{
  "id": "norm-54697",
  "citation": "Decreto 32312",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Reglamento de Granjas Porcinas",
  "title_en": "Swine Farm Regulation",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo establece el reglamento para la operación de granjas porcinas en Costa Rica, derogado en 2012. Clasifica la actividad como incómoda y de alto riesgo sanitario y ambiental (Grupo A). Define requisitos para la ubicación, construcción, manejo de desechos, tratamiento de aguas residuales y obtención de permisos de funcionamiento. Exige un regente ambiental, plan de manejo de cerdaza, distancias mínimas a colindancias, cuerpos de agua y zonas protegidas, y controles de vectores. Prohíbe la tenencia en cascos urbanos y el vertido aguas arriba de captaciones para consumo humano. Otorga al Ministerio de Salud la potestad de inspección, clausura y decomiso. Incluye un transitorio para regularizar granjas existentes en tres meses.",
  "summary_en": "This executive decree established the regulation for swine farm operations in Costa Rica, repealed in 2012. It classifies the activity as uncomfortable and of high sanitary and environmental risk (Group A). It defines requirements for location, construction, waste management, wastewater treatment, and obtaining operating permits. It requires an environmental regent, a manure management plan, minimum setbacks from property lines, water bodies and protected areas, and vector controls. It prohibits keeping pigs in urban zones and discharging upstream of drinking water intakes. It empowers the Ministry of Health to inspect, close and confiscate. It includes a transitional provision to bring existing farms into compliance within three months.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "11/10/2004",
  "year": "2004",
  "topic_ids": [],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "granja porcina",
    "visto bueno de ubicación",
    "permiso sanitario de funcionamiento",
    "regente ambiental",
    "cerdaza",
    "área rectora de salud",
    "plan de manejo de desechos",
    "retiros"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 264-307, 331-336",
      "law": "Ley General de Salud"
    },
    {
      "article": "Art. 33",
      "law": "Ley Forestal 7575"
    },
    {
      "article": "Reglamento de Vertido y Reuso de Aguas Residuales",
      "law": "Decreto Ejecutivo 26042-S-MINAE"
    },
    {
      "article": "Reglamento para el Trámite de Visado de Planos para la Construcción",
      "law": "Decreto Ejecutivo 27967-MP-MIVAH-MEIC"
    },
    {
      "article": "Reglamento para el Otorgamiento de Permisos de Funcionamiento del MS",
      "law": "Decreto Ejecutivo 30465-S"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "granjas porcinas",
    "permiso sanitario de funcionamiento",
    "manejo de cerdaza",
    "tratamiento de aguas residuales",
    "visto bueno de ubicación",
    "distancias mínimas",
    "actividad incómoda",
    "alto riesgo sanitario",
    "regente ambiental",
    "Ministerio de Salud",
    "SETENA",
    "áreas protegidas",
    "Ley Forestal 7575",
    "Decreto 26042-S-MINAE",
    "plan de manejo de desechos",
    "porcicultura",
    "control de moscas y roedores",
    "clausura",
    "decomiso",
    "acuíferos"
  ],
  "keywords_en": [
    "swine farms",
    "sanitary operating permit",
    "manure management",
    "wastewater treatment",
    "location approval",
    "minimum setbacks",
    "unpleasant activity",
    "high sanitary risk",
    "environmental regent",
    "Ministry of Health",
    "SETENA",
    "protected areas",
    "Forestry Law 7575",
    "Decree 26042-S-MINAE",
    "waste management plan",
    "pig farming",
    "fly and rodent control",
    "closure",
    "confiscation",
    "aquifers"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 8º—Distancias: Las instalaciones de las granjas porcinas deberán guardar las distancias mínimas y siguientes:\na) Galpones que albergan los cerdos: No menos de treinta y cinco (35) metros respecto a las líneas de colindancia con propiedades vecinas y vías públicas, quedando a criterio de las Direcciones de las Áreas Rectoras de Salud en aquellas granjas existentes de reducir la distancia hasta 6 metros, cuando la colindancia sea con fincas y que no existan viviendas cercanas además de que se garantice el cumplimiento de los planes de confinamiento. En terrenos con pendientes fuertes (mayor a 30%) erosionables o muy húmedos se deberá guardar una distancia de cincuenta (50) metros horizontales.\nb) No menos de 500 metros medidos horizontalmente, del galpón más cercano a los linderos de propiedad respecto a Establecimientos de Salud, Establecimientos Educativos y Establecimientos para el Adulto Mayor.\nc) Sistema de tratamiento de aguas residuales: Se contemplarán las disposiciones consignadas en el Decreto Nº 31545-S Reglamento de Aprobación y Operación de Sistemas de Tratamiento de Aguas Residuales publicado en La Gaceta Nº 246 del 22 de diciembre del 2003.\nd) Respecto a las Áreas Protegidas deberá cumplirse con lo dispuesto en el artículo 33 de la Ley Nº 7575 “Ley Forestal”.",
  "excerpt_en": "Article 8—Setbacks: Swine farm facilities must maintain the following minimum setbacks:\na) Pig housing sheds: No less than thirty-five (35) meters from property lines with neighboring parcels and public roads, with the discretion of the Health Area Directorates for existing farms to reduce the setback to 6 meters when adjoining farmland with no nearby dwellings and when confinement plans are guaranteed. On steep slopes (greater than 30%), erodible or very wet terrain, a horizontal distance of fifty (50) meters must be kept.\nb) No less than 500 meters measured horizontally from the nearest shed to the property boundaries with respect to Health Facilities, Educational Facilities and Senior Care Facilities.\nc) Wastewater treatment system: The provisions set forth in Decree No. 31545-S Regulation for the Approval and Operation of Wastewater Treatment Systems shall be observed.\nd) With respect to Protected Areas, the provisions of Article 33 of Law No. 7575 “Forestry Law” must be complied with.",
  "outcome": {
    "label_en": "Repealed",
    "label_es": "Derogado",
    "summary_en": "This decree was repealed in 2012 by Article 28 of the new Swine Farm Regulation (Decree 37155).",
    "summary_es": "Este decreto fue derogado en 2012 por el artículo 28 del nuevo Reglamento de Granjas Porcinas (Decreto 37155)."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 6",
      "quote_en": "Swine farms are classified as an unpleasant activity due to the generation of odors that are difficult to confine within the property and the production of wastewater with high organic load and odor. Likewise, in accordance with the General Regulation for Granting Operating Permits by the Ministry of Health, they are classified according to their sanitary and environmental risk in Group A (High Risk).",
      "quote_es": "Las granjas porcinas se clasifican como actividad incómoda por la generación de olores difíciles de confinar dentro de la propiedad y por la generación de aguas residuales con alta carga orgánica y olor. Asimismo, conforme al Reglamento General para el Otorgamiento de Permisos de Funcionamiento por parte del Ministerio de Salud, quedan clasificadas según su riesgo sanitario y ambiental en el Grupo A (Alto Riesgo)."
    },
    {
      "context": "Artículo 25",
      "quote_en": "Expansion of pig farms with setbacks of less than 35 meters shall not be permitted.",
      "quote_es": "No se permitirá la ampliación de granjas porcinas que cuyo retiro sea menor de 35 metros."
    },
    {
      "context": "Artículo 5",
      "quote_en": "Every Swine Farm must have an environmental regent who must be registered with the Ministry of Health, who will be in charge of the sanitary management of the animals and the establishment.",
      "quote_es": "Toda Granja Porcina deberá contar con un regente ambiental el cual deberá estar registrado ante el Ministerio de Salud, quien tendrá a cargo el manejo sanitario de los animales y del establecimiento."
    },
    {
      "context": "Artículo 25",
      "quote_en": "Keeping of pigs in urban zones is prohibited.",
      "quote_es": "Se prohíbe la tenencia de cerdos en cascos urbanos."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-41661",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley Forestal 7575  Art. 33"
      },
      {
        "target_id": "norm-42846",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Decreto Ejecutivo 27967-MP-MIVAH-MEIC  Reglamento para el Trámite de Visado de Planos para la Construcción"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=54697&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 32312\n\n                        Reglamento de Granjas Porcinas\n\nTexto Completo acta: EA96A\nNº 32312\n\nNº\n32312\n\n    (Este\n      decreto fue derogado por el artículo 28° del Reglamento de Granjas\nPorcinas, aprobado mediante decreto ejecutivo N°\n37155 del  8 de marzo del 2012)\n\nEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA\n\nY LA MINISTRA DE SALUD\n\nEn uso de las facultades que les confieren los\nartículos 140, incisos 3) y 18) de \"La Constitución Política\"; 27.1 y 28.2 de\nla Ley Nº 6227 del 2 de mayo de 1976 \"Ley General de\nla Administración Pública\"; 264\n a 307 y 331\n a 336 de la Ley Nº 5395 del 30\nde octubre de 1973 \"Ley General de Salud\".\n\n \n\nConsiderando:\n\n \n\n1º-Que la salud de la población es un bien de\ninterés tutelado por el Estado.\n\n \n\n2º-Que la industria porcina se ha convertido en\nuna importante empresa agropecuaria cuya legislación debe modificarse y\nadaptarse a la realidad nacional.\n\n \n\n3º-Que toda persona física y jurídica queda sujeta\na los mandatos de la ley General de Salud, de sus reglamentos y de las órdenes\ngenerales, particulares, ordinarias y de emergencia que las autoridades de\nSalud dicten en ejercicio de su competencia.\n\n \n\n4º-Que siendo la contaminación de las aguas uno de\nlos problemas que inciden negativamente en nuestro entorno ambiental, resulta\nprioritario adoptar medidas de control para el reuso y vertido de aguas\nresiduales contaminantes en manantiales, zonas de recargo, ríos, quebradas,\narroyos permanentes y no permanentes, lagos, lagunas naturales artificiales,\nmarismas, embalses naturales o artificiales, estuarios, manglares, tuberías,\npantanos, aguas dulces, salobres o saladas, y en general en las aguas\nnacionales.\n\n \n\n5º-Que la contaminación de los cuerpos de agua\nfavorece la proliferación de enfermedades de transmisión hídrica, reduce el\nnúmero de fuentes disponibles, eleva los costos para el abastecimiento de agua\npara consumo humano y pone en peligro de extinción a muchas especies de nuestra\nflora y fauna.\n\n \n\n6º-Que es potestad del Ministerio de Salud velar\npor la salud de la población y de las condiciones sanitarias ambientales.\n\n \n\n7º-Que en las granjas porcinas se desarrollan\nactividades que se consideran incómodas por la generación de olores difíciles\nde confinar dentro de la propiedad y por la generación de aguas residuales con\nalta carga orgánica y olor.\n\n \n\n8º-Que por lo aquí expuesto se considera necesario\ny oportuno emitir normas, procedimientos y regulaciones sobre la actividad\nporcina. Por tanto,\n\n \n\nDECRETAN:\n\n \n\nEl siguiente,\n\n \n\nReglamento de Granjas Porcinas\n\n \n\nArtículo 1º-Objetivo.\nEl presente Reglamento tiene como objetivo, regular y permitir la vigilancia y\nel control de todo lugar, edificio, local e instalaciones en donde se mantienen\no permanecen cerdos en todas sus etapas de producción, así como, los sistemas\nde tratamiento y disposición final de desechos sólidos y líquidos, además de\ndefinir los trámites pertinentes para la obtención del Permiso Sanitario de\nFuncionamiento.\n\nArtículo\n2º—Ámbito de aplicación. Estas\ndisposiciones reglamentarias se aplicarán en todo el territorio nacional y se refieren a\nlos trámites que deben realizar las personas físicas o jurídicas propietarias o\nadministradoras de una granja porcina; así como los requisitos que estos establecimientos\ndeben cumplir para poder optar por el permiso sanitario de funcionamiento.\n\nArtículo\n3º—Definiciones. Para los efectos del\npresente reglamento se entenderá por:\n\n \n\na)         Área Rectora de Salud: Es la dependencia\nministerial responsable de ejecutar los procesos y llevar a cabo las funciones de\nrectoría, así como los programas operativos asignados, según la definición de sus\náreas de competencia y dentro de la circunscripción territorial correspondiente.\n\n \n\nb)         Buenas Prácticas Pecuarias: Conjunto de normas y\nacciones conducentes a demostrar y garantizar la producción sana en la actividad pecuaria\no ganadera, de forma que se cumpla con los requerimientos de calidad sanitaria que demanda\nla necesidad de los consumidores.\n\n \n\nc)         Cerdaza: Excretas de cerdo.\n\n \n\nd)         Cuarentena: Es el tiempo de aislamiento y\nobservación a que son sometidos los animales, debiendo abarcar el período máximo de\nincubación para cada enfermedad; contemplando una serie de medidas sanitarias que incluye\nla restricción de movilización de animales, así como de insumos, materiales, equipos,\nproductos y subproductos que hayan estado expuestos a la fuente de contaminación con el\nfin de minimizar el riesgo de transmisión de la enfermedad.\n\n \n\ne)         DPAH: Dirección de Protección al Ambiente Humano.\n\n \n\nf)          Enfermedad de Declaración Obligatoria: Enfermedad\nen animales, inscrita en el Reglamento de Defensa Sanitaria Animal y cuya presencia debe\nser señalada obligatoriamente a la Autoridad Veterinaria en cuanto se detecta o se\nsospecha. Las mismas son consideradas en la lista “A” del Código Zoosanitario\nInternacional de la Organización Internacional de Epizoótias.\n\n \n\ng)         Galpones: Áreas techadas donde se mantienen los\ncerdos.\n\n \n\nh)         Granja Porcina: Todo lugar, edificio, local o\ninstalación, sistema de tratamiento de aguas residuales y anexos a cubierto o\ndescubierto, en los que se tienen o permanezcan cerdos, con fines de reproducción,\ncrianza, cuido, engorde, venta, recolección y aprovechamiento de sus subproductos\n(cerdaza).\n\n \n\ni)          Instalaciones: Toda infraestructura que compone o\nconstituye una granja porcina, incluyendo: almacenamiento de producto alimenticio para los\ncerdos, productos químicos utilizados para la limpieza y mantenimiento de la granja,\nproductos veterinarios, sistemas de tratamiento de aguas residuales y cualquier otro local\nnecesario para satisfacer las necesidades de toda actividad que allí se realice.\n\n \n\nj)          Levantamiento Dimensional (croquis): La\nrepresentación gráfica que permita visualizar las construcciones existentes y su\nubicación dentro de la propiedad.\n\n \n\nk)         MAG: Ministerio de Agricultura y Ganadería.\n\n \n\nl)          MS: Ministerio de Salud.\n\n \n\nm)        Plan de Manejo de la Cerdaza: Proceso técnico que\nabarca la recolección, el almacenamiento, tratamiento, transporte, mercadeo y uso o\ndisposición final de las excretas de los cerdos.\n\n \n\nn)         Porcicultor: Persona física o jurídica que se\ndedica a la crianza de cerdos en cualquiera de sus etapas.\n\n \n\no)         Sistema de Tratamiento de aguas residuales: Toda\ninfraestructura instalada donde se efectúen procesos, físicos, químicos o biológicos,\no bien una combinación de ellos, con la finalidad de mejorar la calidad del agua\nresidual, de tal manera que esta pueda ser posteriormente vertida, infiltrada, o reusada,\nen concordancia con lo dispuesto en la legislación vigente, y con la finalidad de dar\ntratamiento a la cerdaza y lodos sedimentados, de tal manera que estos puedan ser\nposteriormente utilizados como fuente de energía, fertilizante, enmienda o mejorador de\nsuelos como sustrato de cultivos agrícolas o bien se utilice en dietas de animales.\n\nArtículo\n4º—De los productores. Todo propietario o\nadministrador de una granja porcina, está obligado a aplicar las medidas sanitarias,\nindicadas en el presente reglamento, leyes y reglamentos conexos a fin de evitar que las\ndiferentes áreas o instalaciones de la granja se conviertan o constituyan en focos de\ninfección, insalubridad, infestación de moscas, artrópodos y roedores u otro vector que\nsea nocivo para la salud humana o de contaminación ambiental.\n\n \n\nDeberán\nademás acatar y dar estricto cumplimiento a las políticas de salud animal\ncorrespondientes al sector, incluyendo las buenas prácticas pecuarias conforme a los\nlineamientos que para el efecto emita el MAG.\n\nArtículo\n5º—Responsabilidad Profesional. Toda\nGranja Porcina deberá contar con un regente ambiental el cual deberá estar registrado\nante el Ministerio de Salud, quien tendrá a cargo el manejo sanitario de los animales y\ndel establecimiento.\n\nArtículo\n6º—Clasificación de la actividad: Las\ngranjas porcinas se clasifican como actividad incómoda por la generación de olores\ndifíciles de confinar dentro de la propiedad y por la generación de aguas residuales con\nalta carga orgánica y olor. Asimismo, conforme al Reglamento General para el Otorgamiento\nde Permisos de Funcionamiento por parte del Ministerio de Salud, quedan clasificadas\nsegún su riesgo sanitario y ambiental en el Grupo A (Alto Riesgo).\n\nArtículo\n7º—Visto Bueno de Ubicación: Las granjas\nporcinas sólo podrán ubicarse para su construcción y ampliación, en zonas o sitios\npreviamente aprobados por el Ministerio de Salud, por medio de la Dirección del Área\nRectora de Salud correspondiente, la que otorgará el Visto Bueno de Ubicación.\n\n \n\nPara\nla obtención del Visto Bueno de Ubicación el interesado deberá cumplir los siguientes\nrequisitos y presentarlos en la Dirección del Área Rectora de Salud respectiva:\n\n \n\na)      Completar y presentar la fórmula\nsolicitud de Visto Bueno de Ubicación.\n\n \n\nb)      Presentar Permiso de Uso de Suelo,\notorgado por la Municipalidad respectiva o el INVU.\n\n \n\nc)      Presentar plano catastrado de la\npropiedad o finca donde se ubicará el establecimiento.\n\n \n\nd)      Presentar Croquis de proyecto,\nubicándolo según el plano catastrado.\n\n \n\ne)      Descripción general del proyecto.\n\n \n\nf)       En caso de que el\nestablecimiento se pretenda instalar en áreas de recarga de los acuíferos de\nmanantiales, se deberá aportar autorización emitida por la respectiva Área de\nConservación del MINAE de acuerdo con lo establecido en el artículo 2º del Reglamento a\nla Ley Forestal (Decreto Ejecutivo Nº 25721-MINAE del 17 de octubre de 1996).\n\nAsí\ncomo el alineamiento en zonas de protección de nacientes, ríos, quebradas, arroyos,\nlagos y embalses naturales o artificiales y acuíferos. (Se requiere especial\npronunciamiento del Departamento de aguas del MINAE).\n\n \n\ng)      Aportar copia de la\nresolución emitida por la Secretaria Técnica Nacional del Ambiente (SETENA), respecto a\nla Evaluación de Impacto Ambiental (EIA) o en su defecto de viabilidad ambiental que\nestablezca o recomiende dicha Instancia.\n\n \n\nLa\nDirección del Área Rectora de Salud, tramitará la solicitud, analizará la\ndocumentación presentada y los informes técnicos de campo respectivos, que servirán de\nfundamento para su aprobación o denegación de la solicitud.\n\nArtículo\n8º—Distancias: Las instalaciones de las\ngranjas porcinas deberán guardar las distancias mínimas y siguientes:\n\n \n\na)         Galpones que\nalbergan los cerdos: No menos de treinta y cinco (35) metros respecto a las líneas de\ncolindancia con propiedades vecinas y vías públicas, quedando a criterio de las\nDirecciones de las Áreas Rectoras de Salud en aquellas granjas existentes de reducir la\ndistancia hasta 6 metros, cuando la colindancia sea con fincas y que no existan viviendas\ncercanas además de que se garantice el cumplimiento de los planes de confinamiento. En\nterrenos con pendientes fuertes (mayor a 30%) erosionables o muy húmedos se deberá\nguardar una distancia de cincuenta (50) metros horizontales.\n\n \n\nb)         No menos de 500\nmetros medidos horizontalmente, del galpón más cercano a los linderos de propiedad\nrespecto a Establecimientos de Salud, Establecimientos Educativos y Establecimientos para\nel Adulto Mayor.\n\n \n\nc)         Sistema de\ntratamiento de aguas residuales: Se contemplarán las disposiciones consignadas en el\nDecreto Nº 31545-S Reglamento de Aprobación y Operación de Sistemas de Tratamiento de\nAguas Residuales publicado en La Gaceta Nº 246 del 22 de diciembre del 2003.\n\n \n\nd)         Respecto a las\nÁreas Protegidas deberá cumplirse con lo dispuesto en el artículo 33 de la Ley Nº 7575\n“Ley Forestal”.\n\n \n\nLas\ngranjas porcinas instaladas antes de la publicación del presente reglamento, que no\ncumplan con los retiros indicados en los incisos a y b, pero que han contado con permiso\nde funcionamiento, podrán continuar operando siempre y cuando sus condiciones\nestructurales, físico sanitarias y de seguridad no afecten la salud de las personas, el\nambiente y se confinen las molestias dentro de la propiedad, debiendo presentar el croquis\n(no planos) actualizado de las instalaciones.\n\n \n\nSi\nel permiso se encuentra vencido, debe proceder en forma inmediata a su renovación ante el\nÁrea Rectora de Salud correspondiente.\n\nArtículo\n9º—Instalación, Construcción y Visado de\nPlanos Constructivos: Toda persona física o jurídica que desee construir una granja\nporcina deberá contar con:\n\n \n\na)         Permiso de\nubicación extendido por la Dirección de Área Rectora de Salud respectiva del MS.\n\n \n\nb)         Planos\nconstructivos de las instalaciones y de los sistemas de tratamiento de las aguas\nresiduales que se requieren para su aprobación, adjunto Memoria de cálculo y manual de\noperación y mantenimiento del sistema de tratamiento de las aguas residuales; según lo\nestipulado en el Decreto Ejecutivo Nº 27967-MP-MIVAHS- MEIC del 1° de julio de 1999\n“Reglamento para el Trámite de Visado de Planos para la Construcción”.\n\nArtículo\n10.—Condiciones de las granjas porcinas: Además de contar con la aprobación de los\nrequisitos mencionados en el artículo anterior, las granjas porcinas deben poseer las\nsiguientes condiciones:\n\n \n\n10.1.\nDe la Infraestructura.\n\n \n\na)         Abastecimiento\nadecuado de agua, con suficiente cantidad y presión, accesible a todas las áreas; sus\npartes, componentes y accesorios completos y en buen estado.\n\n \n\nb)         El agua\nutilizada para consumo humano deberá cumplir con la norma respectiva. Reglamento de\nCalidad del Agua Potable, Decreto Ejecutivo N° 25991-S del 14 de abril de 1997, publicado\nen La Gaceta N° 100 del 27 de mayo de 1997.\n\n \n\nc)         Pisos, paredes\nzócalos, callejones, pasadizos, caños y aceras serán de construcción tal que permita\nla movilización expedita por las instalaciones, de material impermeable, que permita la\nlimpieza y la eliminación de los desechos que se generan en la granja.\n\n \n\nd)         Los pasadizos,\ncallejones y aceras serán de material antideslizante, con un mínimo de noventa\ncentímetros de ancho.\n\n \n\ne)         Los pisos deben\ntener un desnivel del 2% para que desagüen las aguas producto del lavado y conducirlas\napropiadamente al sistema de tratamiento.\n\n \n\nf)          Los pisos\nde los galerones deben mantenerse en buen estado de conservación y limpieza.\n\n \n\ng)         Los techos deben\nser de estructura resistente, con cubierta de material impermeable, en buen estado, sin\ngoteras o escurrimientos de agua pluvial.\n\n \n\nh)         Las aguas\npluviales se deben canalizar con el propósito de proteger los suelos y evitar que se\nmezclen con las aguas residuales. Deben conducirse mediante sistemas adecuados y\ndebidamente aprobados por el Ministerio de Salud (alcantarillado pluvial, ríos, acequias,\ncanales).\n\n \n\ni)          Los\nbebederos para suministro de agua y comederos deben estar construidos de material\nresistentes al uso, en buen estado de funcionamiento, conservación y limpieza, sin\nfisuras o desperfectos que puedan ocasionar derrames.\n\n \n\nj)          Las\nbodegas para almacenar alimento deberán contar con piso de concreto y paredes de material\nimpermeable, libre de humedad y que impidan el ingreso de insectos y roedores.\n\n \n\nk)         Las granjas\nporcinas con instalaciones cuyo sistema productivo requiera de un tipo de infraestructura\ndiferente, o que para mejorar su producción efectúen cambios en la infraestructura,\ndeberán presentar planos constructivos debidamente aprobados según Decreto Ejecutivo Nº\n27967- MP-MIVAH-S-MEIC del 1º de julio de 1999, publicado en el Alcance Nº 49 de La\nGaceta Nº 130 del 6 de julio de 1999, ante el Área Rectora de Salud, según corresponda,\npara su respectivo estudio y aprobación.\n\n \n\n10.2.\nÁreas de oficina. Las áreas de oficina deben\ncontar con pisos, paredes y techos en buen estado y limpias, con suficiente ventilación,\niluminación y protección contra insectos y roedores.\n\n \n\n10.3.\nAlrededores.\n\n \n\na)         Los alrededores\nde la granja porcina y sistemas de tratamiento de aguas residuales, deberán estar\nlimpios, libres de: maleza, estancamientos de agua, restos de alimentos u objetos en\ndesuso.\n\n \n\nb)         Debe existir\ncamino acondicionado que permita el acceso a los sistemas de tratamiento de aguas\nresiduales, observar el efluente de vertido, que sea compacto, permanezca libre de malezas\ny aguas estancadas.\n\n \n\n10.4.\nManejo de los desechos.\n\n \n\na)         Los desechos\ndeben manejarse de acuerdo con lo establecido en el plan para el manejo de los desechos\n(líquidos, sólidos y la cerdaza), así como, cumplir lo indicado en el manual de\noperaciones del sistema de tratamiento, aprobado por el Ministerio de Salud. Estos\ndeberán ser separados, recolectados, acumulados, utilizados cuando proceda, sujetos a\ntratamiento y disposición final de manera que se evite o disminuya en lo posible la\ncontaminación del aire, suelo o de las aguas.\n\n \n\nb)         El o los\nsistemas de tratamiento deben estar protegidos con el fin de evitar accidentes.\n\n \n\n10.5.\nImplementos de trabajo y condiciones sanitarias\npara los trabajadores. Será obligación de todo propietario de granjas porcinas, lo\nsiguiente: proveer de sus trabajadores de los implementos de trabajo y poner en práctica,\nmedidas de seguridad e higiene para proteger la salud de sus trabajadores. Estas deberán\ncontar con:\n\n \n\na)         Instalaciones\nsanitarias, para uso del personal: servicio sanitario, lavamanos, agua, baño con sus\naditamentos y accesorios completos en buen estado de uso; previstos de jabón,\ndesinfectantes y toallas. Cuando la granja cuente con casa de peones, los servicios\nsanitarios para el personal pueden ser los mismos.\n\n \n\nb)         Área\nacondicionada para que el personal pueda ingerir sus alimentos, separada de los galerones\ndonde se ubican los cerdos; protegida contra el ingreso de insectos y vectores.\n\n \n\nc)         Proporcionar\nimplementos de protección personal, tales como: botas de hule, guantes y delantal.\n\nArtículo\n11.—Permisos de Funcionamiento por primera vez\ny sus Renovaciones: Toda persona física o jurídica propietaria de una granja porcina\ndeberá solicitar el Permiso Sanitario de Funcionamiento ante el MS de acuerdo al Decreto\nEjecutivo Nº 30465-S Reglamento para el Otorgamiento de Permisos de Funcionamiento por\nparte del Ministerio de Salud, publicado en La Gaceta N° 102 del 29 de mayo de 2002.\n\nArtículo\n12.—Requisitos del permiso de funcionamiento:\nToda persona física o jurídica que desee obtener el Permiso de Funcionamiento para\noperar granjas porcinas deberá cumplir lo que indica el Reglamento General para el\nOtorgamiento de Permisos de Funcionamiento. Además de los requisitos indicados en los\nartículos 5º, 6º y 7º y poseer las condiciones establecidas en el artículo 9º del\npresente Reglamento.\n\n \n\nPara\nla obtención del permiso de funcionamiento por primera vez deberá:\n\n \n\na)         Completar el\nFormulario Unificado de Solicitud de Permiso de Funcionamiento y presentarlo ante el Área\nRectora de Salud Correspondiente.\n\n \n\nb)         Contar con la\naprobación del proyecto de sistema de tratamiento de aguas residuales por parte del MS, y\nsu implementación conforme su memoria de cálculo y sus respectivos manuales de\noperación y mantenimiento, tal y como lo establece el Reglamento de Vertido y Reuso de\nAguas Residuales.\n\n \n\nc)         Presentación\ndel Plan de Manejo de Desechos (sólidos, líquidos y la cerdaza). Este se presentará\nante la Dirección del Área Rectora de Salud correspondiente para su estudio y\naprobación. Debiendo contemplar las etapas de recolección, tratamiento, almacenamiento,\ntransporte y disposición final; utilizando para su elaboración la “Guía para la\nElaboración del Plan de Manejo Ambiental para Residuos” elaborada por la DPAH. Estos\nplanes serán verificados en el campo.\n\n \n\nd)         En caso de\nexistir vertido de aguas residuales al alcantarillado, adjuntar fotocopia de la\nAutorización de Conexión al Sistema de Alcantarillado Sanitario. En acatamiento a lo que\nestablece la Ley de Conservación de Vida Silvestre y el Reglamento de Vertido y Reuso de\nAguas Residuales.\n\n \n\nPara\nla renovación del permiso de funcionamiento:\n\n \n\na)         Ningún permiso\nde funcionamiento podrá ser concedido ni prorrogado automáticamente cuando existan\nórdenes sanitarias pendientes o incumplidas por la parte interesada de obtener la\nrenovación del permiso.\n\n \n\nb)         Solicitar la\nrenovación un mes antes del vencimiento del permiso de funcionamiento.\n\n \n\nc)         Las granjas\nporcinas deberán tener aprobado e implementado el Plan de Manejo de Desechos (sólidos,\nlíquidos y de la cerdaza).\n\n \n\nd)         En los casos en\nque exista planta de tratamiento de aguas residuales con vertido a cuerpos receptores de\nagua o al alcantarillado sanitario, deberán cumplir con los parámetros establecidos en\nel Decreto Nº 26042-S-MINAE, y tener aprobado el último Reporte Operacional presentado\nante el Ministerio de Salud o Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillado.\n\nArtículo\n13.—De la disposición de aguas: Los\npropietarios, administradores o encargados de una granja porcina quedan obligados a\ncumplir con las disposiciones y directrices consignadas en el “Reglamento de Vertido\ny Reuso de Aguas Residuales”, Decreto Ejecutivo 26042-SMINAE del 14 de abril de 1997,\npublicado en La Gaceta Nº 117 del 19 de junio de 1997. No se permitirá la descarga de\nsus aguas residuales, aguas arriba de algún punto de captación de agua para consumo\nhumano.\n\nArtículo\n14.—De la bitácora. En toda granja\nporcina se deberá abrir un “Libro Bitácora”, debidamente concatenada y\nconsecutivamente foliada y cada folio sellado por la Unidad de Protección al Ambiente\nHumano, donde se anotarán los valores de operación del sistema de tratamiento de aguas\nresiduales (caudal, temperatura, pH y sólidos sedimentables) de acuerdo con el decreto de\nVertido y Reuso de Aguas Residuales.\n\nArtículo\n15.—Controles periódicos: Las granjas\nporcinas serán controladas periódicamente por las autoridades de salud o inspectores\nacreditados por el MS, y se les renovará o conservará el permiso de funcionamiento\nsiempre y cuando las condiciones en que fue otorgado, tales como número de animales,\ncondiciones físico-sanitarias, sistema de tratamiento de aguas residuales, no hayan\nvariado.\n\nArtículo\n16.—Modificación del establecimiento o\naumento en la población porcina: En caso que las condiciones en que fue otorgado el\npermiso sean modificadas, ya sea porque se requieran hacer cambios en la infraestructura,\naumentar la población porcina, u otros, se debe solicitar de previo el permiso al Área\nRectora de Salud correspondiente.\n\nArtículo\n17.—Disposición de restos: Los animales\nmuertos o parte de estos, como fetos, placentas u otras, deberán ser dispuestos en\nlugares especialmente diseñados para tal fin; asegurando la inocuidad de tal proceso.\nEsta información debe incluirse en el Plan de Manejo de Desechos de la Granja.\n\nArtículo\n18.—Alimentos permitidos: Podrá emplearse\ncomo alimento para cerdos, los desperdicios, sobrantes de alimentos y desechos\nprovenientes de establecimientos comerciales, tales como: restaurantes, sodas, mercados y\ncentros de acopio de alimentos, siempre y cuando no tengan productos peligrosos para los\nanimales que puedan a través de la cadena alimentaria afectar la salud de las personas.\nPara acogerse a lo establecido en este artículo, el propietario deberá contar con los\nmedios, sistemas y métodos apropiados para la selección, transporte, almacenamiento y\npreparación de dichos desperdicios, sobrantes y desechos.\n\nArtículo\n19.—Prohibiciones: Queda prohibido la\nalimentación de cerdos con desperdicios o sobrantes de alimentos provenientes de centros\nhospitalarios, clínicas y similares, asilos y terminales marítimas y aéreas; asimismo\nla cocción de desperdicios en estado de putrefacción.\n\nArtículo\n20.—Control de moscas, artrópodos y roedores:\nTodo propietario, administrador o encargado de una granja porcina deberá implementar un\nprograma de control de moscas, artrópodos y roedores, el cual será verificado en el\ncampo por las autoridades de salud.\n\nArtículo\n21.—Clausura y decomiso: Las autoridades\nde salud debidamente identificadas y autorizadas podrán ordenar la clausura de granjas\nporcinas y el decomiso de los animales cuando éstas se construyan, instalen o funcionen\nsin los permisos respectivos, no cumplan con las disposiciones técnicas y legales del\npresente reglamento y leyes conexas, o las condiciones sanitarias de la granja presenten\nriesgo para la salud de las personas y el ambiente. La clausura y decomiso se regirán por\nlos procedimientos establecidos por el MS.\n\nArtículo\n22.—Ingreso y acceso: Los propietarios,\nadministradores o encargados de la granja quedan obligados a permitir y facilitar el\ningreso y acceso a la propiedad, instalaciones y locales a las autoridades de salud\ndebidamente identificados y autorizados para realizar inspecciones, verificaciones o toma\nde muestras, cuando así se requiera. Toda persona deberá, para ingresar a la granja\nporcina, acatar las indicaciones y ordenamientos de bioseguridad señalados por la\nadministración de la granja y anotar en el “libro bitácora”: nombre y\napellido, institución a la que pertenece y motivo de visita.\n\nArtículo\n23.—Cumplimiento de disposiciones: El\nMinisterio de Salud, El Ministerio de Agricultura y Ganadería, El Instituto Nacional de\nVivienda y Urbanismo y las Municipalidades respectivas, velarán por el estricto\ncumplimiento de las presentes disposiciones ante un posible desarrollo habitacional\ncomercial o industrial en lindero de una granja porcina, manteniendo los derechos de los\nporcicultores establecidos que cuenten con los respectivos permisos de funcionamiento y\nque operen bajo las normas vigentes.\n\nArtículo\n24.—Aplicación del Reglamento: Para los\nefectos de aplicación del presente reglamento se tomarán en consideración los aspectos\nrelacionados con la salud humana, el ambiente, protección porcina, así como los derechos\ndel porcicultor.\n\nArtículo\n25.—Prohibiciones: Se prohíbe la tenencia\nde cerdos en cascos urbanos.\n\nNo\nse permitirá la ampliación de granjas porcinas que cuyo retiro sea menor de 35 metros.\n\nArtículo\n26.—Revocatoria de permisos: Cualquier\nvariación en la infraestructura física, en el número de cerdos, en el manejo y control\nde la cerdaza y de las condiciones generales de la granja bajo las cuales fue otorgado el\nPermiso sin previa aprobación del MS; faculta a este para la revocatoria del permiso\notorgado (artículo 364 Ley General de Salud).\n\n \n\nEn\ncaso de cancelación del Permiso de Funcionamiento, el mismo será renovado en el momento\nque se demuestre el cumplimiento de las medidas que motivaron la cancelación.\n\nArtículo\n27.—Derogatoria: El presente reglamento\nderoga el Decreto Ejecutivo Nº 30294-S “Reglamento de Granjas Porcinas” del 2\nde abril del 2002, publicado en La Gaceta Nº 79 del 25 de abril del 2002 y cualquier otro\nreglamento, norma o disposición de igual o inferior rango que se le oponga.\n\nArtículo\n28.—Vigencia:. Rige a partir de su\npublicación.\n\nTransitorio\núnico.—Aquellas granjas porcinas que se encuentren operando antes de la publicación\ndel presente Reglamento y que nunca hayan tenido permiso sanitario de funcionamiento o que\nel mismo se encuentre vencido, se les concede un plazo perentorio de tres meses contados a\npartir de la vigencia del presente reglamento, para que se ajusten a las disposiciones que\naquí se establecen.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Standard 32312\n\n                        Swine Farm Regulation\n\nComplete Text of record: EA96A\nNo. 32312\n\nNo.\n32312\n\n    (This\n      decree was repealed by Article 28 of the Swine Farm Regulation, approved via Executive Decree No.\n37155 of March 8, 2012)\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nAND THE MINISTER OF HEALTH\n\nExercising the powers conferred by\nArticles 140, subsections 3) and 18) of the Political Constitution; 27.1 and 28.2 of\nLaw No. 6227 of May 2, 1976, the General Law of\nPublic Administration; 264\n to 307 and 331\n to 336 of Law No. 5395 of October 30,\n1973, the General Health Law.\n\n \n\nConsidering:\n\n \n\n1st—That the health of the population is a public good\nprotected by the State.\n\n \n\n2nd—That the swine industry has become an\nimportant agricultural enterprise whose legislation must be modified and\nadapted to the national reality.\n\n \n\n3rd—That all natural and legal persons are subject\nto the mandates of the General Health Law, its regulations, and the general, specific, ordinary, and emergency orders that the Health\nauthorities issue in the exercise of their competence.\n\n \n\n4th—That water pollution is one of\nthe problems that negatively affect our environment, and it is therefore\na priority to adopt control measures for the reuse and discharge of polluting wastewater (aguas residuales) into springs (manantiales), recharge zones, rivers, streams,\npermanent and non-permanent brooks, lakes, natural and artificial lagoons,\nmarshes, natural or artificial reservoirs, estuaries, mangroves, pipes,\nswamps, fresh, brackish, or salt waters, and in general, into national waters.\n\n \n\n5th—That the pollution of water bodies\nfavors the proliferation of waterborne diseases, reduces the\nnumber of available sources, raises the costs for supplying water for\nhuman consumption, and endangers the extinction of many species of our\nflora and fauna.\n\n \n\n6th—That it is the authority of the Ministry of Health to ensure\nthe health of the population and environmental sanitary conditions.\n\n \n\n7th—That in swine farms, activities are\ncarried out that are considered bothersome due to the generation of odors that are difficult\nto confine within the property and due to the generation of wastewater with a\nhigh organic load and odor.\n\n \n\n8th—That for the reasons set forth herein, it is considered necessary\nand appropriate to issue standards, procedures, and regulations regarding swine\nactivity. Therefore,\n\n \n\nDECREE:\n\n \n\nThe following,\n\n \n\nSwine Farm Regulation\n\n \n\nArticle 1—Objective.\nThe objective of this Regulation is to regulate and allow the surveillance and\ncontrol of any place, building, premises, and facilities where pigs are kept or\nremain in all their production stages, as well as the\ntreatment and final disposal systems for solid and liquid waste (desechos sólidos y líquidos), and\nto define the pertinent procedures for obtaining the Sanitary Operating Permit (Permiso Sanitario de\nFuncionamiento).\n\nArticle\n2—Scope of Application. These\nregulatory provisions shall apply throughout the national territory and refer to\nthe procedures that natural or legal persons who own\nor manage a swine farm must carry out, as well as the requirements that these establishments\nmust fulfill to be eligible for the sanitary operating permit.\n\nArticle\n3—Definitions. For the purposes of\nthis regulation, the following shall be understood as:\n\n \n\na)         Rector Health Area (Área Rectora de Salud): The\nministerial unit responsible for executing processes and carrying out the functions of\nstewardship, as well as the assigned operational programs, according to the definition of its\nareas of competence and within the corresponding territorial circumscription.\n\n \n\nb)         Good Livestock Practices (Buenas Prácticas Pecuarias): A set of standards and\nactions aimed at demonstrating and guaranteeing healthy production in livestock or\nanimal husbandry activities, in a manner that complies with the sanitary quality requirements demanded by\nthe needs of consumers.\n\n \n\nc)         Hog manure (Cerdaza): Pig excreta.\n\n \n\nd)         Quarantine (Cuarentena): The period of isolation and\nobservation to which animals are subjected, which must cover the maximum\nincubation period for each disease; encompassing a series of sanitary measures that include\nrestricting the movement of animals, as well as inputs, materials, equipment,\nproducts, and by-products that have been exposed to the source of contamination, in\norder to minimize the risk of disease transmission.\n\n \n\ne)         DPAH: Directorate of Protection of the Human Environment (Dirección de Protección al Ambiente Humano).\n\n \n\nf)          Mandatory Reportable Disease (Enfermedad de Declaración Obligatoria): An animal\ndisease listed in the Animal Health Defense Regulation, whose presence must\nbe mandatorily reported to the Veterinary Authority as soon as it is detected or\nsuspected. These are considered in list “A” of the International Zoosanitary\nCode of the International Office of Epizootics.\n\n \n\ng)         Sheds (Galpones): Covered areas where the\npigs are kept.\n\n \n\nh)         Swine Farm (Granja Porcina): Any place, building, premises, or\ninstallation, wastewater treatment system, and annexes, whether covered or\nuncovered, where pigs are kept or remain for the purposes of reproduction,\nbreeding, care, fattening, sale, collection, and utilization of their by-products\n(hog manure).\n\n \n\ni)          Facilities (Instalaciones): All infrastructure that composes or\nconstitutes a swine farm, including: storage of feed for the\npigs, chemical products used for cleaning and maintenance of the farm,\nveterinary products, wastewater treatment systems, and any other room\nnecessary to meet the needs of all activities carried out there.\n\n \n\nj)          Dimensional Survey/croquis (Levantamiento Dimensional (croquis)): The\ngraphic representation that allows visualization of the existing constructions and their\nlocation within the property.\n\n \n\nk)         MAG: Ministry of Agriculture and Livestock (Ministerio de Agricultura y Ganadería).\n\n \n\nl)          MS: Ministry of Health (Ministerio de Salud).\n\n \n\nm)        Hog Manure Management Plan (Plan de Manejo de la Cerdaza): A technical process\nencompassing the collection, storage, treatment, transport, marketing, and use or\nfinal disposal of pig excreta.\n\n \n\nn)         Pig Farmer (Porcicultor): A natural or legal person dedicated\nto the raising of pigs in any of their stages.\n\n \n\no)         Wastewater Treatment System (Sistema de Tratamiento de aguas residuales): All\ninstalled infrastructure where physical, chemical, or biological processes are carried out,\nor a combination thereof, with the purpose of improving the quality of wastewater (agua\nresidual), so that it can later be discharged, infiltrated, or reused,\nin accordance with the provisions of current legislation, and with the purpose of\ntreating hog manure and sedimented sludge, so that these can be\nsubsequently used as a source of energy, fertilizer, soil amendment or improver,\nas a substrate for agricultural crops, or used in animal diets.\n\nArticle\n4—Producers. Every owner or\nmanager of a swine farm is obligated to apply the sanitary measures\nindicated in this regulation, related laws, and regulations in order to prevent the\ndifferent areas or facilities of the farm from becoming or constituting a source of\ninfection, unsanitary conditions, infestation of flies, arthropods, and rodents, or any other vector\nharmful to human health or that causes environmental pollution.\n\n \n\nThey must\nalso observe and strictly comply with the animal health policies\ncorresponding to the sector, including good livestock practices in accordance with the\nguidelines issued for this purpose by the MAG.\n\nArticle\n5—Professional Responsibility. Every\nSwine Farm must have an environmental supervisor (regente ambiental) who must be registered\nwith the Ministry of Health, and who will be in charge of the sanitary management of the animals and\nthe establishment.\n\nArticle\n6—Classification of the activity: Swine\nfarms are classified as a bothersome activity due to the generation of odors\nthat are difficult to confine within the property and due to the generation of wastewater with a\nhigh organic load and odor. Likewise, in accordance with the General Regulation for the Granting\nof Operating Permits by the Ministry of Health, they are classified\naccording to their sanitary and environmental risk in Group A (High Risk).\n\nArticle\n7—Location Approval (Visto Bueno de Ubicación): Swine\nfarms may only be located, for their construction and expansion, in zones or sites\npreviously approved by the Ministry of Health, through the corresponding Rector\nHealth Area Directorate, which will grant the Location Approval.\n\n \n\nTo\nobtain the Location Approval, the interested party must fulfill the following\nrequirements and submit them to the respective Rector Health Area Directorate:\n\n \n\na)      Complete and submit the\nLocation Approval application form.\n\n \n\nb)      Submit the Land Use Permit (Permiso de Uso de\nSuelo), granted by the respective Municipality or INVU.\n\n \n\nc)      Submit the cadastral map (plano catastrado) of the\nproperty or farm where the establishment will be located.\n\n \n\nd)      Submit a croquis of the project,\nlocating it according to the cadastral map.\n\n \n\ne)      General description of the project.\n\n \n\nf)       In the event that the\nestablishment is intended to be installed in recharge areas of spring\naquifers, an authorization issued by the respective Conservation Area (Área de\nConservación) of MINAE must be provided, in accordance with the provisions of Article 2 of the Regulation\nto the Forestry Law (Executive Decree No. 25721-MINAE of October 17, 1996).\n\nAs\nwell as alignment in protection zones for springs (nacientes), rivers, streams, brooks,\nlakes, and natural or artificial reservoirs, and aquifers. (A special\npronouncement from the Water Department of MINAE is required).\n\n \n\ng)      Provide a copy of the\nresolution issued by the National Environmental Technical Secretariat (SETENA), regarding\nthe Environmental Impact Assessment (EIA) or, failing that, the environmental feasibility (viabilidad ambiental) that\nis established or recommended by said Body.\n\n \n\nThe\nRector Health Area Directorate will process the application, analyze the\ndocumentation submitted, and the respective field technical reports that will serve as\nthe basis for its approval or denial of the application.\n\nArticle\n8—Distances: The facilities of\nswine farms must observe the following minimum distances:\n\n \n\na)         Sheds housing\nthe pigs: No less than thirty-five (35) meters from the\nboundary lines with neighboring properties and public roads, with the Rector Health Area Directorates having the discretion, for existing farms, to reduce the\ndistance to up to 6 meters when the boundary is with farms and there are no nearby dwellings,\nand when compliance with confinement plans is guaranteed. On\nsloping land that is steep (greater than 30%), erodible, or very wet, a\nhorizontal distance of fifty (50) meters must be observed.\n\n \n\nb)         No less than 500\nhorizontal meters, measured from the nearest shed to the property boundaries,\nfrom Health Establishments, Educational Establishments, and Establishments for\nthe Elderly.\n\n \n\nc)         Wastewater treatment\nsystem: The provisions set forth in Decree No. 31545-S, the Regulation for the Approval and Operation of Wastewater Treatment Systems, published in La Gaceta No. 246 of December 22, 2003, will be contemplated.\n\n \n\nd)         Regarding\nProtected Areas, the provisions of Article 33 of Law No. 7575,\n\"Forestry Law,\" must be complied with.\n\n \n\nSwine\nfarms installed prior to the publication of this regulation that\ndo not comply with the setbacks indicated in subsections a and b, but which have had an operating\npermit, may continue operating as long as their structural, physical-sanitary, and safety\nconditions do not affect the health of people or the environment, and the nuisances are confined\nwithin the property; they must submit an updated croquis\n(not blueprints) of the facilities.\n\n \n\nIf\nthe permit is expired, its immediate renewal must be processed before the\ncorresponding Rector Health Area.\n\nArticle\n9—Installation, Construction, and Construction Plan Endorsement (Visado de\nPlanos Constructivos): Any natural or legal person wishing to build a swine\nfarm must have:\n\n \n\na)         Location\npermit issued by the respective Rector Health Area Directorate of the MS.\n\n \n\nb)         Construction plans (planos\nconstructivos) of the facilities and of the wastewater treatment\nsystems that are required for approval, attaching the calculation report (Memoria de cálculo) and the operation\nand maintenance manual of the wastewater treatment system; as\nstipulated in Executive Decree No. 27967-MP-MIVAHS-MEIC of July 1, 1999,\n“Regulation for the Procedure of Plan Endorsement for Construction.”\n\nArticle\n10.—Conditions of swine farms: In addition to having the approval of the\nrequirements mentioned in the previous article, swine farms must possess the\nfollowing conditions:\n\n \n\n10.1.\nInfrastructure.\n\n \n\na)         Adequate\nwater supply, with sufficient quantity and pressure, accessible to all areas; its\nparts, components, and accessories complete and in good condition.\n\n \n\nb)         The water\nused for human consumption must comply with the respective standard: Regulation on the\nQuality of Drinking Water, Executive Decree No. 25991-S of April 14, 1997, published\nin La Gaceta No. 100 of May 27, 1997.\n\n \n\nc)         Floors, walls,\nbaseboards (zócalos), alleyways, passageways, drains, and sidewalks shall be of such construction as to allow\nunimpeded movement through the facilities, made of impermeable material that allows\nfor cleaning and the elimination of the waste generated on the farm.\n\n \n\nd)         Passageways,\nalleyways, and sidewalks shall be of non-slip material, with a minimum of ninety\ncentimeters in width.\n\n \n\ne)         Floors must\nhave a slope of 2% so that water from washing can drain and be conducted\nappropriately to the treatment system.\n\n \n\nf)          The floors\nof the shed bays must be kept in good condition of repair and cleanliness.\n\n \n\ng)         Roofs must be\nof a resistant structure, with a covering of impermeable material, in good condition, without\nleaks or runoff of rainwater (agua pluvial).\n\n \n\nh)         Rainwater\nmust be channeled for the purpose of protecting the soil and preventing it from\nmixing with wastewater. It must be conducted through adequate systems\nduly approved by the Ministry of Health (storm sewer system, rivers, irrigation ditches,\ncanals).\n\n \n\ni)          Drinking\ntroughs for water supply and feeders must be constructed of material\nresistant to use, in good working order, repair, and cleanliness, without\ncracks or defects that could cause spills.\n\n \n\nj)          Warehouses\nfor storing feed must have a concrete floor and walls of impermeable material,\nfree of humidity, and that prevent the entry of insects and rodents.\n\n \n\nk)         Swine\nfarms with facilities whose production system requires a different type of infrastructure,\nor that make changes to the infrastructure to improve their production,\nmust submit construction plans duly approved according to Executive Decree No.\n27967-MP-MIVAH-S-MEIC of July 1, 1999, published in Supplement No. 49 of La\nGaceta No. 130 of July 6, 1999, before the Rector Health Area, as appropriate,\nfor its respective study and approval.\n\n \n\n10.2.\nOffice areas. Office areas must\nhave floors, walls, and roofs in good condition and clean, with sufficient ventilation,\nlighting, and protection against insects and rodents.\n\n \n\n10.3.\nSurroundings.\n\n \n\na)         The surroundings\nof the swine farm and wastewater treatment systems must be\nclean and free of: weeds, water stagnation, food scraps, or disused objects.\n\n \n\nb)         There must be\na prepared path that allows access to the wastewater treatment systems,\nobservation of the discharge effluent, which is compact, remains free of weeds,\nand stagnant water.\n\n \n\n10.4.\nWaste Management.\n\n \n\na)         Waste (desechos)\nmust be managed in accordance with what is established in the waste management plan\n(liquid, solid, and hog manure), as well as comply with the provisions of the operations\nmanual of the treatment system, approved by the Ministry of Health. These\nmust be separated, collected, accumulated, used where applicable, subjected\nto treatment, and final disposal in a manner that prevents or minimizes, to the extent possible,\npollution of the air, soil, or water.\n\n \n\nb)         The treatment\nsystem(s) must be protected in order to prevent accidents.\n\n \n\n10.5.\nWork implements and sanitary conditions\nfor workers. It shall be the obligation of every owner of a swine farm to\ndo the following: provide the workers with work implements and put into practice\nsafety and hygiene measures to protect the health of the workers. These must\nhave:\n\n \n\na)         Sanitary\nfacilities for staff use: sanitary service, handwashing sink, water, shower with its\ncomplete fixtures and accessories in good working order; provided with soap,\ndisinfectants, and towels. When the farm has a farmhand house, the sanitary\nservices for the staff may be the same.\n\n \n\nb)         A conditioned\narea where staff can consume their food, separated from the sheds\nwhere the pigs are located; protected against the entry of insects and vectors.\n\n \n\nc)         Provide\npersonal protective implements, such as: rubber boots, gloves, and an apron.\n\nArticle\n11.—First-Time Operating Permits\nand their Renewals: Every natural or legal person owning a swine farm\nmust apply for the Sanitary Operating Permit before the MS in accordance with Executive\nDecree No. 30465-S, the General Regulation for the Granting of Operating Permits by\nthe Ministry of Health, published in La Gaceta No. 102 of May 29, 2002.\n\nArticle\n12.—Requirements for the operating permit:\nEvery natural or legal person wishing to obtain the Operating Permit to\noperate swine farms must comply with the provisions of the General Regulation for the\nGranting of Operating Permits. In addition to the requirements indicated in\nArticles 5, 6, and 7, and possess the conditions established in Article 9 of\nthis Regulation.\n\n \n\nTo\nobtain the operating permit for the first time, one must:\n\n \n\na)         Complete the\nUnified Operating Permit Application Form and submit it to the Corresponding Rector Health\nArea.\n\n \n\nb)         Have the\napproval of the wastewater treatment system project by the MS, and\nits implementation according to its calculation report and its respective operation\nand maintenance manuals, as established in the Regulation for the Discharge and Reuse of\nWastewater (Reglamento de Vertido y Reuso de Aguas Residuales).\n\n \n\nc)         Submission\nof the Waste Management Plan (solid, liquid, and hog manure). This shall be submitted\nto the corresponding Rector Health Area Directorate for its study and\napproval. It must contemplate the stages of collection, treatment, storage,\ntransport, and final disposal; using for its preparation the “Guide for the\nElaboration of the Environmental Management Plan for Waste” prepared by the DPAH. These\nplans will be verified in the field.\n\n \n\nd)         In the event of\nwastewater discharge into the sewer system, attach a photocopy of the\nAuthorization for Connection to the Sanitary Sewer System. In compliance with what\nis established by the Wildlife Conservation Law and the Regulation for the Discharge and Reuse of\nWastewater.\n\n \n\nFor\nthe renewal of the operating permit:\n\n \n\na)         No operating\npermit may be granted nor automatically extended when there are\npending or unfulfilled sanitary orders by the interested party seeking the\nrenewal of the permit.\n\n \n\nb)         Request the\nrenewal one month before the expiration of the operating permit.\n\n \n\nc)         Swine\nfarms must have the Waste Management Plan (solid,\nliquid, and hog manure) approved and implemented.\n\n \n\nd)         In cases\nwhere there is a wastewater treatment plant with discharge to receiving water\nbodies or to the sanitary sewer system, they must comply with the parameters established in\nDecree No. 26042-S-MINAE, and have the latest Operational Report submitted\nto the Ministry of Health or the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers approved.\n\nArticle\n13.—Water Disposal: The\nowners, managers, or persons in charge of a swine farm are obligated\nto comply with the provisions and guidelines set forth in the “Regulation for the Discharge\nand Reuse of Wastewater,” Executive Decree 26042-SMINAE of April 14, 1997,\npublished in La Gaceta No. 117 of June 19, 1997. The discharge of\nits wastewater upstream of any water intake point for human consumption shall not be permitted.\n\nArticle\n14.—The Logbook. In every swine\nfarm, a “Logbook (Libro Bitácora)” must be opened, duly bound and\nconsecutively foliated, with each page stamped by the Human Environment Protection Unit,\nwhere the operating values of the wastewater treatment system\n(flow rate, temperature, pH, and settleable solids) will be recorded, in accordance with the decree on the\nDischarge and Reuse of Wastewater.\n\nArticle\n15.—Periodic Controls: Swine\nfarms will be periodically controlled by the health authorities or inspectors\naccredited by the MS, and their operating permit will be renewed or maintained\nas long as the conditions under which it was granted, such as number of animals,\nphysical-sanitary conditions, wastewater treatment system, have not\nchanged.\n\nArticle\n16.—Modification of the establishment or\nincrease in the swine population: In the event that the conditions under which the\npermit was granted are modified, either because changes need to be made to the infrastructure,\nto increase the swine population, or other reasons, prior permission must be requested from the corresponding Rector\nHealth Area.\n\nArticle\n17.—Disposal of remains: Dead\nanimals or parts thereof, such as fetuses, placentas, or others, must be disposed of in\nplaces specially designed for such purpose, ensuring the safety of such process.\nThis information must be included in the Farm Waste Management Plan.\n\nArticle\n18.—Permitted feed: Food\nwaste, leftovers, and scraps\nfrom commercial establishments, such as restaurants, small eateries (sodas), markets, and\nfood collection centers, may be used as feed for pigs, as long as they do not contain products hazardous to the\nanimals that could, through the food chain, affect the health of people.\nTo avail itself of the provisions established in this article, the owner must have the\nappropriate means, systems, and methods for the selection, transport, storage, and\npreparation of said waste, leftovers, and scraps.\n\nArticle\n19.—Prohibitions: The\nfeeding of pigs with waste or food leftovers from\nhospitals, clinics, and similar facilities, nursing homes, and maritime and air terminals is prohibited; likewise,\nthe cooking of waste in a state of putrefaction.\n\nArticle\n20.—Control of flies, arthropods, and rodents:\nEvery owner, manager, or person in charge of a swine farm must implement a\nfly, arthropod, and rodent control program, which will be verified in the\nfield by the health authorities.\n\nArticle\n21.—Closure and Confiscation: The health\nauthorities, duly identified and authorized, may order the closure of swine\nfarms and the confiscation of the animals when these are built, installed, or operate\nwithout the respective permits, do not comply with the technical and legal provisions of this\nregulation and related laws, or the sanitary conditions of the farm present a\nrisk to the health of people and the environment. The closure and confiscation shall be governed by\nthe procedures established by the MS.\n\nArticle\n22.—Entry and Access: The owners,\nmanagers, or persons in charge of the farm are obligated to permit and facilitate the\nentry and access to the property, facilities, and premises to the health authorities,\nduly identified and authorized to carry out inspections, verifications, or sample\ntaking, when so required. Every person must, in order to enter the swine\nfarm, abide by the biosecurity indications and requirements indicated by the\nfarm administration and record in the “logbook”: first and last\nname, institution to which they belong, and reason for visit.\n\nArticle\n23.—Compliance with provisions: The\nMinistry of Health, the Ministry of Agriculture and Livestock, the National Institute of\nHousing and Urbanism, and the respective Municipalities shall ensure strict\ncompliance with these provisions in the event of a potential residential, commercial,\nor industrial development bordering a swine farm, maintaining the rights of the\nestablished pig farmers who have the respective operating permits and\nwho operate under the current regulations.\n\nArticle\n24.—Application of the Regulation: For the\npurposes of applying this regulation, aspects\nrelated to human health, the environment, swine protection, as well as the rights\nof the pig farmer, shall be taken into consideration.\n\nArticle\n25.—Prohibitions: The keeping\nof pigs in urban centers is prohibited.\n\nThe\nexpansion of swine farms whose setback is less than 35 meters will not be permitted.\n\nArticle\n26.—Revocation of permits: Any\nvariation in the physical infrastructure, in the number of pigs, in the management and control\nof hog manure, and of the general conditions of the farm under which the\nPermit was granted, without prior approval from the MS, entitles the latter to revoke the granted\npermit (Article 364 of the General Health Law).\n\n \n\nIn\nthe event of cancellation of the Operating Permit, it will be renewed at the time\nthat compliance with the measures that led to the cancellation is demonstrated.\n\nArticle\n27.—Repeal: This regulation\nrepeals Executive Decree No. 30294-S, “Swine Farm Regulation,” of April\n2, 2002, published in La Gaceta No. 79 of April 25, 2002, and any other\nregulation, standard, or provision of equal or lower rank that opposes it.\n\nArticle\n28.—Effective Date:. It shall take effect as of its\npublication.\n\nSingle\nTransitional Provision.—Those swine farms that are operating prior to the publication\nof this Regulation and that have never had a sanitary operating permit or whose\npermit is expired are granted a peremptory period of three months, counted from\nthe effective date of this regulation, to adjust to the provisions\nestablished herein."
}