{
  "id": "norm-53528",
  "citation": "",
  "section": "norms",
  "doc_type": null,
  "title_es": "Vedas y regulación de artes de pesca en el Golfo de Nicoya 2004",
  "title_en": "Closed Seasons and Gear Regulation in the Gulf of Nicoya 2004",
  "summary_es": "El acuerdo AJDIP/252-2004 de la Junta Directiva de INCOPESCA establece períodos de veda y restricciones a las artes de pesca en el Golfo de Nicoya durante 2004. Con base en la Ley 7384 (Ley de Pesca y Acuacultura), que otorga a INCOPESCA la competencia de proteger y conservar los recursos hidrobiológicos, se fundamenta en criterios técnicos y recomendaciones de la Comisión de Veda. Prohíbe faenar a los barcos de arrastre en dos períodos: del 1 de julio al 31 de agosto y del 16 de octubre al 15 de noviembre de 2004, en un área que va desde Punta Torres hasta Punta Cuchillos y aguas adentro hasta la desembocadura del Río Tempisque. Además, impone una zona de exclusión permanente para la flota camaronera de arrastre entre el Muelle de Cruceros de Puntarenas y las Islas Negritos hacia la parte occidental del golfo. Para la pesca artesanal en pequeña escala, durante los mismos períodos solo se permite el uso de línea planera de 300 anzuelos número 6, cuerda de mano y chinchorro playero de barrer sin bolsa y de máximo 8 metros, prohibiéndose el trasmallo. El acuerdo también regula el uso del chinchorro bolichero para carnada viva (sin bolsa, máximo 30 m de largo, 8 m de alto y luz de malla de 1/4 de pulgada) y advierte sobre sanciones a pescadores con licencia inactiva o vencida, o que capturen especies o en zonas no autorizadas, incluyendo suspensión del subsidio económico.",
  "summary_en": "Agreement AJDIP/252-2004 of the INCOPESCA Board of Directors establishes closed seasons and fishing gear restrictions in the Gulf of Nicoya for 2004. Based on Law 7384 (Fisheries and Aquaculture Law), which grants INCOPESCA the authority to protect and conserve aquatic resources, it relies on technical criteria and recommendations from the Closed Season Commission. It prohibits trawl vessel operations during two periods: July 1 to August 31 and October 16 to November 15, 2004, in an area extending from Punta Torres to Punta Cuchillos and inland waters to the mouth of the Tempisque River. Additionally, it imposes a permanent exclusion zone for the shrimp trawl fleet between the Puntarenas Cruise Dock and the Negritos Islands toward the western part of the gulf. For small-scale artisanal fishing, during the same periods only the use of a 300-hook number 6 longline, handline, and a sweep beach seine without a bag and measuring no more than 8 meters is allowed, with trammel nets prohibited. The agreement also regulates the use of the purse seine for live bait (without a bag, maximum 30 m long, 8 m high, and 1/4-inch mesh) and warns of sanctions for fishers with inactive or expired licenses, or those catching unauthorized species or fishing in unauthorized zones, including suspension of economic subsidies.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "",
  "year": "",
  "topic_ids": [
    "wildlife-law-7317"
  ],
  "primary_topic_id": "wildlife-law-7317",
  "es_concept_hints": [
    "veda",
    "INCOPESCA",
    "arrastre",
    "trasmallo",
    "chinchorro playero de barrer",
    "línea planera",
    "licencia de pesca"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": null,
      "law": "Ley 7384"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "veda",
    "pesca de arrastre",
    "camarón",
    "Golfo de Nicoya",
    "INCOPESCA",
    "artes de pesca",
    "pesca artesanal",
    "sostenibilidad",
    "recursos hidrobiológicos",
    "Ley 7384",
    "licencia de pesca",
    "chinchorro",
    "trasmallo",
    "línea planera",
    "acuacultura"
  ],
  "keywords_en": [
    "closed season",
    "trawl fishing",
    "shrimp",
    "Gulf of Nicoya",
    "INCOPESCA",
    "fishing gear",
    "artisanal fishing",
    "sustainability",
    "aquatic resources",
    "Law 7384",
    "fishing license",
    "beach seine",
    "trammel net",
    "longline",
    "aquaculture"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo Nº 1: Queda prohibido para los barcos de arrastre, faenar del 1° de julio al 31 de agosto del 2004 y entre el 16 de octubre al 15 de noviembre de 2004, en un área comprendida entre una línea recta imaginaria que va desde Punta Torres (84° 43¨ 52´ W, 9° 53¨ 31´ N) hasta Punta Cuchillos (84º51´50´´W , 9º49´36´´N) y de esa línea aguas adentro hasta la desembocadura del Río Tempisque.\n\nArtículo Nº 2:  La flota camaronera de arrastre no podrá realizar su actividad en ninguna época del año en la zona comprendida entre una línea recta imaginaria que va desde el Muelle de Cruceros de Puntarenas (84º49´51´´W ,9º58´26´´N) hasta el faro de las Islas Negritos (84º49´35´´W , 9º49´14´´N) y de esta línea hacia la parte Occidental del Golfo de Nicoya (Desembocadura del Río Tempisque).\n\nArtículo Nº 3: Durante el período comprendido entre el 1°de junio al 31 de julio del 2004 y del 16 de octubre y el 15 de noviembre de 2004, únicamente se puede utilizar en la pesca artesanal en pequeña escala la Línea Planera de trescientos (300) anzuelos número 6 (N° 6), la cuerda de mano, el chinchorro playero de barrer para extraer carnada, el cual no deberá contar con bolsa y su longitud no será mayor de 8 metros. Se prohíbe la utilización del trasmallo de cualquier luz de malla.",
  "excerpt_en": "Article 1: Trawl vessels are prohibited from operating from July 1 to August 31, 2004, and between October 16 and November 15, 2004, in an area between an imaginary straight line from Punta Torres (84° 43' 52\" W, 9° 53' 31\" N) to Punta Cuchillos (84°51'50\" W, 9°49'36\" N) and from that line inland waters to the mouth of the Tempisque River.\n\nArticle 2: The shrimp trawl fleet may not conduct its activity at any time of year in the zone between an imaginary straight line from the Puntarenas Cruise Dock (84°49'51\" W, 9°58'26\" N) to the Negritos Islands lighthouse (84°49'35\" W, 9°49'14\" N) and from this line toward the western part of the Gulf of Nicoya (mouth of the Tempisque River).\n\nArticle 3: During the period from June 1 to July 31, 2004, and October 16 to November 15, 2004, only the following may be used in small-scale artisanal fishing: a longline with three hundred (300) number 6 hooks, handline, sweep beach seine for extracting bait which shall not have a bag and shall not be longer than 8 meters. The use of trammel nets of any mesh size is prohibited.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Establishes spatial and temporal closed seasons, fishing gear restrictions, and license conditions for fishing in the Gulf of Nicoya in 2004, aimed at conserving aquatic resources.",
    "summary_es": "Establece períodos de veda espacial y temporal, restricciones de artes de pesca y condiciones de licencias para la pesca en el Golfo de Nicoya en 2004, con el fin de conservar recursos hidrobiológicos."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando 1",
      "quote_en": "it is the authority and competence of INCOPESCA to protect and conserve aquatic resources, in order to guarantee living marine resources for future generations.",
      "quote_es": "es atribución y competencia del INCOPESCA proteger y conservar los recursos hidrobiológicos, en aras de garantizar a las generaciones venideras, los recursos vivos del mar."
    },
    {
      "context": "Considerando 2",
      "quote_en": "one of the ways to conserve aquatic resources and ensure sustainable exploitation is the establishment of closed seasons and areas",
      "quote_es": "una de las formas de conservación de los recursos hidrobiológicos y garantizar una explotación sostenible de los recursos, es el establecimiento de períodos y áreas de vedas"
    },
    {
      "context": "Artículo Nº 4",
      "quote_en": "Fishers found carrying out fishing activities with an inactive or expired fishing license, as well as catching species or commercial groups or in areas and with fishing gear not authorized in their respective fishing license, will be subject to the corresponding administrative procedures",
      "quote_es": "A los pescadores que se les encuentre realizando labores de pesca con su licencia de pesca inactiva o vencida, así como capturando especies o grupos comerciales o en zonas y con artes de pesca no autorizadas en su respectiva licencia de pesca, se les iniciará los procedimientos administrativos correspondientes"
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-53512",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Reforma acuerdo que establece las formas de conservación de los recursos hidrobiológicos y garantizar una explotación sostenible de los mismos"
      },
      {
        "target_id": "norm-25929",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7384"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": {
    "3": [
      {
        "norm_id": "53512",
        "type": "Acuerdo",
        "number": "362",
        "date": "05/08/2004",
        "name": "Reforma acuerdo que establece las formas de conservación de los recursos hidrobiológicos y garantizar una explotación sostenible de los mismos",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma Parcial",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-53512",
        "in_corpus_title_en": "Amendment to the agreement on conservation of hydrobiological resources and sustainable exploitation",
        "in_corpus_title_es": "Reforma al acuerdo sobre conservación de recursos hidrobiológicos y explotación sostenible",
        "in_corpus_doc_type": "agreement",
        "in_corpus_date": "05/08/2004",
        "in_corpus_year": "2004"
      }
    ],
    "4": [
      {
        "norm_id": "53512",
        "type": "Acuerdo",
        "number": "362",
        "date": "05/08/2004",
        "name": "Reforma acuerdo que establece las formas de conservación de los recursos hidrobiológicos y garantizar una explotación sostenible de los mismos",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma Parcial",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-53512",
        "in_corpus_title_en": "Amendment to the agreement on conservation of hydrobiological resources and sustainable exploitation",
        "in_corpus_title_es": "Reforma al acuerdo sobre conservación de recursos hidrobiológicos y explotación sostenible",
        "in_corpus_doc_type": "agreement",
        "in_corpus_date": "05/08/2004",
        "in_corpus_year": "2004"
      }
    ],
    "5": [
      {
        "norm_id": "53512",
        "type": "Acuerdo",
        "number": "362",
        "date": "05/08/2004",
        "name": "Reforma acuerdo que establece las formas de conservación de los recursos hidrobiológicos y garantizar una explotación sostenible de los mismos",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Adición",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-53512",
        "in_corpus_title_en": "Amendment to the agreement on conservation of hydrobiological resources and sustainable exploitation",
        "in_corpus_title_es": "Reforma al acuerdo sobre conservación de recursos hidrobiológicos y explotación sostenible",
        "in_corpus_doc_type": "agreement",
        "in_corpus_date": "05/08/2004",
        "in_corpus_year": "2004"
      }
    ]
  },
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 3,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\nTexto Completo Norma 252\n\n                        Formas de conservación de los recursos hidrobiológicos y garantizar una\nexplotación sostenible de los mismos\n\nTexto Completo acta: 77B86\n\nINSTITUTO COSTARRICENSE DE PESCA Y ACUALCULTURA\n\nINSTITUTO\nCOSTARRICENSE DE PESCA Y ACUALCULTURA\n\n \n\nA.J.D.I.P./252-2004.\nPuntarenas, a los cuatro días del mes de junio del año dos mil cuatro.\n\n \n\nConsiderando\n\n \n\n1-Que de conformidad con la\nLey N°7384 del 16 de mayo de 1994, es atribución y competencia del INCOPESCA\nproteger y conservar los recursos hidrobiológicos, en aras de garantizar a las\ngeneraciones venideras, los recursos vivos del mar.\n\n2-Que está considerado\ntécnicamente, que una de las formas de conservación de los recursos\nhidrobiológicos y garantizar una explotación sostenible de los recursos, es el\nestablecimiento de períodos y áreas de vedas, lo cual resulta conveniente\ndefinir para su aplicación en el presente año.\n\n3-Que luego de analizar los\ncriterios técnicos y recomendaciones emanadas por la Comisión de Veda, así como\nel criterio de la Dirección Técnica del INCOPESCA, se considera procedente\n\n \n\n  Por tanto, se acuerda:\n\n \n\nArtículo Nº 1: Queda prohibido para los barcos de arrastre, faenar del 1° de julio al 31 de agosto\ndel 2004 y entre el 16 de octubre al 15 de noviembre de 2004, en un área comprendida entre una línea\nrecta imaginaria que va desde Punta Torres (84° 43¨ 52´ W, 9° 53¨ 31´ N) hasta Punta Cuchillos\n(84º51´50´´W , 9º49´36´´N) y de esa línea aguas adentro hasta la desembocadura del Río Tempisque.\n\nArtículo\nNº 2:  La flota camaronera de arrastre no podrá\nrealizar su actividad en ninguna época del año en la zona comprendida entre una\nlínea recta imaginaria que va desde el Muelle de Cruceros de Puntarenas\n(84º49´51´´W ,9º58´26´´N) hasta el faro de las Islas Negritos (84º49´35´´W ,\n9º49´14´´N) y de esta línea hacia la parte Occidental del Golfo de Nicoya\n(Desembocadura del Río Tempisque).\n\nArtículo Nº 3: \nDurante\nel período comprendido entre el 1°de junio al 31 de julio del 2004 y del 16 de\noctubre y el 15 de noviembre de 2004, únicamente se puede utilizar en la pesca\nartesanal en pequeña escala la Línea Planera de trescientos (300) anzuelos número\n6 (N° 6), la cuerda de mano, el chinchorro playero de barrer para extraer\ncarnada, el cual no deberá contar con bolsa y su longitud no será mayor de 8\nmetros. Se prohíbe la utilización del trasmallo de cualquier luz de malla.\nEsta regulación se aplica en el área comprendida entre una línea recta\nimaginaria que va desde Punta Torres (84° 43\" 52' W, 9° 53\" 31' N)\nhasta Punta Cuchillos (84'51'50\"W, 9°49'36\"N) y de ahí aguas adentro\nhasta el extremo occidental de dicho Golfo en la Península de Nicoya (Desembocadura\ndel Río Tempisque).\n\n \n\n(Así\nreformado por acuerdo de Junta Directiva N° 362 del 5 de agosto del 2004)\n\nArtículo\nNº 4: A\nlos pescadores que se les encuentre realizando labores de pesca con su licencia\nde pesca inactiva o vencida, así como capturando especies o grupos comerciales\no en zonas y con artes de pesca no autorizadas en su respectiva licencia de\npesca, se les iniciará los procedimientos administrativos correspondientes y se\nles iniciarán los procesos legales para que se les suspenda el subsidio económico\no tenga que reintegrar el dinero otorgado con tal fin. Además que se les\niniciarán los procesos legales correspondientes.\n\n(Así reformado por acuerdo de\nJunta Directiva N° 362 del 5 de agosto del 2004)\n\n    Artículo 5º-Se permite el uso del\nchinchorro bolichero para la captura de carnada viva con las siguientes características:\nsin bolsa, máximo 30 metros de longitud y 8 metros de alto y luz de malla máxima\nde 1/4 de pulgada.\n\n(Así\nadicionado por acuerdo de Junta Directiva N° 362 del 5 de agosto del 2004)",
  "body_en_text": "Throughout the entirety of the text\n\n                    -\n\nFull Text of Norm 252\n\n                        Ways of conserving hydrobiological resources and guaranteeing their\nsustainable exploitation\n\nFull Text of Record: 77B86\n\nCOSTA RICAN INSTITUTE OF FISHERIES AND AQUACULTURE\n\nCOSTA RICAN\nINSTITUTE OF FISHERIES AND AQUACULTURE\n\nA.J.D.I.P./252-2004.\nPuntarenas, on the fourth day of June of the year two thousand four.\n\nWhereas\n\n1-Whereas pursuant to\nLaw No. 7384 of May 16, 1994, it is the authority and responsibility of INCOPESCA\nto protect and conserve hydrobiological resources, in order to guarantee the\nliving resources of the sea for future generations.\n\n2-Whereas it is technically\nconsidered that one of the ways of conserving hydrobiological\nresources and guaranteeing a sustainable exploitation of the resources is the\nestablishment of closed seasons and closed areas, which it is advisable\nto define for their application in the current year.\n\n3-Whereas after analyzing the\ntechnical criteria and recommendations issued by the Closed Season Commission, as well\nas the criteria of the Technical Directorate of INCOPESCA, it is deemed appropriate\n\nTherefore, it is agreed:\n\nArticle 1: It is prohibited for trawling vessels to operate from July 1 to August 31,\n2004, and between October 16 and November 15, 2004, in an area comprised between an imaginary\nstraight line running from Punta Torres (84° 43¨ 52´ W, 9° 53¨ 31´ N) to Punta Cuchillos\n(84º51´50´´W , 9º49´36´´N) and from that line inland to the mouth of the Tempisque River.\n\nArticle 2: The shrimp trawling fleet shall not\ncarry out its activity at any time of the year in the zone comprised between an\nimaginary straight line running from the Puntarenas Cruise Ship Dock\n(84º49´51´´W ,9º58´26´´N) to the lighthouse of the Islas Negritos (84º49´35´´W ,\n9º49´14´´N) and from this line towards the Western part of the Golfo de Nicoya\n(Mouth of the Tempisque River).\n\nArticle 3: During the period comprised between June 1 and July 31, 2004, and between October 16 and November 15, 2004, only the following may be used in small-scale artisanal fishing: the horizontal longline (línea planera) of three hundred (300) size 6 hooks (N° 6), the handline (cuerda de mano), and the beach seine net (chinchorro playero de barrer) for extracting bait, which must not have a bag and its length shall not be greater than 8 meters. The use of trammel nets (trasmallo) of any mesh size is prohibited.\nThis regulation applies in the area comprised between an imaginary\nstraight line running from Punta Torres (84° 43\" 52' W, 9° 53\" 31' N)\nto Punta Cuchillos (84'51'50\"W, 9°49'36\"N) and from there inland\nto the western end of said Gulf on the Península de Nicoya (Mouth\nof the Tempisque River).\n\n(Thus amended by Board of Directors Agreement No. 362 of August 5, 2004)\n\nArticle 4: Fishers found conducting fishing activities with their fishing license inactive or expired, as well as those catching species or commercial groups, or in zones and with fishing gear not authorized in their respective fishing license, will have the corresponding administrative proceedings initiated against them and will have legal proceedings initiated against them to suspend the economic subsidy or to require the reimbursement of the money granted for that purpose. Furthermore, the corresponding legal proceedings will be initiated against them.\n\n(Thus amended by Board of Directors Agreement No. 362 of August 5, 2004)\n\n    Article 5: The use of the purse seine net (chinchorro bolichero) is permitted for the capture of live bait with the following characteristics:\nwithout bag, maximum 30 meters in length and 8 meters in height, and maximum mesh size\nof 1/4 inch.\n\n(Thus added by Board of Directors Agreement No. 362 of August 5, 2004)"
}