{
  "id": "norm-52191",
  "citation": "Decreto 31545",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Reglamento de Aprobación y Operación de Sistemas de Tratamiento de Aguas Residuales",
  "title_en": "Regulation for Approval and Operation of Wastewater Treatment Systems",
  "summary_es": "El Decreto Ejecutivo Nº 31545-S-MINAE, hoy derogado, estableció el marco para la aprobación y operación de sistemas de tratamiento de aguas residuales en Costa Rica. Su objetivo fue proteger la salud pública y el ambiente mediante una gestión racional de las aguas residuales, aplicándose a cualquier vertido o reúso en el territorio nacional. El reglamento definió un proceso de permisos escalonado: permiso de ubicación (que evaluaba retiros a linderos, cuerpos de agua según la Ley Forestal Nº 7575 y pozos de abastecimiento), permiso de construcción (con requisitos de planos, memoria de cálculo y manual de operación) y permiso sanitario de funcionamiento. Estableció retiros mínimos obligatorios entre las unidades de tratamiento y los linderos de propiedad, así como con pozos de agua (30 m). Reguló las obligaciones del ente generador, incluyendo la operación conforme al manual aprobado, monitoreo de efluentes según el Reglamento de Vertido y Reúso (Decreto Nº 26042) y notificación de anomalías. Excluyó de su aplicación a tanques sépticos unifamiliares con infiltración en el terreno. Fue derogado en 2016 por el Decreto Nº 39887, que aprobó un nuevo reglamento.",
  "summary_en": "Executive Decree No. 31545-S-MINAE, now repealed, established the framework for approval and operation of wastewater treatment systems in Costa Rica. Its objective was to protect public health and the environment through rational management of wastewater, applying to any discharge or reuse nationwide. The regulation defined a tiered permitting process: location permit (evaluating setbacks from property boundaries, water bodies per Forestry Law No. 7575, and water wells), construction permit (with requirements for plans, design calculations, and operation manual), and sanitary operating permit. It set mandatory minimum setbacks between treatment units and property boundaries, and from water wells (30 m). It regulated the obligations of the generating entity, including operation according to the approved manual, effluent monitoring per the Discharge and Reuse Regulation (Decree No. 26042), and notification of anomalies. It excluded single-family septic tanks with ground infiltration. It was repealed in 2016 by Decree No. 39887, which approved a new regulation.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "09/10/2003",
  "year": "2003",
  "topic_ids": [
    "water-law"
  ],
  "primary_topic_id": "water-law",
  "es_concept_hints": [
    "aguas residuales",
    "ente generador",
    "cuerpo receptor",
    "retiro",
    "permiso de ubicación",
    "memoria de cálculo",
    "manual de operación",
    "Reglamento de Vertido y Reúso"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Artículo 33",
      "law": "Ley Forestal 7575"
    },
    {
      "article": "Decreto 26042",
      "law": "Reglamento de Vertido y Reuso de Aguas Residuales"
    },
    {
      "article": "Artículos 291, 292, 298, 304",
      "law": "Ley General de Salud"
    },
    {
      "article": "Artículo 132",
      "law": "Ley de Conservación de Vida Silvestre 7317"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "tratamiento aguas residuales",
    "permiso de ubicación",
    "retiros",
    "cuerpo receptor",
    "ente generador",
    "vertido",
    "reúso",
    "Ley Forestal 7575",
    "Ministerio de Salud",
    "Reglamento de Vertido y Reúso",
    "manual de operación",
    "permiso sanitario de funcionamiento"
  ],
  "keywords_en": [
    "wastewater treatment",
    "location permit",
    "setbacks",
    "receiving body",
    "generating entity",
    "discharge",
    "reuse",
    "Forestry Law 7575",
    "Ministry of Health",
    "Discharge and Reuse Regulation",
    "operation manual",
    "sanitary operating permit"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º-Objetivos y Alcances. El presente Reglamento tiene por objetivo la protección de la salud pública y del ambiente, mediante una gestión racional y ambientalmente adecuada de las aguas residuales. Será aplicable para el manejo de las aguas residuales, que independientemente de su origen, sean vertidas o reutilizadas en cualquier parte del territorio nacional.\n\nArtículo 4º-Como requisito para construir y operar un sistema de tratamiento de aguas residuales, con excepción de los tanques sépticos unifamiliares que infiltren en el terreno, el interesado deberá contar con los siguientes permisos, que deberán tramitarse en el Ministerio de Salud en el orden que a continuación se muestra:\na) Permiso de ubicación\nb) Permiso de construcción\n\nArtículo 12.-El retiro entre el sistema de tratamiento y los cuerpos de agua que colinden o atraviesen la propiedad, deberá ajustarse a lo establecido por la Ley Forestal Nº 7575, respetando como mínimo aquellas zonas de protección definidas por esta Ley.",
  "excerpt_en": "Article 1. Objectives and Scope. The purpose of this Regulation is the protection of public health and the environment, through rational and environmentally adequate management of wastewater. It shall be applicable to the management of wastewater that, regardless of its origin, is discharged or reused in any part of the national territory.\n\nArticle 4. As a requirement to build and operate a wastewater treatment system, with the exception of single-family septic tanks that infiltrate into the ground, the interested party must have the following permits, which must be processed before the Ministry of Health in the order shown below:\na) Location permit\nb) Construction permit\n\nArticle 12. The setback between the treatment system and water bodies that border or cross the property must conform to the provisions of Forestry Law No. 7575, respecting at least the protection zones defined by said Law.",
  "outcome": {
    "label_en": "Repealed",
    "label_es": "Derogado",
    "summary_en": "Decree 31545 was repealed in 2016 by Article 33 of Decree 39887, which approved the new Regulation for Approval of Wastewater Treatment Systems.",
    "summary_es": "El Decreto 31545 fue derogado en 2016 por el artículo 33 del Decreto 39887, que aprobó el nuevo Reglamento de Aprobación de Sistemas de Tratamiento de Aguas Residuales."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "The purpose of this Regulation is the protection of public health and the environment, through rational and environmentally adequate management of wastewater.",
      "quote_es": "El presente Reglamento tiene por objetivo la protección de la salud pública y del ambiente, mediante una gestión racional y ambientalmente adecuada de las aguas residuales."
    },
    {
      "context": "Artículo 12",
      "quote_en": "The setback between the treatment system and water bodies that border or cross the property must conform to the provisions of Forestry Law No. 7575, respecting at least the protection zones defined by said Law.",
      "quote_es": "El retiro entre el sistema de tratamiento y los cuerpos de agua que colinden o atraviesen la propiedad, deberá ajustarse a lo establecido por la Ley Forestal Nº 7575, respetando como mínimo aquellas zonas de protección definidas por esta Ley."
    },
    {
      "context": "Artículo 21",
      "quote_en": "Every treatment system, regardless of its type, must be set back at least thirty meters (30 m) in plan from existing or projected water extraction wells, both on the same property and on adjoining properties of the overall project.",
      "quote_es": "Todo sistema de tratamiento, independientemente de su tipo, deberá estar retirado al menos treinta metros (30m) en planta de los pozos para extracción de agua existentes o proyectados, tanto en la misma propiedad como en las colindancias con el proyecto global."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-41661",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley Forestal 7575  Artículo 33"
      },
      {
        "target_id": "norm-12648",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley de Conservación de Vida Silvestre 7317  Artículo 132"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0004-997460",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Primera de la Corte Res. 02189-2020",
        "nexus_id": "sen-1-0004-997460",
        "expediente": "150052811027CA"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=52191&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0004-293692",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0004-997460",
      "despacho": "Sala Primera de la Corte",
      "date": "13-Ago-2020",
      "expediente": "150052811027CA",
      "redactor": "Iris Rocío Rojas Morales",
      "descriptores": "Elemento del acto administrativo, Acto administrativo",
      "restrictores": "Ilegalidad sobrevenida, Motivo   motivación, Fin",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "02189",
      "anno": "2020",
      "label": "Sala Primera de la Corte Res. 02189-2020",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0004-293692"
    }
  ],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 9,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 31545\n\n                        Reglamento de Aprobacion y Operación de Sistemas de Tratamiento de Aguas\nResiduales\n\nTexto Completo acta: 11025B\nNº 31545-S-MINAE\n\nNº 31545-S-MINAE\n\n(Este decreto ejecutivo fue  derogado por el artículo 33 del Reglamento de\nAprobación de Sistemas de Tratamiento de Aguas Residuales, aprobado mediante\ndecreto ejecutivo N° 39887 del 18 de abril del 2016)\n\nEL PRESIDENTE DE LA\nREPÚBLICA\n\nEL MINISTRO DE SALUD,\nY EL\n\nMINISTRO DE AMBIENTE\nY ENERGÍA(*)\n\n(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de\nla Ley \"Traslado del sector\nTelecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al\nMinisterio de Ciencia y Tecnología\", N° 9046 del 25 de junio de 2012)\n\n \n\nEn\nejercicio de las facultades que les confieren los artículos 140 incisos 3), 18)\ny 146) de la Constitución Política; 27.1 de la Ley General de Administración\nPolítica; 291, 292, 298 y 304 de la Ley Nº 5395 del 30 de octubre de 1973\n\"Ley General de Salud; \" 69 y 132 de la Ley Nº 7317 del 30 de octubre\nde 1992 \"Ley de Conservación de Vida Silvestre\".\n\nConsiderando:\n\n1º-Que\nproteger el recurso hídrico es proteger la salud del hombre y la vida sobre la\nTierra, y es un elemento sustancial para alcanzar el desarrollo sostenible del\npaís.\n\n2º-Que\ncon el fin de minimizar el impacto negativo de las descargas de aguas\nresiduales, el Poder Ejecutivo promulgó el Decreto Ejecutivo Nº 26042-S-MINAE\ndel 14 de abril de 1997, \"Reglamento de Vertido y Reuso\nde Aguas Residuales\", que establece los límites de vertido para las\ndistintas actividades residenciales, comerciales, industriales y de servicios\nque generan aguas residuales en sus actividades o procesos de producción y que,\nen la mayoría de los casos, obliga a los distintos generadores al empleo de\nSistemas de Tratamiento de Aguas Residuales, con el fin de cumplir con los\nlímites de vertido establecidos.\n\n3º-Que\nde la experiencia adquirida en las labores de Control de la Contaminación de las\nAguas, del personal competente de los distintos Ministerios e Instituciones, se\nha encontrado que el inadecuado diseño, operación, y mantenimiento de los\nSistemas de Tratamiento de Aguas Residuales es uno de los aspectos principales\nque influyen de manera negativa en la descarga de agentes contaminantes en los\ncuerpos receptores del país.\n\n4º-Que\nla contaminación de los cuerpos de agua favorece la proliferación de\nenfermedades de transmisión hídrica, reduce el número de fuentes disponibles,\neleva los costos para el abastecimiento de agua para consumo humano, y pone en\npeligro de extinción a muchas especies de nuestra flora y fauna.\n\n5º-Que\npara una mejor calidad de vida de las futuras generaciones debemos proteger las\naguas nacionales y reducir los altos índices de contaminación.\n\n6º-Que el Comité Técnico creado mediante el artículo 11 del Reglamento de Vertido y Reuso de Aguas\nResiduales, integrado por representantes del Ministerio de Salud, el Ministerio de Ambiente y\nEnergía(*), Ministerio de Agricultura y Ganadería, el Instituto Costarricense de Acueductos y\nAlcantarillados, el Consejo de Nacional de Rectores, el Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos\nde Costa Rica, el Colegio Federado de Químicos e Ingenieros Químicos de Costa Rica, el Colegio de\nMicrobiólogos y Químicos Clínicos de Costa Rica, la Asociación Costarricense de Recursos Hídricos y\nSaneamiento Ambiental, Unión Costarricense de Cámaras y Asociaciones de la Empresa Privada,\nFederación Costarricense para la Conservación del Ambiente, se abocó a la elaboración del documento\nque sirvió de base para el presente Reglamento.\n\n(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de\nla Ley \"Traslado del sector\nTelecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al\nMinisterio de Ciencia y Tecnología\", N° 9046 del 25 de junio de 2012)\n\n7º-Que\nla propuesta del presente Reglamento de Aprobación y Operación de Sistemas de\nTratamiento de Aguas Residuales, fue sometida a un proceso de consulta pública\nque culminó con un Seminario-Taller de participación abierta, de modo que todos\nlos sectores involucrados en la gestión de las aguas residuales pudieran\nsometer sus observaciones a consideración del Comité Técnico. Por tanto:\n\nDECRETAN:\n\nReglamento de Aprobacion\ny Operación de\n\nSistemas de Tratamiento de Aguas Residuales\n\nCAPÍTULO I\n\nDisposiciones\ngenerales\n\nArtículo\n1º-Objetivos y Alcances. El presente Reglamento tiene por objetivo la\nprotección de la salud pública y del ambiente, mediante una gestión racional y\nambientalmente adecuada de las aguas residuales. Será aplicable para el manejo\nde las aguas residuales, que independientemente de su origen, sean vertidas o\nreutilizadas en cualquier parte del territorio nacional.\n\nArtículo 2º-Definiciones. Se establecen las siguientes definiciones para la mejor interpretación del\npresente Reglamento:\n\nAFLUENTE AL SISTEMA DE TRATAMIENTO: Se refiere a las aguas que ingresan al tratamiento preliminar, o\na la primera unidad de tratamiento.\n\nAFORO: medición de una cantidad de agua en una unidad de tiempo.\n\nAGENTE CONTAMINANTE: toda aquella sustancia cuya incorporación a un cuerpo de agua conlleve el\ndeterioro de su calidad física, química o biológica.\n\nAGUA RESIDUAL: es la combinación de líquidos y sólidos acarreados por agua, cuya calidad ha sido\ndegradada por la incorporación de agentes contaminantes. Para los efectos de este Reglamento, se\nreconocen dos tipos: ordinario y especial.  AGUA RESIDUAL DE TIPO ORDINARIO: agua residual generada\npor las actividades domésticas del ser humano (uso de inodoros, duchas, lavatorios, fregaderos,\nlavado de ropa, etc.)\n\nAGUA RESIDUAL DE TIPO ESPECIAL: agua residual de tipo diferente al ordinario.\n\nALCANTARILLADO PLUVIAL: red pública de tuberías que se utilizan para recolectar y transportar las\naguas de lluvia hasta su punto de descarga a un medio receptor.\n\nALCANTARILLADO SANITARIO: red pública de tuberías que se utilizan para recolectar y transportar las\naguas residuales hasta su punto de descarga a un medio receptor.\n\nALINEAMINTO FLUVIAL: es la separación que debe existir entre los sistemas de tratamiento de la aguas\nresiduales y los linderos de aquellas propiedades que limitan con cuerpos de agua tales como lagos,\nríos, quebradas, arroyos y nacientes y que está establecido en el artículo 33 de la Ley Forestal\n(Ley Nº 7575del 05 de febrero de 1996).\n\nCAUDAL: relación del volumen de un agua por unidad de tiempo.  DISEÑO DE SITIO: Es el plano de\ningeniería en el cual se indica toda la infraestructura interrelacionada con una obra a desarrollar,\nque se hace a una escala donde se muestren todas las obras a construir y existentes, con los retiros\na colindancias y cuerpos de agua.  EFLUENTE DEL SISTEMA DE TRATAMIENTO: En el manejo de aguas\nresiduales, son las aguas que salen del último proceso de tratamiento.\n\nENTE GENERADOR: persona física o jurídica, pública o privada, responsable del tratamiento y posible\nreuso de aguas residuales, o de su vertido en un medio receptor o alcantarillado sanitario.  MEDIO\nRECEPTOR: es todo aquel manantial, río, quebrada, arroyo permanente o no, lago, laguna, marisma,\nembalse natural o artificial, estuario, manglar, turbera, humedal, pantano, zonas de recarga,\nterreno, agua dulce, salobre o salada, donde se vierten aguas residuales. Las aguas residuales a\nverter deben estar tratadas.  MUESTRA SIMPLE: es aquella muestra tomada en forma única y aislada\npara determinar la calidad del agua en un momento y lugar determinado.\n\nMUESTRA COMPUESTA: dos o más muestras simples que se mezclan en proporciones conocidas y apropiadas\nen el mismo sitio de muestreo en distintos periodos de tiempo. El objetivo es obtener las\nconcentraciones promedio de sus parámetros de calidad. Las proporciones se basan en mediciones de\ntiempo o de flujo.  MUESTRA INTEGRADA: corresponde a la mezcla de muestras simples, colectadas en\ndiferentes puntos en un intervalo de tiempo lo más cercano posible, tomando en cuenta su proporción\nrelativa al flujo de cada punto de muestreo.\n\nPERMISO DE PASO: es la autorización escrita del propietario de un predio ajeno al terreno donde se\nejecuta una obra, para que un sistema de conducción y/o evacuación pueda atravesar ese terreno.\nPROYECTO: conjunto de planos, cálculos y demás documentos pertinentes para la planificación y\ndefinición de la planta de tratamiento de aguas residuales.\n\nPROYECTO GLOBAL: conjunto de planos, cálculos y demás documentos pertinentes para la planificación y\ndefinición de la obra a la cual da servicio la planta de tratamiento.\n\nREGLAMENTO DE VERTIDO Y REUSO DE AGUAS RESIDUALES: Decreto Ejecutivo Nº 26042-S-MINAE del 14 de\nabril de 1997, publicado en La Gaceta Nº 117 del 19 de junio del 1997.\n\nRETIRO: distancia entre el lindero de la propiedad, edificaciones, cuerpos de agua u otros elementos\nclaramente identificados, y el borde más cercano de las unidades principales de la planta de\ntratamiento.\n\nREUSO: aprovechamiento de un efluente de agua residual ordinaria o especial para diversos fines,\nprevia autorización por la autoridad competente con base en los criterios de calidad establecidos en\nel Reglamento de Vertido y Reúso de Aguas Residuales, antes del vertido en un cuerpo de agua\nreceptor o en el suelo.  SERVIDUMBRE: derecho en predio ajeno que limita el dominio en éste y que\nestá constituido a favor de las necesidades de otra finca perteneciente a distinto propietario, o de\nquién no es dueño de la gravada.\n\nSERVIDUMBRE DE PASO: la que da derecho a entrar en una finca no lindante con camino público.\n\nSISTEMA DE TRATAMIENTO: es la combinación de procesos y de operaciones de tipo físico, químico y\nbiológico destinados a eliminar el residuo sólido, la materia orgánica, los microorganismos\npatógenos y, en ocasiones, los elementos nutritivos contenidos en el agua residual.\n\nArtículo 3º-Todo ente generador será sujeto de aplicación de lo establecido en la Ley General de\nSalud y en el Artículo 132 de la Ley de Conservación de Vida Silvestre. Los edificios,\nestablecimientos e instalaciones a su cargo deberán estar provistos de los sistemas de tratamiento\nnecesarios para que sus aguas residuales cumplan con las disposiciones del Reglamento de Vertido y\nReuso de Aguas Residuales, y se eviten así perjuicios a la salud, al ambiente, o a la vida\nsilvestre.\n\nArtículo 4º—Como requisito para construir y operar un sistema de\ntratamiento de aguas residuales, con excepción de los tanques sépticos unifamiliares que\ninfiltren en el terreno, el interesado deberá contar con los siguientes permisos, que\ndeberán tramitarse en el Ministerio de Salud en el orden que a continuación se muestra:\n\na) Permiso de ubicación\n\nb) Permiso de construcción\n\n(Así reformado por el decreto ejecutivo Nº 32262 del 2 de julio del 2004)\n\nArtículo 5º-Todos los documentos que se tramiten en relación con este Reglamento, deberán ser\npresentados en idioma español y expresar las especificaciones y cálculos bajo el Sistema\nInternacional de Unidades (SI), tal y como lo establece la legislación vigente.\n\nArtículo 6º-El presente reglamento deberá ser revisado y actualizado, de\nser necesario, por el Poder Ejecutivo al menos cada tres años o cuando el\nMinisterio de Salud o el Ministerio de Ambiente y Energía lo soliciten. El\nPoder Ejecutivo podrá solicitar la asesoría del Comité Técnico del\nReglamento de Vertido y Reúso de Aguas Residuales creado mediante el artículo\n5º del Reglamento de Vertido y Reúso de Aguas Residuales. La Dirección de\nProtección al Ambiente Humano del Ministerio de Salud recibirá para\nconsideración toda observación al Reglamento que cualquier persona física o\njurídica le haga llegar por escrito. Las recomendaciones del Comité Técnico\nde Revisión podrán ser sometidas a consulta pública.\n\n(Así reformado por el\nartículo 74 del decreto ejecutivo N° 33601 del 9 de agosto de 2006)\n\nArtículo 7º-El presente capítulo regula el alcance del permiso de ubicación de Sistemas de\nTratamiento de Aguas Residuales. Este es un requisito inicial que no obliga a conceder otros\npermisos, ni sustituye requisitos de otras instancias gubernamentales.\n\nArtículo 8º—El Permiso de Ubicación deberá ser solicitado ante\nel Ministerio de Salud, mediante nota acompañada con la siguiente información:\n\nNombre del proyecto global.\n\nNombre del propietario.\n\nLocalización según provincia, cantón y distrito, adjuntando copia del plano\n    catastrado, actualizado y sin reducción.\n\nDirección exacta de la propiedad.\n\nBreve explicación del proyecto global (habitacional, turístico, comercial,\n    agropecuario, industrial u otro) que requerirá del sistema de tratamiento.\n\nBreve descripción del tipo, procesos y equipos del sistema de tratamiento propuesto.\n\nDisposición final propuesta para las aguas residuales tratadas, debidamente justificada\n    según el artículo 9 del presente Reglamento. En caso de que la disposición elegida sea\n    a un medio receptor acuático, deberá ser de caudal permanente, lo cual deberá estar\n    certificado por la autoridad competente.\n\nPlano de Conjunto del proyecto global dentro del cual se ubicará el sistema de\n    tratamiento, que incluya al menos la siguiente información:\n\nUbicación propuesta del área destinada al sistema de tratamiento, indicando sus\n    dimensiones preliminares.\n\nii) Acotamiento de los retiros a guardar entre el sistema de\n  tratamiento y los linderos de la propiedad que lo contendrá (ver Cuadro 1).\n\niii) Acotamiento de los retiros a guardar entre el sistema de\n  tratamiento y las edificaciones existentes o proyectadas dentro de la misma propiedad,\n  identificado en el Plano de Conjunto.\n\niv) Ubicación propuesta para el cabezal de desfogue o conexión al\n  alcantarillado, si lo hubiera.\n\nv) Dirección del flujo de los cuerpos de agua que atraviesen o\n  colinden con la propiedad.\n\nvi) Ubicación de los pozos de abastecimiento de agua existentes o\n  proyectados, dentro de la misma propiedad del proyecto global. vii)Ubicación de los pozos\n  de abastecimiento de agua existentes en las propiedades colindantes con el proyecto\n  global, en un radio de 100 metros de la planta de tratamiento.\n\n \n\n(Así reformado por el artículo 1º del decreto ejecutivo Nº 32262 del 2 de julio\ndel 2004)\n\nArtículo 9º-La justificación mencionada en el inciso g) del artículo anterior, será sustentada en la\ndocumentación pertinente, considerando las alternativas tecnológicas aplicables en cada caso\nparticular mediante criterios técnicos, económicos y legales, entre ellas:\n\na) Vertido en un alcantarillado sanitario\n\nb) Infiltración en el terreno\n\nc) Vertido en un medio receptor acuático\n\nd) Descarga mediante emisario submarino\n\ne) Reuso\n\nf) Evaporación\n\nArtículo 10.-El vertido en un alcantarillado sanitario será obligatorio, sujeto a la justificación\ndada en el artículo 9, en aquellos sitios donde una red de este tipo se encuentre en uso y cuando su\nente administrador autorice la posible descarga propuesta.\n\nArtículo 11.-En casos especiales de viviendas unifamiliares, cuando el terreno no permite\ninfiltración ni existe servicio de alcantarillado sanitario, se podrá optar por descargar en un\nmedio receptor, siempre y cuando se cumpla con el Reglamento de Vertido y Reuso de Aguas Residuales.\n\nArtículo 12.-El retiro entre el sistema de tratamiento y los cuerpos de agua que colinden o\natraviesen la propiedad, deberá ajustarse a lo establecido por la Ley Forestal Nº 7575, respetando\ncomo mínimo aquellas zonas de protección definidas por esta Ley.\n\nArtículo 13.-El retiro entre el sistema de tratamiento y los linderos de la propiedad que lo\ncontiene, deberá ser al menos el indicado por el Cuadro 1, para cada una de las unidades principales\nque componen el sistema.\n\nCUADRO 1\n\nRETIROS MÍNIMOS A LINDEROS DE PROPIEDAD\n\n| Tipo de Tratamiento |  | Retiro mínimo (m) | Tipo tratamiento |  | Retiro mínimo (m) | | --- | ---\n| --- | --- | --- | --- | | Lagunas Anaerobias |  | 50 | Floculación |  | 10 | | Lagunas\nFacultativas, |  |  |  |  |  | | Aeróbicas y Aireadas |  | 20 | Lechos de secado |  | 10 | | Lodos\nActivados |  | 10 | Digestores aeróbicos |  | 10 | | Filtros Biológicos |  | 20 | Laguna de lodos |\n| 50 | | Reactores | Abiertos | 20 | Digestores | Abiertos | 20 | | Anaerobios | Cerrados | 10 |\nanaeróbicos | Cerrados | 10 | | Sedimentadores | Abiertos | 20 | Campos |  |  | | primarios y\nsecundarios | Cerrados | 10 | superficiales de infiltración |  |  | | Tanques sépticos y sus\nDrenajes (Q 14,0 m3/día) |  | 1 | Sistemas de evaporación |  | 10 | | Humedales artificiales |  | 20\n| Cárcamos de bombeo |  | 5 | | Sedimentadores con Digestores incorporados (Q 3,5 m3/día | Abiertos\nCerrados | 20 10 | Plantas de tratamiento Químico Tanques de homogeneización compensación |  | 5 5 |\n\nNOTAS:\n\n1) Este cuadro se aplicará únicamente a los establecimientos nuevos que deban instalar plantas de\ntratamiento.\n\n2) En caso de sistemas con aireadores superficiales debe preverse el uso de aspersores para corregir\nel problema de las espumas, en los casos que sea necesario.\n\n3) Los reactores anaerobios cerrados deben ser totalmente cubiertos para un control del escape de\ngas, el cual deberá ser quemado o aprovechado mediante dispositivos adecuados.\n\n4) No se permitirá la disposición de lodos primarios en lechos de secado a menos que sean\npreviamente digeridos.\n\n5) En los sistemas de tratamiento que por sus características de diseño se generen olores\ndesagradables deberán construirse barreras naturales o de otra índole, las cuales se ubicarán dentro\ndel área de retiro, entre las obras civiles y los linderos de la propiedad.\n\nArtículo 14.-En el caso de obras menores de pretratamiento como rejillas, tamices, desarenadores,\nobras de paso u otras, el Ministerio de Salud definirá en cada caso los retiros que deberán\nguardarse, en caso que estos se ameriten.\n\nArtículo 15.-No se podrán hacer descargas en aquellos cuerpos de agua que las entidades reguladoras\ndel recurso declaren especialmente protegidos en forma total o parcial.\n\nArtículo 16.-En los retiros especificados no podrán incluirse áreas públicas tales como calles,\naceras, parques, juegos infantiles y otras que tengan un uso público específico.\n\nArtículo 17.-La ubicación de un sistema de tratamiento deberá ser tal que permita el fácil acceso al\npersonal, al equipo y a los vehículos necesarios para realizar la operación y mantenimiento\nnecesarios.\n\nArtículo 18.-No se permitirá la ubicación de sistemas de tratamiento en sitios que supongan un\nriesgo evidente y demostrado para el personal de operación y mantenimiento, para los ocupantes de\nlas edificaciones propias, o en propiedades aledañas, o para la salud pública y los recursos\nnaturales.\n\nArtículo 19.-En caso de que dos o más retiros de diferente naturaleza se superpongan, regirá el\nmayor de ellos. Como excepción, el Ministerio de Salud podrá aceptar que el retiro entre un sistema\nde tratamiento y un cuerpo de agua que colinde con la propiedad, sea el fijado por el alineamiento\nfluvial, si el doble de dicho alineamiento es mayor o igual que el retiro fijado por el Cuadro 1.\n\nArtículo 20.—La ubicación de un sistema de tratamiento de aguas\nresiduales en áreas inundables o en otros sitios de alto riesgo, deberá contar con la\nautorización de la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencia\ny la aprobación del Ministerio de Salud.\n\n(Así reformado por el artículo 1º del decreto\nejecutivo Nº 32262 del 2 de julio del 2004)\n\nArtículo 21.-Todo sistema de tratamiento, independientemente de su tipo, deberá estar retirado al\nmenos treinta metros (30m) en planta de los pozos para extracción de agua existentes o proyectados,\ntanto en la misma propiedad como en las colindancias con el proyecto global.\n\nArtículo 22.—El Ministerio de Salud, emitirá su criterio acerca\nde la solicitud de permiso de ubicación en un plazo máximo de veintidós días naturales\na partir de la fecha de recibo de la misma. En caso de que este sea desfavorable, deberá\njustificar técnicamente los motivos con el fin de que el interesado pueda presentar las\naclaraciones o documentos que correspondan. Luego de recibir dichas aclaraciones o\ndocumentos, se emitirá el criterio definitivo en un plazo máximo de diez días\nnaturales.\n\n(Así reformado por el artículo 1º del decreto ejecutivo Nº 32262\ndel 2 de julio del 2004)\n\nArtículo 23.-El permiso de ubicación tendrá una vigencia de un año a partir de la fecha de\nexpedición, período en el que será válido como requisito previo al trámite del permiso de\nconstrucción del proyecto del sistema de tratamiento.\n\nArtículo 24.-A las industrias establecidas a la fecha de promulgación de este Reglamento que\nrequieran construir un sistema de tratamiento para aguas residuales no se le aplicarán los retiros\nmínimos establecidos en el artículo 13 de este Reglamento. En estos casos deberán presentar el\nproyecto de sistema de tratamiento de aguas residuales de manera que cumpla con los límites de\nvertido establecidos en el Reglamento de Vertido y Reuso de Aguas Residuales y no genere problemas\nde contaminación.  El proyecto debe garantizar que las molestias deben de estar confinadas dentro de\nlos límites de la propiedad y cumplir con los retiros establecidos en la Ley Forestal Nº 7575.\n\nCAPÍTULO III\n\nAprobación de Proyectos de Sistemas de Tratamiento de Aguas Residuales\n\nArtículo 25.—Los planos constructivos de proyectos de sistemas de\ntratamiento de aguas residuales serán tramitados ante el Ministerio de Salud, en\nconcordancia con la normativa vigente.\n\n(Así reformado por el artículo 1º del decreto\nejecutivo Nº 32262 del 2 de julio del 2004)\n\nArtículo 26.—El juego de planos dirigido al Ministerio de Salud,\ndeberá contener como mínimo la siguiente documentación:\n\na) Solicitud de visado sanitario del proyecto (Formulario suministrado\npor el Ministerio de Salud).\n\nb) Planos catastrados de las propiedades que son afectadas por el\nproyecto.\n\nc) En caso que el nombre del desarrollador no coincida con el nombre\ndel propietario en el Plano Catastrado, se deberá presentar una certificación expedida\ncon fecha de antes de un mes que compruebe que el desarrollador del proyecto es el\npropietario del terreno donde éste se construirá, o que en su defecto está autorizado a\nhacerlo por el propietario.\n\nd) Planos constructivos elaborados de acuerdo con lo establecido por el\nReglamento para el Trámite de Visado de Planos para la Construcción\n(DE.27967-MP-MIVAH-S-MEIC, publicado en La Gaceta Nº 130,del 6 de junio de 1999).\n\ne) Memoria de Cálculo.\n\nf) Manual de Operación y Mantenimiento.\n\ng) Carta de compromiso de la entidad pública o privada que recibirá\nlos lodos (cuando éstos se produzcan), en la que indique el uso o destino final que se\ndará a los mismos.\n\nh) Permiso de paso de tuberías por propiedades públicas o privadas\nque no pertenezcan al propietario del proyecto.\n\ni)  Permiso de ubicación del sistema de tratamiento de aguas residuales, emitido\npor el Ministerio de Salud.\n\nj) Alineamiento fluvial para cada uno de los planos catastrados de las\npropiedades involucradas por el proyecto.\n\nk) Si el Ente Generador es una industria química, se deberá presentar\nademás:\n\nDiagrama de flujo del proceso productivo de la industria, que incluya los balances de\n    masa, de energía y especificaciones.\n\nDiagrama de flujo del sistema de tratamiento químico, que incluya los balances de masa,\n    de energía y especificaciones.\n\nDiagrama de flujo de las tuberías del sistema de tratamiento químico.\n\nDiagrama de instrumentación y control, y las especificaciones de los\n    procesos del sistema de tratamiento químico.\n\n(Así reformado por el artículo 1º del decreto\nejecutivo Nº 32262 del 2 de julio del 2004)\n\nArtículo 27.-Los planos constructivos deben contener los siguientes elementos mínimos:\n\nDiseño de sitio del proyecto global, en el que se muestre la ubicación aprobada del sistema de\ntratamiento, con sus retiros acotados con respecto a los linderos de propiedad, los cuerpos de agua\nque atraviesen o colinden con la propiedad y a las edificaciones existentes o proyectadas dentro de\nella. Se mostrarán en línea de puntos los elementos previstos para etapas futuras del tratamiento.\nSe mostrarán además las curvas de nivel del terreno y los alineamientos y retiros que las\ninstituciones hayan fijado.\n\nPlano de conjunto del sistema de tratamiento, en el que se muestren sus diferentes elementos, las\ntuberías que los interconectan y la dirección del flujo en ellas.\n\nVistas en planta y en corte de cada uno de los elementos del sistema, en las que se muestren\nclaramente todas sus partes componentes, sus dimensiones, y su diseño hidráulico-sanitario, mecánico\ny estructural, así como las referencias de nivelación respecto de terrazas y/o niveles de terreno\nterminado, con base en información topográfica debidamente actualizada, según los requerimientos\nespecíficos de la obra.\n\nPerfil hidráulico del sistema, incluyendo las tuberías de entrada y salida del sistema de\ntratamiento.\n\nDetalle de los cabezales de desfogue, cajas de registro, pozos de visita, cajas de válvulas,\nestaciones de bombeo, medidores de caudal, sistemas de agua potable, pluviales y sanitarios, y demás\nobras complementarias del sistema de tratamiento.\n\nPlanta y perfil del emisario de las aguas tratadas.\n\nMalla, cerca o tapia que rodee la planta de tratamiento y evite el acceso de individuos ajenos a la\nmisma.\n\nNombre y ubicación del medio receptor de las aguas tratadas, y ubicación exacta del cabezal de\ndesfogue.\n\nSección típica del medio receptor.\n\nEspacio físico para el operador. Este deberá incluir un servicio sanitario completo, una pileta de\nlavado en su exterior, y una mesa para ubicar equipos e instrumentos de medición analítica.\n\nSi el sistema de tratamiento utiliza equipo electromecánico, deberán incluirse láminas con el diseño\neléctrico, que deberán prever alimentación eléctrica de emergencia, si el equipo electromecánico es\nde funcionamiento continuo.\n\nArtículo 28.-La memoria de cálculo deberá presentarse bajo el siguiente formato:\n\na) Portada: Nombre del Proyecto, propietario, profesional responsable, provincia, cantón, distrito y\nfecha.\n\nb) Índice de contenidos.\n\nc) Introducción: en la que se describa brevemente el proyecto, sus antecedentes y sus alcances.\n\nd) Dirección exacta: indicar detalladamente la dirección exacta del sitio donde se instalará la\nplanta de tratamiento. Además debe señalar la localidad, distrito, cantón y provincia respectiva.\n\ne) Proceso productivo: aplicable únicamente a sistemas de tratamiento de aguas residuales\nindustriales. Debe incluir una descripción cualitativa del proceso productivo y un diagrama de\nbloques en el caso de industrias no químicas, según la clasificación de industrias definidas, en la\nLey 6038 Reforma Integral a la Ley Orgánica del Colegio de Químicos e Ingenieros Químicos de Costa\nRica del 13 de enero de 1977 y sus Reglamentos. En dichos diagramas se destacarán las etapas que\ngeneran aguas residuales o desechos de cualquier tipo. Tanto la descripción del proceso industrial,\ncomo su respectivo diagrama de flujo o de bloques, deberán dejar claramente establecido en cuales\netapas de la producción se generan las diferentes aguas residuales y desechos relacionados, así como\nsus cantidades y características físicas, químicas y microbiológicas, sin omitir ningún efluente.\n\nf) Sistema propuesto: justificación del tipo de tratamiento elegido, descripción del sistema y de\ncada uno de sus procesos, y diagrama de bloques o de flujo del proceso de tratamiento.\n\ng) Carga hidráulica: La estimación de la carga hidráulica a tratar en el caso de Entes Generadores\nque aún no existen, deberá basarse en información suministrada por el propietario, en parámetros de\ndiseño recomendados por fuentes bibliográficas debidamente contrastadas para el medio o en la\nexperiencia de proyectos similares. La estimación de la carga hidráulica en el caso de Entes\nGeneradores existentes, deberá basarse en las mediciones de caudal y en su caracterización en el\nsitio, bajo la dirección de un profesional responsable. Deberán considerarse las proyecciones de\npoblación o de niveles de producción correspondientes al período de diseño seleccionado, el cual no\npodrá ser inferior a los 20 años para aguas residuales ordinarias de asentamientos humanos y a los 5\naños para las aguas residuales de tipo especial.\n\nh) Carga contaminante: La estimación de la carga contaminante en el caso de Entes Generadores\nexistentes, deberá realizarse a partir de las caracterizaciones realizadas por laboratorios\ndebidamente habilitados por el Ministerio de Salud. La estimación de la carga contaminante en el\ncaso de Entes Generadores que aun no existen, debe efectuarse a partir de criterios de diseño\nrecomendados por fuentes bibliográficas o por experiencias documentadas. La caracterización por un\nlaboratorio deberá cumplir con los requisitos estipulados en el Reglamento de Vertido y Reuso de\nAguas Residuales.\n\ni)  Criterios de diseño: Para cada uno de los procesos del sistema de tratamiento así como para sus\nobras conexas, deberán enlistarse los criterios de diseño elegidos para su dimensionamiento.\n\nj)  Dimensionamiento: Para cada uno de los procesos del sistema de tratamiento así como para sus\nobras conexas, deberán enlistarse las dimensiones finales obtenidas a partir de la carga hidráulica,\nla carga contaminante y los criterios de diseño utilizados por el diseñador.\n\nk)  Calidad del efluente: Se estimarán las concentraciones de los parámetros de calidad del efluente\ndel sistema de tratamiento, que indicarán el grado de tratamiento logrado, cuya agua será vertida o\nreusada. Los parámetros a considerar en este apartado, así como sus concentraciones permisibles son\nlas que se indican en el Reglamento sobre Vertido y Reuso de Aguas Residuales.\n\nl) Fuentes de información: todo diseño debe estar sustentado en fuentes de información, tanto\nnacionales como internacionales, que contemplen la posibilidad de utilizar medios virtuales y\nelectrónicos tales como internet, correos electrónicos y multimedia.\n\nm) Anexos: En esta sección se incluirán aquellos documentos que den sustento técnico al diseño\npropuesto tales como análisis de laboratorio, estudios de suelos, pruebas de infiltración y\ncualquier otro documento que el diseñador o el revisor considere conveniente.\n\nArtículo 29.—El manual de operación y mantenimiento se\nredactará en forma simple y directa, para facilitar su uso por los operadores, y se\npresentará bajo el siguiente formato:\n\nDescripción del Proceso Industrial: Tanto la descripción del proceso industrial,\n    como su respectivo diagrama de flujo o de bloques, deberán dejar claramente establecido\n    en cuales etapas de la producción se generan las diferentes aguas residuales y desechos\n    relacionados, así como sus cantidades y características sin omitir ningún efluente.\n\nProcesos de tratamiento: Descripción del sistema de tratamiento y cada una de sus\n    partes, de modo que esté claro al operador las funciones de cada una de ellas dentro del\n    contexto de la depuración del agua residual. Se deberá incluir un diagrama descriptivo\n    donde estén relacionados los elementos del sistema.\n\n     c.  Información básica de\ndiseño:\n\n1. Jornada de operación: en horas por día, días por semana y semanas\n    laboradas por año.\n\n2. Jornada de trabajo de la planta de tratamiento (continua o\n    intermitente)\n\n3. Volúmenes de diseño y capacidad de la planta en m3 /día o m3/ h.\n\n4. Caudal promedio diario en m3/día o m3/h.\n\n5. Caudal máximo horario en m3/día o m3/h.\n\n6. Tipo de agua residual de acuerdo con el Reglamento de Vertido y\n    Reuso de Aguas Residuales, especificando el Código CIIU, en caso de aplicarse.\n\n7. Características del agua residual cruda con base en los parámetros\n    obligatorios del Reglamento de Vertido y Reuso de Aguas Residuales.\n\n8. Concentración de DBO5 y DQO de diseño en mg O2/L. 9.\n    Características que deberá cumplir el efluente del sistema de tratamiento según el\n    Reglamento de Vertido y Reuso de Aguas Residuales.\n\nPersonal: Se caracterizará el perfil del personal necesario para llevar a cabo las\n    diferentes actividades y procedimientos descritos en el manual.\n\nEquipo: se enlistarán y describirán los equipos, herramientas, vehículos,\n    reactivos y demás implementos necesarios para llevar a cabo las diferentes actividades y\n    procedimientos descritos en el manual.\n\nPuesta en marcha: secuencia detallada de los procedimientos necesarios para una\n    adecuada puesta en marcha del sistema de tratamiento y sus eventuales arranques en el caso\n    de entes generadores estacionales.\n\nOperación: se enlistarán y describirán cada una de las actividades necesarias\n    para una adecuada operación de los procesos involucrados en el sistema de tratamiento.\n\nControl operacional: Descripción de las actividades y pruebas de campo necesarias\n    para verificar que se mantienen condiciones adecuadas de operación del sistema de\n    tratamiento.\n\nPosibles problemas: se enumerarán las dificultades operativas más comunes para el\n    sistema de tratamiento propuesto, acompañada cada una con las medidas recomendadas para\n    su solución.\n\nMantenimiento: se enlistarán y describirán cada una de las actividades necesarias\n    para un óptimo mantenimiento.\n\nDesechos: Se describirán los desechos sólidos, líquidos, pastosos y gaseosos que\n    generará el sistema de tratamiento como subproducto de su operación normal, y se\n    explicarán los procedimientos de almacenamiento, tratamiento, transporte y disposición\n    final de cada uno de ellos.\n\nReportes Operacionales: se explicarán todas las actividades necesarias para\n    elaborar los Reportes Operacionales de acuerdo con el Reglamento de Vertido y Reuso de\n    Aguas Residuales.\n\nCuadro Resumen: se hará en él una sinopsis de las actividades recomendadas en el\n    manual, acompañada de la frecuencia respectiva.\n\nArtículo 30.—Para el paso de las tuberías de las aguas\nresiduales, del ente generador hacia el cuerpo receptor, sea río o sitio de reuso,\ndeberá presentar ante lel Ministerio de Salud, la escritura sobre la constitución de la\nservidumbre debidamente inscrita en el Registro Público de la Propiedad o certificación\nexpedida con fecha de antes de un mes que compruebe que el desarrollador del proyecto es\nel propietario del terreno donde éste se construirá, o que en su defecto está\nautorizado a hacerlo por el propietario. Cuando se trate de propiedades públicas, deberá\ncontar con el convenio suscrito por parte del jerarca respectivo y cuando se trate de\nvertir dichas aguas en un sistema de alcantarillado deberá contar con el visto bueno del\nente administrador de dicho sistema de alcantarillado.\n\n(Así reformado por el artículo 1º del decreto ejecutivo Nº 32262\ndel 2 de julio del 2004)\n\nArtículo 31.-Si el solicitante planea construir el proyecto en etapas, la justificación para esto y\nla propuesta de cronograma de ejecución de las obras deberá formar parte de la memoria de cálculo y\nestar claramente indicadas cada una de las etapas en el plano de conjunto. Asimismo, las\ninstituciones revisoras podrán solicitar la información y documentos que consideren necesarios para\nasegurarse que las obras futuras podrán ser llevadas a cabo, en las condiciones acordes con este\nReglamento.\n\nArtículo 32.-Se le comunicará por escrito al Ministerio de Salud toda remodelación o ampliación a un\nproyecto de tratamiento de aguas residuales que haya sido aprobado por éste, antes de que dicha\nmodificación se lleve a cabo. Este Ministerio definirá el procedimiento a seguir.\n\nArtículo 33.-En lo posible, el sistema de tratamiento deberá considerar los elementos de paisaje\nadecuados, que sean compatibles con las áreas adyacentes, y que contribuya a la preservación de la\nvida silvestre, de las áreas recreativas y de la salud pública en general.\n\nArtículo 34.-Todo sistema de tratamiento contará con los dispositivos necesarios para que cada uno\nde sus procesos pueda ponerse fuera de servicio y ser vaciado independientemente. Su diseño deberá\npermitir la operación del resto del sistema durante las labores de mantenimiento o de reparaciones\nde emergencia, de modo que se minimice el deterioro de la calidad del efluente y se asegure un\nrápido retorno a las condiciones normales de operación.\n\nArtículo 35.-En ningún caso se aceptarán tuberías, válvulas u otros dispositivos que permitan la\ndescarga de lodos o de aguas residuales crudas o parcialmente tratadas, directamente a un cuerpo de\nagua.\n\nArtículo 36.-Con el fin de facilitar la identificación de las diferentes tuberías, estas deberán ser\nrotuladas y pintadas de la siguiente forma:\n\na) Negro: aguas residuales crudas\n\nb) Amarillo: recirculación de lodos\n\nc) Naranja: purga de lodos, natas y otros desechos\n\nd) Rojo: gas\n\ne) Azul: agua potable\n\nf) Café: cloro y otros desinfectantes\n\ng) Gris: aguas tratadas\n\nh) Verde: aire comprimido\n\nArtículo 37.-Todo sistema de tratamiento deberá contar con algún dispositivo para la medición del\ncaudal de salida, cuyo diseño será incluido en los planos, memoria de cálculo y manual de operación\ny mantenimiento. Si el tratamiento es mediante un sistema de lagunaje, deberá existir también un\ndispositivo de medición del caudal de entrada al sistema.\n\nArtículo 38.-Todo sistema de tratamiento deberá contar con una caja de registro o algún otro\ndispositivo que permita la toma de muestras de agua en un punto intermedio entre la última etapa del\ntratamiento y el cabezal de desfogue.\n\nArtículo 39.-Todo sistema de tratamiento dotado de losa superior deberá incluir los dispositivos\nnecesarios para la conducción del biogás hasta un sitio adecuado para su ventilación, de modo que se\nevite la concentración de gases que puedan causar explosión, intoxicación o molestias a las\npersonas. El detalle de dichos dispositivos deberá ser mostrado en los planos constructivos.\n\nCAPÍTULO IV\n\nRegulación para las actividades que tienen sistemas de tratamiento de aguas residuales\n\nArtículo 40.-Para obtener el Permiso Sanitario de Funcionamiento, toda edificación o establecimiento\ngenerador de aguas residuales que requiera de un sistema de tratamiento, sea éste nuevo, ampliado o\nremodelado, deberá cumplir con lo establecido por el Reglamento General para el Otorgamiento de\nPermisos de Funcionamiento por parte del Ministerio de Salud, Decreto Ejecutivo Nº 30465-S, del 09\nde mayo del 2002, publicado en La Gaceta Nº 102 del 29 de mayo del 2002.\n\nArtículo 41.-El Ente Generador deberá presentar ante las Áreas Rectoras de Salud correspondientes,\ncomo parte de los requisitos para la obtención del Permiso Sanitario de Funcionamiento, los\nsiguientes documentos: a) Nota del ingeniero inspector de la obra, en la que certifique que no hubo\ncambios al proyecto aprobado, en aspectos que afectarán la ubicación, capacidad, eficiencia,\noperación, tecnologías o tipo de tratamiento y fecha de inicio de operación. En caso de haberse\nefectuado cambios al proyecto aprobado, el ingeniero inspector deberá justificar los cambios.  b)\nCopia de aprobación del sistema de tratamiento.\n\nArtículo 42.-El Ministerio de Salud designará a un funcionario para que en un plazo máximo de diez\ndías hábiles, contados a partir de la fecha de recibo de la solicitud del permiso de Funcionamiento,\nrealice una visita de inspección al sitio, para lo cual el Ente Generador asegurará el libre acceso\na la propiedad en estudio.\n\nArtículo 43.-El funcionario designado verificará en el sitio los siguientes aspectos:\n\nQue la ubicación del sistema sea la aprobada por el Ministerio de Salud.\n\nQue el sistema y sus obras conexas hayan sido construidos de acuerdo con Los planos constructivos\naprobados según Capítulo III de este reglamento.\n\nQue se cuente efectivamente con el personal y el equipo necesarios para la adecuada operación del\nsistema, tal y como se detalla en el manual de operación y mantenimiento aprobados por el Ministerio\nde Salud.\n\nSi el proyecto fue autorizado a construirse por etapas, el mismo está cumpliendo con las condiciones\ny obligaciones específicas para cada una de ellas, así como las respectivas fechas límite si las\nhubiera.\n\nArtículo 44.-En caso de que el funcionario designado reporte que el sistema y sus obras conexas\npresentan variaciones con respecto a los planos aprobados, el Ministerio de Salud enviará al Ente\nGenerador una nota solicitando la justificación de dichas variaciones. Una vez recibida la\njustificación por parte del Ente Generador, el Ministerio de Salud se pronunciará sobre las\nvariaciones.\n\nArtículo 45.—El Ministerio de Salud, emitirá criterio favorable\na través de un documento que contendrá la siguiente información específica: a) Nombre\ndel Ente Generador. b) Nombre del proyecto. c) Fecha de expedición. d) Componentes\nautorizados del sistema. e) Carga autorizada en términos de población, caudal, o carga\ncontaminante. f) Personal requerido. g) Equipo requerido. h) Límites y parámetros\nautorizados de concentración de contaminantes en el efluente. i) Parámetros a analizar\nen las muestras. j) Frecuencia mínima para los muestreos y análisis. k) Destinatario y\nfrecuencia mínima para los Reportes Operacionales. l) En caso de proyectos desarrollado\nen etapas, deberá especificar cada una de ellas.\n\n(Así reformado por el artículo 1º del decreto\nejecutivo Nº 32262 del 2 de julio del 2004)\n\nCAPÍTULO V\n\nDe las Obligaciones\n\nArtículo 46.—Serán obligaciones del Ente Generador:\n\na) Contar en todo momento con el personal y equipo requeridos.\n\nb) Operar y mantener el sistema en apego al manual aprobado de\n  operación y mantenimiento.\n\nc) Mantener un efluente con concentraciones de contaminantes dentro de\n  los límites autorizados.\n\nd) Realizar los muestreos y análisis de laboratorio con la frecuencia\n  requerida, y de reportarlos al Ministerio de Salud o a la entidad administradora del\n  alcantarillado sanitario.\n\ne) Notificar inmediatamente al Ministerio de Salud o a la entidad\n  administradora del alcantarillado sanitario, cualquier anomalía operacional, violación a\n  los límites autorizados, derrames u otros accidentes, detallando los hechos y el plan de\n  contingencia adoptado.\n\nf) Solicitar permiso al Ministerio de Salud y a la entidad\n  administradora del alcantarillado sanitario, antes de remodelar o modificar en alguna\n  forma el sistema de tratamiento.\n\ng) Vigilar que se siga el Manual de Operación y Mantenimiento de la\n  Planta de Tratamiento de Aguas Residuales.\n\nh) Llevar una bitácora donde se anoten todos los detalles de la\n  Operación y Mantenimiento de la Planta de Tratamiento.\n\ni) Cumplir con el Reglamento de Vertido y Reuso de Aguas Residuales.\n\nCAPÍTULO VI\n\nDisposiciones finales\n\nArtícu1o 47.-Deróguese el Decreto Ejecutivo Nº 21518-S publicado en La Gaceta Nº 178 del 16 de\nsetiembre de 1992, \"Normas de Ubicación de Sistemas de Tratamiento de Aguas Residuales\".\n\nArtículo 48.-Rige a partir de su publicación.\n\nDado en la Presidencia de la República.-San José, a los nueve días de mes de octubre del dos mil\ntres.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n-\n\n        Full Text of Regulation 31545\n\n        Regulation for the Approval and Operation of Wastewater Treatment Systems\n\nFull Text record: 11025B\nNo. 31545-S-MINAE\n\nNo. 31545-S-MINAE\n\n(This executive decree was repealed by Article 33 of the Regulation for the Approval of Wastewater Treatment Systems, approved by Executive Decree No. 39887 of April 18, 2016)\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nTHE MINISTER OF HEALTH,\nAND THE\n\nMINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY(*)\n\n(*)(Name amended by Article 11 of Law \"Transfer of the Telecommunications Sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology\", No. 9046 of June 25, 2012)\n\nIn exercise of the powers conferred upon them by Articles 140, subsections 3), 18), and 146) of the Political Constitution; 27.1 of the General Public Administration Law; 291, 292, 298, and 304 of Law No. 5395 of October 30, 1973, \"General Health Law;\" 69 and 132 of Law No. 7317 of October 30, 1992, \"Wildlife Conservation Law.\"\n\nConsidering:\n\n1st—That protecting water resources is protecting human health and life on Earth, and is a substantial element for achieving the country's sustainable development.\n\n2nd—That in order to minimize the negative impact of wastewater discharges, the Executive Branch promulgated Executive Decree No. 26042-S-MINAE of April 14, 1997, \"Regulation for the Discharge and Reuse of Wastewater\" (Reglamento de Vertido y Reuso de Aguas Residuales), which establishes discharge limits for the various residential, commercial, industrial, and service activities that generate wastewater in their activities or production processes and that, in most cases, obligates the various generators to use Wastewater Treatment Systems (Sistemas de Tratamiento de Aguas Residuales) in order to comply with the established discharge limits.\n\n3rd—That from the experience gained in Water Pollution Control activities by the competent personnel from the various Ministries and Institutions, it has been found that the inadequate design, operation, and maintenance of Wastewater Treatment Systems is one of the main aspects that negatively influence the discharge of pollutants (agentes contaminantes) into the country's receiving bodies (cuerpos receptores).\n\n4th—That the contamination of water bodies favors the proliferation of waterborne diseases, reduces the number of available sources, raises the costs for supplying water for human consumption, and endangers many species of our flora and fauna with extinction.\n\n5th—That for a better quality of life for future generations, we must protect national waters and reduce high pollution rates.\n\n6th—That the Technical Committee created by Article 11 of the Regulation for the Discharge and Reuse of Wastewater (Reglamento de Vertido y Reuso de Aguas Residuales), composed of representatives from the Ministry of Health, the Ministry of Environment and Energy(*), the Ministry of Agriculture and Livestock, the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers (ICAA), the National Council of Rectors (CONARE), the Federated College of Engineers and Architects of Costa Rica (Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos de Costa Rica), the Federated College of Chemists and Chemical Engineers of Costa Rica (Colegio Federado de Químicos e Ingenieros Químicos de Costa Rica), the College of Microbiologists and Clinical Chemists of Costa Rica (Colegio de Microbiólogos y Químicos Clínicos de Costa Rica), the Costa Rican Association of Water Resources and Environmental Sanitation (Asociación Costarricense de Recursos Hídricos y Saneamiento Ambiental), the Costa Rican Union of Chambers and Associations of Private Enterprise (Unión Costarricense de Cámaras y Asociaciones de la Empresa Privada), and the Costa Rican Federation for Environmental Conservation (Federación Costarricense para la Conservación del Ambiente), undertook the preparation of the document that served as the basis for this Regulation.\n\n(*)(Name amended by Article 11 of Law \"Transfer of the Telecommunications Sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology\", No. 9046 of June 25, 2012)\n\n7th—That the proposal for this Regulation for the Approval and Operation of Wastewater Treatment Systems was subjected to a public consultation process that culminated in an open-participation Seminar-Workshop, so that all sectors involved in wastewater management could submit their observations for consideration by the Technical Committee. Therefore:\n\nTHEY DECREE:\n\nRegulation for the Approval and Operation of\n\nWastewater Treatment Systems\n\nCHAPTER I\n\nGeneral Provisions\n\nArticle 1—Objectives and Scope. The objective of this Regulation is the protection of public health and the environment, through a rational and environmentally appropriate management of wastewater. It shall be applicable to the handling of wastewater which, regardless of its origin, is discharged or reused in any part of the national territory.\n\nArticle 2—Definitions. The following definitions are established for the better interpretation of this Regulation:\n\nINFLUENT TO THE TREATMENT SYSTEM (AFLUENTE AL SISTEMA DE TRATAMIENTO): Refers to the waters entering the preliminary treatment, or the first treatment unit.\n\nGAUGING (AFORO): measurement of a quantity of water per unit of time.\n\nPOLLUTANT (AGENTE CONTAMINANTE): any substance whose incorporation into a body of water entails the deterioration of its physical, chemical, or biological quality.\n\nWASTEWATER (AGUA RESIDUAL): is the combination of liquids and solids carried by water, whose quality has been degraded by the incorporation of pollutants. For the purposes of this Regulation, two types are recognized: ordinary and special. ORDINARY WASTEWATER (AGUA RESIDUAL DE TIPO ORDINARIO): wastewater generated by the domestic activities of human beings (use of toilets, showers, washbasins, sinks, laundry, etc.)\n\nSPECIAL WASTEWATER (AGUA RESIDUAL DE TIPO ESPECIAL): wastewater of a type different from ordinary.\n\nSTORM SEWER (ALCANTARILLADO PLUVIAL): public network of pipes used to collect and transport rainwater to its point of discharge into a receiving body (medio receptor).\n\nSANITARY SEWER (ALCANTARILLADO SANITARIO): public network of pipes used to collect and transport wastewater to its point of discharge into a receiving body.\n\nRIVERINE ALIGNMENT (ALINEAMIENTO FLUVIAL): is the separation that must exist between the wastewater treatment systems and the boundaries of those properties that border bodies of water such as lakes, rivers, streams (quebradas), brooks (arroyos), and springs (nacientes), and which is established in Article 33 of the Forestry Law (Ley Forestal, Law No. 7575 of February 5, 1996).\n\nFLOW (CAUDAL): relationship of the volume of water per unit of time. SITE DESIGN (DISEÑO DE SITIO): It is the engineering plan indicating all the infrastructure interrelated with a work to be developed, made at a scale showing all the works to be built and existing ones, with the setbacks (retiros) from boundaries (colindancias) and bodies of water. EFFLUENT FROM THE TREATMENT SYSTEM (EFLUENTE DEL SISTEMA DE TRATAMIENTO): In wastewater management, these are the waters leaving the last treatment process.\n\nGENERATING ENTITY (ENTE GENERADOR): individual or legal entity, public or private, responsible for the treatment and possible reuse of wastewater, or for its discharge into a receiving body or sanitary sewer. RECEIVING BODY (MEDIO RECEPTOR): is any spring (manantial), river, stream (quebrada), brook (arroyo), whether permanent or not, lake, lagoon (laguna), marsh (marisma), natural or artificial reservoir (embalse), estuary, mangrove swamp (manglar), peat bog (turbera), wetland (humedal), swamp (pantano), recharge zones, land, fresh, brackish, or salt water, where wastewater is discharged. The wastewater to be discharged must be treated. SIMPLE SAMPLE (MUESTRA SIMPLE): is that sample taken in a single and isolated manner to determine water quality at a specific time and place.\n\nCOMPOSITE SAMPLE (MUESTRA COMPUESTA): two or more simple samples that are mixed in known and appropriate proportions at the same sampling site in different time periods. The objective is to obtain the average concentrations of its quality parameters. The proportions are based on measurements of time or flow. INTEGRATED SAMPLE (MUESTRA INTEGRADA): corresponds to the mixture of simple samples, collected at different points within a time interval as close as possible, taking into account their proportion relative to the flow at each sampling point.\n\nRIGHT OF WAY (PERMISO DE PASO): is the written authorization from the owner of a property other than the land where a work is being executed, so that a conveyance and/or evacuation system may cross that land.\nPROJECT (PROYECTO): set of plans, calculations, and other pertinent documents for the planning and definition of the wastewater treatment plant.\n\nGLOBAL PROJECT (PROYECTO GLOBAL): set of plans, calculations, and other pertinent documents for the planning and definition of the work served by the treatment plant.\n\nREGULATION FOR THE DISCHARGE AND REUSE OF WASTEWATER (REGLAMENTO DE VERTIDO Y REUSO DE AGUAS RESIDUALES): Executive Decree No. 26042-S-MINAE of April 14, 1997, published in La Gaceta No. 117 of June 19, 1997.\n\nSETBACK (RETIRO): distance between the property boundary (lindero), buildings, bodies of water, or other clearly identified elements, and the nearest edge of the main units of the treatment plant.\n\nREUSE (REUSO): utilization of an effluent from ordinary or special wastewater for various purposes, upon prior authorization by the competent authority based on the quality criteria established in the Regulation for the Discharge and Reuse of Wastewater (Reglamento de Vertido y Reuso de Aguas Residuales), before discharge into a receiving water body or into the soil. EASEMENT (SERVIDUMBRE): right over another's property that limits the dominion over it and is constituted in favor of the needs of another farm (finca) belonging to a different owner, or of someone who is not the owner of the burdened one.\n\nRIGHT-OF-WAY EASEMENT (SERVIDUMBRE DE PASO): that which gives the right to enter a farm not bordering a public road.\n\nTREATMENT SYSTEM (SISTEMA DE TRATAMIENTO): is the combination of physical, chemical, and biological processes and operations intended to eliminate solid waste, organic matter, pathogenic microorganisms, and, at times, the nutritive elements contained in the wastewater.\n\nArticle 3—Every generating entity (ente generador) shall be subject to the application of the provisions established in the General Health Law (Ley General de Salud) and in Article 132 of the Wildlife Conservation Law (Ley de Conservación de Vida Silvestre). The buildings, establishments, and facilities under its charge must be provided with the necessary treatment systems so that their wastewater complies with the provisions of the Regulation for the Discharge and Reuse of Wastewater (Reglamento de Vertido y Reuso de Aguas Residuales), thus preventing harm to health, the environment, or wildlife.\n\nArticle 4—As a requirement to build and operate a wastewater treatment system, with the exception of single-family septic tanks (tanques sépticos unifamiliares) that infiltrate into the ground, the interested party must obtain the following permits, which must be processed before the Ministry of Health in the order shown below:\n\na) Location Permit (Permiso de ubicación)\n\nb) Construction Permit (Permiso de construcción)\n\n(Thus amended by Executive Decree No. 32262 of July 2, 2004)\n\nArticle 5—All documents processed in relation to this Regulation must be submitted in the Spanish language and express the specifications and calculations under the International System of Units (SI), as established by current legislation.\n\nArticle 6—This regulation must be reviewed and updated, if necessary, by the Executive Branch at least every three years or when the Ministry of Health or the Ministry of Environment and Energy (Ministerio de Ambiente y Energía) so request. The Executive Branch may request the advice of the Technical Committee of the Regulation for the Discharge and Reuse of Wastewater (Reglamento de Vertido y Reuso de Aguas Residuales) created by Article 5 of the Regulation for the Discharge and Reuse of Wastewater (Reglamento de Vertido y Reuso de Aguas Residuales). The Directorate for the Protection of the Human Environment (Dirección de Protección al Ambiente Humano) of the Ministry of Health shall receive for consideration any observation on the Regulation that any individual or legal entity submits to it in writing. The recommendations of the Technical Review Committee (Comité Técnico de Revisión) may be submitted for public consultation.\n\n(Thus amended by Article 74 of Executive Decree No. 33601 of August 9, 2006)\n\nArticle 7—This chapter regulates the scope of the location permit (permiso de ubicación) for Wastewater Treatment Systems. This is an initial requirement that does not obligate the granting of other permits, nor does it substitute requirements from other governmental bodies.\n\nArticle 8—The Location Permit must be requested before the Ministry of Health, by means of a letter accompanied by the following information:\n\nName of the global project (proyecto global).\n\nName of the owner.\n\nLocation by province, canton, and district, attaching a copy of the cadastral map (plano catastrado), updated and without reduction.\n\nExact address of the property.\n\nBrief explanation of the global project (residential, tourist, commercial, agricultural, industrial, or other) that will require the treatment system.\n\nBrief description of the type, processes, and equipment of the proposed treatment system.\n\nProposed final disposal for the treated wastewater, duly justified according to Article 9 of this Regulation. In the event that the chosen disposal method is into an aquatic receiving body (medio receptor acuático), it must be of permanent flow (caudal permanente), which must be certified by the competent authority.\n\nGeneral Plan (Plano de Conjunto) of the global project within which the treatment system will be located, including at least the following information:\n\nProposed location of the area designated for the treatment system, indicating its preliminary dimensions.\n\nii) Dimensioning of the setbacks (retiros) to be maintained between the treatment system and the boundaries (linderos) of the property containing it (see Table 1).\n\niii) Dimensioning of the setbacks (retiros) to be maintained between the treatment system and the existing or projected buildings within the same property, identified on the General Plan.\n\niv) Proposed location for the outfall head (cabezal de desfogue) or connection to the sewer, if any.\n\nv) Flow direction of the bodies of water crossing or bordering the property.\n\nvi) Location of existing or projected water supply wells (pozos de abastecimiento de agua) within the same property as the global project. vii) Location of existing water supply wells on the properties bordering the global project, within a 100-meter radius of the treatment plant.\n\n\n(Thus amended by Article 1 of Executive Decree No. 32262 of July 2, 2004)\n\nArticle 9—The justification mentioned in subsection g) of the preceding article shall be supported by the pertinent documentation, considering the applicable technological alternatives in each particular case based on technical, economic, and legal criteria, among them:\n\na) Discharge into a sanitary sewer (alcantarillado sanitario)\n\nb) Infiltration into the ground\n\nc) Discharge into an aquatic receiving body (medio receptor acuático)\n\nd) Discharge via submarine outfall (emisario submarino)\n\ne) Reuse (Reuso)\n\nf) Evaporation\n\nArticle 10—Discharge into a sanitary sewer shall be mandatory, subject to the justification given in Article 9, in those sites where a network of this type is in use and when its administering entity authorizes the proposed possible discharge.\n\nArticle 11—In special cases for single-family dwellings, when the land does not permit infiltration and no sanitary sewer service exists, the option may be taken to discharge into a receiving body (medio receptor), provided compliance is met with the Regulation for the Discharge and Reuse of Wastewater (Reglamento de Vertido y Reuso de Aguas Residuales).\n\nArticle 12—The setback (retiro) between the treatment system and the bodies of water bordering or crossing the property must comply with the provisions established by Forestry Law No. 7575 (Ley Forestal Nº 7575), respecting as a minimum those protection zones defined by this Law.\n\nArticle 13—The setback between the treatment system and the boundaries (linderos) of the property containing it must be at least as indicated in Table 1, for each of the main units composing the system.\n\nTABLE 1\n\nMINIMUM SETBACKS FROM PROPERTY BOUNDARIES\n\n| Type of Treatment |  | Minimum Setback (m) | Type of Treatment |  | Minimum Setback (m) | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Anaerobic Lagoons |  | 50 | Flocculation |  | 10 | | Facultative, Aerobic, and Aerated Lagoons |  | 20 | Drying Beds |  | 10 | | Activated Sludge |  | 10 | Aerobic Digesters |  | 10 | | Biological Filters |  | 20 | Sludge Lagoon |  | 50 | | Anaerobic Reactors | Open | 20 | Anaerobic Digesters | Open | 20 | |  | Closed | 10 |  | Closed | 10 | | Primary and Secondary Sedimenters | Open | 20 | Surface Infiltration Fields |  |  | |  | Closed | 10 |  |  |  | | Septic Tanks and their Drains (Q 14.0 m³/day) |  | 1 | Evaporation Systems |  | 10 | | Artificial Wetlands |  | 20 | Pumping Sumps |  | 5 | | Sedimenters with Incorporated Digesters (Q 3.5 m³/day) | Open Closed | 20 10 | Chemical Treatment Plants Equalization/Homogenization Tanks |  | 5 5 |\n\nNOTES:\n\n1) This table shall apply only to new establishments required to install treatment plants.\n\n2) In the case of systems with surface aerators, provision must be made for the use of sprinklers to correct the problem of foaming, where necessary.\n\n3) Closed anaerobic reactors must be completely covered to control gas escape, which must be burned or utilized by suitable devices.\n\n4) The disposal of primary sludges in drying beds shall not be permitted unless they have been previously digested.\n\n5) In treatment systems whose design characteristics generate unpleasant odors, natural barriers or barriers of another type must be built, which shall be located within the setback area, between the civil works and the property boundaries (linderos).\n\nArticle 14—In the case of minor pretreatment works such as screens (rejillas), sieves (tamices), grit chambers (desarenadores), passage works, or others, the Ministry of Health shall define in each case the setbacks to be maintained, should they be warranted.\n\nArticle 15—Discharges may not be made into those bodies of water that the regulatory entities for the resource declare to be specially protected, in whole or in part.\n\nArticle 16—Public areas such as streets, sidewalks, parks, playgrounds, and others having a specific public use may not be included within the specified setbacks.\n\nArticle 17—The location of a treatment system shall be such that it allows easy access for personnel, equipment, and vehicles necessary to perform the required operation and maintenance.\n\nArticle 18—Locating treatment systems in sites posing a clear and demonstrated risk to operation and maintenance personnel, to the occupants of the building itself or on neighboring properties, or to public health and natural resources, shall not be permitted.\n\nArticle 19—In the event that two or more setbacks of different nature overlap, the larger of them shall apply. As an exception, the Ministry of Health may accept that the setback between a treatment system and a body of water bordering the property is that set by the riverine alignment (alineamiento fluvial), if double said alignment is greater than or equal to the setback set by Table 1.\n\nArticle 20—The location of a wastewater treatment system in flood-prone areas or other high-risk sites must have the authorization of the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response (Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencia) and the approval of the Ministry of Health.\n\n(Thus amended by Article 1 of Executive Decree No. 32262 of July 2, 2004)\n\nArticle 21—Every treatment system, regardless of its type, must be set back at least thirty meters (30m) in plan from existing or projected water extraction wells (pozos para extracción de agua), both on the same property and on those bordering the global project.\n\nArticle 22—The Ministry of Health shall issue its opinion regarding the location permit request within a maximum period of twenty-two calendar days from the date of its receipt. Should this be unfavorable, it must technically justify the reasons so that the interested party may present the corresponding clarifications or documents. After receiving said clarifications or documents, the definitive opinion shall be issued within a maximum period of ten calendar days.\n\n(Thus amended by Article 1 of Executive Decree No. 32262 of July 2, 2004)\n\nArticle 23—The location permit shall be valid for one year from the date of issuance, a period during which it will be valid as a prerequisite for processing the construction permit (permiso de construcción) for the treatment system project.\n\nArticle 24—Industries existing as of the date of enactment of this Regulation that need to build a wastewater treatment system shall not be subject to the minimum setbacks established in Article 13 of this Regulation. In these cases, they must submit the wastewater treatment system project in such a manner that it complies with the discharge limits established in the Regulation for the Discharge and Reuse of Wastewater (Reglamento de Vertido y Reuso de Aguas Residuales) and does not generate pollution problems. The project must guarantee that nuisances must be confined within the property limits and comply with the setbacks established in Forestry Law No. 7575 (Ley Forestal Nº 7575).\n\nCHAPTER III\n\nApproval of Wastewater Treatment System Projects\n\nArticle 25—The construction plans (planos constructivos) for wastewater treatment system projects shall be processed before the Ministry of Health, in accordance with current regulations.\n\n(Thus amended by Article 1 of Executive Decree No. 32262 of July 2, 2004)\n\nArticle 26—The set of plans submitted to the Ministry of Health must contain at least the following documentation:\n\na) Request for sanitary approval (visado sanitario) of the project (Form provided by the Ministry of Health).\n\nb) Cadastral maps (Planos catastrados) of the properties affected by the project.\n\nc) In the event that the developer's name does not match the owner's name on the Cadastral Map, a certification issued no more than one month prior must be presented proving that the project developer is the owner of the land where it will be built, or failing that, is authorized to do so by the owner.\n\nd) Construction plans prepared in accordance with the provisions established by the Regulation for the Processing of Plan Approval for Construction (Reglamento para el Trámite de Visado de Planos para la Construcción) (DE.27967-MP-MIVAH-S-MEIC, published in La Gaceta No. 130, of June 6, 1999).\n\ne) Design Calculations Report (Memoria de Cálculo).\n\nf) Operation and Maintenance Manual.\n\ng) Letter of commitment from the public or private entity that will receive the sludges (when these are produced), indicating the use or final destination to be given to them.\n\nh) Right of way (Permiso de paso) for pipelines through public or private properties not belonging to the project owner.\n\ni)  Location permit (Permiso de ubicación) for the wastewater treatment system, issued by the Ministry of Health.\n\nj) Riverine alignment (Alineamiento fluvial) for each of the cadastral maps of the properties involved in the project.\n\nk) If the Generating Entity (Ente Generador) is a chemical industry, the following must also be submitted:\n\nFlow diagram of the industry's production process, including mass and energy balances and specifications.\n\nFlow diagram of the chemical treatment system, including mass and energy balances and specifications.\n\nPiping flow diagram for the chemical treatment system.\n\nInstrumentation and control diagram, and specifications of the chemical treatment system processes.\n\n(Thus amended by Article 1 of Executive Decree No. 32262 of July 2, 2004)\n\nArticle 27—The construction plans must contain the following minimum elements:\n\nSite design (Diseño de sitio) of the global project, showing the approved location of the treatment system, with its setbacks (retiros) dimensioned with respect to the property boundaries (linderos), the bodies of water crossing or bordering the property, and the existing or projected buildings within it. Elements planned for future treatment stages shall be shown in dashed lines. The site contour lines (curvas de nivel) and the alignments and setbacks set by the institutions shall also be shown.\n\nGeneral plan (Plano de conjunto) of the treatment system, showing its different elements, the pipes interconnecting them, and the flow direction within them.\n\nPlan and section views of each of the system's elements, clearly showing all their component parts, dimensions, and their hydraulic-sanitary, mechanical, and structural design, as well as leveling references with respect to terraces and/or finished floor levels, based on duly updated topographic information, according to the specific requirements of the work.\n\nHydraulic profile of the system, including the inlet and outlet pipes of the treatment system.\n\nDetail of outfall heads (cabezales de desfogue), manholes (cajas de registro), inspection chambers (pozos de visita), valve boxes (cajas de válvulas), pumping stations (estaciones de bombeo), flow meters (medidores de caudal), potable water, stormwater (pluviales), and sanitary systems, and other complementary works of the treatment system.\n\nPlan and profile of the outfall pipe (emisario) for the treated waters.\n\nMesh, fence, or wall surrounding the treatment plant to prevent access by unauthorized individuals.\n\nName and location of the receiving body (medio receptor) for the treated waters, and exact location of the outfall head.\n\nTypical cross-section of the receiving body.\n\nPhysical space for the operator. This must include a complete sanitary service (servicio sanitario completo), a washbasin (pileta de lavado) on the outside, and a table for locating analytical measurement equipment and instruments.\n\nIf the treatment system uses electromechanical equipment, electrical design sheets must be included, which must provide for emergency electrical supply if the electromechanical equipment operates continuously.\n\nArticle 28—The design calculations report (memoria de cálculo) must be submitted in the following format:\n\na) Cover Page: Project Name, owner, responsible professional, province, canton, district, and date.\n\nb) Table of Contents.\n\nc) Introduction: briefly describing the project, its background, and its scope.\n\nd) Exact Address: indicating in detail the exact address of the site where the treatment plant will be installed. It must also indicate the locality, district, canton, and respective province.\n\ne) Production Process: applicable only to industrial wastewater treatment systems. This must include a qualitative description of the production process and a block diagram in the case of non-chemical industries, according to the classification of industries defined in Law 6038, Comprehensive Reform of the Organic Law of the College of Chemists and Chemical Engineers of Costa Rica (Ley 6038 Reforma Integral a la Ley Orgánica del Colegio de Químicos e Ingenieros Químicos de Costa Rica) of January 13, 1977, and its Regulations. Such diagrams shall highlight the stages generating wastewater or wastes of any type. Both the description of the industrial process and its respective flow or block diagram must clearly establish in which stages of production the different wastewaters and related wastes are generated, as well as their quantities and physical, chemical, and microbiological characteristics, without omitting any effluent.\n\nf) Proposed System: justification for the type of treatment chosen, description of the system and each of its processes, and a block or flow diagram of the treatment process.\n\ng) Hydraulic Load: The estimation of the hydraulic load to be treated in the case of Generating Entities (Entes Generadores) that do not yet exist must be based on information supplied by the owner, on design parameters recommended by bibliographic sources duly validated for the local context, or on experience from similar projects. The estimation of the hydraulic load in the case of existing Generating Entities must be based on on-site flow measurements (mediciones de caudal) and their characterization, under the direction of a responsible professional. Population projections or production level projections corresponding to the selected design period must be considered, which shall not be less than 20 years for ordinary wastewater from human settlements and 5 years for special wastewater (aguas residuales de tipo especial).\n\nh) Pollutant Load (Carga contaminante): The estimation of the pollutant load in the case of existing Generating Entities must be carried out based on characterizations performed by laboratories duly authorized by the Ministry of Health. The estimation of the pollutant load in the case of Generating Entities that do not yet exist must be carried out based on design criteria recommended by bibliographic sources or documented experiences. Characterization by a laboratory must comply with the requirements stipulated in the Regulation for the Discharge and Reuse of Wastewater (Reglamento de Vertido y Reuso de Aguas Residuales).\n\ni)  Design Criteria: For each of the treatment system processes as well as for its connecting works (obras conexas), the design criteria chosen for their dimensioning must be listed.\n\nj)  Dimensioning (Dimensionamiento): For each of the treatment system processes as well as for its connecting works, the final dimensions obtained from the hydraulic load, the pollutant load, and the design criteria used by the designer must be listed.\n\nk)  Effluent Quality: The concentrations of the quality parameters for the treatment system effluent shall be estimated, indicating the degree of treatment achieved, whose water will be discharged or reused. The parameters to be considered in this section, as well as their permissible concentrations, are those indicated in the Regulation on the Discharge and Reuse of Wastewater (Reglamento sobre Vertido y Reuso de Aguas Residuales).\n\nl) Information sources: all design must be supported by information sources, both national and international, that contemplate the possibility of using virtual and electronic means such as the internet, emails, and multimedia.\n\nm) Annexes: This section will include those documents that provide technical support for the proposed design, such as laboratory analyses, soil studies, infiltration tests, and any other document that the designer or reviewer considers appropriate.\n\nArticle 29.—The operation and maintenance manual shall be written in a simple and direct manner, to facilitate its use by the operators, and shall be presented under the following format:\n\nDescription of the Industrial Process: Both the description of the industrial process, and its respective flow or block diagram, must clearly establish in which production stages the different residual waters and related wastes are generated, as well as their quantities and characteristics, without omitting any effluent.\n\nTreatment Processes: Description of the treatment system and each of its parts, so that the functions of each one within the context of wastewater purification are clear to the operator. A descriptive diagram must be included where the system elements are related.\n\n     c.  Basic design information:\n\n1. Operation schedule: in hours per day, days per week, and weeks worked per year.\n\n2. Work schedule of the treatment plant (continuous or intermittent).\n\n3. Design volumes and plant capacity in m3/day or m3/h.\n\n4. Average daily flow rate in m3/day or m3/h.\n\n5. Maximum hourly flow rate in m3/day or m3/h.\n\n6. Type of residual water according to the Reglamento de Vertido y Reuso de Aguas Residuales, specifying the CIIU Code, if applicable.\n\n7. Characteristics of the raw residual water based on the mandatory parameters of the Reglamento de Vertido y Reuso de Aguas Residuales.\n\n8. Design BOD5 and COD concentration in mg O2/L.\n\n9. Characteristics that the effluent from the treatment system must meet according to the Reglamento de Vertido y Reuso de Aguas Residuales.\n\nPersonnel: The profile of the necessary personnel to carry out the different activities and procedures described in the manual shall be characterized.\n\nEquipment: the equipment, tools, vehicles, reagents, and other implements necessary to carry out the different activities and procedures described in the manual shall be listed and described.\n\nStart-up: detailed sequence of the necessary procedures for an adequate start-up of the treatment system and its eventual starts in the case of seasonal generating entities.\n\nOperation: each of the activities necessary for an adequate operation of the processes involved in the treatment system shall be listed and described.\n\nOperational Control: Description of the necessary activities and field tests to verify that adequate operating conditions of the treatment system are maintained.\n\nPossible Problems: the most common operational difficulties for the proposed treatment system shall be enumerated, each accompanied by the measures recommended for their solution.\n\nMaintenance: each of the activities necessary for optimal maintenance shall be listed and described.\n\nWastes: The solid, liquid, pasty, and gaseous wastes that the treatment system will generate as a byproduct of its normal operation shall be described, and the storage, treatment, transport, and final disposal procedures for each of them shall be explained.\n\nOperational Reports: all necessary activities to prepare the Operational Reports in accordance with the Reglamento de Vertido y Reuso de Aguas Residuales shall be explained.\n\nSummary Table: a synopsis of the recommended activities in the manual shall be made, accompanied by their respective frequency.\n\nArticle 30.—For the passage of residual water pipes from the generating entity to the receiving body, be it a river or reuse site, the developer must present to the Ministry of Health the deed for the constitution of the easement (servidumbre) duly registered in the Public Property Registry or a certification issued within the last month proving that the project developer is the owner of the land where it will be built, or failing that, is authorized to do so by the owner. In the case of public properties, it must have the agreement signed by the respective head of the institution, and in the case of discharging such waters into a sewerage system, it must have the approval of the managing entity of said sewerage system.\n\n(Thus amended by Article 1 of Executive Decree No. 32262 of July 2, 2004)\n\nArticle 31.-If the applicant plans to build the project in stages, the justification for this and the proposed execution schedule for the works must form part of the calculation report, and each of the stages must be clearly indicated on the site plan. Likewise, the reviewing institutions may request the information and documents they deem necessary to ensure that future works can be carried out under conditions consistent with this Regulation.\n\nArticle 32.-Any remodeling or expansion to a residual water treatment project that has been approved by the Ministry of Health shall be communicated in writing to said Ministry before such modification is carried out. This Ministry shall define the procedure to follow.\n\nArticle 33.-Whenever possible, the treatment system must consider appropriate landscape elements that are compatible with adjacent areas and that contribute to the preservation of wildlife, recreational areas, and public health in general.\n\nArticle 34.-Every treatment system shall have the necessary devices so that each of its processes can be taken out of service and emptied independently. Its design must allow the operation of the rest of the system during maintenance or emergency repair work, so as to minimize the deterioration of effluent quality and ensure a rapid return to normal operating conditions.\n\nArticle 35.-Under no circumstances shall pipes, valves, or other devices that allow the discharge of sludge or raw or partially treated residual waters directly into a body of water be accepted.\n\nArticle 36.-In order to facilitate the identification of different pipes, these must be labeled and painted as follows:\n\na) Black: raw residual waters\n\nb) Yellow: sludge recirculation\n\nc) Orange: sludge purge, scum, and other wastes\n\nd) Red: gas\n\ne) Blue: potable water\n\nf) Brown: chlorine and other disinfectants\n\ng) Gray: treated waters\n\nh) Green: compressed air\n\nArticle 37.-Every treatment system must have a device for measuring the outflow rate, whose design shall be included in the plans, calculation report, and operation and maintenance manual. If the treatment is by means of a lagoon system, there must also be a device for measuring the inflow rate to the system.\n\nArticle 38.-Every treatment system must have a manhole or some other device that allows water sampling at an intermediate point between the last treatment stage and the discharge outfall.\n\nArticle 39.-Every treatment system equipped with a top slab must include the necessary devices for conducting biogas to a suitable site for its ventilation, in order to avoid the concentration of gases that may cause explosion, intoxication, or annoyance to people. The detail of such devices must be shown in the construction plans.\n\nCHAPTER IV\n\nRegulation for activities that have residual water treatment systems\n\nArticle 40.-To obtain the Sanitary Operating Permit, any building or establishment that generates residual waters and requires a treatment system, whether new, expanded, or remodeled, must comply with the provisions of the Reglamento General para el Otorgamiento de Permisos de Funcionamiento by the Ministry of Health, Executive Decree No. 30465-S, of May 9, 2002, published in La Gaceta No. 102 of May 29, 2002.\n\nArticle 41.-The Generating Entity must submit to the corresponding Governing Health Areas, as part of the requirements for obtaining the Sanitary Operating Permit, the following documents: a) A note from the work inspector engineer, certifying that there were no changes to the approved project in aspects that would affect the location, capacity, efficiency, operation, technologies, or type of treatment and the start-up date. If changes have been made to the approved project, the inspector engineer must justify the changes. b) Copy of the treatment system approval.\n\nArticle 42.-The Ministry of Health shall designate an official to conduct an inspection visit to the site within a maximum period of ten business days, counted from the date of receipt of the Operating Permit application, for which the Generating Entity shall ensure free access to the property under study.\n\nArticle 43.-The designated official shall verify the following aspects on-site:\n\nThat the system's location is the one approved by the Ministry of Health.\n\nThat the system and its related works have been built in accordance with the construction plans approved according to Chapter III of this regulation.\n\nThat there are effectively the personnel and equipment necessary for the proper operation of the system, as detailed in the operation and maintenance manual approved by the Ministry of Health.\n\nIf the project was authorized to be built in stages, that it is complying with the specific conditions and obligations for each of them, as well as the respective deadlines, if any.\n\nArticle 44.-In the event that the designated official reports that the system and its related works present variations with respect to the approved plans, the Ministry of Health shall send the Generating Entity a note requesting justification for said variations. Once the justification is received from the Generating Entity, the Ministry of Health shall rule on the variations.\n\nArticle 45.—The Ministry of Health shall issue a favorable opinion through a document that shall contain the following specific information: a) Name of the Generating Entity. b) Name of the project. c) Date of issuance. d) Authorized components of the system. e) Authorized load in terms of population, flow rate, or pollutant load. f) Required personnel. g) Required equipment. h) Authorized limits and parameters for pollutant concentration in the effluent. i) Parameters to be analyzed in the samples. j) Minimum frequency for sampling and analysis. k) Addressee and minimum frequency for the Operational Reports. l) In the case of projects developed in stages, it must specify each of them.\n\n(Thus amended by Article 1 of Executive Decree No. 32262 of July 2, 2004)\n\nCHAPTER V\n\nOn Obligations\n\nArticle 46.—The obligations of the Generating Entity shall be:\n\na) To have the required personnel and equipment at all times.\n\nb) To operate and maintain the system in adherence to the approved operation and maintenance manual.\n\nc) To maintain an effluent with pollutant concentrations within the authorized limits.\n\nd) To perform sampling and laboratory analyses with the required frequency, and to report them to the Ministry of Health or the sanitary sewerage managing entity.\n\ne) To immediately notify the Ministry of Health or the sanitary sewerage managing entity of any operational anomaly, violation of authorized limits, spills, or other accidents, detailing the events and the contingency plan adopted.\n\nf) To request permission from the Ministry of Health and the sanitary sewerage managing entity before remodeling or modifying the treatment system in any way.\n\ng) To ensure that the Operation and Maintenance Manual for the Wastewater Treatment Plant is followed.\n\nh) To keep a logbook where all details of the Operation and Maintenance of the Treatment Plant are recorded.\n\ni) To comply with the Reglamento de Vertido y Reuso de Aguas Residuales.\n\nCHAPTER VI\n\nFinal Provisions\n\nArticle 47.-Executive Decree No. 21518-S published in La Gaceta No. 178 of September 16, 1992, \"Normas de Ubicación de Sistemas de Tratamiento de Aguas Residuales,\" is repealed.\n\nArticle 48.-It shall become effective upon its publication.\n\nGiven at the Presidency of the Republic.-San José, on the ninth day of the month of October, two thousand three."
}