{
  "id": "norm-53578",
  "citation": "Decreto 31950",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Reglamento al artículo 39 del Código de Minería",
  "title_en": "Regulation to Article 39 of the Mining Code",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo establece el procedimiento para que los gobiernos locales y ministerios obtengan concesiones temporales de extracción de materiales de cauces de dominio público o canteras, conforme al artículo 39 del Código de Minería. La autorización, por un plazo máximo de 120 días, está destinada exclusivamente a obras públicas de infraestructura cantonal o nacional, como carreteras y puentes. El reglamento detalla los requisitos de la solicitud, que incluyen un plan de explotación con medidas ambientales, una descripción del entorno firmada por un profesional responsable, y documentación sobre la propiedad si se trata de una cantera. Se prohíbe terminantemente la comercialización de los materiales extraídos. La Dirección de Geología y Minas evalúa la solicitud, realiza una inspección y, una vez obtenida la viabilidad ambiental de SETENA, recomienda al Poder Ejecutivo el otorgamiento de la concesión. Se establecen obligaciones de llevar una bitácora de actividades y presentar un informe final de cese de labores, con sanciones por incumplimiento. Las actividades mineras de bajo volumen (hasta 20.000 m³) se califican como categoría B2, de bajo impacto ambiental potencial, según el Reglamento General sobre los Procedimientos de Evaluación de Impacto Ambiental.",
  "summary_en": "This executive decree establishes the procedure for local governments and ministries to obtain temporary extraction concessions for materials from public-domain riverbeds or quarries, under Article 39 of the Mining Code. The authorization, for a maximum of 120 days, is exclusively for cantonal or national public infrastructure works such as roads and bridges. The regulation details the application requirements, including an exploitation plan with environmental measures, an environmental description signed by a responsible professional, and property documentation if a quarry is involved. The commercialization of extracted materials is strictly prohibited. The Directorate of Geology and Mines evaluates the application, conducts an inspection, and once environmental viability is obtained from SETENA, recommends the granting of the concession to the Executive Branch. Obligations include maintaining an activity log and submitting a final cessation report, with penalties for non-compliance. Low-volume mining activities (up to 20,000 m³) are classified as category B2, of low potential environmental impact, under the General Regulation on Environmental Impact Assessment Procedures.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "21/09/2004",
  "year": "2004",
  "topic_ids": [
    "environmental-law-7554"
  ],
  "primary_topic_id": "environmental-law-7554",
  "es_concept_hints": [
    "concesión temporal",
    "Código de Minería",
    "Dirección de Geología y Minas (DGM)",
    "SETENA",
    "viabilidad ambiental",
    "cantera",
    "cauce de dominio público",
    "inopia",
    "bitácora de actividades"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 39",
      "law": "Código de Minería, Ley 6797"
    },
    {
      "article": "Reforma al Art. 39",
      "law": "Ley 8246"
    },
    {
      "article": "Reglamento General sobre los Procedimientos de Evaluación de Impacto Ambiental",
      "law": "Decreto 31849-MINAE-MS-MOPT-MAG-MEIC"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "concesión minera temporal",
    "artículo 39 Código de Minería",
    "extracción de materiales",
    "gobiernos locales",
    "obras públicas",
    "plan de explotación",
    "medidas ambientales",
    "prohibición de comercialización",
    "DGM",
    "SETENA",
    "bajo impacto ambiental",
    "categoría B2",
    "Decreto 31950-MINAE",
    "canteras",
    "cauces de dominio público"
  ],
  "keywords_en": [
    "temporary mining concession",
    "Article 39 Mining Code",
    "material extraction",
    "local governments",
    "public works",
    "exploitation plan",
    "environmental measures",
    "commercialization prohibition",
    "DGM",
    "SETENA",
    "low environmental impact",
    "category B2",
    "Decree 31950-MINAE",
    "quarries",
    "public domain riverbeds"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º-De la solicitud. La solicitud de autorización se presentará ante la Dirección de Geología y Minas (DGM) por el Alcalde, Intendente o Ministro debidamente identificado, en original y 3 copias, y se acompañará de la documentación que a continuación se detalla:\n\na) Localización geográfica y administrativa del sitio donde se realizará la extracción. Copia de la Hoja Cartográfica del IGN, escala 1:50000, así como un croquis o fotografía reciente del sitio solicitado. Indicando detalladamente las obras a realizar donde se utilizará el material.\n\nb) Plan de explotación, medidas ambientales y justificación del destino de los materiales, el cual deberá ser únicamente para obras públicas, para lo cual deberá presentarse declaración jurada emitida por los abogados respectivos de los Gobiernos Locales y Ministerios que tramiten el respectivo permiso. El volumen de material solicitado no podrá ser mayor a los 20 000 m3.\n\nc) Descripción básica del entorno ambiental donde se localizará el proyecto de extracción, lo cual tendrá carácter de declaración jurada. El proyecto minero no podrá desarrollarse en sitios donde se deban talar árboles excepto que de previo se cuente con los permisos correspondientes de acuerdo con la ley. La descripción del entorno ambiental deberá ser firmada por Alcalde, Intendente o Ministro, según sea el caso, y por el geólogo consultor ambiental o ingeniero de minas consultor ambiental, quien será el responsable técnico y ambiental del proyecto de explotación. En caso de inopia comprobada, podrá nombrarse a un profesional calificado, con experiencia en áreas afines. Para declarar la inopia debe haber una certificación del Colegio de Geólogos de Costa Rica en la cual se determine que existe inopia.\n\nArtículo 8º-Prohibición. Se prohíbe terminantemente comercializar los materiales extraídos al amparo de una autorización otorgada por este decreto ejecutivo. Transgredir esta disposición ocasionará la cancelación inmediata de la autorización y la aplicación de las sanciones correspondientes a los funcionarios responsables y, en su caso, al contratista o subcontratista encargado de ejecutar la obra y a todos aquellas personas que tuvieran algún grado de participación en esos hechos ilícitos.\n\nArtículo 11.-De los plazos. El Ministerio del Ambiente y Energía, deberá resolver la solicitud presentada por el Gobierno Local o Ministerio en el plazo de un mes calendario, contado a partir de la fecha en que se presente en forma completa y correcta la solicitud.",
  "excerpt_en": "Article 1 - Of the application. The application for authorization shall be submitted to the Directorate of Geology and Mines (DGM) by the Mayor, Intendant or Minister duly identified, in original and 3 copies, and shall be accompanied by the documentation detailed below:\n\na) Geographical and administrative location of the site where the extraction will take place. Copy of the IGN Cartographic Sheet, scale 1:50000, as well as a sketch or recent photograph of the requested site. Detailing the works to be carried out where the material will be used.\n\nb) Exploitation plan, environmental measures and justification for the destination of the materials, which must be exclusively for public works, for which a sworn statement must be submitted by the respective lawyers of the Local Governments and Ministries processing the respective permit. The volume of material requested may not exceed 20,000 m3.\n\nc) Basic description of the environmental surroundings where the extraction project will be located, which shall have the character of a sworn statement. The mining project may not be developed in sites where trees must be felled unless prior permits are obtained in accordance with the law. The description of the environmental surroundings must be signed by the Mayor, Intendant or Minister, as the case may be, and by the environmental consulting geologist or environmental consulting mining engineer, who will be the technical and environmental responsible for the exploitation project. In case of proven lack of professionals, a qualified professional with experience in related fields may be appointed. To declare the lack of professionals, there must be a certification from the College of Geologists of Costa Rica determining that such a lack exists.\n\nArticle 8 - Prohibition. It is strictly prohibited to commercialize the materials extracted under an authorization granted by this executive decree. Violating this provision will result in the immediate cancellation of the authorization and the application of the corresponding sanctions to the responsible officials and, where appropriate, to the contractor or subcontractor in charge of executing the work and to all persons who had any degree of participation in those illicit acts.\n\nArticle 11 - Of the deadlines. The Ministry of Environment and Energy shall resolve the application submitted by the Local Government or Ministry within a period of one calendar month, counted from the date on which the application is submitted in a complete and correct manner.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "This decree regulates the procedure for local governments and ministries to obtain temporary extraction concessions of materials for public works, prohibiting their commercialization and establishing technical and environmental requirements.",
    "summary_es": "Este decreto reglamenta el procedimiento para que los gobiernos locales y ministerios obtengan concesiones temporales de extracción de materiales para obras públicas, prohibiendo su comercialización y estableciendo requisitos técnicos y ambientales."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 8",
      "quote_en": "It is strictly prohibited to commercialize the materials extracted under an authorization granted by this executive decree.",
      "quote_es": "Se prohíbe terminantemente comercializar los materiales extraídos al amparo de una autorización otorgada por este decreto ejecutivo."
    },
    {
      "context": "Artículo 1, inciso b)",
      "quote_en": "The volume of material requested may not exceed 20,000 m3.",
      "quote_es": "El volumen de material solicitado no podrá ser mayor a los 20 000 m3."
    },
    {
      "context": "Artículo 1, inciso c)",
      "quote_en": "The mining project may not be developed in sites where trees must be felled unless prior permits are obtained in accordance with the law.",
      "quote_es": "El proyecto minero no podrá desarrollarse en sitios donde se deban talar árboles excepto que de previo se cuente con los permisos correspondientes de acuerdo con la ley."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-48839",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Código de Minería, Ley 6797  Art. 39"
      },
      {
        "target_id": "norm-48782",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 8246  Reforma al Art. 39"
      },
      {
        "target_id": "norm-53029",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Decreto 31849-MINAE-MS-MOPT-MAG-MEIC  Reglamento General sobre los Procedimientos de Evaluación de Impacto Ambiental"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=53578&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 1,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 31950\n\n                        Reglamento al artículo 39 del Código de Minería\n\nTexto Completo acta: 8EF0B\nNº 31950-MINAE\n\n \n\n \n\nNº\n31950-MINAE\n\nLA PRIMERA\nVICEPRESIDENTA\n\nEN EJERCICIO\nDE LA PRESIDENCIA DE LA REPÚBLICA\n\nY EL\nMINISTRO DEL AMBIENTE Y ENERGÍA\n\n \n\nEn\nuso de las facultades conferidas en el artículo 140, incisos 3), 18) y 146 de\nla Constitución Política; Ley Nº 6797 \"Código de Minería\" del 4 de octubre de\n1982; Ley Nº 8246 del 24 de abril del 2002 \"reformas al Código de Minería\" y\nLey Nº 7554 \"Ley Orgánica del Ambiente\" del 4 de octubre de 1995.\n\n \n\nConsiderando:\n\n1º-Que\nel Estado tiene el dominio absoluto, inalienable e imprescriptible de todos los\nrecursos minerales que existen en el territorio nacional y en el Mar\nPatrimonial, cualquiera que sea su origen, estado físico y naturaleza de las\nsustancias que contengan. \n\n2º-Que\ncorresponde al Ministerio del Ambiente y Energía la planificación de las\npolíticas relacionadas con los recursos naturales, energéticos, mineros y de\nprotección ambiental; así como la dirección, la vigilancia y el control en\nestos campos. Siendo tarea del Estado garantizar que el desarrollo minero\ncontribuya al equilibrio social, ambiental, económico, en beneficio del\nbienestar común.\n\n3º-Que\nmediante la Ley Nº 8246 del 24 de abril del 2002, publicada el 28 de junio del\n2002, se reformó parcialmente el Código de Minería, Ley Nº 6797, incluyendo\ncomo artículo 39, la posibilidad de que el Estado por medio del MINAE otorgue\nconcesiones temporales por ciento veinte días a los Gobiernos Locales y\nMinisterios para la extracción de materiales de los cauces de dominio público o\nlas canteras, en la jurisdicción de que se trate.\n\n4º-Que\nel Poder Ejecutivo se encuentra elaborando el Reglamento a las modificaciones\nal Código de Minería contenidas en la Ley Nº 8246, en la cual se encuentra la\nreforma al artículo 39 del Código de Minería; sin embargo, es necesario que el\nMINAE reglamente de forma prioritaria el artículo 39 del Código de Minería, con\nel fin de establecer los procedimientos para que los Gobiernos Locales y\nMinisterios obtengan las concesiones correspondientes para la extracción de\nmateriales, para la construcción y mantenimiento de obras de infraestructura,\ntales como carreteras, puentes, etc.\n\n5º-Que\ndicho mecanismo reglamentario es necesario para que los Gobiernos Locales y\nMinisterios puedan realizar los trámites para la obtención de las concesiones\ntemporales establecidas en el artículo 39 del Código de Minería y tener acceso\na las fuentes de materiales indispensables para atender las obras de\ninfraestructura cantonal y nacional.\n\n6º-Que\nel Decreto Ejecutivo Nº 31849-MINAE-MS-MOPT-MAGMEIC, \"Reglamento General sobre\nlos Procedimientos de Evaluación de Impacto Ambiental\" establece que las\nactividades de explotación minera, cuyo volumen de explotación sea menor o\nigual a veinte mil metros cúbicos, se califican como de categoría B2, de Bajo\nImpacto Ambiental Potencial. Por tanto,  \n\n \n\nDECRETAN:\n\nReglamento al artículo 39 del Código de Minería\n\nArtículo\n  1º-De la solicitud. La solicitud de autorización se presentará\n  ante la Dirección de Geología y Minas (DGM) por el Alcalde, Intendente o\n  Ministro debidamente identificado, en original y 3 copias, y se acompañará\n  de la documentación que a continuación se detalla:\n\n   \n\na)\n  Localización geográfica y administrativa del sitio donde se realizará la\n  extracción. Copia de la Hoja Cartográfica del IGN, escala 1:50000, así como\n  un croquis o fotografía reciente del sitio solicitado. Indicando\n  detalladamente las obras a realizar donde se utilizará el material.\n\n \n\nb)\n  Plan de explotación, medidas ambientales y justificación del destino de los\n  materiales, el cual deberá ser únicamente para obras públicas, para lo cual\n  deberá presentarse declaración jurada emitida por los abogados respectivos\n  de los Gobiernos Locales y Ministerios que tramiten el respectivo permiso. El\n  volumen de material solicitado no podrá ser mayor a los 20 000 m3.\n\n \n\nc)\n  Descripción básica del entorno ambiental donde se localizará el proyecto de\n  extracción, lo cual tendrá carácter de declaración jurada. El proyecto\n  minero no podrá desarrollarse en sitios donde se deban talar árboles excepto\n  que de previo se cuente con los permisos correspondientes de acuerdo con la\n  ley.  La descripción del entorno\n  ambiental deberá ser firmada por Alcalde, Intendente o Ministro, según sea\n  el caso, y por el geólogo consultor ambiental o ingeniero de minas consultor\n  ambiental, quien será el responsable técnico y ambiental del proyecto de\n  explotación. En caso de inopia comprobada, podrá nombrarse a un profesional\n  calificado, con experiencia en áreas afines. Para declarar la inopia debe\n  haber una certificación del Colegio de Geólogos de Costa Rica en la cual se\n  determine que existe inopia.\n\n \n\nd)\n  En caso que el área a explotar sea una cantera, deberá presentarse\n  certificación de propiedad del inmueble y autorización del propietario. Además\n  deberá presentarse copia certificada del plano catastrado de la finca\n  indicando si se pretende explotar en su totalidad o en parte la misma, en este\n  último caso en el plano debe indicarse la parte de la finca a explotar.\n\n \n\ne)\n  Si el concesionario no realiza las obras de extracción directamente, deberá\n  indicar si es por medio de un contratista o subcontratista que serán\n  ejecutadas. Antes de iniciar las labores, el Gobierno Local o Ministerio deberán\n  presentar al expediente, el nombre del contratista y copia del contrato\n  debidamente firmado.\n\n \n\nf)\n  Lugar para atender notificaciones dentro del primer perímetro judicial de San\n  José, o bien número de fax, conforme a lo dispuesto en la Ley de\n  Notificaciones, Citaciones y otras Comunicaciones Judiciales.\n\n   \n\nLa\n  solicitud deberá presentarse en forma completa con todos los documentos señalados\n  en el presente Reglamento.  \n\n \n\n(Así\n  reformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 32329 del 14 de enero\n  del 2005)\n\nArtículo 2º-Del plan de explotación. El plan de explotación a que\nse refiere el inciso b) del artículo anterior, deberá contener como mínimo:\n\na)     Ubicación del sitio de extracción.\nIndicando si los accesos son públicos o privados, en caso de ser privados debe\naportarse permiso de paso o acceso del propietario registral del inmueble.\n\nb)     Descripción y caracterización de la calidad\nde los materiales a extraer y volumen estimado existente en la fuente, que\npermita establecer que ella cuenta con el material necesario para realizar las\nobras propuestas. El geólogo o ingeniero en minas responsable deberá demostrar\nque el material a explotar cumple con los requerimientos técnicos básicos de la\nobra que se desea desarrollar.\n\nc)     Método de extracción propuesto. El geólogo\no ingeniero en minas responsable determinará el equipo y maquinaria a utilizar\nque deberá ser el adecuado para la remoción de material existente en el sitio.\nInformar si se utilizará quebrador y/o además maquinaria especial al efecto si\nfuere el caso, presentar su caracterización técnica y ambiental.\n\nd)     Cronograma de labores de la obra a\nrealizar, indicando:\n\n   \n1- Localización\ne identificación de las obras.\n\n   \n2- Volúmenes\nde material a utilizar en cada obra.\n\n   \n3- Fecha de\ninicio y de finalización.\n\ne)     Matriz de impactos ambientales e\nidentificación de los impactos ambientales significativos, con una valoración\nde ellos según el procedimiento establecido por la SETENA y establecimiento de\nlas medidas ambientales, tomando como base la guía establecida en el Manual de\nBuenas Prácticas Ambientales para la extracción minera de bajo volumen que la\nDGM y SETENA pondrán a disposición.\n\nf)      Nombre del geólogo o ingeniero en minas\nresponsable técnico y ambiental de los trabajos extractivos.\n\nArtículo\n3º-Del trámite. Recibida la solicitud, la Dirección de Geología y Minas,\nasignará número de expediente, ubicará en el Padrón Minero y trasladará una\ncopia de la solicitud, incluyendo el Plan de Explotación, a la Secretaría\nTécnica Nacional Ambiental.\n\nArtículo 4º-De la suspensión de trámites de solicitudes. La Dirección de Geología y Minas, previa\nsolicitud por parte de un Ministerio o Gobierno Local, en caso de ser necesario, suspenderá hasta\npor un plazo de 120 días el trámite de las solicitudes de concesiones de explotación ubicadas en\náreas de interés, siempre que las labores a ejecutar sean estrictamente necesarias para la\nsatisfacción del interés público y que no exista cerca, ninguna fuente de materiales libre, que\ncumpla con los estándares de calidad requeridos, lo que deberá demostrar el órgano solicitante.\n\nArtículo\n5º-De la inspección. La Dirección de Geología y Minas, una vez evaluado\nel Plan de Explotación, realizará una inspección al sitio propuesto para la\nextracción. En la inspección deberá participar el geólogo o ingeniero en minas\nresponsable de la explotación. El técnico de la DGM deberá rendir el informe\nsobre el resultado de la inspección, el cual contendrá las recomendaciones\ntécnicas que deben incluirse en la recomendación de otorgamiento.\n\nArtículo 6º-De la recomendación. Dictamen técnico-ambiental. La Dirección\nde Geología y Minas, una vez notificada por la SETENA sobre la viabilidad\nambiental del proyecto solicitado y aprobado el plan de explotación, mediante\noficio, recomendará al Poder Ejecutivo el otorgamiento de la concesión\ntemporal. La recomendación deberá contener como mínimo:\n\n1)     Ubicación del sitio de extracción.\n\n2)     Volumen autorizado.\n\n3)     Plazo de vigencia.\n\n4)     Método de extracción.\n\n5)     Maquinaria por utilizar.\n\n6)     El Profesional responsable de la extracción\ndesde el punto de vista técnico y ambiental.\n\n7)     Compromisos ambientales durante la\nextracción temporal.\n\nArtículo 7º-Bitácora de actividades. Registro\nquincenal de actividades. El  Geólogo o\ningeniero en minas responsable, quincenalmente actualizará la bitácora en la\ncual se consignará al menos la siguiente información:\n\n1)     El volumen diario explotado, procesado y su\ndestino.\n\n2)     Bloques laborados, indicando área y\nvolumen.\n\n3)     Método y equipo de extracción utilizado.\n\n4)     Tiempo estimado para concluir el proyecto.\n\n5)     Cumplimiento de compromisos ambientales.\n\nLa\nanterior información debe ser presentada cada mes a la Dirección Geología y\nMinas, en caso contrario se procederá a cancelar la autorización respectiva,\ncumpliendo con el debido proceso, establecido en el artículo 67 del Código de\nMinería.\n\nArtículo\n8º-Prohibición. Se prohíbe terminantemente comercializar los materiales\nextraídos al amparo de una autorización otorgada por este decreto ejecutivo.\nTransgredir esta disposición ocasionará la cancelación inmediata de la\nautorización y la aplicación de las sanciones correspondientes a los\nfuncionarios responsables y, en su caso, al contratista o subcontratista\nencargado de ejecutar la obra y a todos aquellas personas que tuvieran algún\ngrado de participación en esos hechos ilícitos.\n\nArtículo\n9º-Del cese a actividades. Al finalizar las labores el Alcalde,\nIntendente o Ministro autorizado deberá presentar a la Dirección de Geología y\nMinas, un informe debidamente refrendado por el geólogo o ingeniero en minas\nresponsable de la explotación, que incluya lo siguiente:\n\na)     Bloques de explotación laborados, indicando\nárea, y volumen.\n\nb)     Método y equipo de extracción utilizado.\n\nc)     Tiempo real utilizado.\n\nd)     Descripción de las obras realizadas en la\nejecución del proyecto.\n\ne)     Condiciones finales de cierre de la fuente.\n\nf)      Medidas de restauración ambiental\nimplementadas.\n\nEn\ncaso que la Dirección de Geología y Minas, requiera la presentación de un\nanexo, otorgará un plazo de veinte días hábiles al ente autorizado, para que\nadicione o aclare la información. Si transcurrido el plazo otorgado no se\npresentare la información requerida, se procederá a aplicar la sanción\nestablecida en el artículo 10 del presente Reglamento.  Lo anterior, sin perjuicio de aplicar otras\nsanciones que deriven de esos hechos, según los daños ocasionados y conforme a\nla normativa vigente.\n\nArtículo\n10.-Sanción. En caso de que no se presente el informe de labores\nindicado en el artículo anterior, o no haberse presentado el anexo prevenido,\nla Dirección de Geología y Minas no tramitará ninguna nueva solicitud del\nGobierno Local o Ministerio incumpliente hasta tanto sea presentado el informe\nde labores correspondiente o el anexo requerido.\n\nArtículo\n11.-De los plazos. El Ministerio del Ambiente y Energía, deberá resolver\nla solicitud presentada por el Gobierno Local o Ministerio en el plazo de un\nmes calendario, contado a partir de la fecha en que se presente en forma\ncompleta y correcta la solicitud.\n\nArtículo\n12.-De la vigencia. Rige a partir de su publicación.  Dado en la Presidencia de la República.\n\nSan\nJosé, a los veintiún días del mes setiembre del dos mil cuatro.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Regulation 31950\n\n                        Regulation to Article 39 of the Mining Code\n\nComplete Text record: 8EF0B\nNº 31950-MINAE\n\n \n\n \n\nNº\n31950-MINAE\n\nTHE FIRST\nVICE PRESIDENT\n\nIN EXERCISE\nOF THE PRESIDENCY OF THE REPUBLIC\n\nAND THE\nMINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY\n\n \n\nIn\nuse of the powers conferred in Article 140, subsections 3), 18) and 146 of the\nPolitical Constitution; Law Nº 6797 \"Código de Minería\" of October 4, 1982;\nLaw Nº 8246 of April 24, 2002 \"reforms to the Código de Minería\" and\nLaw Nº 7554 \"Ley Orgánica del Ambiente\" of October 4, 1995.\n\n \n\nConsidering:\n\n1º-That\nthe State holds absolute, inalienable, and imprescriptible dominion over all\nmineral resources existing in the national territory and in the Patrimonial Sea,\nwhatever their origin, physical state, and nature of the substances they contain. \n\n2º-That\nthe Ministry of Environment and Energy is responsible for planning policies\nrelated to natural, energy, mining, and environmental protection resources; as\nwell as direction, surveillance, and control in these fields. It being the task\nof the State to guarantee that mining development contributes to social,\nenvironmental, and economic balance, for the benefit of the common welfare.\n\n3º-That\nby means of Law Nº 8246 of April 24, 2002, published on June 28, 2002,\nthe Código de Minería, Law Nº 6797, was partially reformed, including\nas Article 39, the possibility for the State, through MINAE, to grant temporary\nconcessions for one hundred twenty days to Local Governments and Ministries for\nthe extraction of materials from public-domain watercourses (cauces de dominio público) or\nquarries (canteras), in the relevant jurisdiction.\n\n4º-That\nthe Executive Branch is currently drafting the Regulation for the amendments to\nthe Código de Minería contained in Law Nº 8246, which includes the\nreform to Article 39 of the Código de Minería; however, it is necessary for\nMINAE to regulate Article 39 of the Código de Minería on a priority basis,\nin order to establish the procedures for Local Governments and Ministries to\nobtain the corresponding concessions for the extraction of materials, for the\nconstruction and maintenance of infrastructure works, such as roads, bridges,\netc.\n\n5º-That\nsaid regulatory mechanism is necessary so that Local Governments and Ministries\ncan carry out the procedures to obtain the temporary concessions established in\nArticle 39 of the Código de Minería and have access to the sources of materials\nessential to attend to cantonal and national infrastructure works.\n\n6º-That\nExecutive Decree Nº 31849-MINAE-MS-MOPT-MAG-MEIC, \"Reglamento General sobre\nlos Procedimientos de Evaluación de Impacto Ambiental\" establishes that mining\nexploitation activities (actividades de explotación minera), whose exploitation volume is less\nthan or equal to twenty thousand cubic meters, are classified as category B2, of Low\nPotential Environmental Impact. Therefore,  \n\n \n\nHEREBY DECREE:\n\nRegulation to Article 39 of the Código de Minería\n\nArticle\n  1º-Of the application. The application for authorization shall be submitted\n  to the Directorate of Geology and Mines (DGM) by the duly identified Mayor (Alcalde), Intendant (Intendente), or\n  Minister, in original and 3 copies, and shall be accompanied\n  by the documentation detailed below:\n\n   \n\na)\n  Geographic and administrative location of the site where the extraction will take place. Copy of the IGN Cartographic Sheet, scale 1:50000, as well\n  as a sketch (croquis) or recent photograph of the requested site. Indicating in detail\n  the works to be carried out where the material will be used.\n\n \n\nb)\n  Exploitation plan, environmental measures, and justification of the destination of the\n  materials, which must be solely for public works, for which purpose\n  a sworn statement (declaración jurada) issued by the respective legal counsel\n  of the Local Governments and Ministries processing the respective permit must be submitted. The\n  requested volume of material may not exceed 20,000 m3.\n\n \n\nc)\n  Basic description of the environmental surroundings where the extraction\n  project will be located, which shall have the character of a sworn statement (declaración jurada). The mining\n  project may not be developed on sites where trees must be felled, unless\n  the corresponding permits are previously obtained in accordance with the\n  law.  The description of the environmental\n  surroundings must be signed by the Mayor (Alcalde), Intendant (Intendente), or Minister, as the case may be,\n  and by the environmental consulting geologist (geólogo consultor ambiental) or environmental consulting mining engineer (ingeniero de minas consultor ambiental),\n  who will be the technical and environmental responsible party for the\n  exploitation project. In the event of proven lack of professionals (inopia comprobada), a qualified professional,\n  with experience in related areas, may be appointed. To declare the lack of professionals (inopia), there must\n  be a certification from the Colegio de Geólogos de Costa Rica determining\n  that a lack of professionals (inopia) exists.\n\n \n\nd)\n  In the event that the area to be exploited is a quarry (cantera), a\n  certification of property ownership of the real estate and authorization from the owner must be submitted. Furthermore,\n  a certified copy of the cadastral plan (plano catastrado) of the property must be submitted, indicating whether\n  it is intended to exploit it in its entirety or in part; in\n  this latter case, the part of the property to be exploited must be indicated on the plan.\n\n \n\ne)\n  If the concessionaire does not carry out the extraction works directly, it must\n  indicate if they will be executed by means of a contractor or subcontractor.\n  Before starting the work, the Local Government or Ministry must\n  submit, for the file (expediente), the name of the contractor and a copy of the contract\n  duly signed.\n\n \n\nf)\n  Place for receiving notifications within the first judicial district of San\n  José, or alternatively a fax number, in accordance with the provisions of the Ley de\n  Notificaciones, Citaciones y otras Comunicaciones Judiciales.\n\n   \n\nThe\n  application must be submitted in complete form with all the documents indicated\n  in this Regulation.  \n\n \n\n(Thus\n  amended by Article 1 of Executive Decree N° 32329 of January 14,\n  2005)\n\nArticle 2º-Of the exploitation plan. The exploitation plan referred to\nin subsection b) of the previous article must contain, at a minimum:\n\na)     Location of the extraction site.\nIndicating whether the access routes are public or private; if private, a\nright-of-way or access permit from the registered owner of the real estate must be provided.\n\nb)     Description and characterization of the quality\nof the materials to be extracted and estimated volume existing at the source, which\nallows establishing that it has the necessary material to carry out the\nproposed works. The responsible geologist (geólogo) or mining engineer (ingeniero en minas) must demonstrate\nthat the material to be exploited meets the basic technical requirements of the\nwork intended to be developed.\n\nc)     Proposed extraction method. The responsible geologist (geólogo)\nor mining engineer (ingeniero en minas) shall determine the equipment and machinery to be used,\nwhich must be appropriate for the removal of the material existing at the site.\nReport whether a crusher (quebrador) and/or other special machinery will be used for that purpose, if\napplicable, presenting its technical and environmental characterization.\n\nd)     Work schedule for the work to be\ncarried out, indicating:\n\n   \n1- Location\nand identification of the works.\n\n   \n2- Volumes\nof material to be used in each work.\n\n   \n3- Start and\ncompletion dates.\n\ne)     Environmental impact matrix and\nidentification of significant environmental impacts, with an assessment\nof them according to the procedure established by SETENA and establishment of\nenvironmental measures, based on the guide established in the Manual of\nGood Environmental Practices for low-volume mining extraction (Manual de\nBuenas Prácticas Ambientales para la extracción minera de bajo volumen) that the\nDGM and SETENA will make available.\n\nf)      Name of the geologist (geólogo) or mining engineer (ingeniero en minas)\ntechnically and environmentally responsible for the extraction work.\n\nArticle\n3º-Of the procedure. Upon receiving the application, the Dirección de Geología y Minas\nshall assign an expediente number, locate it in the Mining Registry (Padrón Minero), and forward\na copy of the application, including the Exploitation Plan, to the Secretaría\nTécnica Nacional Ambiental.\n\nArticle 4º-Of the suspension of application procedures. The Dirección de Geología y Minas, upon prior\nrequest by a Ministry or Local Government, if necessary, shall suspend\nthe processing of applications for exploitation concessions located in\nareas of interest for a period of up to 120 days, provided that the work to be executed is strictly necessary for the\nsatisfaction of the public interest and that there is no nearby source of free materials that\nmeets the required quality standards, which must be demonstrated by the requesting body.\n\nArticle\n5º-Of the inspection. The Dirección de Geología y Minas, once it has evaluated\nthe Exploitation Plan, shall conduct an inspection of the proposed extraction\nsite. The geologist (geólogo) or mining engineer (ingeniero en minas)\nresponsible for the exploitation must participate in the inspection. The DGM technician must issue a report\non the result of the inspection, which shall contain the technical\nrecommendations to be included in the granting recommendation.\n\nArticle 6º-Of the recommendation. Technical-environmental opinion (Dictamen técnico-ambiental). The Dirección\nde Geología y Minas, once notified by SETENA regarding the environmental\nviability (viabilidad ambiental) of the requested project and once the exploitation plan is approved, shall,\nby official communication, recommend to the Executive Branch the granting of the temporary\nconcession. The recommendation must contain, at a minimum:\n\n1)     Location of the extraction site.\n\n2)     Authorized volume.\n\n3)     Term of validity.\n\n4)     Extraction method.\n\n5)     Machinery to be used.\n\n6)     The Professional responsible for the extraction\nfrom a technical and environmental standpoint.\n\n7)     Environmental commitments during the\ntemporary extraction.\n\nArticle 7º-Activity log (Bitácora de actividades). Biweekly\nactivity record. The responsible geologist (Geólogo) or\nmining engineer (ingeniero en minas) shall biweekly update the log (bitácora) in\nwhich at least the following information shall be recorded:\n\n1)     The daily volume exploited, processed, and its\ndestination.\n\n2)     Worked blocks, indicating area and\nvolume.\n\n3)     Extraction method and equipment used.\n\n4)     Estimated time to conclude the project.\n\n5)     Compliance with environmental commitments.\n\nThe\nabove information must be submitted each month to the Dirección Geología y\nMinas; otherwise, the respective authorization shall be canceled,\ncomplying with due process, established in Article 67 of the Código de\nMinería.\n\nArticle\n8º-Prohibition. The commercialization of materials\nextracted under an authorization granted by this executive decree is strictly prohibited.\nViolating this provision shall cause the immediate cancellation of the\nauthorization and the application of the corresponding sanctions to the\nresponsible officials and, as applicable, to the contractor or subcontractor\nin charge of executing the work and to all persons having any\ndegree of participation in those illicit acts.\n\nArticle\n9º-Of the cessation of activities. Upon concluding the work, the authorized Mayor (Alcalde),\nIntendant (Intendente), or Minister must submit to the Dirección de Geología y\nMinas a report duly endorsed by the geologist (geólogo) or mining engineer (ingeniero en minas)\nresponsible for the exploitation, including the following:\n\na)     Worked exploitation blocks, indicating\narea and volume.\n\nb)     Extraction method and equipment used.\n\nc)     Actual time used.\n\nd)     Description of the works carried out in the\nexecution of the project.\n\ne)     Final conditions for closure of the source.\n\nf)      Implemented environmental restoration measures.\n\nIn\nthe event that the Dirección de Geología y Minas requires the submission of an\nannex, it shall grant a period of twenty business days to the authorized entity\nto supplement or clarify the information. If, after the granted period has elapsed, the\nrequired information is not submitted, the sanction\nestablished in Article 10 of this Regulation shall be applied.  The foregoing is without prejudice to applying other\nsanctions arising from those acts, according to the damages caused and in accordance\nwith current regulations.\n\nArticle\n10.-Sanction. In the event that the work report\nindicated in the previous article is not submitted, or the required annex has not been\nsubmitted, the Dirección de Geología y Minas shall not process any new application from the\nnon-compliant Local Government or Ministry until the corresponding\nwork report or the required annex is presented.\n\nArticle\n11.-Of the time periods. The Ministry of Environment and Energy must resolve\nthe application submitted by the Local Government or Ministry within a period of one\ncalendar month, counted from the date on which the application is submitted in a\ncomplete and correct form.\n\nArticle\n12.-Of the effectiveness. It is effective as of its publication.  Issued at the Presidency of the Republic.\n\nSan\nJosé, on the twenty-first day of the month of September, two thousand four."
}