe Phytosanitary Protection Law, this Regulation, the Regulation on the Registration, Use and Control\nof Pesticides and Adjuvants, and applicable regulations of the National Environmental Technical Secretariat (SETENA).\nThe provisions relating to the safety and hygiene of agricultural\naviation activities must be carried out in accordance with what the Ministry of\nLabor and Social Security establishes in this regard.\n\nArticle 9-The prescription for the application of agrochemicals. The\n\napplication of agrochemicals or sowing of seeds by means of agricultural aircraft must previously\nhave the respective professional prescription. This prescription shall be issued by a member of the Colegio\nde Ingenieros Agrónomos, registered and authorized for this purpose, in quadruplicate. The original of the\nprescription belongs to the client of the service, one copy for the pilot, which is attached to the\nmonthly work report of the holders to be submitted to the Directorate General, another copy must\nbe sent to the Directorate of Phytosanitary Protection, and the last copy belongs to the professional who\nissues the prescription.\n\nArticle 10.-Operating permit for agricultural aviation\n\nactivities without commercial purposes. The performance of agricultural aviation activities without commercial\npurposes by aircraft owners on their own land or land leased in their name\nrequires the corresponding operating permit, issued by the Technical Council of Civil Aviation\nin accordance with the procedure established in the General Civil Aviation Law and the provisions\nof this Regulation.\n\nArticle 11.-Requirements for remunerated agricultural aviation\n\nactivities or those for the benefit of third parties. To carry out\n\nactivities inherent to agricultural aviation, as a remunerated service or for the benefit of third parties, it is\nnecessary to be the holder of an Operating Certificate (CEA), issued by the Technical Council, and an\nOperating Certificate (CO) in accordance with the procedure established in the General Civil Aviation Law,\nand with the provisions of this Regulation and the Certification Regulation (RAC 119).\n\nArticle 12.—Competence of the Technical Council of Civil Aviation\nand of the Directorate General of Civil Aviation. The responsibility of the Technical\n\nCouncil of Civil Aviation is the granting, extension, suspension,\nexpiration, renewal, modification, or cancellation of the Operating Certificate (CEA) or the\nprivate operating permit, and the responsibility of\nthe Directorate General of Civil Aviation is all matters concerning the respective Operating Certificate (CO).\n\nArticle 13.—Requirements for obtaining the Operating Certificate\n\n(CEA).\n\nTo obtain an operating certificate (CEA), the applicant must\nmeet the following requirements:\n\n13.1 Submit a written request addressed to the Technical Council\nof Civil Aviation, duly authenticated, which must indicate:\n\n13.1.1 Name of the applicant natural or legal person, qualifications,\nnationality, exact address of the legal domicile, postal address, telephone, fax, and\nelectronic address (E-mail) if available.\n\n13.1.2 The purpose of the request.\n\n13.2 If the applicant is a legal person, the following must\nbe provided:\n\n13.2.1 Certification issued by the Commercial Section of the Public\nProperty Registry, or failing that, by a notary public, accrediting the\nlegal constitution of the company and the legal capacity of its representative,\nalso indicating the legal identification number.\n\n13.2.2 A document proving that at least 51% of the company's\ncapital belongs to Costa Ricans.\n\n13.3 The applicant or holder of an Operating Certificate (CEA) or private operating\npermit must submit a list of landing fields and/or aerodromes to be used.\nSaid list must be accompanied by a description and main characteristics\nof each field and/or aerodrome.\n\n13.4 The certification from the Costa Rican Aeronautical\nRegistry must be attached, stating that the aircraft are registered in the\napplicant's name. In case the aircraft have not been acquired, a\ndocument must be attached stating:\n\n13.4.1 A commitment to sell the aircraft(s) to the applicant, which\ndocument must be signed and authenticated by the selling entity.\n\n13.4.2 The delivery time.\n\n13.4.3 A copy of the employment contract signed between the technical\npersonnel and the applicant for carrying out agricultural aviation activities.\n\n13.4.4 If the aircraft is not the property of the owner of a\nCEA, they must submit the original lease contracts to the DGAC to be\nevaluated by this Authority.\n\n13.4.5 Certification issued by the Directorate General of\nDirect Taxation proving that no taxes are owed to the Treasury.\n\n13.4.6 Certification issued by the Financial Department of the\nDirectorate General stating that no fees, rates, duties, or\ntaxes derived from their aeronautical operation are owed. If the applicant has not\nbegun this type of activity, the certification must indicate so.\n\n13.4.7 Submit attestations of economic solvency certified by an\nauthorized public accountant.\n\n13.4.8 Receipt issued by the Instituto Nacional de Seguros indicating\nthe type, amount, and validity period of the insurance policies taken out by\nthe applicant with said institution, in accordance with the provisions of Articles 102\nand 271 of the General Civil Aviation Law and Article 21 of this Regulation.\n\n13.4.9 Present a written commitment whereby the natural or\nlegal person takes responsibility for ensuring their personnel receive a training course on the\nuse and handling of agrochemicals.\n\n13.4.10 Provide a performance bond for an amount and under the conditions that the Technical Council of Civil Aviation shall establish for this purpose.\n\n13.5 The corresponding operating permits (permisos de funcionamiento)\nfor the facilities located at each of the aerodromes and heliports where the\napplicant will conduct operations must be submitted.\n\nArticle 14.-Term of the operating certificate (CEA). The term for which an operating\ncertificate (CEA) is granted may be up to a maximum period of fifteen years, in accordance with the nature and\nscope of the operation specifications and in accordance with Title Three, Chapter VIII\n(Article 144) of the General Civil Aviation Law, counted from the date the\nresolution indicates or, failing that, from the date it is published in the Official Gazette.\n\nArticle 15.-Contract. It shall be the responsibility of the Directorate General of Civil Aviation to draft\nthe respective contracts, in accordance with the provisions of current regulations.\n\nArticle 16.-Term and requirements for the renewal application.\n\nThe application for renewal of the operating certificate (CEA) and the operating certificate (CO) must\nbe made within the period of 90 calendar days prior to its expiration.\n\nFor the renewal of the operating certificate (CEA) and the operating certificate (CO), the interested party must\ncomply with the requirements established in Articles 12 and 13 of this regulation.\n\nArticle 17.-Competence of the Directorate General of Civil\nAviation. The Directorate General of Civil Aviation is the body responsible for receiving and reviewing the documentation provided by the applicant. The\nDirectorate General will promptly send the application to the knowledge of the Technical Council for the\nissuance of the operating certificate (CEA) and to the technical area for the corresponding operating\ncertificate (CO).\n\nIn the event that any requirement has been omitted, the Directorate General shall formally notify\nthe applicant, granting a maximum period of 30 calendar days to comply in due form;\nonce said period has elapsed, the case file will be sent to the Technical Council for its archiving.\n\nArticle 18.-Discretion. The Technical Council and the Directorate General of Civil Aviation\nwill study the application submitted in accordance with their legal and regulatory powers and\nguidelines on the needs of agricultural aviation services and will approve or deny the\napplication submitted. Regarding the granting of the Operating Certificate (CEA), even if the\napplicant meets all the requirements demanded by the General Civil Aviation Law and its\nregulations, this will not imply mandatory issuance by the aforementioned Council and the\nDirectorate General. The referred collegiate body will study the petition formulated according to its\npowers and technical guidelines on operational needs and will approve or disapprove the\napplication based on reasoned grounds.\n\nArticle 19.—Prohibition on requesting additional\ndocuments.\n\nIn accordance with the provisions of\nArticle 4 of Law 8220, and for the purposes of the provisions of this\nRegulation, the competent units may not establish additional requirements to\nthose established by this act.\n\nArticle 20.-Communication. The Directorate General of Civil Aviation, at the request of the interested party, will provide\nproof of the approval of each agricultural operating certificate (CEA) and of the operating\npermits.\n\nArticle 21.-Insurance. The owner of the aircraft intended for agricultural aviation must\nguarantee, by means of insurance, the payment of corresponding compensation for damages that\naircraft in flight may cause to third parties or property, according to Articles 102 and 271 of the General\nCivil Aviation Law.\n\nCHAPTER IV\n\nOperating Rules\n\nArticle 22.-Compliance with requirements for private agricultural\n\naviation work without commercial purposes. Private agricultural\n\naviation work without commercial purposes must comply with the provisions established in this\nRegulation.\n\nArticle 23.—Obligatory nature of the operating permit.\n\nEvery natural or legal person wishing to carry out agricultural\naviation activities without commercial purposes on properties they own, or leased in their\nname, must have an operating permit granted by the Technical Council.\n\nArticle 24.—Requirements for obtaining the operating\npermit.\n\nThe natural or legal person applying for an operating permit\nmust meet the following requirements:\n\n24.1 Submit an application to the Directorate General with the duly\nauthenticated signature of the applicant. If the applicant is a legal person, they must\nprovide a certification issued by the Public Property Registry or by a\nnotary public, attesting to the registration of the company, the legal capacity\nof the representative, and the legal identification number.\n\n24.2 Submit a certification issued by the Public Property Registry (Registro Público de la propiedad) stating that the applicant is the owner of the property on which the agricultural aviation activities will be carried out. In the case of leased properties, a certified copy of the lease contract must be submitted.\n\n24.3 Submit a farm plan (plano de la finca) prepared by an authorized member of the College of Surveyors (Colegio de Topógrafos), detailing the areas to be cultivated and their territorial extension.\n\n24.4 Submit the certificate of registration for agricultural-use aircraft in the applicant's name, issued by the Registry (Registro). In the event that the aircraft have not yet been acquired, the procedure established in this Regulation shall be followed.\n\n24.5 Submit credentials of the technical personnel to be employed.\n\n24.6 Indicate the aerodromes (aeródromos) to be used, authorized by the Dirección General in accordance with this Regulation.\n\n Ficha articulo\n\nArticle 25.—Prohibitions. Conducting private agricultural aviation activities with leased aircraft on unauthorized lands is prohibited; as is using own aircraft on own lands leased to third parties, which do not have the respective operating certificate (certificado de operación).\n\nNon-compliance with this provision will result in the Technical Council (Consejo Técnico) revoking the granted operating permit (permiso de operación), without any liability for the State.\n\n Ficha articulo\n\nArticle 26.—Non-transferability of the operating permit.\n\nThe operating permit is non-transferable and will be valid for two years, and may be renewed at its expiration at the discretion of the Technical Council. The renewal must be requested by the interested party at least thirty days before the expiration of the operating permit, in accordance with the provisions of this Regulation.\n\n Ficha articulo\n\nCHAPTER V\n\nFlight Personnel\n\nArticle 27.—Qualification to pilot in agricultural aviation activities.\n\nTo provide services as a pilot in agricultural aviation activities, one must possess a qualification (habilitación) for this purpose issued by the Dirección General. This allows the holder to act as pilot in command of aircraft intended for agricultural aviation work.\n\n Ficha articulo\n\nArticle 28.—Responsibility of the pilot. The pilot shall be responsible for the takeoff weight of the aircraft. The gross weight of the aircraft must be included in the Flight Manual (Manual de Vuelo).\n\n Ficha articulo\n\nArticle 29.—Requirements that the pilot must meet to be qualified in agricultural aviation.\n\nTo obtain a qualification to participate in agricultural aviation activities, the pilot must comply with the provisions of the Costa Rican Aeronautical Regulation on Licenses for Aeronautical Technical Personnel (Reglamento Aeronáutico Costarricense de Licencias al Personal Técnico Aeronáutico, RAC-LPTA).\n\n Ficha articulo\n\nArticle 30.—Compliance with the RAC-LPTA Executive Decree.\n\nThe granting of a flight qualification in agricultural aviation functions is carried out based on the Costa Rican Aeronautical Regulation on Licenses for Aeronautical Technical Personnel (RAC-LPTA), Executive Decree No. 30022-MOPT of November 28, 2001, published in La Gaceta on January 8, 2002.\n\n Ficha articulo\n\nArticle 31.—Term of validity of the qualification.\n\nThe qualification to carry out agricultural aviation activities is valid for the time established in the Costa Rican Aeronautical Regulation on Licenses for Aeronautical Technical Personnel (RAC-LPTA).\n\n Ficha articulo\n\nArticle 32.—Revalidation of an agricultural pilot's qualification.\n\nThe revalidation of the agricultural flight function qualification shall be for the time established in the Costa Rican Aeronautical Regulation on Licenses for Aeronautical Technical Personnel (RAC-LPTA), Executive Decree 30022 published in La Gaceta No. 5 on January 8, 2002.\n\n Ficha articulo\n\nArticle 33.—Provisions to be observed by pilots participating in agricultural aviation activities.\n\nPilots participating in agricultural aviation activities must observe the following provisions:\n\n33.1 Not fly more than eight consecutive hours in a twenty-four-hour period, not more than thirty hours per week, not more than one hundred hours per month, nor more than one thousand two hundred hours per year.\n\n33.2 Not fly restricted or normal category aircraft that are in deficient airworthiness conditions or that do not meet the requirements set forth in current regulations concerning their maintenance, conservation, operation insurance, and safety measures.\n\n33.3 Use only landing strips authorized by the Dirección General de Aviación Civil.\n\n Ficha articulo\n\nArticle 34.—Precautions that the pilot must take into account.\n\nWhen carrying out agricultural aviation activities, the pilot must comply with the following precautions:\n\n34.1 Use the safety harness or straps (arnés de seguridad).\n\n34.2 Refrain from intervening in the loading operations of chemical products intended for agricultural use onto the aircraft.\n\n34.3 Ensure that the aircraft cabin remains adequately ventilated during flight.\n\n34.4 Their diet must be healthy and they shall avoid excess tobacco, tea, or coffee. They shall not fly under the influence of alcoholic beverages and other substances that alter their normal behavior. Additionally, they must sleep a minimum of 8 hours every 24 hours.\n\n34.5 Must not smoke, eat, or drink during agrochemical application activities. The personal safety equipment to be used shall be in accordance with what is established on the label and pamphlet of the products to be applied. When the cabin possesses an aeration system that guarantees no ingress of contaminants, the use of a filter mask or safety glasses will not be required.\n\n34.6 Use head coverings or helmets made of impermeable material.\n\n34.7 Wear clean clothing daily for exclusive use at work.\n\n Ficha articulo\n\nArticle 35.—Standards to be observed by auxiliary personnel (personal auxiliar).\n\nAuxiliary personnel must strictly comply with the following standards during their work:\n\n35.1 Use the personal protective equipment required according to the provisions of the Label, pamphlet, and safety data sheet (MSDS) of the product used.\n\n35.2 Wear clean clothing daily for exclusive use at work.\n\n35.3 Not smoke, not eat, nor bring any object to the mouth during the time they are handling or applying agrochemicals.\n\n Ficha articulo\n\nArticle 36.—Prohibition against carrying out aerial applications of agrochemicals without a prior prescription issued by a professional. No pilot may carry out aerial applications of agrochemicals without the respective professional prescription (receta profesional) previously issued by a registered member authorized by the College of Agronomists (Colegio de Ingenieros Agrónomos), who expressly assumes responsibility for the recommendation of the pesticide application in the specific area established for that purpose.\n\n Ficha articulo\n\nArticle 37.—Obligation for pilots to attach copies of the professional prescriptions. Every pilot must attach to their daily work report the copies of the professional prescriptions that authorize the agrochemical applications.\n\n Ficha articulo\n\nArticle 38.—Responsibilities generated by the aerial application of agrochemicals. The pilot shall be responsible for the technique used in the aerial application of agrochemicals and for preventing application or spillage onto schools, houses, roads, rivers, streams (quebradas), lakes, mangroves (manglares), or reservoirs.\n\nThe owner of the crop or the contracting party shall be responsible for the applied product and its effects, its dosage, mixture, as well as for removing people, notifying their neighbors, and placing signs and pictograms. In case of non-compliance, the corresponding sanctions shall be applied.\n\n Ficha articulo\n\nArticle 39.—Responsibilities of the operator. The operator (operador) is the natural or legal person responsible for ensuring that the assigned auxiliary personnel adequately perform the work of loading and unloading agrochemicals onto the aircraft, as well as washing them, and that the application equipment is in optimal condition.\n\n Ficha articulo\n\nArticle 40.—Prohibition against discarding leftovers or remnants in flight. Discarding remnants of unused agrochemicals in flight is prohibited. Upon completion of the work, the pilot must request the ground personnel to unload the aircraft's tank into a treatment system duly approved by the Ministry of Health (Ministerio de Salud) for this purpose.\n\n Ficha articulo\n\nCHAPTER VI\n\nAircraft Requirements\n\nArticle 41.—Aircraft requirements. Aircraft used in agricultural aviation must have a national or foreign registration and be registered in the Aeronautical Registry (registro aeronáutico) in the owner's name. In the case of aircraft leasing by commercial agricultural aviation companies, it will be necessary to present the public deed of the lease contract and register it in the Costa Rican Aeronautical Registry (Registro Aeronáutico Costarricense). Said contract shall be approved by the Director General de Aviación Civil. For aircraft with foreign registration, a lease contract must be submitted, including the requirements of the State of registry, and be registered in the Costa Rican Aeronautical Registry.\n\n Ficha articulo\n\nArticle 42.—Maintenance. Aircraft shall receive due maintenance in accordance with what is established by the Dirección General de Aviación Civil and in accordance with the Maintenance Program approved by the authority of the country that granted the respective registration.\n\n Ficha articulo\n\nArticle 43.—Equipment that aircraft must have.\n\nAgricultural aircraft in ferry operations must have the first aid equipment established by Circular of the Dirección General de Aviación Civil No. 99-07-0, Paragraph 4 C (First Aid, Medical Emergency, and Survival Kits).\n\n Ficha articulo\n\nArticle 44.—Legend that agricultural aircraft must carry.\n\nAgricultural aircraft must prominently display a legend indicating \"Danger\" (Peligro), which shall be of a contrasting color and legible from a minimum distance of ten meters. Persons unconnected with the service personnel shall not be permitted to approach the aircraft.\n\n Ficha articulo\n\nArticle 45.—Provisions concerning the aircraft cabin.\n\nIf there is no closed system for loading and unloading agrochemicals, the aircraft cabin shall remain closed in order to prevent its contamination.\n\n Ficha articulo\n\nArticle 46.—Obligation for equipment with shoulder harnesses. Each aircraft operated must be equipped with suitable and properly installed shoulder harnesses (shoulder harness) for each pilot's use and must be of an approved type.\n\n Ficha articulo\n\nArticle 47.—Prohibition on using agricultural aircraft in other activities or for passenger transport.\n\nAgricultural aircraft may not be used for purposes other than those specified in the Special Airworthiness Certificate (Certificado de Aeronavegabilidad Especial). Passengers may not be transported in restricted category aircraft, unless it is a person who must travel on matters related to the specific objective of the operation. In such case, the person must be provided with the safety equipment established in this regulation and the aircraft must be equipped with the respective seat. The seat must be covered by the respective insurance policy.\n\n Ficha articulo\n\nArticle 48.—Obligatory inspection of aircraft that have been repaired or undergone modifications.\n\nAny agricultural aircraft that has been repaired or has undergone modifications to its structure for service in agricultural aviation activities may not resume its activities until it has been inspected and authorized for such purposes by the Airworthiness Department of the Dirección General.\n\n Ficha articulo\n\nArticle 49.—Qualification of mechanics who repair or modify aircraft.\n\nMaintenance, repair, and modification of aircraft intended for agricultural activities may only be carried out by personnel who hold the respective licenses in accordance with the RAC-LPTA.\n\n Ficha articulo\n\nCHAPTER VII\n\nLanding Fields Used in Civil Aviation\n\nArticle 50.—Requirements for landing fields.\n\nWhenever an aerodrome (aeródromo) is to be built, the competent public institutions and offices shall carry out technical studies to define the minimum siting distances with respect to dwellings, schools, hospitals, and factories. Likewise, as established in the Civil Aviation Law (Ley de Aviación Civil), the relevant public institutions (MOPT, MINAE, MS) shall be obligated to follow the technical criteria referred to in the previous paragraph to authorize new constructions and buildings in the surroundings or vicinity of an already established aerodrome.\n\n Ficha articulo\n\nArticle 51.—Requirements for heliports built on agricultural plantations.\n\nLanding fields may not enter service without prior authorization from the Dirección General de Aviación Civil. The DGAC may grant provisional permits for the use of agricultural aviation fields, for three months, extendable up to six months, while the interested parties obtain authorization. For the corresponding purposes, the party interested in using agricultural runways must inform the DGAC about the characteristics of the respective runway, such as dimensions, platform and obstacles, geographical coordinates, and location with respect to towns, public buildings, and rivers.\n\n Ficha articulo\n\nCHAPTER VIII\n\nAgricultural Aviation Applications\n\nArticle 52.—Obligation to comply with the Operations Manual.\n\nThe holder of a C.E.A. must comply with the provisions of the Operations Manual (Manual de Operaciones) approved by the Dirección General de Aviación Civil.\n\n Ficha articulo\n\nArticle 53.—Operator's obligations regarding the Operations Manual.\n\nIn any case, the operator shall be obliged to ensure that the respective Operations Manual contains the obligations, powers, provisions, and procedures set forth below:\n\n53.1 The operator shall guarantee that the Operations Manual contains all pertinent instructions and information for the operations personnel to perform their duties.\n\n53.2 The operator shall guarantee that the content of the Operations Manual, including all amendments or revisions, does not contravene the conditions contained in the Air Operator Certificate (Certificado de Operador Aéreo, COA) or any applicable regulation. Said Manual must be approved by the Dirección General de Aviación Civil.\n\n53.3 Unless the Dirección General de Aviación Civil determines otherwise, it is understood that the operator must prepare the Operations Manual in the Spanish language. The foregoing does not preclude the operator, under its own responsibility, from also translating and using that Manual or parts thereof in other languages.\n\n53.4 Should it be necessary for an operator to prepare new Operations Manuals, or significant parts or volumes thereof, they must comply with the provisions of sections 56.2 and 56.3 of this Regulation.\n\n53.5 The operator may issue an Operations Manual in different volumes.\n\n53.6 The operator shall guarantee that all operations personnel have easy access to a copy of each part of the Operations Manual related to their corresponding duties. Furthermore, for their personal study, the operator shall provide each crew member with a copy of the parts of the Operations Manual necessary for the adequate performance of their duties.\n\n53.7 The operator shall guarantee that, when applicable, the Operations Manual is amended or revised in such a way that the instructions and information contained therein are kept up to date and that all operations personnel are promptly informed of any changes related to their duties.\n\n53.8 Each holder of an Operations Manual, or any part thereof, shall keep it updated with the amendments or revisions provided by the operator.\n\n53.9 The operator shall provide the Dirección General de Aviación Civil with the planned amendments and revisions before their effective date. When the amendment affects any part of the Operations Manual that must be approved in accordance with this Regulation, said approval shall be obtained before the amendment enters into effect. In the event that immediate amendments or revisions are required in the interest of safety, they may be published and applied immediately, provided that the required approval has been requested and without prejudice to the control powers of the Dirección General de Aviación Civil.\n\n53.10 The operator shall incorporate all pertinent amendments and revisions required by the Dirección General de Aviación Civil.\n\n53.11 The operator must guarantee that information taken from approved documents, and any amendment thereof, is correctly reflected in the Operations Manual, and that it does not contain any information that contradicts the approved documentation.\n\n53.12 The operator shall ensure that the content of the Operations Manual is presented in a format that allows for its use without difficulty.\n\n53.13 The operator may be authorized by the Dirección General de Aviación Civil to present the Operations Manual or parts of the document in formats other than printed paper. For such cases, the operator must guarantee an acceptable level of access, usability, and reliability.\n\n53.14 The operator shall ensure that the content of the Operations Manual is presented in a format that allows for its use without difficulty.\n\n53.15 The operator may be authorized by the Dirección General de Aviación Civil to present the Operations Manual or parts of the text in formats other than printed paper. In such cases, the operator must guarantee an acceptable level of accessibility, usability, and reliability.\n\n Ficha articulo\n\nArticle 54.—Content of the Operations Manual.\n\n54.1 Internal rules applicable to the Operations Manual.\n\n54.1.1 Distribution: A copy of the manual or the pertinent parts of the document shall be provided to each person who needs it. This section should clearly specify who shall receive it, preferably indicating job titles rather than personal names.\n\n54.1.2 Review: Obligations and recommendations for reviewing the manual, including the obligation for each user to indicate the need for a revision when their work deems it essential. The function of publishing revisions should be centralized with a person having authority, and the method of contacting such person should be indicated.\n\n54.2 Description and functions of job positions.\n\n54.2.1 Personnel administration: Definition of the duties and authority of management and supervisory personnel, tiered as appropriate within the organization. An organization chart must be provided, indicating by name the persons occupying the different positions, but this could be done on a separate page or in an addendum, in order to facilitate personnel changes without needing to revise the basic texts of the manual.\n\n54.2.2 Flight crew: A description of the duties and responsibilities of each pilot in carrying out operations. If the operations are of such scope that the designation of a chief pilot and/or other flight crew supervisory positions is required, it would ordinarily be better to include these functions in the administration and personnel section.\n\n54.2.3 Ground auxiliary personnel: Description of the duties and responsibilities of signalers and personnel carrying out loading. This part should be subdivided into sections corresponding to each separate function, if justified by the scope of the operations and the subdivision of work. If supervisors are designated, for example a loading chief or signaler supervisor, it would be preferable to list these positions in the administration and personnel section.\n\n54.2.4 Maintenance personnel: If the operator is responsible for the maintenance of the aircraft and/or significant elements of the auxiliary ground equipment, this part should indicate the duties and responsibilities of the personnel performing this task. Supervisory positions must be explained in the administration and personnel section.\n\n54.2.5 Other positions: In the event that the operator designates other staff members to perform specific tasks, other sections may be included describing the duties and responsibilities of said personnel.\n\n54.3 Ground operations.\n\n54.3.1 Chemical Substances\n\n54.3.1.a) A statement concerning the chemical substances that the operator is authorized to use.\n\n54.3.1.b) A statement that the data corresponding to chemical substances, including copies of the appropriate regulations, are available to the pilots and ground auxiliary personnel.\n\n54.3.1.c) Notes on essential first aid, indicating both exposure to chemical substances and the injuries they could cause in the event of an aircraft accident or otherwise.\n\n54.3.1.d) A statement of the obligations to provide and maintain the first aid kit at the main operating base.\n\n54.3.1.e) List and telephone numbers of clinics or other suitable units in case of poisoning. Designation of specific personnel who know exactly how to travel from the workplace to said clinics or units.\n\n54.3.1.f) A statement prohibiting pilots and any other flight personnel member from participating in the operations of mixing or loading chemical substances, mentioning the possible delayed effects of said substances.\n\n54.3.2 Loading procedures: This section must provide detailed information on the loading and mixing procedures for chemical substances to be followed, starting from the moment the operator obtains said substances, including all intermediate steps until they are finally loaded onto the aircraft. This section should be subdivided according to the classes of loading equipment, including the minimum number of persons required under the regulations or company policy to carry out a specific loading operation or to operate any piece of equipment, unless these explanations are unnecessary given the nature of the operations or equipment. Everything related to the precautions to be taken, the clothing and protective equipment, including maintenance and cleaning equipment, must be included in detail.\n\n54.3.3 Signaling procedures: This section must indicate in detail the procedures to be followed for directing aircraft with signals, including the protective equipment and clothing to be used and how to clean and store them.\n\n54.3.4 If applicable, important data corresponding to other ground operations not described in other sections of the manual.\n\n54.4 Flight operations.\n\n54.4.1 Before commencing operations:\n\n54.4.1.a) Obligation to survey the topography of the terrain and nature of the preliminary investigations to determine obstacles and other hazards;\n\n54.4.1.b) Data on obstacles and hazards for pilots' use;\n\n54.4.1.c) Provide instruction on how to brief pilots and ground personnel on all matters relating to the proposed operations. The farmer, or their representative, or the organization responsible for contracting the work to be performed, should be present at this briefing, which should cover normal and emergency procedures, all known hazards, and any other important considerations of third parties;\n\n54.4.1.d) Precautions to be taken for refueling in the field;\n\n54.4.1.e) Guidance on the classification of fields where it is impossible to work with airplanes and/or helicopters. A statement authorizing the pilot to reject a specific field if they deem it dangerous should be included;\n\n54.4.1.f) A procedure for communicating to the corresponding authorities about spills due to container breakage or leaks during the loading of mixtures, or during the handling of different products, application over prohibited or restricted areas, accidents or incidents that could cause contamination, or any other cause that may affect public health, the environment, or other crops;\n\n54.4.1.g) A statement of the operator's criteria and procedures to be followed regarding informing local doctors about which chemical substances are to be used, especially concerning those with which these doctors may be unfamiliar, and about the availability of telephone numbers for local doctors, clinics, and other units for poisoning cases;\n\n54.4.1.h) A statement on the use of temporary marks or signs, electronic flagging, and their obligations, including the protection of third parties;\n\n54.4.1.i) An exposition with adequate illustrations of the signals to be used and/or the radio procedures to be followed;\n\n54.4.1.j) A verification procedure regarding the placement of signs or notices on public roads or paths by the farmer.\n\n54.4.2 Before Flight:\n\n54.4.2.1 A preflight inspection;\n\n54.4.2.2 Minimum amount of fuel required;\n\n54.4.2.3 Meteorological criteria related to flight safety and the control of chemical substance drift;\n\n54.4.2.4 Pilots' obligation to carry out a preliminary examination of any new terrain;\n\n54.4.2.5 Guidance to pilots regarding rejecting fields they consider inadequate for the type of aircraft in question, and a statement to the effect that the final decision on this matter rests with the pilot;\n\n54.4.2.6 A description of any circumstance, if any, where the pilot could perform flights without fixed signals being present on the ground.\n\n54.4.7 Communication procedures with air traffic services for operating in controlled airspaces.\n\n54.4.3 Flight procedures:\n\n54.4.3.1 Aerial application procedures: Instructions on the procedures to be followed in the treatment of fields;\n\n54.4.3.2 Use of safety equipment: requirements for using shoulder harnesses, helmet, and other protective equipment;\n\n54.4.3.3 Criteria for flying in the vicinity of cables and power lines;\n\n54.4.3.4 Guidance on the pilot's obligation to minimize nuisance to third parties; and\n\n54.4.3.5 Procedures to be followed when two or more aircraft are used to simultaneously perform the same task, in order to avoid mutual interference.\n\n54.5 Aircraft data (Indicate the reference of the aircraft flight manual)\n\n54.5.1 Performance data: If performance data from the flight manual is not available and an estimate is made, this fact should be noted. These data must include:\n\n54.5.2.a) Takeoff and landing distances to (from) a height of 15 m (35 feet) at the maximum permitted mass.\n\n54.5.2.b) Effect on the takeoff and landing roll of the surface type and its conditions, for example, high grass, wet surface;\n\n54.5.2.c) Rate of climb and angle of climb, or climb gradient data;\n\n54.5.2.d) Wind, temperature, and altitude values that must be taken into account;\n\n54.5.3 Effects of rapid emergency jettisoning on the center of gravity position;\n\n54.5.4 Standards for evaluating the suitability of unprepared landing strips, based on their length, width, surface condition and slope, and orientation for choosing the direction of takeoffs or landings, downhill/downwind or uphill/into the wind;\n\n54.5.5 Reports on maintenance verification that pilots must perform when operating from remote fields where there is no maintenance personnel; and\n\n54.5.6 Description of the aircraft's first aid kit and basic procedures for first aid in case of injuries or chemical product contamination.\n\n54.6 Calibration of aerial application systems:\n\n54.6.1 Procedures for determining if the amounts of dispersed material and the swath width characteristics are as desired.\n\n54.6.2 Procedures for inspecting application systems to check for leaks and worn nozzles, to ensure calibration is maintained.\n\n54.7 General Safety Matters:\n\n54.7.1 Procedures for reporting mechanical irregularities observed by the pilot during flight;\n\n54.7.2 Procedures for reporting accidents and incidents;\n\n54.7.3 Procedures for handling aviation fuel and lubricants;\n\n54.7.4 General safety precautions related to poisonous substances not included in other parts of the manual, if applicable.\n\n54.8 Training and maintenance of competence:\n\n54.8.1 A Training Program must be presented that includes all the necessary procedures to carry out a safe operation, the foregoing for the pilot and the ground auxiliary personnel.\n\n54.9 Maintenance and equipment.\n\n54.9.1 If aircraft maintenance is the responsibility of the operator, the following details should be included in a section:\n\n54.9.1.a) Methods of scheduled and unscheduled maintenance, preventive maintenance, and modifications;\n\n54.9.1.b) Indication of which items that are subject to maintenance or modifications must necessarily be inspected before being put back into service, including at least those that could endanger the safe operation of the aircraft if they did not function properly or if inadequate parts or materials were used;\n\n54.9.1.c) Methods for carrying out the necessary inspection and indication of the persons authorized by reason of their job to perform each part of the necessary inspection;\n\n54.9.1.d) Procedures to ensure that all necessary inspections have been carried out, including the re-inspection. A declaration that the work must be reviewed by a qualified inspector who is a person other than the one who performed the work;\n\n54.9.1.e) Procedures, standards, and limits necessary for accepting or rejecting items that need to be inspected and for the periodic calibration of precision instruments, measurement devices, and test equipment.\n\n54.9.2 Whether or not the operator is responsible for the maintenance function indicated in subsection a), this section must specify the intervals, criteria, and procedures for washing and cleaning the aircraft and equipment, and for rinsing the aircraft's chemical product tanks and application systems. The importance of completely purging the systems before changing classes of chemical products must be especially inspected; for example, when switching from herbicides to insecticides.\n\n54.10 Operator's policy on flight time and service time limitations;\n\nArticle 55.—Provisions on low-level flight (vuelo rasante). Low-level flight (vuelo rasante) is authorized by the Dirección General to carry out agricultural aviation activities. Consequently, the pilot is the person responsible for verifying that the area where the low-level flight (vuelo rasante) is planned to be performed is free of any obstacle that could be considered dangerous for this type of flight. The Dirección General may verify the conditions of the application area when it deems it appropriate, or at the request of the holder of the CEA. Carrying out this type of flight outside the geographical limits established in such areas is prohibited.\n\nArticle 56.—Obligation to Submit a Work Report. The holders of a CEA and a CO must submit a report to the Dirección General, with a copy to the Dirección General de Protección Fitosanitaria, within the first five business days of each month, detailing the work carried out during the previous elapsed month. For this purpose, pilots must maintain, on a form, a daily description of the activities performed, which must contain the following information:\n\n56.1 Name and address of the crop owner where the work was performed.\n\n56.2 Geographical location.\n\n56.3 Name of the treated crop and number of hectares treated.\n\n56.4 Type of agricultural aviation activity performed; describing the application method, the name, and the dosage of the products used.\n\n56.5 Date, start time, and duration of the work.\n\n56.6 Weather conditions during the application time.\n\n56.7 A copy of the prescription (receta) issued by the authorized professional for the aerial application of agrochemical products or seeds.\n\n56.8 Registration number of the authorized aircraft.\n\nCHAPTER IX\n\nOn the Application of Agrochemicals\n\nArticle 57.—Prohibition on the application of chemical substances, fertilizers, or pesticides that are not registered.\n\nPesticides, fertilizers, and other chemical, biological, or biochemical substances intended for agricultural use may only be applied aerially if they are registered with the Ministerio de Agricultura y Ganadería for that purpose. The use and handling of pesticides must be carried out in accordance with the requirements established in this Regulation, the Ley de Protección Fitosanitaria, the Ley General de Salud, the Reglamento para el Uso y Control de Plaguicidas, and what the Ministerio de Trabajo y Seguridad Social establishes in this regard.\n\nViolation of the above shall give rise to the application of the sanctions provided for by the current regulations, which shall entail both the cancellation of the respective operative certificate (Certificado operativo) and the compensation that may be appropriate for damages to health or environmental pollution caused, without prejudice to the sanctions that may be applicable in the judicial venue.\n\nThe foregoing, following compliance with due process.\n\nArticle 58.—Calibration of the spraying (aspersión) equipment. The spraying (aspersión) equipment of each aircraft must be calibrated by a technician trained in the matter, with the pilot being responsible for supervising the calibration and the operation of the equipment under the conditions in which it was calibrated. Likewise, the pilot is responsible for verifying that there are no leaks in the tanks or lines and no clogged nozzles in the application system.\n\nArticle 59.—Adjustment of spraying (aspersión) equipment and flow rate.\n\nThe operation of the spraying (aspersión) equipment and the flow rate may be adjusted in the area where the application is to be performed, provided it is done with inert substances (water) or on the loading ramp and using the appropriate equipment.\n\nArticle 60.—Powers of the Dirección General de Aviación Civil to review equipment.\n\nThe Dirección General de Aviación Civil shall subject the equipment to an aerial agrochemical application review when needs so require, and it shall be recorded that it is in good working condition.\n\nArticle 61.—Responsibility of the professional from the Colegio de Ingenieros Agrónomos.\n\nThe selection of products, the application method, and the dosage are the responsibility of the member of the Colegio de Ingenieros Agrónomos who authorizes the application through the corresponding professional prescription (receta profesional).\n\nArticle 62.—Rules regarding the application of agrochemicals at low and ultra-low volume.\n\nThe application of agrochemicals authorized for conventional methods at \"low and ultra-low volume\" must be carried out in accordance with the rules dictated on the matter by the Ministerio de Agricultura y Ganadería.\n\nArticle 63.—Compliance criteria for the purposes of dusting (espolvorear) and spraying (asperjar) agrochemicals.\n\nFor dusting (espolvorear) and spraying (asperjar) agrochemicals, the type of crop, the sown area, weather conditions, and wind direction and speed shall be taken into account, the maximum limits of which must be 10 km/h for dusting (espolvoreo) and 15 km/h for spraying (aspersiones). Flights must be carried out with signaling of the work field, with distances in accordance with the application swath of the flight of the aircraft used. The separation for the flight guide must be marked up to a maximum of 800 meters. When signals are used, the permitted height shall be approximately one meter above the level of the plants.\n\nArticle 64.—Mandatory rules in agricultural aviation activities.\n\nIn agricultural aviation activities, the aircraft must fly in such a way that the released substances move away from it.\n\nArticle 65.—Cases in which agricultural aviation activities must be suspended.\n\nAgricultural aviation activities must be suspended immediately if the wind forms eddies or affects the achievement of an application through drift (deriva). The pilot must consider the magnitude of the product displacement according to the prevailing weather conditions.\n\nArticle 66.—Prohibition of the use of flaggers (bandereros).\n\nThe use of persons to work as flaggers (bandereros) is prohibited. Flaggers (bandereros) must be replaced by temporary marks or signals, or by an electronic signaling system. These signals may be flags of different colors and easily visible from the aircraft.\n\nArticle 67.—Meteorological conditions under which the application of agrochemical products must be carried out.\n\nThe application of chemical products intended for agricultural uses must be carried out under optimal meteorological conditions and within the daytime or nighttime periods, provided that the operator complies with the technical requirements that the Dirección General establishes for the fumigation (fumigación) operation.\n\nArticle 68.—Prohibition of spraying (aspersión) and dusting (polvoreo) of pesticides in aquifer zones.\n\nSpraying (aspersión) and dusting (espolvoreo) of pesticides over different bodies of water (rivers, lakes, reservoirs, springs (manantiales), estuaries (esteros), swamps, mangroves, streams (quebradas), lagoons, oceans, seas, and estuaries) is prohibited. Regarding the protection of rivers and streams (quebradas), the provisions established in the Ley Forestal Nº 7575 and its amendments shall be observed.\n\nArticle 69.—Obligation to register pesticides.\n\nIn the aerial application of pesticides, only pesticides registered and authorized for this purpose by the Ministerio de Agricultura y Ganadería may be used, taking into account the different established technical provisions and the authorized crops.\n\nArticle 70.—Compliance requirements in aerial applications of pesticides with respect to population centers or farms.\n\nAerial applications of pesticides may be carried out if between the field to be treated and any highway, population centers, dwellings, buildings where personnel remain working, water sources, and adjacent crops or neighboring farms susceptible to negative effects derived from the applied pesticide, a no-aerial application strip of no less than 100 meters is left, in such a way that people, animals, houses, towns, highways, pastures, water sources, drinking troughs (abrevaderos), and the aforementioned crops or farms are not contaminated by the effects of drift (deriva) or pesticide drag (arrastre).\n\nThe distance may be reduced from 100 to 30 meters if a buffer zone (zona de amortiguamiento) is available and the following conditions are met:\n\na) Buffer zones (Zonas de amortiguamiento). These zones shall be areas reforested with trees, preferably of native species, with a height greater than the crop and a minimum width of 30 meters, to serve as barriers to reduce drift (deriva) from aerial applications, if the application is carried out in a direction parallel to the buffer zone (zona de amortiguamiento). If the application is carried out by airplane and perpendicular to the crop line, an additional strip of 40 meters must be left within the crop, in which no spraying (asperjar) shall be done to reduce the drag effect (arrastre). The competent administrative authority may increase this distance by reasoned resolution when there are particular and objective situations in the area to be sprayed (asperjar) that require a greater distance despite the existence of the buffer zone (zona de amortiguamiento). The no-product application strip may be omitted in the case of internal roads or paths used exclusively for the crop and as long as there are no dwellings.\n\nb) Flight height. It must be equal to or less than 5 meters above the canopy (dosel) of the plantation, so that the concentration of particles that can be carried by the influence of the wind is reduced to minimize drift (deriva) and evaporation of the sprayed product (producto asperjado).\n\nc) Size of the mixture droplets. One must work with an average droplet size between 200 and 300 microns (µm) to minimize drift (deriva), with a slower application rate in its free-fall speed and easier evaporation.\n\nd) Systematic calibration of application equipment. To guarantee effective application and the appropriate dosage of products, a technician trained in the matter must verify the droplet size and the flow of the sprayers (aspersores) with the following frequency: 1) Nozzle flow: semi-annually, 2) Number of droplets: semi-annually, 3) Dosage: daily. Before and after aerial applications, a technician must perform a review to ensure the good condition of the hose system, sprayers (aspersores), valves, the satellite guidance system, and the Automatic Flow Meter.\n\ne) Satellite guidance systems. All aircraft must have a satellite guidance system to offer the possibility of ensuring adequate application of the products in the crop areas, as well as providing graphic evidence of this. The graphics generated by the satellite guidance system must be maintained by the spraying company (empresa aspersora) for a minimum of two years. All aircraft that spray (asperjen) on farms that have buffer zones (zonas de amortiguamiento) must install, within one year, an automatic sprayer (aspersores) shut-off system.\n\nf) Length of the spray boom (barra de aspersión). The effective length of the boom must not exceed 80% of the length of each wing of the airplane.\n\ng) Meteorological conditions of application: 1) Wind speed and direction: wind speed cannot be greater than 15 kilometers per hour when spraying (asperjen) crop areas adjacent to buffer areas (áreas de amortiguamiento), and the wind direction must be contrary to the buffer zone (zona de amortiguamiento) or sensitive areas, 2) Temperature: applications in areas adjacent to buffer areas (áreas de amortiguamiento) may not be carried out if the temperature is above 29 ºC, and, 3) Relative humidity: must be above 70%.\n\nh) Types of products. On farms that have buffer zones (zonas de amortiguamiento), only products registered and authorized in accordance with Article 69 of this regulation may be applied aerially. Said products must be of moderate toxicity.\n\n(As thus added the previous paragraph by Article 1 of Decreto Ejecutivo N° 34202 of May 21, 2007).\n\nArticle 71.—Obligation of prior notice to neighbors.\n\nWhen non-permanent crops are sprayed (asperje) aerially, and depending on the toxicity of the product, the crop owner must notify their neighbors a minimum of 24 hours in advance of the date of the agrochemical application on their property, so that people and animals can be removed. In addition, they must install signs with the following legend: \"Aerial applications of agrochemicals are carried out in this area; therefore, entry to the farms or plantations is prohibited while the aircraft are in application work.\" They must also include a pictogram explaining the previous legend.\n\nIn the event that fumigation (fumigación) is carried out on permanent crops, and depending on the toxicity of the product, the crop owner must install permanent signs with the following legend: \"Aerial applications of agrochemicals are carried out in this area; therefore, entry to the farms or plantations is prohibited while the aircraft are in application work.\" They must also include a pictogram explaining the previous legend. The owner of the plantation or crop shall also be responsible for ensuring that during the application of agrochemicals, there are no persons (including their workers), crops, or animals within the perimeter of the planting that could be affected.\n\nArticle 72.—Observance of rules in the case of apiaries.\n\nThe owner of the crop to be treated with pesticides that has apiaries around it is obligated to comply with the requirements established in current legislation.\n\nArticle 73.—Obligation of the owner, lessee, holder, or usufructuary to report in writing on the location of dwellings, educational centers, health clinics, and others.\n\nThe owner of the property to be treated must report in writing to the owner of the CEA, with a copy to the pilot, on dwellings, communities, schools, health clinics, types of crops, water sources, apiaries, or livestock that may be affected by the application, as well as existing obstacles in the area to be treated.\n\nArticle 74.—Responsibility of the auxiliary personnel working for the aircraft owner company.\n\nThe auxiliary personnel working for the aircraft owner company are responsible for:\n\n74.1 Participating in the calibration of the aircraft's application equipment.\n\n74.2 Preventing leaks in tanks, conduction lines, and clogged nozzles in the application system, and spills on the ground.\n\n74.3 Ensuring that personnel avoid direct contact with pesticides.\n\n74.4 Ensuring that the aircraft and application equipment are carefully washed immediately upon completion of the workday, as well as the correct disposal of contaminated waters, seeking the use of effective systems aimed at reducing the amount of water to be used.\n\nArticle 75.—Applicable rules to prevent spills in agrochemical storage tanks.\n\nAgrochemical storage tanks on aircraft must have an external content level indicator, or failing that, the hose used for filling must have an attachment that closes automatically when the agrochemical content has reached a certain level. To avoid spills, the mechanism's closure must be perfectly adjusted.\n\nArticle 76.—Provisions on the mixing of agrochemicals.\n\nThe mixing and dilution of agrochemicals must be carried out, whenever possible, by mechanical means and using closed containers. If it is not possible to do it in the manner indicated, the following rules must be followed:\n\n76.1 Use the personal protective equipment required according to the product label and the product's toxicity.\n\n76.2 The containers used for mixing and dilution must not be filled above three-quarters of their capacity to avoid splashes and spills.\n\n76.3 Mixing and dilution operations must be carried out in an adequately ventilated and illuminated area.\n\nArticle 77.—Responsibilities for denaturation (desnaturalización) and disposal of remnants. The owner of the treated crop, the contracting party for the applications, and the company performing the fumigation (fumigación) are responsible for the denaturation (desnaturalización) and disposal of unused agrochemical remnants, as well as for collecting used pesticide containers for their proper denaturation (desnaturalización) or decontamination.\n\nFor this purpose, the following provisions must be complied with:\n\n77.1 The owner of the crop or the contracting party for the applications is prohibited from leaving agrochemical remnants or empty containers that have contained agrochemical products abandoned in the field, patios, warehouses, and other places.\n\n77.2 The company performing the fumigation (fumigación) must properly treat agrochemical remnants, as well as the water used in washing the aircraft and other equipment that has been used, in accordance with current regulations.\n\n77.3 Decontamination operations for equipment and agrochemical remnants must be carried out by persons duly trained for that purpose and under the responsibility of the crop owner or fumigation company (empresa fumigadora).\n\nUnder no circumstances may waste, residues, liquids, or materials be thrown into river channels.\n\nViolation of the provisions of this article shall give rise to the application of the sanctions provided for this purpose by current regulations, including the cancellation of the operative certificate (Certificado Operativo) and the compensation that may be appropriate for damages to health and the environment caused, without prejudice to those additionally applicable in the judicial venue, all the foregoing following compliance with due process.\n\nArticle 78.—Rules applicable to aircraft washing.\n\nAny person who washes aircraft, equipment, and, in the case of private operators, containers and utensils used in the aerial application of agrochemicals, is jointly and severally liable with the operator and the field owner for any contamination they may cause, and is subject to the penalties established by the Ley de Protección Fitosanitaria, the Ley General de Salud, and other related laws.\n\nArticle 79.—Obligation of medical examination. Every holder of a CEA and operating permits is responsible for ensuring that the specialized personnel and auxiliary personnel who participate in the handling and use of agrochemicals, as an agricultural aviation activity, comply with the provisions of Decreto Número 18323-S-TSS. Likewise, in the cases provided for by the RAC-LPTA, compliance with the provisions of section 2.16.4, called \"Psychophysical Aptitude,\" must be met.\n\nCHAPTER X\n\nOn the Advisory Commission for the Control and Regulation of Agricultural Aviation Activities\n\nArticle 80.—Scope of operation of the Advisory Commission for the Control and Regulation of Agricultural Aviation Activities.\n\nThe Advisory Commission for the Control and Regulation of Agricultural Aviation Activities is created, whose primary objective shall be to ensure the adequate application of the Regulation for agricultural aviation activities.\n\nThe institutions represented on the commission, as well as the agricultural aviation companies, must provide the commission with all the logistical and economic support it requires for the fulfillment of its functions.\n\nArticle 81.—Composition. The Commission shall be composed as follows:\n\n81.1 An official from the Ministerio de Obras Públicas y Transportes.\n\n81.2 An official appointed by the Consejo de Aviación Civil.\n\n81.3 An official from the Ministerio de Salud.\n\n81.4 An official from the Ministerio de Agricultura y Ganadería.\n\n81.5 An official from the Ministerio de Trabajo y Seguridad Social.\n\n81.6 A representative from the Colegio de Ingenieros Agrónomos.\n\n81.7 Two representatives from the Agricultural Aviation Operating Owner Companies.\n\n81.8 Two representatives from the Cámara Costarricense de Agricultura y Agroindustria.\n\n81.9 A representative from the Secretaría Técnica Ambiental (SETENA).\n\nThe appointment of members representing the Ministries shall be the responsibility of the corresponding Minister. The remaining members shall be appointed by the Chamber or College or whoever corresponds to such responsibility.\n\nIn the case of the two representatives of the companies owning the CEAs, they shall be appointed by a simple majority of their representatives in an election convened for that purpose by the Consejo Técnico de Aviación Civil. Their appointments shall be for periods of three years, and they may be re-elected.\n\nArticle 82.—Powers and authority of the President.\n\nThe Commission shall have a President appointed from among its members by an absolute majority, who shall serve a one-year term and may be re-elected. The president shall have the following powers:\n\n82.1 To preside over the meetings of the Commission, having a casting vote to decide ties.\n\n82.2 To ensure that the Commission fulfills its mission, in accordance with the Law, the regulations, and this decree.\n\n82.3 To set general work guidelines.\n\n82.4 To convene extraordinary sessions.\n\n82.5 To prepare the agenda, taking into account, where applicable, the requests of the other members that have been submitted three days in advance.\n\n82.6 To resolve any matter submitted for consideration by any of its members.\n\n82.7 To execute the agreements of the Commission or communicate them, where applicable, to the corresponding party.\n\n82.8 To render periodic reports to the respective ministries and institutions, as well as those requested.\n\nArticle 83.—Functions of the Secretary. The Commission shall appoint a Secretary from among its members, who shall have the following functions:\n\n83.1 To record the minutes of the Commission sessions.\n\n83.2 To communicate the agreements of the Commission to the corresponding party.\n\n83.3 To keep in order the documents produced within the Commission, as well as those sent to it.\n\n83.4 Any other function assigned by the President of the Commission.\n\nArticle 84.—On the sessions of the Commission. The Commission shall meet ordinarily at least once a month, and may be convened by the president in an extraordinary manner when deemed convenient.\n\nFor these purposes, the following fundamental principles are established:\n\n84.1 No special notice is required to meet ordinarily.\n\n84.2 To meet extraordinarily, written notice or any other suitable means in case of urgency shall be necessary.\n\n84.3 The quorum for the Commission to meet shall be an absolute majority of its members. If there is no quorum, the Commission may meet in case of urgency after half an hour; for this, the attendance of one-third of its members shall be sufficient.\n\n84.4 The agreements of the Commission shall be adopted by an absolute majority of the attending members.\n\n84.5 The sessions of the Commission shall be private, but the president may arrange, subject to unanimous agreement of its attending members, access to it by the public or other officials or persons, with or without granting the right to participate in the deliberations of the Commission.\n\n84.6 The agreements of the Commission shall become firm in the following session, unless the attending members agree to their firmness by unanimous vote of the entirety of the members.\n\nArticle 85.—Areas of competence and authority of the Commission. The Commission shall exercise its competence and authority, among other things, over the following matters and activities:\n\n85.1 Suggesting modifications to the current laws and regulations regarding agricultural aviation.\n\n85.2 Proposing and recommending forms to existing procedures and methods, in accordance with legislation and the technical characteristics that agricultural aviation activity requires, to adapt them to current needs.\n\n85.3 Ensuring compliance with existing legislation related to the function and competence of each Ministry, as well as seeking adequate coordination of all the bodies that comprise it.\n\n85.4 Providing technical advice to state institutions when so requested, as well as to interested parties engaged in agricultural aviation activities.\n\n85.5 Establishing relationships with related national and international bodies and institutions in order to update national standards, in accordance with the most modern advanced techniques regarding the handling and use of chemical products applied aerially.\n\n85.6 Promoting and organizing training courses for aeronautical technical personnel and auxiliary agricultural aviation personnel. For this purpose, public and private entities involved in the control of agricultural aviation may provide funding, according to their budgetary possibilities, for holding courses, talks, or seminars on the matter.\n\n85.7 Overseeing the technical and administrative training of the personnel of each ministry or institution responsible for the execution of the legal and regulatory provisions of agricultural aviation activity.\n\n85.8 Carrying out periodic evaluations to determine the actions taken and their development.\n\n85.9 Intervening in any other function that is directly or indirectly related to agricultural aviation, provided this does not cause a conflict of competence with the body legally designated to handle the matter.\n\n85.10 Rendering periodic reports to the Ministries represented on this Commission regarding the work and operation of the Commission, as well as those requested by the hierarchical superiors of each involved Ministry or institution in accordance with the terms of this Regulation.\n\n85.11 Taking cognizance of the pronouncements issued by public entities in cases of violations of existing legislation regarding agricultural aviation or the improper use of chemical products applied aerially, and issuing recommendations aimed at improving the sanctioned procedure.\n\n85.12 Informing the Consejo Técnico de Aviación Civil of complaints or violations of this regulation.\n\n85.13 Ensuring the correct use and control of chemical products authorized for aerial application.\n\nCHAPTER XI\n\nOn Operations over Congested Areas and Controlled Spaces\n\nArticle 86.—Requirements that pilots must meet. Each pilot in command of an aircraft must meet the following requirements:\n\na) Must have twenty-five hours in the same type of application equipment used for that flight.\n\nb) One hundred hours of experience as a commercial pilot, without prejudice to the additional experience that competent agencies may establish in the field of fumigation (fumigación).\n\nc) Authorization from the chief pilot designated for the pilot in question to enter these areas.\n\nArticle 87.—Obligation to equip aircraft with radio communication.\n\nAll aircraft shall be equipped with V.H.F. air frequency communication radio. The Dirección shall designate the air frequency according to the complexity of the operations.\n\nArticle 88.—Prohibition on conducting operations at airports with controlled airspace. Exceptions.\n\nNo person may operate an aircraft in agricultural fumigation (fumigación) work unless they have the instruments and equipment specified in the following chapter of this Regulation, and provided they are in adequate working condition.\n\nCHAPTER XII\n\nEquipment for Visual Flight\n\nArticle 89.—Day VFR visual flight regulations.\n\n89.1 An airspeed indicator\n\n89.1.1 Altimeter\n\n89.1.2 Magnetic direction indicator\n\n89.1.3 Tachometer for each engine\n\n89.1.4    Oil pressure indicator for each machine that uses a pressure system\n\n89.1.5    Temperature indicator for each liquid-cooled machine\n\n89.1.6    Oil temperature indicator for each air-cooled machine\n\n89.1.7    Manifold pressure indicator for each engine. In the case of aircraft built after 1996, it must carry white, red, and green navigation lights. Two-way VHF communication radio on aviation frequency.\n\nArticle 90.—Night visual flight regulations. For VFR flights operating at night, the following instruments shall be required:\n\n90.1    The instruments and equipment specified in the preceding article for daytime visual flight.\n\n90.2    Regulatory instrument and cabin lights.\n\n90.3    Regulatory anti-collision strobe lights.\n\n90.4    Central taxiing light.\n\n90.5    Work lights, one on each wing.\n\n90.6    Two turn lights, one on each wingtip.\n\n90.7    Appropriate controls to operate the lights.\n\n90.8    An adequate source of electrical power capable of supplying the electrical equipment and radio.\n\n90.9    A set of fuses or three fuses of each required type, in a location accessible to the pilot.\n\nArticle 91.—Requirements and limitations for pilots:\n\n91.1 Meet the experience requirements established in RAC-LPTA 2.16.2.\n\n91.2 Twenty hours of daytime spraying on the farm to be treated.\n\n91.3 Ten hours of night flight in the equipment, provided by an instructor qualified by the Dirección de Aviación Civil.\n\n91.4 Flights shall be scheduled during the early hours of the night. Personnel on the night shift shall be required to have a minimum of eight hours of rest in each twenty-four-hour cycle, and their shift shall not exceed the hours stipulated in the general and specific regulations for this type of crew.\n\n91.5 The operator shall submit a theoretical and practical instruction program for approval by the respective authority of the Dirección General de Aviación Civil, establishing its recurrences.\n\nArticle 92.—Requirements and limitations for ground equipment and personnel. Personnel are required to be duly instructed in the operations.\n\nPersonnel shall be provided with high-visibility clothing for the operation.\n\nAuxiliary power units, loading units, or any other equipment supporting loading operations shall be provided with lights or reflective tape.\n\nCHAPTER XIII\n\nOn liability, infractions, and penalties\n\nArticle 93.—Obligations of the holder of an Agricultural Aviation Activities Operating Certificate (Certificado de Explotación para Actividades de Aviación Agrícola, CEA).\n\nThe holder of an Agricultural Aviation Activities Operating Certificate as a public service modality is obligated to provide its services to any person requiring them, except for a written contract entered into prior to the requirement or justified reasons for proven non-compliance, such as lack of payment. The contract entered into and the date on which it was signed shall be admissible evidence before the Consejo Técnico, should a complaint be filed for refusal to provide service to the user.\n\nArticle 94.—Cases in which the cancellation of the Operating Certificate is appropriate.\n\nThe Consejo Técnico de Aviación Civil may suspend the Certificate or operating permit granted to a holder based on any of the following causes:\n\na) Violation of the Ley de Aviación Civil, the Ley General de Salud, the Ley de Protección Fitosanitaria, or established regulatory provisions relating to the use and handling of pesticides when so determined by the respective normative provisions.\n\nb) Non-compliance with the terms under which the corresponding Certificate or operating permit was granted.\n\nc) Non-compliance with the concession contract that was signed.\n\nThe period of suspension shall be determined by the Consejo in accordance with the seriousness of the facts and the repetition of similar conduct, as prescribed by current regulations.\n\nNotwithstanding the foregoing, no sanction shall be applied in any case if due process has not been previously observed.\n\nArticle 95.—Mandatory compliance with this Regulation by public officials.\n\nOfficials of the Ministries of Agriculture and Livestock (Agricultura y Ganadería), Public Health (Salud Pública), Labor and Social Security (Trabajo y Seguridad Social), Environment and Energy (Ambiente y Energía), and Public Works and Transport (Obras Públicas y Transportes) shall ensure compliance with the provisions herein within their respective spheres of action. They shall also notify any anomalies or non-compliance with this Regulation to the Consejo Técnico through the respective administrative channels or through their representative on the Advisory Commission (Comisión Asesora).\n\nArticle 96.—Applicable regulations for the purpose of establishing administrative sanctions.\n\nNon-compliance with this Regulation shall be sanctioned in accordance with the provisions established in the Ley General de Aviación Civil, Ley de Protección Fitosanitaria, Ley General de Salud, and the provisions of the Código de Trabajo and other remaining norms of current regulations.\n\nArticle 97.—Other powers of the competent authorities.\n\nThe authorities of the Ministries shall ensure strict compliance with those provisions established in this Regulation and within their respective purview based on the Ley de Protección Fitosanitaria, Ley General de Salud, Ley General de Aviación Civil, and the Código de Trabajo, also having the following powers:\n\n97.1 Suspend an operation when:\na) There is no professional prescription supporting the application.\nb) It is determined that products are being applied over water sources or population centers are being overflown.\n\n97.2 Retain agrochemicals that:\na) Are not authorized by the Ministry to be applied by air.\nb) There is no professional prescription supporting the application.\n\nIf the products are not registered with the Ministry of Health (Ministerio de Salud) and the Ministry of Agriculture and Livestock (Ministerio de Agricultura y Ganadería), confiscation shall proceed as provided in Decreto 24337MAG-S, without prejudice to any additional sanctions that may apply.\n\nArticle 98.—Collaboration of police authorities.\n\nPolice authorities shall be obligated to provide the respective collaboration to the officials of the Ministries for the enforcement of these provisions.\n\nArticle 99.—Repeals.\n\na) The Reglamento para las Actividades de Aviación Agrícola, Decreto Ejecutivo Nº 15846 of November 6, 1984, and its amendments, are hereby repealed.\n\nb) The Reglamento \"Comisión Asesora para el Control y Regulación de las Actividades de la Aviación Agrícola,\" Decreto Ejecutivo Nº 20305-MOPT-MAG-S-TSS, of March 7, 1991, is hereby repealed.\n\nArticle 100.—Effective date. It shall take effect upon publication.\n\nTransitory Provisions\n\nTransitory 1.—The Advisory Commission for the Control and Regulation of Agricultural Aviation Activities (Comisión Asesora para el Control y Regulación de las Actividades de la Aviación Agrícola), referred to in Decreto Ejecutivo número 20305-MOPT-MAG-S-TSS, currently constituted, shall remain in its functions for one calendar year from the publication of this Decree. Once that term has elapsed, it shall be reconstituted in accordance with the provisions contained in this Decree. This new commission shall, within a term of six months, issue internal operating regulations.\n\nTransitory 2.—Companies that, at the time of the promulgation of this Decree, hold certificates enabling them to provide agricultural work services shall have a period of one year to conform to the formal and technical guidelines and requirements set forth in this regulation.\n\nIssued at the Presidency of the Republic.—San José, on the sixteenth day of October, two thousand three."
}