{
  "id": "norm-52384",
  "citation": "Decreto 31633",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Reforma al Reglamento Forestal para PSA en posesión",
  "title_en": "Reform to the Forest Regulation for PSA on possessory land",
  "summary_es": "El Decreto Ejecutivo 31633-MINAE modifica el artículo 107 del Reglamento a la Ley Forestal para permitir que terrenos en posesión, no titulados, puedan acceder al Programa de Pago por Servicios Ambientales (PSA) en la modalidad de protección de bosque. La reforma establece un procedimiento detallado para acreditar la posesión legal, que incluye requisitos como plano catastrado, carta de venta protocolizada o declaraciones juradas de testigos y colindantes, y una inspección de FONAFIFO. Además, exige la publicación de un edicto en La Gaceta para oír oposiciones durante diez días hábiles. Si surge un conflicto, el expediente se archiva y las partes deben acudir a la vía judicial. El objetivo es flexibilizar el acceso al PSA, asegurando el pago a los verdaderos poseedores y minimizando conflictos entre particulares y con el Estado.",
  "summary_en": "Executive Decree 31633-MINAE amends Article 107 of the Regulation to the Forestry Law to allow possessory lands—those without formal title—to participate in the Payment for Environmental Services (PSA) Program under the forest protection modality. The reform establishes a detailed procedure to prove legal possession, including requirements such as a certified cadastral map, a protocolized sale deed, or sworn statements from witnesses and neighbors, plus a FONAFIFO inspection. It also mandates the publication of a notice in the official gazette, La Gaceta, for two consecutive days, providing a 10-business-day period for opposition. If a conflict arises, the file is immediately archived, and the parties must turn to the courts. The aim is to make PSA access more flexible while ensuring that payments reach the rightful possessors and minimizing conflicts between individuals and the State.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "26/01/2004",
  "year": "2004",
  "topic_ids": [
    "forestry-law-7575"
  ],
  "primary_topic_id": "forestry-law-7575",
  "es_concept_hints": [
    "PSA",
    "pago de servicios ambientales",
    "posesión",
    "FONAFIFO",
    "plano catastrado",
    "declaración jurada",
    "colindantes",
    "edicto",
    "oposiciones"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Decreto 31633-MINAE",
      "law": "Ley 7575"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "PSA",
    "pago servicios ambientales",
    "posesión",
    "FONAFIFO",
    "Ley Forestal",
    "Reglamento Forestal",
    "conservación bosque",
    "Decreto 31633",
    "protección forestal",
    "tenencia tierra"
  ],
  "keywords_en": [
    "PSA",
    "payment for environmental services",
    "possession",
    "FONAFIFO",
    "Forestry Law",
    "Forest Regulation",
    "forest conservation",
    "Decree 31633",
    "forest protection",
    "land tenure"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º-Modifíquese el artículo 107 del Reglamento a la ley Forestal Decreto Ejecutivo 25721-MINAE y sus reformas entre ellas el Decreto Ejecutivo 30761-MINAE, para que se lea así:\n\n\"Los proyectos de conservación de bosque en terrenos amparados al derecho de posesión, podrán ser cubiertos por el programa de Pago de Servicios Ambientales, en la modalidad protección.\n\nPara optar al programa de Pago de Servicios Ambientales, los poseedores legalmente acreditados, deberán cumplir con los siguientes requisitos:\n\na) Presentar Plano catastrado del inmueble debidamente certificado, o plano elaborado por el Instituto de Desarrollo Agrario-IDA.\n\nb) Carta de Venta Protocolizada ante Notario Público con fecha cierta de la adquisición del inmueble, si este fuese el modo de adquisición o poseedores censados por el Instituto de Desarrollo Agrario, declarados beneficiario y adjudicatarios. En caso de que el poseedor sea originario o no tenga los documentos de traspaso con las formalidades establecidas, deberán presentar la declaración jurada de tres testigos que en forma detallada documenten el origen, y actividades de la posesión ejercida. Estas declaraciones deberán ser en escritura pública. También podrá presentar cualquier otro documento sobre procesos judiciales o ante instituciones públicas que demuestren con claridad la posesión del terreno.",
  "excerpt_en": "Article 1. Amend Article 107 of the Regulation to the Forestry Law, Executive Decree 25721-MINAE and its amendments including Executive Decree 30761-MINAE, to read as follows:\n\n\"Forest conservation projects on lands covered by possessory rights may be included in the Payment for Environmental Services Program under the protection modality.\n\nTo qualify for the Payment for Environmental Services Program, legally accredited possessors must meet the following requirements:\n\na) Submit a duly certified cadastral map of the property, or a map prepared by the Institute of Agrarian Development (IDA).\n\nb) A Sale Deed protocolized before a Notary Public with a certain date of acquisition of the property, if this was the mode of acquisition, or possessors registered by the Institute of Agrarian Development, declared as beneficiaries and adjudicatees. In the event that the possessor is an original occupant or does not have transfer documents with the established formalities, they must present the sworn statement of three witnesses that documents in detail the origin and activities of the possession exercised. These statements must be in a public deed. Any other document from judicial proceedings or before public institutions that clearly demonstrates possession of the land may also be presented.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Amends Article 107 of the Regulation to the Forestry Law to enable access to the PSA Program on possessory lands, detailing the accreditation procedure and notice publication.",
    "summary_es": "Modifica el artículo 107 del Reglamento a la Ley Forestal para habilitar el acceso al PSA en terrenos bajo derecho de posesión, detallando el procedimiento de acreditación y publicación de edictos."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1, Artículo 107 modificado",
      "quote_en": "Forest conservation projects on lands covered by possessory rights may be included in the Payment for Environmental Services Program under the protection modality.",
      "quote_es": "Los proyectos de conservación de bosque en terrenos amparados al derecho de posesión, podrán ser cubiertos por el programa de Pago de Servicios Ambientales, en la modalidad protección."
    },
    {
      "context": "Artículo 1, Artículo 107 modificado, inciso b)",
      "quote_en": "In the event that the possessor is an original occupant or does not have transfer documents with the established formalities, they must present the sworn statement of three witnesses that documents in detail the origin and activities of the possession exercised.",
      "quote_es": "En caso de que el poseedor sea originario o no tenga los documentos de traspaso con las formalidades establecidas, deberán presentar la declaración jurada de tres testigos que en forma detallada documenten el origen, y actividades de la posesión ejercida."
    },
    {
      "context": "Artículo 1, Artículo 107 modificado, párrafo final",
      "quote_en": "Once the above requirements are fulfilled, FONAFIFO shall publish in the official gazette La Gaceta, for two consecutive days, a notice, granting a period of 10 business days to hear oppositions; if none are filed or those filed are dismissed, the corresponding contract will be signed.",
      "quote_es": "Cumplidos los anteriores requisitos, FONAFIFO, publicará en el Diario Oficial La Gaceta, durante dos días consecutivos, un edicto, otorgando un plazo de 10 días hábiles para oír oposiciones, de no presentarse ninguna o de rechazarse las presentadas, se firmará el correspondiente contrato."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-28693",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "25721"
      },
      {
        "target_id": "norm-49373",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "30761"
      },
      {
        "target_id": "norm-41661",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7575  Decreto 31633-MINAE"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=52384&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": {
    "1": [
      {
        "doc_id": "norm-28693",
        "label": "25721",
        "article": "1",
        "in_corpus_id": "norm-28693",
        "in_corpus_title_en": "Regulation to the Forestry Law",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento a la Ley Forestal",
        "in_corpus_citation": "Decreto 25721",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "17/10/1996",
        "in_corpus_year": "1996"
      },
      {
        "doc_id": "norm-49373",
        "label": "30761",
        "article": "1",
        "in_corpus_id": "norm-49373",
        "in_corpus_title_en": "Amendment to the Forestry Law Regulation",
        "in_corpus_title_es": "Reforma al Reglamento a la Ley Forestal",
        "in_corpus_citation": "Decreto 30761",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "23/08/2002",
        "in_corpus_year": "2002"
      }
    ]
  },
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 31633\n\n                        Reforma Reglamento a la Ley Forestal y su reforma\n\nTexto Completo acta: 713D4\nNº 31633-MINAE\n\nNº\n31633-MINAE\n\nEL\nPRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y EL MINISTRO DEL AMBIENTE Y ENERGÍA\n\n \n\nEn\nejercicio de las facultades que les confiere el artículo 140, incisos 3) y 18)\ny la ley 7575 Ley Forestal, y considerando que:\n\n \n\nConsiderando:\n\n1º-Que\nes preciso realizar un ajuste al artículo 107 del Reglamento a la Ley Forestal,\nde forma que se incluyan una serie de variantes técnicas y legales que permitan\nflexibilizar por un lado el pago de servicios ambientales en terrenos cuya\nforma de tenencia sea la posesión. \n\n \n\n2º-Que\nes necesario realizar modificaciones al texto del artículo 107 del Reglamento a\nla Ley Forestal, de forma que se establezcan algunos elementos que aseguren, el\npago a los verdaderos poseedores, minimizando con ello posibles conflictos\nentres particulares y particulares y el Estado.\n\nPor tanto:\n\n \n\nDECRETAN:\n\n \n\nArtículo\n1º-Modifíquese el artículo 107 del Reglamento a la ley Forestal Decreto\nEjecutivo 25721-MINAE y sus reformas entre ellas el Decreto Ejecutivo\n30761-MINAE, para que se lea así:\n\n\"Los\nproyectos de conservación de bosque en terrenos amparados al derecho de\nposesión, podrán ser cubiertos por el programa de Pago de Servicios\nAmbientales, en la modalidad protección.\n\nPara\noptar al programa de Pago de Servicios Ambientales, los poseedores legalmente\nacreditados, deberán cumplir con los siguientes requisitos:\n\na)         Presentar Plano catastrado del inmueble\ndebidamente certificado, o plano elaborado por el Instituto de Desarrollo\nAgrario-IDA.\n\n \n\nb)         Carta de Venta Protocolizada ante\nNotario Público con fecha cierta de la adquisición del inmueble, si este fuese\nel modo de adquisición o poseedores censados por el Instituto de Desarrollo\nAgrario, declarados beneficiario y adjudicatarios. En caso de que el poseedor\nsea originario o no tenga los documentos de traspaso con las formalidades\nestablecidas, deberán presentar la declaración jurada de tres testigos que en\nforma detallada documenten el origen, y actividades de la posesión ejercida.\nEstas declaraciones deberán ser en escritura pública. También podrá presentar\ncualquier otro documento sobre procesos judiciales o ante instituciones\npúblicas que demuestren con claridad la posesión del terreno.\n\n \n\nc)         Declaración jurada ante notario público\ndel poseedor solicitante que contenga: descripción de la naturaleza del\ninmueble, ubicación por provincia, distrito, cantón caserío o población local\nindicación de los nombres completos de todos los colindantes actuales, número\nde plano catastrado, medida, tiempo de poseer, modo de adquisición y\ndescripción de los actos posesorios.\n\n \n\nd)         Declaración jurada en escritura pública\nde todos los colindantes del inmueble en la que indiquen que conocen de la\nposesión con el colindante, de que no tienen conflicto ni disputa por dicha\ncolindancia o sus mojones, cercas o similares. En aquellos casos en que el\nlímite sea natural o un camino público no requiere la presentación de\ndeclaración. En caso de que el limitante sea una entidad pública, bastará con\nuna nota oficial, por la autoridad que corresponda, en donde se indique lo\nestipulado en este artículo. Si la colindancia es con un área protegida, solo\nprocederá la presentación de una nota emitida por el Director del Área de\nConservación respectiva.\n\n \n\ne)         El Estado a través del Fondo Nacional\nde Financiamiento Forestal (FONAFIFO) en todos los casos por medio de los\nmecanismos que este determine, deberá hacer una inspección en el inmueble donde\nse ejerce la posesión. En aquellas fincas que se encuentren dentro de áreas\nsilvestres protegidas declaradas, deberá presentarse una nota de no objeción\npor el Director del Área de Conservación respectiva.\n\nCumplidos\nlos anteriores requisitos, FONAFIFO, publicará en el Diario Oficial La Gaceta,\ndurante dos días consecutivos, un edicto, otorgando un plazo de 10 días hábiles\npara oír oposiciones, de no presentarse ninguna o de rechazarse las\npresentadas, se firmará el correspondiente contrato. En caso de que los\nargumentos del opositor, demuestren un conflicto por el inmueble, el expediente\nquedará archivado en forma inmediata, y las partes deberán acudir a la vía\njudicial correspondiente. FONAFIFO, podrá realizar publicaciones agrupadas al\nmenos una vez al mes.\n\nEs\ndeber del Fondo Nacional de Financiamiento Forestal mantener un registro\nactualizado de los proyectos de pago de servicios ambientales aprobados bajo la\nmodalidad de posesión, con la información necesaria para identificación de los\nmismos, con respaldo de un sistema de información geográfica.\n\nArtículo\n2º-Rige a partir de su publicación.\n\n \n\nDado\nen la presidencia de la República.-San José, a los veintiséis días del mes de\nenero del dos mil cuatro.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Norm 31633\n\n                        Amendment to the Forest Law Regulation and its amendment\n\nComplete Text file: 713D4\nNº 31633-MINAE\n\nNº\n31633-MINAE\n\nTHE\nPRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY\n\n \n\nIn\nexercise of the powers conferred by article 140, subsections 3) and 18)\nand Law 7575 Forest Law, and considering that:\n\n \n\nConsidering:\n\n1º-That\nit is necessary to make an adjustment to article 107 of the Forest Law Regulation,\nso as to include a series of technical and legal variants that allow for, on the one hand, flexibility in the payment of environmental services (pago de servicios ambientales) on lands whose form of tenure is possession (posesión).\n\n \n\n2º-That\nit is necessary to make modifications to the text of article 107 of the Forest Law Regulation,\nso as to establish certain elements that ensure payment to the true possessors (poseedores), thereby minimizing potential conflicts between private parties and between private parties and the State.\n\nTherefore:\n\n \n\nDECREE:\n\n \n\nArticle\n1º-Amend article 107 of the Forest Law Regulation, Executive Decree 25721-MINAE and its amendments, including Executive Decree\n30761-MINAE, to read as follows:\n\n\"Projects for forest conservation on lands protected under the right of possession (posesión), may be covered by the Payment of Environmental Services (Pago de Servicios Ambientales) program, in the protection modality.\n\nTo qualify for the Payment of Environmental Services program, legally accredited possessors (poseedores) must meet the following requirements:\n\na)         Submit a cadastral map (plano catastrado) of the property, duly certified, or a map prepared by the Institute of Agrarian Development (Instituto de Desarrollo Agrario-IDA).\n\n \n\nb)         Notarized letter of sale (carta de venta protocolizada) before a Notary Public with a certain date of acquisition of the property, if this was the mode of acquisition, or possessors (poseedores) registered by the Institute of Agrarian Development, declared as beneficiaries and awardees. In the event that the possessor (poseedor) is native or does not have the transfer documents with the established formalities, they must submit the sworn statement (declaración jurada) of three witnesses that documents in detail the origin and activities of the possession (posesión) exercised. These statements must be in a public deed (escritura pública). Any other document regarding judicial processes or proceedings before public institutions that clearly demonstrate possession (posesión) of the land may also be submitted.\n\n \n\nc)         Sworn statement (declaración jurada) before a notary public by the applicant possessor (poseedor) containing: description of the nature of the property, location by province, district, canton, hamlet or local population, indication of the full names of all current adjoining owners (colindantes), cadastral map number, measurement, time of possession, mode of acquisition, and description of the possessory acts (actos posesorios).\n\n \n\nd)         Sworn statement (declaración jurada) in a public deed (escritura pública) from all adjoining owners (colindantes) of the property in which they indicate that they are aware of the possession (posesión) with the adjoining party, that they have no conflict or dispute over said boundary or its boundary markers, fences, or similar. In those cases where the boundary is natural or a public road, the submission of a statement is not required. In the event that the adjoining party is a public entity, an official note from the corresponding authority, indicating what is stipulated in this article, shall suffice. If the boundary is with a protected area (área protegida), only the submission of a note issued by the Director of the respective Conservation Area will proceed.\n\n \n\ne)         The State, through the National Fund for Forest Financing (Fondo Nacional de Financiamiento Forestal, FONAFIFO), in all cases and through the mechanisms it determines, must carry out an inspection of the property where the possession (posesión) is exercised. For those farms located within declared protected wilderness areas (áreas silvestres protegidas), a note of no objection must be submitted by the Director of the respective Conservation Area.\n\nOnce the above requirements are met, FONAFIFO shall publish an edict in the Official Gazette La Gaceta, for two consecutive days, granting a period of 10 business days to hear oppositions; if none are presented or if those presented are rejected, the corresponding contract shall be signed. In the event that the opponent's arguments demonstrate a conflict over the property, the file shall be archived immediately, and the parties must resort to the corresponding judicial route. FONAFIFO may make grouped publications at least once a month.\n\nIt is the duty of the National Fund for Forest Financing to maintain an updated registry of the environmental services payment projects approved under the possession (posesión) modality, with the information necessary for their identification, supported by a geographic information system.\n\nArticle\n2º-It shall be effective as of its publication.\n\n \n\nGiven\nat the Presidency of the Republic.-San José, on the twenty-sixth day of the month of\nJanuary of two thousand four."
}