{
  "id": "norm-52180",
  "citation": "Decreto 31570",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Reglamento al Artículo 2º de la Ley de Fomento a la Producción Agropecuaria",
  "title_en": "Regulation to Article 2 of the Agricultural Production Promotion Law",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo define los términos 'agroindustria' y 'floricultura' con el fin de aclarar su aplicación en el marco de la Ley de Fomento a la Producción Agropecuaria (Ley Nº 7064). El Reglamento surge ante la existencia de una definición confusa e incompleta de 'agroindustria' en la legislación nacional, lo que generaba un uso inapropiado del término y perjudicaba al floricultor nacional al exigírsele licencias, patentes u otras autorizaciones no aplicables a su actividad. La norma define 'agroindustria' como la actividad que implica la transformación de recursos naturales mediante la industrialización de materias primas procedentes de la agricultura, la actividad forestal y la pesca, incluyendo pasos post-cosecha como almacenamiento, transformación, conservación, empaque, transporte y comercialización. 'Floricultura' se define como la actividad agraria orientada a la producción de flores cortadas y otras especies ornamentales, incluyendo su uso en industrias extractivas y decorativas. El Reglamento busca eliminar la discrecionalidad en la aplicación de la ley y proteger la libertad de empresa, en cumplimiento de la Ley de Promoción de la Competencia y Defensa Efectiva del Consumidor.",
  "summary_en": "This executive decree defines the terms 'agroindustry' and 'floriculture' to clarify their application under the Agricultural Production Promotion Law (Law No. 7064). The Regulation addresses a confusing and incomplete definition of 'agroindustry' in national legislation, which had led to inappropriate use of the term and harmed domestic flower growers by requiring licenses, patents, or other authorizations not applicable to their activity. The norm defines 'agroindustry' as the activity involving the transformation of natural resources through the industrialization of raw materials from agriculture, forestry, and fishing, including post-harvest steps such as storage, transformation, preservation, packaging, transportation, and marketing. 'Floriculture' is defined as the agricultural activity focused on the production of cut flowers and other ornamental species, including their use in extractive and decorative industries. The Regulation aims to eliminate discretion in applying the law and protect freedom of enterprise, in compliance with the Law for the Promotion of Competition and Effective Consumer Protection.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "17/11/2003",
  "year": "2003",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "agroindustria",
    "floricultura",
    "Ley de Fomento a la Producción Agropecuaria",
    "Ley 7064",
    "post-cosecha",
    "materias primas",
    "libertad de empresa"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 2",
      "law": "Ley 7064"
    },
    {
      "article": "Art. 3",
      "law": "Ley 7472"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "agroindustria",
    "floricultura",
    "Ley de Fomento a la Producción Agropecuaria",
    "Decreto 31570",
    "definición legal",
    "producción agropecuaria",
    "industrialización",
    "materias primas",
    "flores cortadas",
    "actividad agraria",
    "transformación de recursos naturales",
    "post-cosecha",
    "libertad de empresa",
    "Ley 7472"
  ],
  "keywords_en": [
    "agroindustry",
    "floriculture",
    "Agricultural Production Promotion Law",
    "Decree 31570",
    "legal definition",
    "agricultural production",
    "industrialization",
    "raw materials",
    "cut flowers",
    "agricultural activity",
    "natural resource transformation",
    "post-harvest",
    "freedom of enterprise",
    "Law 7472"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 2º-Para los efectos de este Reglamento y su debida aplicación, se define como agroindustria aquella actividad que implica la transformación de recursos naturales, mediante las cuales se industrializa materias primas procedentes de la agricultura, la actividad forestal y la pesca, a través de la ejecución de pasos post-cosecha, las cuales puede comprender el almacenamiento, la transformación, conservación, empaque y transporte y comercialización de productos.\n\nArtículo 3º-Se define como floricultura, aquella actividad agraria orientada a la producción de flores cortadas, tanto para la floristería (confección de arreglos florales), como para la obtención de \"primeras materias\" destinadas a la industria extractiva de aceites esenciales, alcaloides y otras de amplias aplicaciones en la elaboración de perfumes, jabones, cosméticos, etcétera, así como en la producción de medicamentos de las más variadas características y usos; incluye además el cultivo de aquellas especies como los helechos, palmas, aráceas y otras que, aún sin flores, constituyen un elemento ornamental directo y poseen por sus variadas, exóticas y atractivas formas y colores, calidades decorativas de amplio valor y utilización, o sus hojas ofrecen una alta adaptabilidad a la confección de arreglos florales como elementos centrales o complementarios.",
  "excerpt_en": "Article 2: For the purposes of this Regulation and its proper application, agroindustry is defined as that activity involving the transformation of natural resources, through which raw materials from agriculture, forestry, and fishing are industrialized, by carrying out post-harvest steps, which may include storage, transformation, preservation, packaging, and transportation and marketing of products.\n\nArticle 3: Floriculture is defined as that agricultural activity oriented towards the production of cut flowers, both for floristry (making floral arrangements) and for obtaining 'primary materials' destined for the extractive industry of essential oils, alkaloids, and others with wide applications in the production of perfumes, soaps, cosmetics, etc., as well as in the production of medicines of the most varied characteristics and uses; it also includes the cultivation of species such as ferns, palms, araceae, and others that, even without flowers, constitute a direct ornamental element and possess, due to their varied, exotic, and attractive shapes and colors, decorative qualities of wide value and use, or their leaves offer high adaptability for making floral arrangements as central or complementary elements.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The decree establishes official definitions of 'agroindustry' and 'floriculture' for their application under the Agricultural Production Promotion Law, eliminating previous legal confusion.",
    "summary_es": "El decreto establece definiciones oficiales de 'agroindustria' y 'floricultura' para su aplicación en la Ley de Fomento a la Producción Agropecuaria, eliminando la confusión legal anterior."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 2",
      "quote_en": "agroindustry is defined as that activity involving the transformation of natural resources, through which raw materials from agriculture, forestry, and fishing are industrialized, by carrying out post-harvest steps",
      "quote_es": "se define como agroindustria aquella actividad que implica la transformación de recursos naturales, mediante las cuales se industrializa materias primas procedentes de la agricultura, la actividad forestal y la pesca, a través de la ejecución de pasos post-cosecha"
    },
    {
      "context": "Artículo 3",
      "quote_en": "Floriculture is defined as that agricultural activity oriented towards the production of cut flowers, both for floristry (making floral arrangements) and for obtaining 'primary materials' destined for the extractive industry",
      "quote_es": "Se define como floricultura, aquella actividad agraria orientada a la producción de flores cortadas, tanto para la floristería (confección de arreglos florales), como para la obtención de \"primeras materias\" destinadas a la industria extractiva"
    },
    {
      "context": "Considerando 2",
      "quote_en": "in national legislation there is a confusing and incomplete definition of the term agroindustry, creating an inappropriate use of said term to the detriment of the domestic flower grower",
      "quote_es": "en la legislación nacional existe una definición confusa e incompleta del término agroindustria, generando tal situación un uso inapropiado de dicho término en perjuicio del floricultor nacional"
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-546",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "7064"
      },
      {
        "target_id": "norm-26481",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7472  Art. 3"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=52180&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 31570\n\n                        Reglamento al Artículo 2º de la Ley de Fomento a la Producción Agropecuaria\n\nTexto Completo acta: 7011F\nNº 31570\n\nNº 31570\n\nEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA\n\nEL MINISTRO DE ECONOMÍA, INDUSTRIA Y\nCOMERCIO Y AGRICULTURA Y GANADERÍA\n\n \n\nCon\nfundamento en el artículo 140 inciso 18) y el artículo 146 de la Constitución\nPolítica, artículo 28 2.b de la Ley General de la Administración Pública, Ley\nNº 6227 del 2 de mayo de 1978, artículo 28 de la Ley de Fomento a la Producción\nAgropecuaria, Ley Nº 7064 del 29 de abril de 1987 y el artículo 3º de la Ley de\nPromoción a Competencia y Defensa Efectiva del Consumidor, Ley Nº 7472 del 20 de\ndiciembre de 1994.\n\nConsiderando:\n\n1º-Que el\nMinisterio de Agricultura y Ganadería tiene como finalidad establecer las\npolíticas necesarias que permitan contribuir a la sostenibilidad y\ncompetitividad del sector agropecuario ante el entorno nacional e internacional.\n\n2º-Que en la\nlegislación nacional existe una definición confusa e incompleta del término\nagroindustria, generando tal situación un uso inapropiado de dicho término en\nperjuicio del floricultor nacional, por exigirse licencias, patentes u otras autorizaciones\nno aplicables a dicha actividad por su naturaleza.\n\n3º-Que el\nartículo 3º de la Ley de Promoción a la Competencia y Defensa Efectiva del\nConsumidor establece que la Administración Pública debe revisar, analizar y\neliminar, cuando corresponda, los trámites y requisitos para proteger el\nejercicio de la libertad de empresa y garantizar la defensa de la\nproductividad. Por tanto:\n\nDECRETAN:\n\nReglamento al artículo 2º de la Ley de Fomento\na la Producción Agropecuaria\n\n \n\nArtículo\n1º-El presente Reglamento tiene como objetivo establecer definiciones de los\ntérminos agroindustria y floricultura, con el objetivo de evitar confusión y la\ndiscrecionalidad en la aplicación de la Ley de Fomento a la Producción\nAgropecuaria.\n\nArtículo\n2º-Para los efectos de este Reglamento y su debida aplicación, se define como\nagroindustria aquella actividad que implica la transformación de recursos\nnaturales, mediante las cuales se industrializa materias primas procedentes de\nla agricultura, la actividad forestal y la pesca, a través de la ejecución de\npasos post-cosecha, las cuales puede comprender el almacenamiento, la\ntransformación, conservación, empaque y transporte y comercialización de\nproductos.\n\nArtículo\n3º-Se define como floricultura, aquella actividad agraria orientada a la\nproducción de flores cortadas, tanto para la floristería (confección de\narreglos florales), como para la obtención de \"primeras materias\" destinadas a\nla industria extractiva de aceites esenciales, alcaloides y otras de amplias\naplicaciones en la elaboración de perfumes, jabones, cosméticos, etcétera, así\ncomo en la producción de medicamentos de las más variadas características y\nusos; incluye además el cultivo de aquellas especies como los helechos, palmas,\naráceas y otras que, aún sin flores, constituyen un elemento ornamental directo\ny poseen por sus variadas, exóticas y atractivas formas y colores, calidades\ndecorativas de amplio valor y utilización, o sus hojas ofrecen una alta\nadaptabilidad a la confección de arreglos florales como elementos centrales o\ncomplementarios.\n\nArtículo\n4º-Rige a partir de su publicación.\n\nDado en la\nPresidencia de la República.-San José, a los diecisiete días del mes de\nnoviembre del dos mil tres.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Full Text of Regulation 31570\n\n                        Regulation to Article 2 of the Law for the Promotion of Agricultural Production\n\nFull Text record: 7011F\nNo. 31570\n\nNo. 31570\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nTHE MINISTER OF ECONOMY, INDUSTRY AND\nCOMMERCE AND AGRICULTURE AND LIVESTOCK\n\nPursuant to Article 140, subsection 18) and Article 146 of the Political Constitution, Article 28, 2.b of the General Public Administration Law, Law No. 6227 of May 2, 1978, Article 28 of the Law for the Promotion of Agricultural Production, Law No. 7064 of April 29, 1987, and Article 3 of the Law for the Promotion of Competition and Effective Consumer Defense, Law No. 7472 of December 20, 1994.\n\nConsidering:\n\n1º-That the Ministry of Agriculture and Livestock has as its purpose to establish the necessary policies to contribute to the sustainability and competitiveness of the agricultural sector in the national and international environment.\n\n2º-That in national legislation there exists a confusing and incomplete definition of the term agroindustry (agroindustria), this situation creating an inappropriate use of said term to the detriment of the national floriculturist (floricultor), by requiring licenses, patents, or other authorizations not applicable to said activity due to its nature.\n\n3º-That Article 3 of the Law for the Promotion of Competition and Effective Consumer Defense establishes that the Public Administration must review, analyze, and eliminate, when appropriate, the procedures and requirements to protect the exercise of freedom of enterprise and guarantee the defense of productivity. Therefore:\n\nTHEY DECREE:\n\nRegulation to Article 2 of the Law for the Promotion\nof Agricultural Production\n\nArticle 1º-This Regulation has the objective of establishing definitions of the terms agroindustry (agroindustria) and floriculture (floricultura), with the aim of avoiding confusion and discretion in the application of the Law for the Promotion of Agricultural Production.\n\nArticle 2º-For the purposes of this Regulation and its due application, agroindustry (agroindustria) is defined as that activity which involves the transformation of natural resources, through which raw materials from agriculture, forestry activity, and fishing are industrialized, by means of the execution of post-harvest steps, which may include the storage, transformation, conservation, packaging, and transport and commercialization of products.\n\nArticle 3º-Floriculture (floricultura) is defined as that agrarian activity oriented to the production of cut flowers, both for floristry (making floral arrangements) and for obtaining \"primary materials\" destined for the extractive industry of essential oils, alkaloids, and others with broad applications in the elaboration of perfumes, soaps, cosmetics, etcetera, as well as in the production of medications of the most varied characteristics and uses; it also includes the cultivation of those species such as ferns, palms, Araceae and others that, even without flowers, constitute a direct ornamental element and possess, due to their varied, exotic, and attractive forms and colors, decorative qualities of broad value and use, or their leaves offer a high adaptability for making floral arrangements as central or complementary elements.\n\nArticle 4º-It shall be effective as of its publication.\n\nGiven at the Presidency of the Republic.-San José, on the seventeenth day of the month of November of two thousand three."
}