{
  "id": "norm-54913",
  "citation": "Decreto 32386",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Reglamento para Aprovechamiento de Madera Caída en la Reserva Forestal de Golfo Dulce",
  "title_en": "Regulation for Fallen Timber Harvesting in the Golfo Dulce Forest Reserve",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo establece un régimen especial para que propietarios y poseedores de predios dentro de la Reserva Forestal de Golfo Dulce, en el Área de Conservación Osa, puedan solicitar autorizaciones de aprovechamiento de madera caída por causas naturales. La norma busca conciliar la conservación del bosque con la generación de ingresos para poblaciones rurales en situación de pobreza, permitiendo el aserrío in situ con motosierra o aserradero portátil y la extracción mediante tracción humana o animal, sin remoción de vegetación ni apertura de trochas. Las autorizaciones, otorgadas por el SINAC-ACOSA, son por una única vez, con plazo de un año, y pueden prorrogarse. Se exige certificación de propiedad o posesión y se implementan controles de marcaje, guías de transporte e inspecciones. El decreto fue derogado en 2017 por el Decreto Ejecutivo 40477, que unificó las regulaciones para el aprovechamiento de árboles caídos en bosques privados.",
  "summary_en": "This executive decree establishes a special regime for landowners and possessors of properties within the Golfo Dulce Forest Reserve in the Osa Conservation Area to request permits for harvesting naturally fallen timber. It aims to balance forest conservation with income generation for impoverished rural communities, allowing in-situ sawing with chainsaws or portable mills and extraction by human or animal traction, without vegetation removal or trail construction. Permits are issued by SINAC-ACOSA for a one-year, non-renewable basis (subject to a possible extension), and require proof of ownership or possession. Controls include timber marking, transport guides, and inspections. The decree was repealed in 2017 by Executive Decree 40477, which unified regulations for harvesting naturally fallen trees on private forests.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "26/04/2005",
  "year": "2005",
  "topic_ids": [
    "forestry-law-7575"
  ],
  "primary_topic_id": "forestry-law-7575",
  "es_concept_hints": [
    "madera caída",
    "aprovechamiento forestal",
    "arrastre de bajo impacto",
    "aserrío in situ",
    "Reserva Forestal",
    "ACOSA",
    "Plan de Manejo",
    "poseedores",
    "guías de transporte",
    "Comités de Vigilancia"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Arts. 1, 18, 20",
      "law": "Ley Forestal 7575"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "madera caída",
    "Reserva Forestal Golfo Dulce",
    "ACOSA",
    "aprovechamiento forestal",
    "Decreto Ejecutivo 32386",
    "arrastre de bajo impacto",
    "aserrío in situ",
    "Plan de Manejo de Madera Caída",
    "poseedores",
    "Comités de Vigilancia de los Recursos Naturales"
  ],
  "keywords_en": [
    "fallen timber",
    "Golfo Dulce Forest Reserve",
    "ACOSA",
    "forest harvesting",
    "Executive Decree 32386",
    "low-impact extraction",
    "in-situ sawing",
    "Fallen Timber Management Plan",
    "possessors",
    "Natural Resources Surveillance Committees"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 6º-Del aserrío y la extracción: Esta actividad será determinada en el Plan de Manejo. La extracción de la madera autorizada y aserrada in situ de los árboles caídos en el bosque sólo podrá realizarse por medio de tracción humana o animal desde el sitio donde se ubicó el árbol hasta el lugar de acopio de la madera aserrada. Los sitios de acopio serán terrenos con potreros u orillas de caminos ya existentes. La madera deberá ser aserrada en el sitio donde se encuentre el árbol caído, para lo cual se podrá utilizar únicamente motosierras o aserraderos portátiles debidamente inscritos ante la Administración Forestal del Estado, de acuerdo a los procedimientos para ello establecidos en el Reglamento a la Ley Forestal.\n\nSe consideran como arrastre de bajo impacto, aquellos métodos o técnicas de acarreo de productos forestales que utilicen la fuerza humana o animal, quedando excluido el arrastre con maquinaria. Bajo ninguna circunstancia se podrá remover vegetación para rehabilitar y/o construir trochas o caminos.",
  "excerpt_en": "Article 6—Sawing and Extraction: This activity shall be determined in the Management Plan. The extraction of authorized, in-situ sawn timber from fallen trees in the forest may only be carried out by human or animal traction from the site where the tree is located to the collection point for sawn timber. Collection points shall be existing pastures or roadsides. Timber must be sawn at the site of the fallen tree, for which only duly registered chainsaws or portable sawmills may be used before the State Forestry Administration, in accordance with the procedures established in the Forestry Law Regulations.\n\nLow-impact extraction is considered to be those methods or techniques of forest product hauling that use human or animal force, excluding machinery hauling. Under no circumstances may vegetation be removed to rehabilitate and/or build trails or roads.",
  "outcome": {
    "label_en": "Repealed",
    "label_es": "Norma derogada",
    "summary_en": "The decree regulated the granting of fallen timber harvesting permits within the Golfo Dulce Forest Reserve until its repeal in 2017.",
    "summary_es": "El decreto reguló el otorgamiento de autorizaciones de aprovechamiento de madera caída dentro de la Reserva Forestal de Golfo Dulce hasta su derogatoria en 2017."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 6",
      "quote_en": "The extraction of authorized, in-situ sawn timber from fallen trees in the forest may only be carried out by human or animal traction from the site where the tree is located to the collection point for sawn timber.",
      "quote_es": "La extracción de la madera autorizada y aserrada in situ de los árboles caídos en el bosque sólo podrá realizarse por medio de tracción humana o animal desde el sitio donde se ubicó el árbol hasta el lugar de acopio de la madera aserrada."
    },
    {
      "context": "Artículo 6",
      "quote_en": "Under no circumstances may vegetation be removed to rehabilitate and/or build trails or roads.",
      "quote_es": "Bajo ninguna circunstancia se podrá remover vegetación para rehabilitar y/o construir trochas o caminos."
    },
    {
      "context": "Artículo 3",
      "quote_en": "The permits issued under this Decree shall be granted only once, following the technical standards established in the Fallen Timber Harvesting Management Plan, which shall be limited, proportional, and reasonable according to the principles and criteria established by the Osa Conservation Area.",
      "quote_es": "Las autorizaciones que emanen de la aplicación del presente Decreto serán concedidas por una única vez, siguiendo las normas técnicas establecidas en el Plan de Manejo para el Aprovechamiento de Madera Caída, donde éste será limitado, proporcional y razonable a los principios y criterios establecidos por el Área de Conservación de Osa."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-84368",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Regulaciones para el aprovechamiento y extracción de madera de árboles caídos naturalmente en bosques privados"
      },
      {
        "target_id": "norm-41661",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley Forestal 7575  Arts. 1, 18, 20"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=54913&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": {
    "all": [
      {
        "norm_id": "84368",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "40477",
        "date": "01/06/2017",
        "name": "Regulaciones para el aprovechamiento y extracción de madera de árboles caídos naturalmente en bosques privados",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Derogación",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-84368",
        "in_corpus_title_en": "Regulations for the Harvesting of Naturally Fallen Trees in Private Forests",
        "in_corpus_title_es": "Regulaciones para el aprovechamiento de madera de árboles caídos en bosques privados",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "01/06/2017",
        "in_corpus_year": "2017"
      }
    ]
  },
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 32386\n\n                        Regula otorgamiento por parte del Sistema Nacional de Áreas de Conservación,\nlas autorizaciones de aprovechamiento de madera caída que se encuentra dentro de la circunscripción\nterritorial de Reserva Forestal de Golfo Dulce, del Área de Conservación Osa\n\nTexto Completo acta: 1183CF\nNº 32386\n\nNº 32386\n\n(Este decreto ejecutivo fue derogado por el artículo 16 del decreto\nejecutivo N° 40477 del 1° de junio del 2017, \"Regulaciones para el\naprovechamiento y extracción de madera aserrada de árboles caídos naturalmente\nen bosques privados\")\n\n \n\nEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA\n\nY EL MINISTRO DEL AMBIENTE Y\nENERGÍA\n\n \n\nEn uso de las facultades que les\nconfieren los incisos 3) y 18) del artículo 140 y 146 de la Constitución\nPolítica, los artículos 1, 18 y 20 de la Ley Forestal Ley N° 7575, publicada en\nLa Gaceta N° 72 del 16 de abril de 1996 y su Reglamento N° 25721-MINAE,\npublicado en La Gaceta Nº 16, del 23 de enero de 1997 y sus reformas.\n\n \n\nConsiderando:\n\n \n\nI.-Que uno de los objetivos de la\nLey Forestal es velar por la generación de empleo y el incremento del nivel de\nvida de la población rural, mediante su efectiva incorporación a las\nactividades silviculturales.\n\nII.-Que el Estado ha promovido la\ncreación de la Reserva Forestal de Golfo Dulce a través del Decreto Ejecutivo\nN° 8494-A del 28 de abril de 1978.\n\nIII.-Que dentro de los linderos\nde la Reserva Forestal de Golfo Dulce se encuentran inmersos terrenos privados\nque no han sido cancelados por el Estado considerándose áreas de dominio\nprivado, por ello sus propietarios mantienen el derecho de usufructuar los\nrecursos que en ellas se producen de acuerdo con normas legales regulatorias.\n\nIV.-Que dentro de las fincas con\nbosque debido a causas naturales existe madera caída que constituye una\nalternativa económica para los pequeños y medianos propietarios de estos\ninmuebles.\n\nV.-Que la situación imperante de\npobreza en las poblaciones de los cantones del Área de Conservación Osa, ha\npodido ser verificada y documentada a través del proceso de construcción de una\nAgenda XXI, con la participación de catorce instituciones del Estado, las tres\nmunicipalidades y organizaciones comunitarias y empresariales de la zona.\n\nVI.-Que en el marco de este\nproceso ha quedado demostrada la capacidad de acompañamiento a la\nAdministración Forestal del Estado- AFE-del organismo de voluntariado que\nconstituyen los Comités de Vigilancia de los Recursos Naturales.\n\nVII.-Que debido a que la caída\nnatural de árboles en el bosque forma parte de los procesos dinámicos de los\necosistemas y que se hace necesario contar con un Plan Piloto que permita a la\nAFE la creación de Principios, Criterios e Indicadores para el Aprovechamiento\nde Maderas Caídas en el territorio nacional mediante un sistema de\naprovechamiento in situ, de bajo impacto, garantizando a la vez\nla conservación de la estructura y composición del bosque (árboles, aguas,\nsuelos, vida silvestre), generando ocupación e ingresos para los propietarios\ndel bosque.\n\nVIII.-Que resulta posible\nestablecer actividades de aprovechamiento forestal bajo el esquema conocido\ninternacionalmente como \"aprovechamiento motivado\" con el fin de extraer en\nforma procesada la madera de los árboles caídos dentro del bosque.\n\nIX.-Que es necesario reglamentar\nel aprovechamiento de la madera caída a efecto de que los propietarios y\nposeedores puedan hacer uso de este recurso forestal siempre y cuando no vaya\nen detrimento del recurso bosque y sus elementos asociados, salvaguardando la\nseguridad jurídica de terceras personas con mejor derecho y mediante ello\npaliar la situación de extrema pobreza de la región y coadyuvar de manera\nconcreta los objetivos del desarrollo humano sostenible.\n\nX.-Que el Plan de Ordenamiento\nAmbiental del 15 de enero del 2001, Decreto Ejecutivo N° 29393-MINAE publicado\nel 15 de mayo del 2001, establece para la Reserva Forestal de Golfo Dulce las\nactividades permitidas y dispone como excepción la necesidad de realizar\nestudios complementarios y comprobación de campo que determine el uso de la\ntierra a nivel de finca, cuando no resulte posible derivarlo con exactitud de\nlos mapas del referido Plan de Ordenamiento Ambiental.\n\nXI.-Que el aprovechamiento in\nsitu de árboles caídos es viable con base en un Plan de Manejo de Madera\nCaída (PMMC) para la Reserva Forestal de Golfo Dulce en el cual se describan\nlas condiciones biológicas y ecológicas del área, se establezcan las\nlimitaciones y se particularicen principios de sostenibilidad. Por tanto:\n\n \n\nDECRETAN:\n\n \n\nArtículo 1º-Fines. El presente\nreglamento tiene como finalidad regular el otorgamiento por parte del Sistema\nNacional de Áreas de Conservación -SINAC- de las autorizaciones de\naprovechamiento de la madera caída que se encuentre dentro de la\ncircunscripción territorial de la Reserva Forestal de Golfo Dulce, del Área de\nConservación Osa-ACOSA.\n\nArtículo 2º-De los beneficiarios. El presente Reglamento\nse aplicará exclusivamente en las fincas de propietarios y poseedores\ninteresados en hacer uso de madera caída, que presenten su solicitud ante el\nACOSA y cumplan con los siguientes requisitos:\n\nSi se trata de propietarios, para demostrar la\ntitularidad de la propiedad será necesario presentar certificación literal\nregistral o notarial con no menos de un mes de emitida donde se establezca la\ndescripción del inmueble, gravámenes y anotaciones, adjuntando copia\ncertificada del plano catastrado o croquis de la propiedad con referencias\nclaras, colindancias y ubicación relativa.\n\nSi se trata de poseedores legalmente\nacreditados, deberán presentar\n\n \n\na) copia certificada del plano catastrado del\ninmueble o copia certificada del plano sin catastrar levantado por el Instituto\nde Desarrollo Agrario -IDA-, b) carta venta protocolizada ante notario público\ncon fecha cierta de la adquisición del inmueble, si este hubiese sido el modo de\nadquisición o poseedores censados por el Instituto de Desarrollo Agrario, declarados\nbeneficiarios y adjudicatarios. También podrá presentar, cualquier otro\ndocumento sobre procesos judiciales o ante cualquier institución del Estado,\nque demuestre con claridad la posesión del terreno y c) declaración jurada ante\nla autoridad administrativa ante la cual se presenta la solicitud o bien ante\nnotario público del poseedor solicitante que contenga: descripción de la\nnaturaleza del inmueble, ubicación por provincia, distrito, cantón, caserío o\npoblación local, indicación de los nombres completos de todos los colindantes,\nnúmero de plano catastrado, medida, tiempo de poseer y modo de adquisición.\n\n \n\nSi se trata de madera caída en el territorio\ndeclarado Reserva Indígena Guaymí de Osa, se seguiría el procedimiento\nestablecido por el Decreto N° 27800-MINAE, y la delimitación de este territorio\nserá la establecida mediante su norma de creación.\n\nArtículo 3º-De las autorizaciones y su plazo de\nvigencia. Las autorizaciones que emanen de la aplicación del presente Decreto\nserán concedidas por una única vez, siguiendo las normas técnicas establecidas en\nel Plan de Manejo para el Aprovechamiento de Madera Caída, donde éste será\nlimitado, proporcional y razonable a los principios y criterios establecidos\npor el Área de Conservación de Osa.\n\nDicha autorización podrá ser prorrogada por un\nplazo igual, en las ocasiones que el interesado no haya podido realizar el\naprovechamiento o no haya terminado de hacerlo. La obtención de dicha prórroga\nse llevará acabo por medio de una solicitud formal cumpliendo con los requisitos\nestablecidos en la Ley Forestal ante ACOSA.\n\nArtículo 4º-De las competencias. El Sistema\nNacional de Áreas de Conservación, a través del ACOSA, es el ente responsable\nde emitir la autorización. Para todas las tareas de campo relacionadas con el análisis\ny aprobación de las autorizaciones a las que refiere el presente Reglamento, los\nfuncionarios del ACOSA podrán hacerse acompañar por un miembro de un Comité de\nVigilancia de los Recursos Naturales debidamente acreditado y por el\ninteresado. El funcionario de ACOSA, levantará el informe de inspección\ncorrespondiente y anotará los nombres de las personas que lo acompañaron. Este\ninforme será la base para que el Jefe de la Subregión autorice o no la\nsolicitud planteada.\n\nArtículo 5º-Plazo de vigencia. Cada autorización\ntendrá un plazo de vigencia de un año a partir de su otorgamiento, período\ndentro del cual se deberá realizar el aprovechamiento de los árboles\nexpresamente autorizados.\n\nArtículo 6º-Del aserrío y la extracción: Esta\nactividad será determinada en el Plan de Manejo. La extracción de la madera\nautorizada y aserrada in situ de los árboles caídos en el bosque sólo\npodrá realizarse por medio de tracción humana o animal desde el sitio donde se\nubicó el árbol hasta el lugar de acopio de la madera aserrada. Los sitios de\nacopio serán terrenos con potreros u orillas de caminos ya existentes. La\nmadera deberá ser aserrada en el sitio donde se encuentre el árbol caído, para\nlo cual se podrá utilizar únicamente motosierras o aserraderos portátiles debidamente\ninscritos ante la Administración Forestal del Estado, de acuerdo a los procedimientos\npara ello establecidos en el Reglamento a la Ley Forestal.\n\nSe consideran como arrastre de bajo impacto,\naquellos métodos o técnicas de acarreo de productos forestales que utilicen la\nfuerza humana o animal, quedando excluido el arrastre con maquinaria. Bajo\nninguna circunstancia se podrá remover vegetación para rehabilitar y/o\nconstruir trochas o caminos.\n\nArtículo 7º-Del transporte de la madera. El Área\nde Conservación Osa a través de la Oficina Subregional Peninsular, emitirá las\nrespectivas Guías de Transporte de Madera Procesada, a solicitud del\ninteresado, previa visita de inspección. En estos informes se incluirá el\ndetalle del número de piezas, según sus dimensiones por especie. Las guías\ndeberán contener la información establecida en el formulario oficial vigente y\nla vigencia no podrá ser mayor a 15 días naturales, sin detrimento de poder\nrenovarse previa solicitud y justificación de su no extracción. Se procurará\nque el transporte de la madera se lleve a cabo en épocas del año en donde esta actividad\nno deteriore los caminos y no provoque procesos de erosión dañinos e\ninconvenientes para el ambiente.\n\nArtículo 8º-Del Control. Los funcionarios\ndesignados del Área de Conservación Osa, deberán hacer una inspección previa a\nla emisión de cada autorización, durante la cual, los ejemplares autorizados\ndeberán ser marcados con mazo y un círculo de pintura blanca alrededor de la\nmarca del mazo. Posteriormente, una vez el interesado informe del procesamiento\nde la madera, harán la visita para el otorgamiento de la Guía de Transporte de Madera\nAserrada y una vez finalizadas las actividades de aprovechamiento de la madera\nautorizada, harán la inspección final y el respectivo informe. Como resultado\nde cada visita deberá rendirse un informe ante el Jefe Subregional del Área de\nConservación respectiva y deberá adjuntarse el expediente correspondiente. En\ncaso de que no se rinda dicho informe o que no se rinda oportunamente, deberá\nabrirse procedimiento administrativo con el fin de establecer responsabilidad\ndisciplinaria del funcionario y su eventual sanción, según los parámetros y\ndisposiciones establecidas en la Ley General de la Administración Pública y\ncualquier otra normativa aplicable.\n\nSi durante las labores de aprovechamiento\nsobreviene alguna situación que por sus efectos ponga en peligro la estructura\ny composición del bosque, infrinja la resolución del permiso emitido, esté\nafectando a terceros con mejor derecho o se demuestre el no acatamiento a la\ntotalidad de las obligaciones contenidas en la Ley Forestal, su Reglamento y\notras disposiciones administrativas; la AFE mediante el correspondiente proceso\nadministrativo contenido en la Ley General de Administración Pública deberá\nproceder a la revocatoria de la autorización. A tal efecto se emitirá resolución\nadministrativa en la que inicialmente se resuelva como medida cautelar la\nsuspensión inmediata de labores. El funcionario del Área de Conservación Osa\nque fuere designado como responsable del seguimiento de la ejecución del\naprovechamiento autorizado o cualquier otra persona que tenga conocimiento de\nla anomalía deberá interponer la denuncia penal respectiva.\n\nArtículo 9º-Sanciones. La autorización podrá ser\nrevocada por la Administración Forestal del Estado, en el momento en que se\ncompruebe la violación de alguna norma de la Ley Forestal, su reglamento o las regulaciones\ndel presente Decreto Ejecutivo, previo aviso por escrito al interesado; sin\nperjuicio de las demás sanciones civiles, penales y/o administrativas que\nprocedan.\n\nArtículo 10.-Rige a partir de su publicación.\n\n \n\nDado en la Presidencia de la República.-San\nJosé, a los veintiséis días del mes de abril del dos mil cinco.",
  "body_en_text": "the entirety of the text\n\n-\n\nFull Text of Regulation 32386\n\nRegulates the granting, by the National System of Conservation Areas, of authorizations for the use of fallen timber located within the territorial jurisdiction of the Golfo Dulce Forest Reserve, Osa Conservation Area\n\nFull Text of record: 1183CF\nNo. 32386\n\nNo. 32386\n\n(This executive decree was repealed by article 16 of executive decree No. 40477 of June 1, 2017, \"Regulations for the use and extraction of sawn timber from naturally fallen trees in private forests\")\n\n \n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nAND THE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY\n\n \n\nUsing the powers conferred by subsections 3) and 18) of article 140 and 146 of the Political Constitution, articles 1, 18 and 20 of the Ley Forestal Law No. 7575, published in La Gaceta No. 72 of April 16, 1996, and its Regulation No. 25721-MINAE, published in La Gaceta No. 16 of January 23, 1997, and its amendments.\n\n \n\nConsidering:\n\n \n\nI.-That one of the objectives of the Ley Forestal is to ensure employment generation and an increase in the standard of living of the rural population, through their effective incorporation into silvicultural activities.\n\nII.-That the State promoted the creation of the Golfo Dulce Forest Reserve through Executive Decree No. 8494-A of April 28, 1978.\n\nIII.-That within the boundaries of the Golfo Dulce Forest Reserve, there are private lands that have not been purchased by the State, and are considered areas of private domain; therefore, their owners retain the right to usufruct the resources produced on them in accordance with regulatory legal norms.\n\nIV.-That within farms with forest cover (cobertura boscosa), due to natural causes, there is fallen timber that constitutes an economic alternative for the small and medium-sized owners of these properties.\n\nV.-That the prevailing situation of poverty in the populations of the cantons of the Osa Conservation Area has been verified and documented through the process of building an Agenda XXI, with the participation of fourteen State institutions, the three municipalities, and community and business organizations of the zone.\n\nVI.-That within the framework of this process, the support capacity for the State Forestry Administration (Administración Forestal del Estado, AFE) of the volunteer organization constituted by the Natural Resources Surveillance Committees has been demonstrated.\n\nVII.-That because the natural fall of trees in the forest is part of the dynamic processes of ecosystems and because it is necessary to have a Pilot Plan that allows the AFE to create Principles, Criteria, and Indicators for the Use of Fallen Timber in the national territory through a system of in situ, low-impact use, while guaranteeing the conservation of the structure and composition of the forest (trees, water, soils, wildlife), generating employment and income for forest owners.\n\nVIII.-That it is possible to establish forest use activities under the scheme known internationally as \"salvage logging (aprovechamiento motivado)\" in order to extract, in a processed form, the timber from fallen trees within the forest.\n\nIX.-That it is necessary to regulate the use of fallen timber so that owners and possessors may make use of this forest resource as long as it does not harm the forest resource and its associated elements, safeguarding the legal certainty of third parties with better right, and thereby alleviate the situation of extreme poverty in the region and concretely contribute to the objectives of sustainable human development.\n\nX.-That the Environmental Management Plan (Plan de Ordenamiento Ambiental) of January 15, 2001, Executive Decree No. 29393-MINAE published on May 15, 2001, establishes permitted activities for the Golfo Dulce Forest Reserve and provides as an exception the need to carry out complementary studies and field verification to determine land use at the farm level, when it is not possible to derive it accurately from the maps of the referred Environmental Management Plan.\n\nXI.-That the in situ use of fallen trees is viable based on a Fallen Timber Management Plan (PMMC) for the Golfo Dulce Forest Reserve, which describes the biological and ecological conditions of the area, establishes limitations, and specifies sustainability principles. Therefore:\n\n \n\nDECREE:\n\n \n\nArticle 1.-Purpose. The purpose of this regulation is to regulate the granting, by the National System of Conservation Areas (SINAC), of authorizations for the use of fallen timber located within the territorial jurisdiction of the Golfo Dulce Forest Reserve, of the Osa Conservation Area (ACOSA).\n\nArticle 2.-Beneficiaries. This Regulation shall apply exclusively on the farms of owners and possessors interested in using fallen timber, who submit their application to ACOSA and meet the following requirements:\n\nIf it concerns owners, to demonstrate ownership title, it will be necessary to present a literal registration or notarial certification issued no more than one month prior, establishing the description of the property, liens, and annotations, attaching a certified copy of the cadastral map or sketch of the property with clear references, boundaries, and relative location.\n\nIf it concerns legally accredited possessors, they must present\n\n \n\na) a certified copy of the cadastral map of the property or a certified copy of the non-cadastral map surveyed by the Instituto de Desarrollo Agrario (IDA), b) a sales contract formalized before a notary public with a certain date of acquisition of the property, if this was the mode of acquisition, or possessors registered by the Instituto de Desarrollo Agrario, declared beneficiaries and awardees. They may also present any other document regarding judicial processes or before any State institution that clearly demonstrates possession of the land, and c) a sworn statement before the administrative authority where the application is submitted or before a notary public, from the applicant possessor containing: description of the nature of the property, location by province, district, canton, hamlet or local population, indication of the full names of all adjoining owners, cadastral map number, measurement, time of possession, and mode of acquisition.\n\n \n\nIf it concerns fallen timber in the territory declared Guaymí de Osa Indigenous Reserve, the procedure established by Decree No. 27800-MINAE shall be followed, and the delimitation of this territory shall be that established by its enabling regulation.\n\nArticle 3.-Authorizations and their validity period. The authorizations emanating from the application of this Decree shall be granted only once, following the technical standards established in the Fallen Timber Management Plan, where such use shall be limited, proportional, and reasonable according to the principles and criteria established by the Osa Conservation Area.\n\nSaid authorization may be extended for an equal period, on occasions when the interested party has not been able to carry out the use or has not finished doing so. Obtaining said extension shall be carried out through a formal request fulfilling the requirements established in the Ley Forestal before ACOSA.\n\nArticle 4.-Competencies. The National System of Conservation Areas, through ACOSA, is the entity responsible for issuing the authorization. For all field tasks related to the analysis and approval of the authorizations referred to in this Regulation, ACOSA officials may be accompanied by a duly accredited member of a Natural Resources Surveillance Committee and by the interested party. The ACOSA official shall draft the corresponding inspection report and note the names of the persons who accompanied them. This report shall be the basis for the Head of the Subregion to authorize or deny the application presented.\n\nArticle 5.-Validity period. Each authorization shall have a validity period of one year from its granting, a period within which the use of the expressly authorized trees must be carried out.\n\nArticle 6.-Sawmilling and extraction: This activity shall be determined in the Management Plan. The extraction of authorized timber, sawn in situ from fallen trees in the forest, may only be carried out by means of human or animal traction from the site where the tree was located to the sawn timber collection site (acopio). The collection sites shall be lands with pastures or edges of existing roads. The timber must be sawn at the site where the fallen tree is located, for which only chainsaws or portable sawmills, duly registered with the State Forestry Administration, may be used, in accordance with the procedures established for this in the Regulation to the Ley Forestal.\n\nThose methods or techniques of hauling forest products using human or animal force are considered low-impact skidding (arrastre de bajo impacto), excluding machinery skidding. Under no circumstances may vegetation be removed to rehabilitate and/or build trails or roads.\n\nArticle 7.-Transportation of timber. The Osa Conservation Area, through the Peninsular Subregional Office, shall issue the respective Transport Guides for Processed Timber, at the request of the interested party, following an inspection visit. These reports shall include the detail of the number of pieces, according to their dimensions, by species. The guides must contain the information established in the current official form, and the validity period may not exceed 15 calendar days, without prejudice to renewal upon prior request and justification for its non-extraction. An effort shall be made to ensure that timber transportation is carried out at times of the year when this activity does not damage roads and does not cause harmful and inconvenient erosion processes for the environment.\n\nArticle 8.-Control. The designated officials of the Osa Conservation Area must carry out an inspection prior to the issuance of each authorization, during which the authorized specimens must be marked with a marking hammer and a circle of white paint around the hammer mark. Subsequently, once the interested party reports the processing of the timber, they shall make the visit for the issuance of the Transport Guide for Sawn Timber, and once the authorized timber use activities are finished, they shall carry out the final inspection and the respective report. As a result of each visit, a report must be submitted before the Subregional Head of the respective Conservation Area, and the corresponding file must be attached. In the event that said report is not submitted or is not submitted in a timely manner, an administrative procedure must be initiated to establish the disciplinary responsibility of the official and their eventual sanction, according to the parameters and provisions established in the Ley General de la Administración Pública and any other applicable regulations.\n\nIf, during the use activities, any situation arises that, due to its effects, endangers the structure and composition of the forest, violates the terms of the issued permit, is affecting third parties with better right, or if failure to comply with all the obligations contained in the Ley Forestal, its Regulation, and other administrative provisions is demonstrated, the AFE, through the corresponding administrative process contained in the Ley General de la Administración Pública, must proceed to revoke the authorization. To this end, an administrative resolution shall be issued initially ordering the immediate suspension of work as a precautionary measure. The official of the Osa Conservation Area designated as responsible for monitoring the execution of the authorized use, or any other person who becomes aware of the anomaly, must file the respective criminal complaint.\n\nArticle 9.-Sanctions. The authorization may be revoked by the State Forestry Administration at the moment it is proven that any norm of the Ley Forestal, its regulation, or the regulations of this Executive Decree has been violated, upon prior written notice to the interested party; without prejudice to any other applicable civil, criminal, and/or administrative sanctions.\n\nArticle 10.-This Decree shall be effective upon its publication.\n\n \n\nGiven at the Presidency of the Republic.-San José, on the twenty-sixth day of the month of April, two thousand five."
}