{
  "id": "norm-54736",
  "citation": "Decreto 32329",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Reforma Reglamento al artículo 39 del Código de Minería",
  "title_en": "Amendment to the Regulation of Article 39 of the Mining Code",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo modifica el reglamento al artículo 39 del Código de Minería, específicamente detallando los requisitos para que gobiernos locales y ministerios soliciten concesiones temporales de extracción de materiales en cauces públicos o canteras por un máximo de 120 días. Se establece la documentación necesaria: localización, plan de explotación con medidas ambientales y declaración jurada sobre el destino exclusivo para obras públicas, descripción ambiental, certificación de propiedad en caso de cantera, e identificación de contratistas. Se prohíbe la tala de árboles sin permisos previos y se limita el volumen a 20.000 m³. La reforma busca agilizar el acceso a materiales para infraestructura cantonal y nacional.",
  "summary_en": "This executive decree amends the regulation of Article 39 of the Mining Code, detailing the requirements for local governments and ministries to apply for temporary concessions to extract materials from public riverbeds or quarries for up to 120 days. It specifies required documents: location, extraction plan with environmental measures and sworn statement on exclusive use for public works, environmental description, property certification for quarries, and identification of contractors. Tree felling without prior permits is prohibited, and volume is capped at 20,000 m³. The reform aims to streamline access to materials for cantonal and national infrastructure.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "14/01/2005",
  "year": "2005",
  "topic_ids": [],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "concesiones temporales",
    "cauces de dominio público",
    "canteras",
    "declaración jurada",
    "inopia",
    "Dirección de Geología y Minas (DGM)",
    "medidas ambientales",
    "obras públicas"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 39",
      "law": "Código de Minería, Ley 6797"
    },
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Decreto 31950-MINAE"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Código de Minería",
    "artículo 39",
    "concesiones temporales",
    "extracción de materiales",
    "cauces de dominio público",
    "canteras",
    "gobiernos locales",
    "obras públicas",
    "plan de explotación",
    "medidas ambientales",
    "declaración jurada",
    "volumen máximo 20 000 m3",
    "tala de árboles",
    "Dirección de Geología y Minas",
    "Decreto Ejecutivo 32329"
  ],
  "keywords_en": [
    "Mining Code",
    "Article 39",
    "temporary concessions",
    "material extraction",
    "public riverbeds",
    "quarries",
    "local governments",
    "public works",
    "exploitation plan",
    "environmental measures",
    "sworn statement",
    "maximum volume 20 000 m3",
    "tree felling",
    "Directorate of Geology and Mines",
    "Executive Decree 32329"
  ],
  "excerpt_es": "b) Plan de explotación, medidas ambientales y justificación del destino de los materiales, el cual deberá ser únicamente para obras públicas, para lo cual deberá presentarse declaración jurada emitida por los abogados respectivos de los Gobiernos Locales y Ministerios que tramiten el respectivo permiso. El volumen de material solicitado no podrá ser mayor a los 20 000 m3.\n\nc) Descripción básica del entorno ambiental donde se localizará el proyecto de extracción, lo cual tendrá carácter de declaración jurada. El proyecto minero no podrá desarrollarse en sitios donde se deban talar árboles excepto que de previo se cuente con los permisos correspondientes de acuerdo con la ley.",
  "excerpt_en": "b) Exploitation plan, environmental measures, and justification of the destination of the materials, which shall be solely for public works, for which a sworn statement issued by the respective lawyers of the Local Governments and Ministries processing the permit must be submitted. The volume of material requested may not exceed 20,000 m³.\n\nc) Basic description of the environmental setting where the extraction project will be located, which shall have the nature of a sworn statement. The mining project may not be developed in sites where trees must be felled unless prior permits are obtained in accordance with the law.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The decree amends the requirements for local governments and ministries to apply for temporary extraction concessions, specifying the necessary environmental and technical documentation.",
    "summary_es": "El decreto modifica los requisitos para la solicitud de concesiones temporales de extracción por gobiernos locales y ministerios, detallando la documentación ambiental y técnica necesaria."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1°, inciso c)",
      "quote_en": "The mining project may not be developed in sites where trees must be felled unless prior permits are obtained in accordance with the law.",
      "quote_es": "El proyecto minero no podrá desarrollarse en sitios donde se deban talar árboles excepto que de previo se cuente con los permisos correspondientes de acuerdo con la ley."
    },
    {
      "context": "Artículo 1°, inciso b)",
      "quote_en": "The volume of material requested may not exceed 20,000 m³.",
      "quote_es": "El volumen de material solicitado no podrá ser mayor a los 20 000 m3."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-53578",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "31950"
      },
      {
        "target_id": "norm-48839",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Código de Minería, Ley 6797  Art. 39"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=54736&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 32329\n\n                        Reforma Reglamento al artículo 39 del Código de Minería\n\nTexto Completo acta: 8EF09\nNº 32329\n\nNº 32329\n\n \n\nEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA\n\nY EL MINISTRO DEL AMBIENTE Y ENERGÍA\n\n \n\nEn uso de las facultades conferidas en el artículo\n140, incisos 3), 18) y 146 de la Constitución Política; Ley Nº 6797 \"Código de\nMinería\" del 4 de octubre de 1982; Ley Nº 8246 del 24 de abril del 2002\n\"Reformas al Código de Minería\" y Ley Nº 7554 \"Ley Orgánica del Ambiente\" del 4\nde octubre de 1995.\n\n \n\nConsiderando:\n\n \n\n1º-Que el Estado tiene el dominio absoluto,\ninalienable e imprescriptible de todos los recursos minerales que existen en el\nterritorio nacional y en el Mar Patrimonial, cualquiera que sea su origen,\nestado físico y naturaleza de las sustancias que contengan.\n\n2º-Que corresponde al Ministerio del Ambiente y\nEnergía la planificación de las políticas relacionadas con los recursos\nnaturales, energéticos, mineros y de protección ambiental; así como la\ndirección, la vigilancia y el control en estos campos. Siendo tarea del Estado\ngarantizar que el desarrollo minero contribuya a equilibrio social, ambiental,\neconómico, en beneficio del bienestar común.\n\n3º-Que mediante la Ley Nº 8246 del 24 de abril del\n2002, publicada el 28 de junio del 2002, se reformó parcialmente el Código de\nMinería, Ley Nº 6797, incluyendo como artículo 39, la posibilidad de que el\nEstado por medio del MINAE otorgue concesiones temporales por ciento veinte\ndías a los Gobiernos Locales y Ministerios para la extracción de materiales de\nlos cauces de dominio público o las canteras, en la jurisdicción de que se\ntrate.\n\n4º-Que era necesario reglamentar el artículo 39 para\nque los Gobiernos Locales y Ministerios puedan realizar los trámites para la obtención\nde las concesiones temporales y tener acceso a las fuentes de materiales\nindispensables para atender las obras de infraestructura cantonal y nacional,\nrazón por lo cual el Ministerio del Ambiente y Energía emite el Decreto\nEjecutivo N° 31950-MINAE. Por tanto,\n\n \n\nDECRETAN:\n\n \n\nModificar el Decreto Ejecutivo\nN° 31950-MINAE\n\nReglamento al artículo 39 del\nCódigo de Minería\n\n \n\nArtículo 1º-Modifíquese únicamente el artículo 1° del\nDecreto Ejecutivo N° 31950-MINAE, las demás disposiciones se mantienen\nvigentes, para que de ahora en adelante se lea:\n\n \n\nArtículo 1º-De la solicitud. La solicitud de\nautorización se presentará ante la Dirección de Geología y Minas (DGM) por el\nAlcalde, Intendente o Ministro debidamente identificado, en original y 3\ncopias, y se acompañará de la documentación que a continuación se detalla:\n\n \n\na) Localización geográfica y administrativa del sitio\ndonde se realizará la extracción. Copia de la Hoja Cartográfica del IGN, escala\n1:50000, así como un croquis o fotografía reciente del sitio solicitado.\nIndicando detalladamente las obras a realizar donde se utilizará el material.\n\nb) Plan de explotación, medidas ambientales y\njustificación del destino de los materiales, el cual deberá ser únicamente para\nobras públicas, para lo cual deberá presentarse declaración jurada emitida por\nlos abogados respectivos de los Gobiernos Locales y Ministerios que tramiten el\nrespectivo permiso. El volumen de material solicitado no podrá ser mayor a los\n20 000 m3.\n\nc) Descripción básica del entorno ambiental donde se\nlocalizará el proyecto de extracción, lo cual tendrá carácter de declaración\njurada. El proyecto minero no podrá desarrollarse en sitios donde se deban\ntalar árboles excepto que de previo se cuente con los permisos correspondientes\nde acuerdo con la ley.  La descripción\ndel entorno ambiental deberá ser firmada por Alcalde, Intendente o Ministro,\nsegún sea el caso, y por el geólogo consultor ambiental o ingeniero de minas consultor\nambiental, quien será el responsable técnico y ambiental del proyecto de\nexplotación. En caso de inopia comprobada, podrá nombrarse a un profesional\ncalificado, con experiencia en áreas afines. Para declarar la inopia debe haber\nuna certificación del Colegio de Geólogos de Costa Rica en la cual se determine\nque existe inopia.\n\nd) En caso que el área a explotar sea una cantera,\ndeberá presentarse certificación de propiedad del inmueble y autorización del\npropietario. Además deberá presentarse copia certificada del plano catastrado\nde la finca indicando si se pretende explotar en su totalidad o en parte la\nmisma, en este último caso en el plano debe indicarse la parte de la finca a\nexplotar.\n\ne) Si el concesionario no realiza las obras de\nextracción directamente, deberá indicar si es por medio de un contratista o\nsubcontratista que serán ejecutadas. Antes de iniciar las labores, el Gobierno\nLocal o Ministerio deberán presentar al expediente, el nombre del contratista y\ncopia del contrato debidamente firmado.\n\nf) Lugar para atender notificaciones dentro del\nprimer perímetro judicial de San José, o bien número de fax, conforme a lo\ndispuesto en la Ley de Notificaciones, Citaciones y otras Comunicaciones\nJudiciales.\n\n \n\nLa solicitud deberá presentarse en forma completa con\ntodos los documentos señalados en el presente Reglamento. \n\nArtículo 2º-Rige a partir de su publicación.\n\n \n\n Dado en la\nPresidencia de la República.-San José, a los catorce días del mes de enero del\ndos mil cinco.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n-\n\nFull Text of Norm 32329\n\nAmendment to the Regulation of Article 39 of the Mining Code\n\nFull Text record: 8EF09\nNo. 32329\n\nNo. 32329\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nAND THE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY\n\nIn exercise of the powers conferred by Article 140, subsections 3), 18), and 146 of the Political Constitution; Law No. 6797 \"Mining Code\" of October 4, 1982; Law No. 8246 of April 24, 2002 \"Amendments to the Mining Code\"; and Law No. 7554 \"Ley Orgánica del Ambiente\" of October 4, 1995.\n\nConsidering:\n\n1st-That the State holds absolute, inalienable, and imprescriptible dominion over all mineral resources existing within the national territory and the Patrimonial Sea, regardless of their origin, physical state, and the nature of the substances they contain.\n\n2nd-That the Ministry of Environment and Energy is responsible for planning policies related to natural, energy, and mining resources, and environmental protection; as well as for the direction, oversight, and control in these fields. It being the task of the State to ensure that mining development contributes to social, environmental, and economic balance, for the benefit of the common welfare.\n\n3rd-That through Law No. 8246 of April 24, 2002, published on June 28, 2002, the Mining Code, Law No. 6797, was partially amended, including as article 39, the possibility for the State, through MINAE, to grant temporary concessions for one hundred and twenty days to Local Governments and Ministries for the extraction of materials from public domain riverbeds or quarries (canteras), within the jurisdiction in question.\n\n4th-That it was necessary to regulate article 39 so that Local Governments and Ministries could carry out the procedures to obtain temporary concessions and have access to the sources of materials indispensable for attending to cantonal and national infrastructure works, which is why the Ministry of Environment and Energy issues Executive Decree No. 31950-MINAE. Therefore,\n\nDECREE:\n\nTo amend Executive Decree No. 31950-MINAE\n\nRegulation to Article 39 of the Mining Code\n\nArticle 1-Only article 1 of Executive Decree No. 31950-MINAE is amended; the remaining provisions remain in force, such that henceforth it shall read:\n\nArticle 1-Of the application. The application for authorization shall be submitted to the Dirección de Geología y Minas (DGM) by the duly identified Mayor, Intendente, or Minister, in original and 3 copies, and shall be accompanied by the documentation detailed below:\n\na) Geographic and administrative location of the site where extraction will take place. Copy of the IGN Cartographic Sheet, scale 1:50000, as well as a sketch or recent photograph of the requested site. Indicating in detail the works to be carried out where the material will be used.\n\nb) Exploitation plan, environmental measures, and justification for the destination of the materials, which must be exclusively for public works, for which a sworn statement (declaración jurada) must be submitted by the respective attorneys of the Local Governments and Ministries processing the respective permit. The volume of material requested may not exceed 20,000 m3.\n\nc) Basic description of the environmental setting where the extraction project will be located, which shall have the character of a sworn statement (declaración jurada). The mining project may not be developed in sites where trees must be felled, unless prior corresponding permits have been obtained in accordance with the law. The description of the environmental setting must be signed by the Mayor, Intendente, or Minister, as the case may be, and by the environmental consultant geologist or environmental consultant mining engineer, who shall be the technical and environmental manager of the exploitation project. In the event of a proven lack of qualified professionals (inopia comprobada), a qualified professional with experience in related areas may be appointed. To declare a lack of qualified professionals (inopia), there must be a certification from the Colegio de Geólogos de Costa Rica determining that such a lack exists.\n\nd) If the area to be exploited is a quarry (cantera), a property ownership certificate and the owner's authorization must be submitted. In addition, a certified copy of the cadastral map of the property must be submitted, indicating whether the entire property or only part of it is intended to be exploited; in the latter case, the map must indicate the part of the property to be exploited.\n\ne) If the concessionaire does not carry out the extraction works directly, it must indicate whether they will be executed by a contractor or subcontractor. Before commencing work, the Local Government or Ministry must submit to the case file the name of the contractor and a copy of the duly signed contract.\n\nf) Place for receiving notifications within the first judicial perimeter of San José, or a fax number, in accordance with the provisions of the Ley de Notificaciones, Citaciones y otras Comunicaciones Judiciales.\n\nThe application must be submitted in complete form with all the documents indicated in this Regulation.\n\nArticle 2-Shall be effective upon its publication.\n\nDone at the Presidency of the Republic.-San José, on the fourteenth day of January, two thousand five."
}