{
  "id": "norm-54407",
  "citation": "Reglamento municipal 0-2",
  "section": "norms",
  "doc_type": "municipal_regulation",
  "title_es": "Reglamento para Uso de los Parques del Cantón de Carrillo",
  "title_en": "Regulation for the Use of Parks in the Canton of Carrillo",
  "summary_es": "Reglamento municipal que regula el uso de los parques públicos en el Cantón de Carrillo, con el fin de mantener el aseo, el ornato y evitar alteraciones al orden público. Establece que toda actividad de carácter público (política, religiosa, etc.) requiere licencia previa del Departamento de Patentes, la cual debe solicitarse con 22 días de anticipación indicando datos del interesado y detalles del evento. Remite a otros reglamentos municipales sobre fiestas cívicas, ventas ambulantes y actividades bailables. Autoriza a la Municipalidad, mediante sus inspectores y en coordinación con la Fuerza Pública, a intervenir y clausurar actividades que generen escándalos o alteren el orden. Obliga a los organizadores a dejar el parque limpio y en buen estado; en caso contrario, la Municipalidad puede cobrar los daños. Se complementa con leyes municipales, la Ley de Zona Marítimo Terrestre y otras leyes conexas. Deroga cualquier disposición anterior contraria y rige tres meses después de su publicación en La Gaceta.",
  "summary_en": "Municipal regulation governing the use of public parks in the Canton of Carrillo, aimed at maintaining cleanliness, decoration, and preventing disturbances to public order. Any public activity (political, religious, etc.) requires a prior license from the Municipal Department of Licenses, applied for at least 22 days in advance with the applicant's details and event description. It cross-references other municipal regulations on civic festivals, street vending, and dance activities. The Municipality, through inspectors and in coordination with the police, may intervene and shut down activities causing disturbances. Organizers must leave the park clean and in good condition; otherwise, the Municipality may charge for damages. It supplements municipal tax law, the Maritime Zone Law, and other related statutes. It repeals any prior conflicting provisions and comes into effect three months after publication in La Gaceta.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "10/02/2005",
  "year": "2005",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "aseo y ornato",
    "Departamento de Patentes",
    "Fuerza Pública",
    "orden público",
    "reglamento municipal"
  ],
  "concept_anchors": [],
  "keywords_es": [
    "parques",
    "uso público",
    "licencia municipal",
    "orden público",
    "Municipalidad de Carrillo",
    "reglamento municipal",
    "aseo y ornato",
    "actividades públicas",
    "Fuerza Pública",
    "clausura de eventos"
  ],
  "keywords_en": [
    "parks",
    "public use",
    "municipal license",
    "public order",
    "Municipality of Carrillo",
    "municipal regulation",
    "cleanliness and decoration",
    "public activities",
    "police",
    "event shutdown"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º-El objeto del presente reglamento es regular el Uso de los Parques del Cantón, con el fin de mantener el Aseo y Ornato de los mismos, y evitar las molestias que puedan alterar el orden público.\nArtículo 2º-Toda actividad de carácter público (político, religioso y afines), a realizarse en cualquier parque del Cantón, deberá contar con la respectiva licencia extendida por el Departamento de Patentes.\nArtículo 4º-En caso de incumplimiento o de escándalos y alteración del orden público por medio al Alcalde Municipal o la OFICINA DE LICENCIAS Y PATENTES, por medio de sus Inspectores Municipales en coordinación con la Fuerza Pública, podrán intervenir y llamar la atención al orden llegando incluso hasta clausurar la actividad en caso necesario.\nArtículo 5º-El deber de los Interesados u Organizadores de la actividad, dejar en buen estado y totalmente limpio el parque donde se realice la actividad. En caso de incumplimiento, la Municipalidad de Carrillo, queda facultada para cobrar los daños ocasionados al Parque.",
  "excerpt_en": "Article 1 – The purpose of this regulation is to govern the Use of Parks of the Canton, in order to maintain their Cleanliness and Decoration, and to prevent nuisances that may disrupt public order.\nArticle 2 – Any public activity (political, religious, and the like), to be held in any park of the Canton, must have the respective license issued by the Licensing Department.\nArticle 4 – In case of non-compliance or of scandals and disruptions of public order, the Mayor or the Department of Licenses, through their Municipal Inspectors in coordination with the Public Force, may intervene and call for order, even up to shutting down the activity if necessary.\nArticle 5 – It is the duty of the Applicants or Organizers of the activity to leave the park where the activity takes place in good condition and completely clean. In case of non-compliance, the Municipality of Carrillo is empowered to charge for the damages caused to the Park.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Active municipal regulation establishing the legal framework for using parks in the Canton of Carrillo, requiring prior license for public activities and empowering the Municipality to intervene and charge for damages.",
    "summary_es": "Reglamento municipal vigente que establece el marco normativo para el uso de los parques del Cantón de Carrillo, exigiendo licencia previa para actividades públicas y facultando a la Municipalidad para intervenir y cobrar daños."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "The purpose of this regulation is to govern the Use of Parks of the Canton, in order to maintain their Cleanliness and Decoration, and to prevent nuisances that may disrupt public order.",
      "quote_es": "El objeto del presente reglamento es regular el Uso de los Parques del Cantón, con el fin de mantener el Aseo y Ornato de los mismos, y evitar las molestias que puedan alterar el orden público."
    },
    {
      "context": "Artículo 2",
      "quote_en": "Any public activity (political, religious, and the like), to be held in any park of the Canton, must have the respective license issued by the Licensing Department.",
      "quote_es": "Toda actividad de carácter público (político, religioso y afines), a realizarse en cualquier parque del Cantón, deberá contar con la respectiva licencia extendida por el Departamento de Patentes."
    },
    {
      "context": "Artículo 4",
      "quote_en": "In case of non-compliance or of scandals and disruptions of public order [...] Municipal Inspectors, in coordination with the Public Force, may intervene and call for order, even up to shutting down the activity if necessary.",
      "quote_es": "En caso de incumplimiento o de escándalos y alteración del orden público [...] los Inspectores Municipales en coordinación con la Fuerza Pública, podrán intervenir y llamar la atención al orden llegando incluso hasta clausurar la actividad en caso necesario."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=54407&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 0\n\n                        Reglamento para Usode los Parques del Cantón de Carrillo\n\nTexto Completo acta: 7C533\nMUNICIPALIDAD DE CARRILLO\n\nMUNICIPALIDAD DE CARRILLO\n\nREGLAMENTO\nPARA USO DE LOS PARQUES\n\nDEL CANTÓN\nCARRILLO\n\nCAPÍTULO I\n\nDisposiciones\ngenerales\n\n            Artículo 1º-El objeto del presente\nreglamento es regular el Uso de los Parques del Cantón, con el fin de mantener\nel Aseo y Ornato de los mismos, y evitar las molestias que puedan alterar el\norden público.\n\n            Artículo 2º-Toda actividad de\ncarácter público (político, religioso y afines), a realizarse en cualquier\nparque del Cantón, deberá contar con la respectiva licencia extendida por el\nDepartamento de Patentes.\n\n            Artículo 3º-Para obtener la licencia\nmunicipal los interesados deberán cumplir con los siguientes requisitos:\n\n            Presentar con 22 días anticipación,\nsolicitud formal escrita dirigida al Departamento de Patentes, indicando\nel nombre y calidades del interesado, número de teléfono y dirección\ndomiciliaria, fecha y detalle del evento a realizar.\n\n            De conformidad con lo anterior y\nsegún sea el caso y corresponda en derecho la Oficina del Departamento de\nPatentes, procederá a solicitar todos los requisitos que se indican en el\nReglamento para la realización de Fiestas Cívicas, Ferias, Mini-Ferias,\nCorridas de Toros, Carreras de cintas, topes, motocross y actividades bailables\nen el Cantón Carrillo, mismo que aparece como modelo Nº 28, del Manual de\nProcedimiento Financiero-Contables de la Municipalidad de Carrillo.\n\n            Además, del REGLAMENTO PARA LA\nINSTALACIÓN DE JUEGOS, ESPECTÁCULOS PÚBLICOS O DIVERSIONES Y PERMANENCIA DE\nMENORES EN ESTABLECIMIENTOS DONDE SE EXPENDE DE LICOR, así como el REGLAMENTO DE\nVENTAS AMBULANTES Y ESTACIONARIAS EN EL CANTÓN CARRILLO, ESTOS DOS ÚLTIMOS QUE\nESTÉN VIGENTES EN ESOS MOMENTO EN LA MUNICIPALIDAD DE CARRILLO.\n\n            Artículo 4º-En caso de\nincumplimiento o de escándalos y alteración del orden público por medio al\nAlcalde Municipal o la OFICINA DE LICENCIAS Y PATENTES, por medio de sus\nInspectores Municipales en coordinación con la Fuerza Pública, podrán\nintervenir y llamar la atención al orden llegando incluso hasta clausurar la\nactividad en caso necesario.\n\n            Artículo 5º-El deber de los\nInteresados u Organizadores de la actividad, dejar en buen estado y totalmente\nlimpio el parque donde se realice la actividad. En caso de incumplimiento, la\nMunicipalidad de Carrillo, queda facultada para cobrar los daños ocasionados al\nParque.\n\nCAPÍTULO\nII\n\nDisposiciones\nfinales\n\n            Artículo 6º-Lo que no este\nestablecido en este Reglamento, se regirá por lo que indica la Ley de Impuestos\nMunicipales del Cantón Carrillo (Ley Nº 7177) y su Reglamento, Código\nMunicipal, Ley Zona Marítimo Terrestre (Ley 6043), Ley de Licores y su\nReglamento (Ley 10), Ley de Regulación de Horarios de Funcionamiento en\nExpendios de Bebidas Alcohólicas y su Reglamento (Ley Nº 7633), Ley de Juegos\nNº 3 del 31 de agosto de 1922, el Reglamento de Juegos Nº 3510-G del 24 de\nenero 1974 y el Reglamento Decreto 8722 del 13 de junio de 1978, Ley General de\nla Administración Pública y otras Leyes Conexas.\n\n            Artículo 7º-Este Reglamento deroga\ncualquier disposición anterior que se le anteponga.\n\n            Artículo 8º-Este Reglamento rige a\npartir de tres meses después de su publicación en el Diario Oficial La\nGaceta.  Filadelfia, 10 de febrero\ndel 2005.",
  "body_en_text": "across the entire text\n\n                    -\n\n                        Complete Normative Text 0\n\n                        Regulation for the Use of Parks of the Canton of Carrillo\n\nComplete Session Text: 7C533\nMUNICIPALITY OF CARRILLO\n\nMUNICIPALITY OF CARRILLO\n\nREGULATION\nFOR THE USE OF PARKS\n\nOF THE CANTON OF\nCARRILLO\n\nCHAPTER I\n\nGeneral\nProvisions\n\n            Article 1-The purpose of the present\nregulation is to regulate the Use of Parks of the Canton, in order to maintain\nthe Cleanliness and Beautification of the same, and to avoid nuisances that may\nalter public order.\n\n            Article 2-All activities of a public\nnature (political, religious, and related), to be held in any park of the\nCanton, must obtain the respective license issued by the Department of Patentes.\n\n            Article 3-To obtain the municipal\nlicense, interested parties must fulfill the following requirements:\n\n            Submit, 22 days in advance, a formal\nwritten request addressed to the Department of Patentes, indicating the\nname and qualifications of the interested party, telephone number and home\naddress, date, and details of the event to be held.\n\n            In accordance with the foregoing and\nas the case may be and as corresponds in law, the Office of the Department of\nPatentes will proceed to request all the requirements indicated in the\nRegulation for the holding of Civic Festivals, Fairs, Mini-Fairs, Bullfights,\nRibbon Races, Horse Parades (topes), Motocross, and Dance Activities in the\nCanton of Carrillo, which appears as model No. 28, of the Financial-Accounting\nProcedure Manual of the Municipality of Carrillo.\n\n            In addition, the REGULATION FOR THE\nINSTALLATION OF GAMES, PUBLIC SHOWS OR AMUSEMENTS AND PERMANENCE OF MINORS IN\nESTABLISHMENTS WHERE LIQUOR IS SOLD, as well as the REGULATION OF AMBULATORY AND\nSTATIONARY SALES IN THE CANTON OF CARRILLO, THESE LAST TWO THAT ARE IN FORCE AT\nTHAT TIME IN THE MUNICIPALITY OF CARRILLO.\n\n            Article 4-In case of non-compliance\nor of scandals and alteration of public order by means of the Municipal Mayor\nor the LICENSES AND PATENTES OFFICE, by means of its Municipal Inspectors in\ncoordination with the Public Force, they may intervene and call attention to\norder, going even so far as to close down the activity if necessary.\n\n            Article 5-The duty of the Interested\nParties or Organizers of the activity is to leave the park where the activity is\nheld in good condition and totally clean. In case of non-compliance, the\nMunicipality of Carrillo is empowered to charge for the damages caused to the\nPark.\n\nCHAPTER\nII\n\nFinal\nProvisions\n\n            Article 6-What is not established\nin this Regulation shall be governed by what is indicated in the Ley de Impuestos\nMunicipales del Cantón Carrillo (Ley Nº 7177) and its Regulation, the Municipal\nCode, the Ley Zona Marítimo Terrestre (Ley 6043), the Ley de Licores and its\nRegulation (Ley 10), the Ley de Regulación de Horarios de Funcionamiento en\nExpendios de Bebidas Alcohólicas and its Regulation (Ley Nº 7633), the Ley de Juegos\nNº 3 of August 31, 1922, the Reglamento de Juegos Nº 3510-G of January 24,\n1974 and the Reglamento Decreto 8722 of June 13, 1978, the General Law of\nPublic Administration, and other Related Laws.\n\n            Article 7-This Regulation repeals\nany prior provision that contradicts it.\n\n            Article 8-This Regulation takes effect\nthree months after its publication in the Official Gazette La\nGaceta.  Filadelfia, February 10,\n2005."
}