{
  "id": "norm-53622",
  "citation": "Resolución 362",
  "section": "norms",
  "doc_type": "resolution",
  "title_es": "Convocatoria a Mesas de Negociación del Canon Ambiental por Vertidos",
  "title_en": "Call for Negotiation Tables for Environmental Discharge Levy",
  "summary_es": "El Ministro del Ambiente y Energía (MINAE) convoca a los entes generadores privados, sector comunal, empresas de servicios públicos de saneamiento y agua potable, municipios, sector ambiental y otros representantes de actividades relacionadas con el recurso hídrico a participar en mesas de negociación para fijar metas de reducción de carga contaminante en 16 zonas de control definidas para la primera etapa de implementación del canon ambiental por vertidos, según el Decreto Ejecutivo N.º 31176-MINAE. La resolución establece lugares, fechas y horas de las reuniones —principalmente en municipalidades durante octubre de 2004—, y requiere que los representantes demuestren legitimidad conforme al artículo 32 inciso b) del decreto, a más tardar 24 horas antes de cada evento. Se advierte que si no se alcanza un acuerdo definitivo en el plazo de tres meses desde la publicación, el MINAE fijará de oficio las metas de reducción. La resolución constituye un acto administrativo de trámite dentro del diseño del instrumento económico de gestión ambiental hídrica, sin contenido decisorio sustantivo sobre obligaciones de vertido.",
  "summary_en": "The Minister of Environment and Energy (MINAE) calls upon private dischargers, community representatives, public sanitation and water supply utilities, municipalities, environmental organizations, and other water-resource stakeholders to participate in negotiation tables aimed at setting pollutant load reduction targets for 16 control zones defined in the first phase of implementing the environmental discharge levy under Executive Decree No. 31176-MINAE. The resolution sets the place, date, and time for each meeting —primarily at municipal buildings in October 2004— and requires representatives to prove their standing pursuant to Article 32(b) of the decree at least 24 hours before the event. It warns that if no definitive agreement is reached within three months of publication, MINAE will unilaterally set the reduction targets. The resolution is a procedural administrative act within the design of the economic instrument for water environmental management, with no substantive decision on discharge obligations.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "23/09/2004",
  "year": "2004",
  "topic_ids": [
    "water-law"
  ],
  "primary_topic_id": "water-law",
  "es_concept_hints": [
    "canon ambiental por vertidos",
    "carga contaminante",
    "Decreto Ejecutivo 31176-MINAE",
    "DIGECA",
    "mesas de negociación",
    "zonas de control",
    "fijación de oficio"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 30",
      "law": "Decreto Ejecutivo Nº 31176-MINAE"
    },
    {
      "article": "Art. 20",
      "law": "Decreto Ejecutivo Nº 31176-MINAE"
    },
    {
      "article": "Art. 32 inciso b)",
      "law": "Decreto Ejecutivo Nº 31176-MINAE"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "canon ambiental por vertidos",
    "carga contaminante",
    "mesas de negociación",
    "zonas de control",
    "Decreto 31176-MINAE",
    "DIGECA",
    "cuencas hidrográficas urbanas",
    "calidad del recurso hídrico"
  ],
  "keywords_en": [
    "environmental discharge levy",
    "pollutant load",
    "negotiation tables",
    "control zones",
    "Decree 31176-MINAE",
    "DIGECA",
    "urban watersheds",
    "water resource quality"
  ],
  "excerpt_es": "1º-Convocar a todos los representantes de los entes generadores privados (personas fisicas o jurídicas, responsables del reuso de aguas residuales, o de su vertido en un cuerpo receptor), sector comunal, sector de empresas de servicios públicos de saneamiento y abastecimiento de agua potable, municipios, sector ambiental y representantes de otras actividades relacionadas con el recurso hídrico presentes en la zona, para la celebración de la mesa de negociación de metas de reducción de la carga contaminante en las zonas de control de la primera fase. La negociación se llevará a cabo en los lugares, fechas y horas que se describen en el cuadro adjunto.\n\n3º-Se advierte a todas las partes interesadas que de no existir acuerdo definitivo en un plazo de tres meses a partir de esta publicación, el MINAE fijará de oficio las metas de reducción de estas zonas.",
  "excerpt_en": "1st: To convene all representatives of private generating entities (natural or legal persons responsible for wastewater reuse or its discharge into a receiving body), community sector, public sanitation and water supply utility sector, municipalities, environmental sector, and representatives of other activities related to water resources present in the zone, to hold the negotiation table for pollutant load reduction targets in the first-phase control zones. The negotiation shall take place at the locations, dates, and times described in the attached table.\n\n3rd: All interested parties are warned that if no definitive agreement is reached within three months from this publication, MINAE shall set the reduction targets for these zones ex officio.",
  "outcome": {
    "label_en": "Call for participation",
    "label_es": "Convocatoria",
    "summary_en": "The negotiation tables are convened to set pollutant load reduction targets in 16 control zones, with the warning that MINAE will set them ex officio if no agreement is reached within three months.",
    "summary_es": "Se convoca a las mesas de negociación para fijar metas de reducción de carga contaminante en 16 zonas de control, con el apercibimiento de que el MINAE fijará las metas de oficio si no hay acuerdo en tres meses."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Resuelve 1º",
      "quote_en": "To convene all representatives of private generating entities… to hold the negotiation table for pollutant load reduction targets in the first-phase control zones.",
      "quote_es": "Convocar a todos los representantes de los entes generadores privados… para la celebración de la mesa de negociación de metas de reducción de la carga contaminante en las zonas de control de la primera fase."
    },
    {
      "context": "Resuelve 3º",
      "quote_en": "All interested parties are warned that if no definitive agreement is reached within three months from this publication, MINAE shall set the reduction targets for these zones ex officio.",
      "quote_es": "Se advierte a todas las partes interesadas que de no existir acuerdo definitivo en un plazo de tres meses a partir de esta publicación, el MINAE fijará de oficio las metas de reducción de estas zonas."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-50792",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "31176"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=53622&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 362\n\n                        Convocatoria al Proceso  de Negociación, para la fijación de metas de\nreducción  de carga contaminante  que se permitirá verter en cada zona de control según Decreto\nEjecutivo No. 31176-MINAE, del Canon Ambiental por Vertido\n\nTexto Completo acta: 781E1\nResolución Nº R-362-MINAE\n\nResolución Nº R-362-MINAE.-San José, a las nueve horas\ndel 23 de setiembre del 2004.\n\nConvocatoria al Proceso de Negociación, para la\nfijación de metas de reducción de carga contaminante que se permitirá verter en\ncada zona de control según el Decreto Ejecutivo Nº 31176-MINAE, del Canon\nAmbiental por Vertido.\n\n \n\nConsiderando:\n\n1º-Que el artículo 30 del Decreto Ejecutivo Nº\n31176-MINAE, establece que una vez elaborada la propuesta de meta de reducción\nde carga contaminante para cada zona de control, por el Ministerio del Ambiente\ny Energía (MINAE), se iniciará el proceso de negociación con todas las partes\ninteresadas.\n\n2º-Que el MINAE, de conformidad con lo establecido en\nel artículo 20 del Decreto Ejecutivo 31176-MINAE y la resolución administrativa\nnúmero 082-MINAE, de las ocho horas del once de marzo del 2004, publicada en el\nDiario Oficial La Gaceta Nº 71 del 13 de abril del mismo año, ha definido las\nzonas de control para la implementación del canon ambiental por vertidos en la\nprimera etapa. Por tanto:\n\n \n\nEL MINISTRO DE\nAMBIENTE Y ENERGÍA, RESUELVE:\n\n1º-Convocar a todos los representantes de los entes\ngeneradores privados (personas fisicas o jurídicas, responsables del reuso de\naguas residuales, o de su vertido en un cuerpo receptor), sector comunal,\nsector de empresas de servicios públicos de saneamiento y abastecimiento de\nagua potable, municipios, sector ambiental y representantes de otras\nactividades relacionadas con el recurso hídrico presentes en la zona, para la\ncelebración de la mesa de negociación de metas de reducción de la carga\ncontaminante en las zonas de control de la primera fase. La negociación se\nllevará a cabo en los lugares, fechas y horas que se describen en el cuadro\nadjunto.\n\n2º-El representante de cada uno de los sectores supra\nindicados, debe demostrar su legitimidad de conformidad con lo establecido en\nel inciso b) del artículo 32 del Decreto Ejecutivo 31176-MINAE, a más tardar 24\nhoras antes del día del evento, ante la Dirección de Gestión de Calidad\nAmbiental (DIGECA), ubicada en el segundo piso del edificio adjunto al MINAE,\nBarrio González Lahman o al fax 258-0219\n\n| Zona control | Lugar | Fecha | Hora |\n| --- | --- | --- | --- |\n| Río Torres | Municipalidad de Goicoechea | 19 de octubre 2004 | 10:00 |\n| Río María Aguilar | Municipalidad de San José | 20 de octubre 2004 | 9:00 |\n| Río Tiribí 1 | Municipalidad de La Unión | 21 de octubre 2004 | 9:00 |\n| Zona Control | Lugar | Fecha | Hora |\n| Río Tiribí 2 | Municipalidad de Desamparados |  | 9:00 |\n| Río Virilla 1 | Municipalidad de Moravia |  | 9:00 |\n| Río Virilla 2 | Municipalidad de Tibás |  | 9:00 |\n| Río Virilla 3 | Municipalidad de Escazú |  | 9:00 |\n| Río Bermúdez 1 | Municipalidad de Heredia |  | 9:00 |\n| Río Bermúdez 2 | Municipalidad de Belén |  | 9:00 |\n| Río Segundo 1 | Municipalidad de Barva |  | 9:00 |\n| Río Segundo 2 | Municipalidad de Alajuela |  | 9:00 |\n| Río Ciruelas 1 | Municipalidad de Santa Bárbara |  | 9:00 |\n| Río Ciruelas 2 | Municipalidad de Alajuela |  | 9:00 |\n| Río Poás | Municipalidad de Poás |  | 9:00 |\n| Río Alajuela | Municipalidad de Alajuela |  | 9:00 |\n| Río Tizate | Municipalidad de Alajuela |  | 9:00 |\n| Río Uruca | Municipalidad de Santa Ana |  | 9:00 |\n\n2º-Comunicar a todas las partes interesadas que los\nrepresentantes de cada sector, deben estar nombrados de acuerdo al\nprocedimiento establecido en el inciso b) del artículo 32 del Decreto Ejecutivo\n31176-MINAE.\n\n*NOTA\nDEL SINALEVI: (En\nla publicación de esta resolución se duplica la numeración del punto\nNo.\n2, por lo que para poder ser incluido en el sistema sin afectar la numeración\nsiguiente,  se  ha asignado como Por tanto No. 2 BIS).\n\n3º-Se advierte a todas las partes interesadas que de\nno existir acuerdo definitivo en un plazo de tres meses a partir de esta\npublicación, el MINAE fijará de oficio las metas de reducción de estas zonas.\n\nPublíquese",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Norm 362\n\n                        Call for the Negotiation Process for the Setting of Goals for the\nReduction of Pollutant Load Permitted to be Discharged in Each Control Zone Pursuant to Executive\nDecree No. 31176-MINAE, on the Environmental Discharge Levy\n\nComplete Text of Record: 781E1\nResolution No. R-362-MINAE\n\nResolution No. R-362-MINAE.—San José, at nine o'clock\non September 23, 2004.\n\nCall for the Negotiation Process for the\nSetting of Goals for the Reduction of Pollutant Load Permitted to be Discharged in\nEach Control Zone Pursuant to Executive Decree No. 31176-MINAE, on the Environmental\nDischarge Levy.\n\n \n\nWhereas:\n\n1.—That Article 30 of Executive Decree No.\n31176-MINAE establishes that once the proposal for the pollutant load reduction goal for each control zone has been prepared by the Ministry of Environment\nand Energy (MINAE), the negotiation process with all interested\nparties shall begin.\n\n2.—That MINAE, in accordance with the provisions of\nArticle 20 of Executive Decree 31176-MINAE and administrative resolution\nnumber 082-MINAE, of eight o'clock on March 11, 2004, published in the\nOfficial Gazette La Gaceta No. 71 of April 13 of the same year, has defined the\ncontrol zones for the implementation of the environmental discharge levy in the\nfirst stage. Therefore:\n\n \n\nTHE MINISTER OF\nENVIRONMENT AND ENERGY, RESOLVES:\n\n1.—To call upon all representatives of private generating entities (individuals or legal entities, responsible for the reuse of\nwastewater, or its discharge into a receiving body), the community sector,\nthe sector of public utility companies for sanitation and potable water\nsupply, municipalities, the environmental sector, and representatives of other\nactivities related to water resources present in the zone, to hold\nthe negotiation table for pollutant load reduction goals in the control zones of the first phase. The negotiation shall\nbe carried out in the places, on the dates, and at the times described in the\nattached table.\n\n2.—The representative of each of the sectors indicated above\nmust demonstrate their standing in accordance with the provisions of\nsubparagraph b) of Article 32 of Executive Decree 31176-MINAE, no later than 24\nhours before the day of the event, before the Environmental Quality Management Directorate\n(DIGECA), located on the second floor of the building adjacent to MINAE,\nGonzález Lahman Neighborhood, or by fax to 258-0219.\n\n| Control Zone | Place | Date | Time |\n| --- | --- | --- | --- |\n| Río Torres | Municipality of Goicoechea | October 19, 2004 | 10:00 |\n| Río María Aguilar | Municipality of San José | October 20, 2004 | 9:00 |\n| Río Tiribí 1 | Municipality of La Unión | October 21, 2004 | 9:00 |\n| Control Zone | Place | Date | Time |\n| Río Tiribí 2 | Municipality of Desamparados |  | 9:00 |\n| Río Virilla 1 | Municipality of Moravia |  | 9:00 |\n| Río Virilla 2 | Municipality of Tibás |  | 9:00 |\n| Río Virilla 3 | Municipality of Escazú |  | 9:00 |\n| Río Bermúdez 1 | Municipality of Heredia |  | 9:00 |\n| Río Bermúdez 2 | Municipality of Belén |  | 9:00 |\n| Río Segundo 1 | Municipality of Barva |  | 9:00 |\n| Río Segundo 2 | Municipality of Alajuela |  | 9:00 |\n| Río Ciruelas 1 | Municipality of Santa Bárbara |  | 9:00 |\n| Río Ciruelas 2 | Municipality of Alajuela |  | 9:00 |\n| Río Poás | Municipality of Poás |  | 9:00 |\n| Río Alajuela | Municipality of Alajuela |  | 9:00 |\n| Río Tizate | Municipality of Alajuela |  | 9:00 |\n| Río Uruca | Municipality of Santa Ana |  | 9:00 |\n\n2.—To inform all interested parties that the\nrepresentatives of each sector must be appointed according to the\nprocedure established in subparagraph b) of Article 32 of Executive Decree\n31176-MINAE.\n\n*NOTE\nFROM SINALEVI: (In\nthe publication of this resolution, the numbering of point\nNo.\n2 is duplicated; therefore, in order to be included in the system without affecting the subsequent\nnumbering, it has been assigned as Therefore No. 2 BIS).\n\n3.—All interested parties are warned that if\nno final agreement exists within three months from this\npublication, MINAE shall officially set the reduction goals for these zones.\n\nLet it be published."
}