{
  "id": "norm-53778",
  "citation": "Decreto 32066",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Reforma al Decreto Ejecutivo sobre Normas Generales para el Acceso a los Elementos y Recursos Genéticos y Bioquímicos de la Biodiversidad",
  "title_en": "Amendments to the Executive Decree on General Rules for Access to Genetic and Biochemical Elements and Resources of Biodiversity",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo modifica el Transitorio 1° del Decreto N° 31514, que establece las normas generales para el acceso a los elementos y recursos genéticos y bioquímicos de la biodiversidad. La reforma prorroga el plazo para que la Comisión Nacional para la Gestión de la Biodiversidad (CONAGEBIO) defina el procedimiento específico de acceso a material ex situ. Durante el nuevo periodo de un año desde la publicación, se prohíbe el otorgamiento de permisos de bioprospección o aprovechamiento económico para dicho material. La medida busca dar tiempo para elaborar una normativa consistente con la Ley de Biodiversidad N° 7788, el Convenio sobre la Diversidad Biológica y otros instrumentos internacionales, garantizando un proceso participativo y técnicamente fundamentado. La reforma refleja el ejercicio de la soberanía estatal sobre los recursos genéticos y el dominio público de las propiedades bioquímicas y genéticas de la biodiversidad, tal como lo establece la legislación nacional.",
  "summary_en": "This executive decree amends Transitory Provision 1 of Decree No. 31514, which establishes general rules for accessing genetic and biochemical elements and resources of biodiversity. The amendment extends the deadline for the National Commission for Biodiversity Management (CONAGEBIO) to define the specific access procedure for ex situ material. During the new one-year period from publication, no bioprospecting or economic use permits will be granted for such material. The measure aims to allow time to develop regulations consistent with Biodiversity Law No. 7788, the Convention on Biological Diversity, and other international instruments, ensuring a participatory and technically sound process. The reform reflects the exercise of state sovereignty over genetic resources and the public domain status of the biochemical and genetic properties of biodiversity, as established in national legislation.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "19/03/2004",
  "year": "2004",
  "topic_ids": [
    "biodiversity-law-7788"
  ],
  "primary_topic_id": "biodiversity-law-7788",
  "es_concept_hints": [
    "bioprospección",
    "CONAGEBIO",
    "ex situ",
    "elementos genéticos y bioquímicos",
    "Ley de Biodiversidad 7788",
    "Convenio Diversidad Biológica"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 6",
      "law": "Ley de Biodiversidad Nº 7788"
    },
    {
      "article": "Art. 14",
      "law": "Ley de Biodiversidad Nº 7788"
    },
    {
      "article": "Art. 62",
      "law": "Ley de Biodiversidad Nº 7788"
    },
    {
      "article": "Art. 69",
      "law": "Ley de Biodiversidad Nº 7788"
    },
    {
      "article": "Artículo 15",
      "law": "Convenio sobre Diversidad Biológica, Ley Nº 7416"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "acceso a recursos genéticos",
    "bioprospección",
    "CONAGEBIO",
    "ex situ",
    "Ley de Biodiversidad",
    "Decreto Ejecutivo",
    "elementos genéticos y bioquímicos",
    "biodiversidad"
  ],
  "keywords_en": [
    "access to genetic resources",
    "bioprospecting",
    "CONAGEBIO",
    "ex situ",
    "Biodiversity Law",
    "Executive Decree",
    "genetic and biochemical elements",
    "biodiversity"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º—Modifíquese el Transitorio 1° del Decreto N° 31514 para que en su defecto se lea: “Para los elementos y recursos genéticos y bioquímicos de la biodiversidad mantenidos en condiciones ex situ. A partir de la publicación de esta norma y en el término de un año, la CONAGEBIO con apoyo de personas y grupos técnicos especializados fijará el procedimiento para el acceso a los elementos y recursos genéticos y bioquímicos de la biodiversidad mantenidos en condiciones ex situ de acuerdo con el artículo 69 de la Ley de Biodiversidad. Mientras no exista esta normativa no se otorgarán permisos de acceso para bioprospección o de aprovechamiento económico para material que se encuentre en estas condiciones”.",
  "excerpt_en": "Article 1—Amend Transitory Provision 1 of Decree No. 31514 to read as follows: “For genetic and biochemical elements and resources of biodiversity maintained under ex situ conditions. As of the publication of this regulation and within a one-year term, CONAGEBIO, with support from specialized persons and technical groups, shall establish the procedure for access to genetic and biochemical elements and resources of biodiversity maintained under ex situ conditions in accordance with Article 69 of the Biodiversity Law. While this regulation does not exist, no access permits for bioprospecting or economic use shall be granted for material that is under these conditions.”",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The amendment extends for one year the deadline for CONAGEBIO to establish the access procedure for ex situ material and, in the meantime, prohibits the granting of bioprospecting or economic use permits for such material.",
    "summary_es": "La reforma prorroga por un año el plazo para que CONAGEBIO establezca el procedimiento de acceso a material ex situ y prohíbe mientras tanto el otorgamiento de permisos de bioprospección o aprovechamiento económico para dicho material."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando 2",
      "quote_en": "the biochemical and genetic properties of wild and domesticated elements of biodiversity are public domain and the State shall authorize the exploration, research, bioprospecting, use, and exploitation of elements of biodiversity that constitute public domain goods",
      "quote_es": "las propiedades bioquímicas y genéticas de los elementos de la biodiversidad silvestres y domesticados son de dominio público y que el Estado autorizará la exploración, la investigación, la bioprospección, el uso y el aprovechamiento de los elementos de la biodiversidad que constituyen bienes de dominio público"
    },
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "While this regulation does not exist, no access permits for bioprospecting or economic use shall be granted for material that is under these conditions",
      "quote_es": "Mientras no exista esta normativa no se otorgarán permisos de acceso para bioprospección o de aprovechamiento económico para material que se encuentre en estas condiciones"
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-39796",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "7788"
      },
      {
        "target_id": "norm-52128",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "31514"
      },
      {
        "target_id": "norm-21104",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Convenio sobre Diversidad Biológica, Ley Nº 7416  Artículo 15"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=53778&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 32066\n\n                        Reforma al Decreto Ejecutivo Sobre Normas Generales para el Acceso a los\nElementos y Recursos Genéticos y Bioquímicos de la Biodiversidad.\n\nTexto Completo acta: 78E9C\nNº 32066\n\nNº 32066\n\nEL PRESIDENTE DE LA\nREPÚBLICA Y\n\nEL MINISTRO DE AMBIENTE\nY ENERGIA\n\n           \nEn el uso de las facultades que les confiere los artículos 46, 50, 140 incisos 3)\ny 18 y 146 de la Constitución Política, los artículos 46 y 47 de la Ley Orgánica del\nAmbiente N° 7554 del 4 de octubre de 1995 y el artículo 62 de la Ley de Biodiversidad\nN° 7788 del 30 de abril de 1998.\n\nConsiderando:\n\n           \n1º—Que el Convenio sobre la Diversidad Biológica Ley N° 7416 del 30 de\njunio de 1994, en su artículo 15 afirma que en reconocimiento de los derechos soberanos\nde los Estados sobre sus recursos naturales, la facultad de regular el acceso a los\nrecursos genéticos incumbe a los gobiernos y está sometida a la legislación nacional y\nque cada parte procurará crear condiciones para facilitar su acceso para utilizaciones\nambientalmente adecuadas.\n\n           \n2º—Que el artículo 6º de la Ley de Biodiversidad Nº 7788 de 30 de abril de\n1998, dispone que las propiedades bioquímicas y genéticas de los elementos de la\nbiodiversidad silvestres y domesticados son de dominio público y que el Estado\nautorizará la exploración, la investigación, la bioprospección, el uso y el\naprovechamiento de los elementos de la biodiversidad que constituyen bienes de dominio\npúblico, así como la utilización de todos los recursos genéticos y bioquímicos, por\nmedio de las normas generales de acceso.\n\n           \n3º—Que el artículo 14 de la Ley de Biodiversidad Nº 7788 de 30 de abril de\n1998, crea la Comisión Nacional para la Gestión de la Biodiversidad (CONAGEBIO).\n\n           \n4º—Que el artículo 62 de la misma Ley, establece que: “Corresponde a la\nComisión proponer las políticas de acceso sobre los elementos genéticos y bioquímicos\nde la biodiversidad ex situ e in situ. Actuará como órgano de consulta obligatoria en\nlos procedimientos de solicitud de protección de los derechos intelectuales sobre la\nbiodiversidad. \n\n           \nLas disposiciones que sobre la materia acuerde constituirán las normas generales\npara el acceso a los elementos genéticos y bioquímicos y para la protección de los\nderechos intelectuales sobre la biodiversidad a las que deberán someterse la\nadministración y los particulares interesados”. \n\n           \n5º—Que la CONAGEBIO ha tomado en cuenta para la elaboración de estas normas,\nademás de la Ley de Biodiversidad N° 7788 de 30 de abril de 1998, diversos acuerdos\ninternacionales, a saber el Convenio de Diversidad Biológica Ley N° 7416 del 30 de junio\nde 1994, las Directrices de Bonn sobre Acceso y Distribución de Beneficios del citado\nConvenio de Diversidad Biológica, y el Convenio 169 sobre Pueblos Indígenas y Tribales\nLey Nº 7316 del 03 de noviembre de 1992. \n\n           \n6º—Que además de las disposiciones legales nacionales e internacionales en\nmateria de acceso ya citadas, la CONAGEBIO realizó consultas y talleres en diversas\noportunidades para obtener recomendaciones de expertos, sectores involucrados e\ninstituciones nacionales en la redacción de las mismas, procurando cumplir este deber de\nla forma más efectiva, participativa y transparente. Por tanto:\n\nDECRETAN\n\n           \nArtículo 1º—Modifíquese el Transitorio 1° del Decreto N° 31514 para que\nen su defecto se lea: “Para los elementos y recursos genéticos y bioquímicos de la\nbiodiversidad mantenidos en condiciones ex situ. \n\n           \nA partir de la publicación de esta norma y en el término de un año, la CONAGEBIO\ncon apoyo de personas y grupos técnicos especializados fijará el procedimiento para el\nacceso a los elementos y recursos genéticos y bioquímicos de la biodiversidad mantenidos\nen condiciones ex situ de acuerdo con el artículo 69 de la Ley de Biodiversidad. Mientras\nno exista esta normativa no se otorgarán permisos de acceso para bioprospección o de\naprovechamiento económico para material que se encuentre en estas condiciones”.\n\n            Artículo 2º-Rige a partir de su\npublicación.\n\n            Dado en la Presidencia de la\nRepública.-San José, a los diecinueve días del mes de marzo del dos mil cuatro.",
  "body_en_text": "throughout the entire text\n\n-\n\nComplete Text of Regulation 32066\n\nReform of the Executive Decree on General Rules for Access to the\nGenetic and Biochemical Elements and Resources of Biodiversity.\n\nComplete Text record: 78E9C\nNo. 32066\n\nNo. 32066\n\nTHE PRESIDENT OF THE\nREPUBLIC AND\n\nTHE MINISTER OF ENVIRONMENT\nAND ENERGY\n\nIn the exercise of the powers conferred upon them by Articles 46, 50, 140 subsections 3) and 18, and 146 of the Political Constitution, Articles 46 and 47 of the Organic Law of the Environment No. 7554 of October 4, 1995, and Article 62 of the Biodiversity Law No. 7788 of April 30, 1998.\n\nConsidering:\n\n1º—That the Convention on Biological Diversity, Law No. 7416 of June 30, 1994, in its Article 15 affirms that in recognition of the sovereign rights of States over their natural resources, the authority to regulate access to genetic resources rests with governments and is subject to national legislation, and that each party shall endeavor to create conditions to facilitate access for environmentally sound uses.\n\n2º—That Article 6 of the Biodiversity Law No. 7788 of April 30, 1998, provides that the biochemical and genetic properties of wild and domesticated elements of biodiversity are in the public domain, and that the State shall authorize the exploration, research, bioprospecting (bioprospección), use, and exploitation (aprovechamiento) of the elements of biodiversity that constitute public domain goods, as well as the utilization of all genetic and biochemical resources, through the general rules on access.\n\n3º—That Article 14 of the Biodiversity Law No. 7788 of April 30, 1998, creates the National Commission for the Management of Biodiversity (CONAGEBIO).\n\n4º—That Article 62 of the same Law establishes that: “It is the responsibility of the Commission to propose access policies concerning the genetic and biochemical elements of ex situ and in situ biodiversity. It shall act as a mandatory consulting body in the procedures for requesting the protection of intellectual rights over biodiversity.\n\nThe provisions agreed upon on this matter shall constitute the general rules for access to genetic and biochemical elements and for the protection of intellectual rights over biodiversity, to which the administration and interested private parties must submit.”\n\n5º—That CONAGEBIO has taken into account for the drafting of these rules, in addition to the Biodiversity Law No. 7788 of April 30, 1998, various international agreements, namely the Convention on Biological Diversity, Law No. 7416 of June 30, 1994, the Bonn Guidelines on Access to Genetic Resources and Fair and Equitable Sharing of the Benefits Arising out of their Utilization of the aforementioned Convention on Biological Diversity, and Convention 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples, Law No. 7316 of November 3, 1992.\n\n6º—That in addition to the national and international legal provisions on access already cited, CONAGEBIO conducted consultations and workshops on various occasions to obtain recommendations from experts, involved sectors, and national institutions in the drafting of the same, seeking to fulfill this duty in the most effective, participatory, and transparent manner. Therefore:\n\nDECREE\n\nArticle 1—Amend Transitional Provision 1 of Decree No. 31514 so that it shall instead read: “For the genetic and biochemical elements and resources of biodiversity maintained under ex situ conditions.\n\nAs of the publication of this regulation and within a term of one year, CONAGEBIO, with the support of specialized technical persons and groups, shall establish the procedure for access to the genetic and biochemical elements and resources of biodiversity maintained under ex situ conditions in accordance with Article 69 of the Biodiversity Law. As long as this regulation does not exist, access permits for bioprospecting or economic exploitation (aprovechamiento económico) shall not be granted for material found under these conditions.”\n\nArticle 2—It shall become effective upon its publication.\n\nIssued at the Presidency of the Republic.—San José, on the nineteenth day of the month of March of two thousand four."
}