{
  "id": "norm-53920",
  "citation": "Decreto 32110",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Acuerdo Complementario de Cooperación Ambiental Costa Rica-Ecuador",
  "title_en": "Complementary Environmental Cooperation Agreement Costa Rica-Ecuador",
  "summary_es": "Este decreto promulga el Acuerdo Complementario de Cooperación y Asistencia Técnica entre Costa Rica y Ecuador en materia de medio ambiente, suscrito el 6 de diciembre de 2001. El acuerdo formaliza el compromiso de ambos países para impulsar cooperación y asistencia mutua en cinco áreas prioritarias: conservación y uso sustentable de biodiversidad; gestión y manejo de parques nacionales y otras áreas protegidas; servicios ambientales; ecoturismo; y participación comunitaria. Se fundamenta en el Convenio Básico de Cooperación Técnica de 1979 y establece que las actividades concretas se definirán mediante Cartas de Entendimiento específicas. Las partes se comprometen a destinar recursos económicos y humanos, proveer información técnica, y promover los resultados. El acuerdo tiene una vigencia inicial de tres años, prorrogables automáticamente, y entró en vigor tras el cumplimiento de los requisitos jurídicos internos de cada país. Es un instrumento de derecho internacional público que busca fortalecer la cooperación horizontal en gestión ambiental entre las dos naciones.",
  "summary_en": "This decree enacts the Complementary Agreement on Technical Cooperation and Assistance between Costa Rica and Ecuador on Environmental Matters, signed on December 6, 2001. The agreement formalizes the commitment of both countries to promote cooperation and mutual assistance in five priority areas: conservation and sustainable use of biodiversity; management of national parks and other protected areas; environmental services; ecotourism; and community participation. It builds upon the Basic Agreement on Technical Cooperation of 1979 and stipulates that specific activities will be defined through specific Memoranda of Understanding. The parties commit to allocating economic and human resources, providing technical information, and promoting results. The agreement has an initial term of three years, automatically renewable, and entered into force upon fulfillment of each country's internal legal requirements. It is an instrument of public international law aimed at strengthening horizontal cooperation in environmental management between the two nations.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "17/06/2004",
  "year": "2004",
  "topic_ids": [
    "biodiversity-law-7788"
  ],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "Cartas de Entendimiento",
    "Convenio Básico de Cooperación Técnica",
    "cooperación horizontal",
    "servicios ambientales",
    "áreas protegidas",
    "participación comunitaria"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Decreto 32110"
    },
    {
      "article": "Art. 2",
      "law": "Convenio Básico de Cooperación Técnica 1979"
    },
    {
      "article": "aprobación Convenio Básico",
      "law": "Ley 6480"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "cooperación ambiental",
    "Costa Rica-Ecuador",
    "conservación biodiversidad",
    "parques nacionales",
    "áreas protegidas",
    "servicios ambientales",
    "ecoturismo",
    "participación comunitaria",
    "acuerdo complementario",
    "derecho internacional ambiental"
  ],
  "keywords_en": [
    "environmental cooperation",
    "Costa Rica-Ecuador",
    "biodiversity conservation",
    "national parks",
    "protected areas",
    "environmental services",
    "ecotourism",
    "community participation",
    "complementary agreement",
    "international environmental law"
  ],
  "excerpt_es": "Los Gobiernos de la República de Costa Rica y de la República del Ecuador, en adelante las Partes, animados por el deseo de fortalecer las relaciones de cooperación horizontal de conformidad con lo dispuesto en el Convenio Básico de Cooperación Técnica, suscrito el 8 de marzo de 1979, vigente entre las Partes. Considerando que los Ministerios de Ambiente y Energía de Costa Rica y Ambiente del Ecuador son las autoridades nacionales encargadas de definir y regular las políticas ambientales y de coordinar planes, proyectos y programas orientados a lograr un ambiente sano, mediante una gestión participativa, equitativa y solidaria. [...] Tomando en cuenta que los dos Ministerios han identificado temas de interés prioritario para la cooperación y asistencia técnica mutua: a) Conservación y uso sustentable de Biodiversidad; b) Gestión y manejo de Parques Nacionales y otras áreas protegidas; c) Servicios Ambientales; d) Ecoturismo; e) Participación comunitaria. ACUERDAN LO SIGUIENTE: Artículo 1 Objeto y alcance del Acuerdo. El presente Acuerdo tiene por objeto formalizar el compromiso expresado por las Partes para impulsar actividades de cooperación y asistencia que serán concretadas con la definición de Cartas de Entendimiento específicas sobre cada uno de los temas prioritarios identificados en los considerandos.",
  "excerpt_en": "The Governments of the Republic of Costa Rica and the Republic of Ecuador, hereinafter the Parties, animated by the desire to strengthen horizontal cooperation relations in accordance with the provisions of the Basic Agreement on Technical Cooperation, signed on March 8, 1979, in force between the Parties. Considering that the Ministries of Environment and Energy of Costa Rica and Environment of Ecuador are the national authorities in charge of defining and regulating environmental policies and coordinating plans, projects, and programs aimed at achieving a healthy environment, through participatory, equitable, and supportive management. [...] Taking into account that both Ministries have identified priority areas of mutual interest for technical cooperation and assistance: a) Conservation and sustainable use of Biodiversity; b) Management and handling of National Parks and other protected areas; c) Environmental Services; d) Ecotourism; e) Community participation. AGREE AS FOLLOWS: Article 1 Purpose and scope of the Agreement. The purpose of this Agreement is to formalize the commitment expressed by the Parties to promote cooperation and assistance activities that will be materialized through the definition of specific Memoranda of Understanding on each of the priority topics identified in the recitals.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The Complementary Agreement on Technical Cooperation and Assistance between Costa Rica and Ecuador on Environmental Matters is enacted, establishing a cooperation framework in biodiversity, protected areas, environmental services, ecotourism, and community participation.",
    "summary_es": "Se promulga el Acuerdo Complementario de Cooperación y Asistencia Técnica entre Costa Rica y Ecuador en materia de medio ambiente, estableciendo un marco de cooperación en biodiversidad, áreas protegidas, servicios ambientales, ecoturismo y participación comunitaria."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "The purpose of this Agreement is to formalize the commitment expressed by the Parties to promote cooperation and assistance activities that will be materialized through the definition of specific Memoranda of Understanding on each of the priority topics identified in the recitals.",
      "quote_es": "El presente Acuerdo tiene por objeto formalizar el compromiso expresado por las Partes para impulsar actividades de cooperación y asistencia que serán concretadas con la definición de Cartas de Entendimiento específicas sobre cada uno de los temas prioritarios identificados en los considerandos."
    },
    {
      "context": "Artículo 2",
      "quote_en": "The Parties through this Agreement commit to: a) Allocate the required economic resources or manage them jointly so that the concrete mechanisms of cooperation and assistance can be implemented; b) Allocate the necessary human resources...",
      "quote_es": "Las Partes por el presente Acuerdo se comprometen a: a) Destinar los recursos económicos requeridos o a gestionarlos conjuntamente para que puedan implementarse los mecanismos concretos de cooperación y asistencia; b) Destinar los recursos humanos necesarios..."
    },
    {
      "context": "Considerandos",
      "quote_en": "Taking into account that both Ministries have identified priority areas of mutual interest for technical cooperation and assistance: a) Conservation and sustainable use of Biodiversity; b) Management and handling of National Parks and other protected areas; c) Environmental Services; d) Ecotourism; e) Community participation.",
      "quote_es": "Tomando en cuenta que los dos Ministerios han identificado temas de interés prioritario para la cooperación y asistencia técnica mutua: a) Conservación y uso sustentable de Biodiversidad; b) Gestión y manejo de Parques Nacionales y otras áreas protegidas; c) Servicios Ambientales; d) Ecoturismo; e) Participación comunitaria."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-53920",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Decreto 32110  Art. 1"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=53920&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 32110\n\n                        Promulga teniéndolo como vigente Acuerdo Complementario de Cooperación y\nAsistencia Técnico entre el Gobierno de la República de Costa Rica y el Gobierno de la República de\nEcuador en materia de Medio Ambiente.\n\nTexto Completo acta: 79A53\nNº 32110\n\nNº 32110\n\nEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y EL MINISTRO DE RELACIONES EXTERIORES Y\nCULTO\n\nCon fundamento en el artículo 140, incisos 3), 8), 12), y 20) y el\nartículo 146 de la Constitución Política.\n\nPOR CUANTO:\n\nEn la ciudad de San José, Costa Rica, se suscribió, el seis de\ndiciembre del año dos mil uno, el Acuerdo Complementario de Cooperación y Asistencia\nTécnica entre el Gobierno de la República de Costa Rica y el Gobierno de la República\ndel Ecuador en materia de Medio Ambiente.\n\nConsiderando:\n\n1º—Que el artículo 2º del Convenio Básico de Cooperación\nTécnica entre el Gobierno de la República de Costa Rica y el Gobierno de la República\nde Ecuador, suscrito en la ciudad de San José, Costa Rica, el ocho de marzo de mil\nnovecientos setenta y nueve, y aprobado por la Asamblea Legislativa, mediante ley Nº\n6480, del veinticinco de setiembre de mil novecientos ochenta, establece que \"Los\nproyectos de cooperación técnica, contenidos en los programas a que se hace referencia\nen el artículo anterior, serán objetos de Acuerdos Complementarios...\".\n\n2º—Que el presente Acuerdo Complementario tiene por objetivo\ngeneral \"formalizar el compromiso expresado por las Partes para impulsar actividades\nde cooperación y asistencia mutua en: a) Conservación y uso sustentable de\nBiodiversidad; b) Gestión y manejo de Parques Nacionales y otras áreas protegidas; c)\nServicios Ambientales; d) Ecoturismo; e) Participación comunitaria.\". Por tanto:\n\nEn uso de las facultades conferidas por el artículo 140, incisos 10) y\n12) de la Constitución Política.\n\nDECRETAN:\n\nArtículo 1º—Promulgar, teniendo como vigente para los efectos\ninternos y externos, el Acuerdo Complementario de Cooperación y Asistencia Técnica entre\nel Gobierno de la República de Costa Rica y el Gobierno de la República de Ecuador en\nmateria de Medio Ambiente suscrito en la ciudad de San José, Costa Rica, el seis de\ndiciembre del año dos mil uno, cuyo texto literal es el siguiente:\n\nACUERDO COMPLEMENTARIO DE COOPERACIÓN Y ASISTENCIA TÉCNICA ENTRE EL\nGOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DEL ECUADOR EN\nMATERIA DE MEDIO AMBIENTE\n\nLos Gobiernos de la República de Costa Rica y de la República del\nEcuador, en adelante las Partes, animados por el deseo de fortalecer las relaciones de\ncooperación horizontal de conformidad con lo dispuesto en el Convenio Básico de\nCooperación Técnica, suscrito el 8 de marzo de 1979, vigente entre las Partes.\n\nConsiderando que los Ministerios de Ambiente y Energía de Costa Rica y\nAmbiente del Ecuador son las autoridades nacionales encargadas de definir y regular las\npolíticas ambientales y de coordinar planes, proyectos y programas orientados a lograr un\nambiente sano, mediante una gestión participativa, equitativa y solidaria. Entre sus\nfunciones se encuentran el diseño de las estrategias sustentables para la conservación,\nla promoción del desarrollo, la participación de la comunidad, con perspectiva de\ngénero, y la incorporación de la dimensión ambiental en la gestión pública y los\nvalores ciudadanos.\n\nTeniendo presente que los dos Ministerios han impulsado un conjunto de\nplanes, programas y proyectos que han desarrollado contenidos, metodologías y\nexperiencias que pueden ser enriquecidas y consolidadas generando intercambio de\nexperiencias, mecanismos de capacitación, transferencia de tecnologías, asistencia\ntécnica y acciones de cooperación.\n\nTomando en cuenta que los dos Ministerios han identificado temas de\ninterés prioritario para la cooperación y asistencia técnica mutua: a) Conservación y\nuso sustentable de Biodiversidad; b) Gestión y manejo de Parques Nacionales y otras\náreas protegidas; c) Servicios Ambientales; d) Ecoturismo; e) Participación comunitaria.\n\nACUERDAN LO SIGUIENTE:\n\nArtículo 1\n\nObjeto y alcance del Acuerdo\n\nEl presente Acuerdo tiene por objeto formalizar el compromiso expresado\npor las Partes para impulsar actividades de cooperación y asistencia que serán\nconcretadas con la definición de Cartas de Entendimiento específicas sobre cada uno de\nlos temas prioritarios identificados en los considerandos.\n\nArtículo 2\n\nObligaciones conjuntas de las partes\n\nLas Partes por el presente Acuerdo se comprometen a:\n\na) Destinar los recursos económicos requeridos o a gestionarlos\nconjuntamente para que puedan implementarse los mecanismos concretos de cooperación y\nasistencia.\n\nb) Destinar los recursos humanos necesarios para el desarrollo de las\nactividades que específicamente se defina en las Cartas de Entendimiento.\n\nc) Proveer la información necesaria requerida por las Partes y que\nsirva de fundamento técnico para las actividades previstas.\n\nd) Promover y difundir los resultados de los proceso de cooperación y\nasistencia técnica.\n\nArtículo 3\n\nEjecución del Acuerdo\n\nLos temas definidos como prioritarios en el aparte de Considerandos\nserán implementadas para su ejecución mediante la suscripción de Cartas de\nEntendimiento. Las Partes asignarán el personal necesario para la instrumentación y\nseguimiento de los mecanismos de cooperación y asistencia técnica. El criterio principal\nque debe orientar su ejecución es la determinación de procedimientos ágiles y acciones\nconcretas.\n\nArtículo 4\n\nUso de información y créditos institucionales\n\nTodos los documentos y publicaciones que puedan recoger y difundir las\nexperiencias de este proceso de cooperación y asistencia técnica serán de propiedad y\npodrán ser usados por las Partes.\n\nArtículo 5\n\nVigencia del Acuerdo\n\nEl presente Acuerdo entrará en vigor una vez que las Partes se hayan\ncomunicado entre sí el cumplimiento de los requisitos jurídicos necesarios conforme al\nordenamiento jurídico de cada Parte, y tendrá una duración de tres (3) años,\nprorrogables automáticamente por el mismo período, a menos que alguna de las Partes\nnotifique, por la vía diplomática, de su intención de ponerle término al menos con\ntres (3) meses de antelación a su fecha de vencimiento.\n\nHECHO en la Ciudad de San José, Costa Rica, a los seis días del mes\nde diciembre del año dos mil uno, en dos ejemplares originales, en idioma español,\nsiendo los dos textos auténticos.\n\nPor la República de Costa Rica\n\nRoberto Rojas\n\nMinistro de Relaciones Exteriores y Culto\n\n \n\nPor la República del Ecuador\n\nHeinz Moeller Freile\n\nMinistro de Relaciones Exteriores\n\nArtículo 2º-Rige a partir de la fecha establecida en el artículo quinto del presente Acuerdo\nComplementario.\n\nDado en la Presidencia de la República.-San José, a los diecisiete días del mes de junio del dos mil\ncuatro.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Norm 32110\n\n                        It promulgates, holding it as effective, the Complementary Agreement on Cooperation and\nTechnical Assistance between the Government of the Republic of Costa Rica and the Government of the Republic of\nEcuador in the area of the Environment.\n\nComplete Text record: 79A53\nNo. 32110\n\nNo. 32110\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS AND\nWORSHIP\n\nBased on Article 140, subsections 3), 8), 12), and 20) and\nArticle 146 of the Political Constitution.\n\nWHEREAS:\n\nIn the city of San José, Costa Rica, the Complementary Agreement on Cooperation and Technical\nAssistance between the Government of the Republic of Costa Rica and the Government of the Republic\nof Ecuador in the area of the Environment was signed on the sixth of\nDecember of the year two thousand one.\n\nConsidering:\n\n1.—That Article 2 of the Basic Agreement on Technical\nCooperation between the Government of the Republic of Costa Rica and the Government of the Republic\nof Ecuador, signed in the city of San José, Costa Rica, on the eighth of March of one thousand\nnine hundred seventy-nine, and approved by the Legislative Assembly, through Law No.\n6480, of the twenty-fifth of September of one thousand nine hundred eighty, establishes that \"The\ntechnical cooperation projects, contained in the programs referred to\nin the previous article, shall be the subject of Complementary Agreements...\".\n\n2.—That the present Complementary Agreement has as its general\nobjective \"to formalize the commitment expressed by the Parties to promote activities\nof cooperation and mutual assistance in: a) Conservation and sustainable use of\nBiodiversity; b) Management and administration of National Parks and other protected areas; c)\nEnvironmental Services; d) Ecotourism; e) Community participation.\". Therefore:\n\nIn use of the powers conferred by Article 140, subsections 10) and\n12) of the Political Constitution.\n\nTHEY DECREE:\n\nArticle 1.—To promulgate, holding it as effective for internal\nand external purposes, the Complementary Agreement on Cooperation and Technical Assistance between\nthe Government of the Republic of Costa Rica and the Government of the Republic of Ecuador in\nthe area of the Environment, signed in the city of San José, Costa Rica, on the sixth of\nDecember of the year two thousand one, whose literal text is the following:\n\nCOMPLEMENTARY AGREEMENT ON COOPERATION AND TECHNICAL ASSISTANCE BETWEEN THE\nGOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF ECUADOR IN\nTHE AREA OF THE ENVIRONMENT\n\nThe Governments of the Republic of Costa Rica and the Republic of\nEcuador, hereinafter the Parties, animated by the desire to strengthen horizontal\ncooperation relations in accordance with the provisions of the Basic Agreement on Technical\nCooperation, signed on March 8, 1979, in force between the Parties.\n\nConsidering that the Ministries of Environment and Energy of Costa Rica and\nEnvironment of Ecuador are the national authorities responsible for defining and regulating\nenvironmental policies and for coordinating plans, projects, and programs aimed at achieving a healthy\nenvironment, through participatory, equitable, and supportive management. Among their\nfunctions are the design of sustainable strategies for conservation,\nthe promotion of development, community participation, with a gender\nperspective, and the incorporation of the environmental dimension into public management and\ncitizen values.\n\nBearing in mind that both Ministries have promoted a set of\nplans, programs, and projects that have developed content, methodologies, and\nexperiences that can be enriched and consolidated by generating an exchange of\nexperiences, training mechanisms, technology transfer, technical\nassistance, and cooperation actions.\n\nTaking into account that both Ministries have identified topics of\npriority interest for mutual cooperation and technical assistance: a) Conservation and\nsustainable use of Biodiversity; b) Management and administration of National Parks and other\nprotected areas; c) Environmental Services; d) Ecotourism; e) Community participation.\n\nTHEY AGREE AS FOLLOWS:\n\nArticle 1\n\nObject and scope of the Agreement\n\nThe purpose of this Agreement is to formalize the commitment expressed\nby the Parties to promote cooperation and assistance activities that will be\nmade concrete through the definition of specific Memoranda of Understanding (Cartas de Entendimiento) on each of\nthe priority topics identified in the considering clauses.\n\nArticle 2\n\nJoint obligations of the parties\n\nThe Parties, through this Agreement, commit to:\n\na) Allocating the required economic resources or managing them\njointly so that the concrete cooperation and\nassistance mechanisms can be implemented.\n\nb) Allocating the necessary human resources for the development of the\nactivities that are specifically defined in the Memoranda of Understanding (Cartas de Entendimiento).\n\nc) Providing the necessary information required by the Parties and that\nserves as a technical basis for the planned activities.\n\nd) Promoting and disseminating the results of the cooperation and\ntechnical assistance processes.\n\nArticle 3\n\nExecution of the Agreement\n\nThe topics defined as priorities in the Considering section\nwill be implemented for their execution through the signing of Memoranda of\nUnderstanding (Cartas de Entendimiento). The Parties will assign the necessary personnel for the implementation and\nfollow-up of the cooperation and technical assistance mechanisms. The main criterion\nthat should guide their execution is the determination of agile procedures and concrete\nactions.\n\nArticle 4\n\nUse of information and institutional credits\n\nAll documents and publications that may collect and disseminate the\nexperiences of this cooperation and technical assistance process shall be the property of and\nmay be used by the Parties.\n\nArticle 5\n\nValidity of the Agreement\n\nThis Agreement shall enter into force once the Parties have\ncommunicated to each other the fulfillment of the necessary legal requirements in accordance with the\nlegal system of each Party, and shall have a duration of three (3) years,\nautomatically renewable for the same period, unless one of the Parties\nnotifies, through diplomatic channels, of its intention to terminate it at least\nthree (3) months prior to its expiration date.\n\nDONE in the City of San José, Costa Rica, on the sixth day of the month\nof December of the year two thousand one, in two original copies, in the Spanish language,\nboth texts being authentic.\n\nFor the Republic of Costa Rica\n\nRoberto Rojas\n\nMinister of Foreign Affairs and Worship\n\n \n\nFor the Republic of Ecuador\n\nHeinz Moeller Freile\n\nMinister of Foreign Affairs\n\nArticle 2.—It takes effect as of the date established in Article five of this Complementary\nAgreement.\n\nGiven at the Presidency of the Republic.—San José, on the seventeenth day of the month of June of two thousand\nfour."
}