{
  "id": "norm-55187",
  "citation": "Decreto 32497",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Acuerdo Costa Rica-Colombia sobre cooperación marítima para lucha contra narcotráfico y protección marina",
  "title_en": "Costa Rica-Colombia Agreement on Maritime Cooperation for Drug Trafficking and Marine Protection",
  "summary_es": "El Decreto Ejecutivo N.º 32497 promulga el Acuerdo Complementario entre Costa Rica y Colombia suscrito en 2004. Este establece un marco de cooperación marítima bilateral para combatir el tráfico ilícito de drogas por vía marítima, la explotación ilegal de recursos en las zonas económicas exclusivas y la búsqueda y rescate de embarcaciones extraviadas. El acuerdo incluye mecanismos de intercambio de información entre autoridades de inteligencia, operaciones coordinadas entre guardacostas y armadas, y protección conjunta del medio marino. Crea un Comité Binacional paritario encargado de dar seguimiento a los programas, emitir recomendaciones y elaborar informes anuales. Se fundamenta en el Convenio de Cooperación Técnica y Científica de 1980 y la Convención de Viena de 1988. El acuerdo respeta los principios de autodeterminación, no intervención e integridad territorial, y entró en vigor al mes del canje de notas diplomáticas. Su vigencia es indefinida, sujeta a denuncia unilateral con seis meses de antelación.",
  "summary_en": "Executive Decree No. 32497 promulgates the Complementary Agreement between Costa Rica and Colombia signed in 2004. This establishes a bilateral maritime cooperation framework to combat illicit drug trafficking by sea, illegal exploitation of resources in exclusive economic zones, and search and rescue of missing vessels. The agreement includes information-sharing mechanisms between intelligence authorities, coordinated operations between coast guards and navies, and joint protection of the marine environment. It creates a parity-based Binational Committee responsible for monitoring programs, issuing recommendations, and preparing annual reports. It is grounded on the 1980 Technical and Scientific Cooperation Convention and the 1988 Vienna Convention. The agreement upholds principles of self-determination, non-intervention, and territorial integrity, and entered into force one month after the exchange of diplomatic notes. Its term is indefinite, terminable by unilateral denunciation with six months' notice.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "05/05/2005",
  "year": "2005",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "zona económica exclusiva",
    "tráfico ilícito de drogas",
    "acuerdo complementario",
    "Comité Binacional",
    "Convención de Viena",
    "autodeterminación",
    "búsqueda y rescate"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Artículo 9",
      "law": "Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas"
    },
    {
      "article": "Artículo 2",
      "law": "Convenio de Cooperación Técnica y Científica Costa Rica-Colombia 1980"
    },
    {
      "article": "Artículo 140 incisos 3, 8, 12, 20",
      "law": "Constitución Política de Costa Rica"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "cooperación marítima",
    "tráfico ilícito de drogas",
    "zona económica exclusiva",
    "protección marina",
    "búsqueda y rescate",
    "Costa Rica-Colombia",
    "Acuerdo complementario",
    "Comité Binacional",
    "intercambio de información",
    "Convención de Viena",
    "recursos vivos y no vivos",
    "medio ambiente marino",
    "autodeterminación",
    "guardacostas",
    "Decreto 32497"
  ],
  "keywords_en": [
    "maritime cooperation",
    "illicit drug trafficking",
    "exclusive economic zone",
    "marine protection",
    "search and rescue",
    "Costa Rica-Colombia",
    "Complementary Agreement",
    "Binational Committee",
    "information exchange",
    "Vienna Convention",
    "living and non-living resources",
    "marine environment",
    "self-determination",
    "coast guard",
    "Decree 32497"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo I: 1. El propósito del presente Acuerdo es promover la cooperación marítima entre las Partes a fin de desarrollar acciones coordinadas en la lucha contra el tráfico ilícito de drogas por vía marítima, búsqueda y rescate de embarcaciones extraviadas, protección de recursos vivos y no vivos marinos existentes en las zonas económicas exclusivas de las Partes, la protección, preservación y conservación conjunta del medio ambiente marino y, en general, promover un plan de capacitación conjunta y de asesoría en materia marítima.\n\nArtículo II: De conformidad con el artículo 1, la cooperación a que se refiere este Acuerdo será relativa a las siguientes áreas: a. Intercambio de información para combatir el tráfico ilícito de drogas por vía marítima entre las autoridades de inteligencia designadas para este efecto por las Partes; b. Operaciones coordinadas de búsqueda y rescate de embarcaciones extraviadas o en peligro o dificultad grave entre las autoridades navales y de Guardacostas de las Partes; c. Cooperación en la protección del medio marino en las zonas económicas exclusivas correspondientes a cada una de las Partes.",
  "excerpt_en": "Article I: 1. The purpose of this Agreement is to promote maritime cooperation between the Parties to develop coordinated actions in the fight against illicit drug trafficking by sea, search and rescue of missing vessels, protection of living and non-living marine resources in the exclusive economic zones of the Parties, the joint protection, preservation, and conservation of the marine environment, and in general, to promote a joint training and advisory plan in maritime matters.\n\nArticle II: In accordance with Article 1, the cooperation referred to in this Agreement shall relate to the following areas: a. Exchange of information to combat illicit drug trafficking by sea between intelligence authorities designated for this purpose by the Parties; b. Coordinated search and rescue operations for missing or endangered vessels between naval and coast guard authorities of the Parties; c. Cooperation in the protection of the marine environment in the exclusive economic zones of each Party.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Decree promulgating the Complementary Agreement on maritime cooperation to combat drug trafficking, illegal exploitation of exclusive economic zones, and marine environmental protection.",
    "summary_es": "Decreto que promulga el Acuerdo Complementario sobre cooperación marítima para lucha contra el narcotráfico, explotación ilegal de zonas económicas exclusivas y protección del medio marino."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo I",
      "quote_en": "Article I: 1. The purpose of this Agreement is to promote maritime cooperation between the Parties to develop coordinated actions in the fight against illicit drug trafficking by sea, search and rescue of missing vessels, protection of living and non-living marine resources in the exclusive economic zones of the Parties, the joint protection, preservation, and conservation of the marine environment, and in general, to promote a joint training and advisory plan in maritime matters.",
      "quote_es": "Artículo I: 1. El propósito del presente Acuerdo es promover la cooperación marítima entre las Partes a fin de desarrollar acciones coordinadas en la lucha contra el tráfico ilícito de drogas por vía marítima, búsqueda y rescate de embarcaciones extraviadas, protección de recursos vivos y no vivos marinos existentes en las zonas económicas exclusivas de las Partes, la protección, preservación y conservación conjunta del medio ambiente marino y, en general, promover un plan de capacitación conjunta y de asesoría en materia marítima."
    },
    {
      "context": "Artículo VIII",
      "quote_en": "Article VIII: The provisions of this Agreement shall not affect any right or obligation acquired by the Parties between them under any other international instrument in force on the matter.",
      "quote_es": "Artículo VIII: Las disposiciones del presente Acuerdo no afectan ningún derecho ni obligación adquirida por las Partes entre sí, bajo cualquier otro Instrumento internacional vigente sobre la materia."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=55187&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 32497\n\n                        Acuerdo entre Gobierno de Costa Rica y  Gobierno de Colombia sobre\nCooperación Marítima en aguas jurisdiccionales correspondientes a cada Estado para la lucha contra\nel Tráfico Ilícito de Drogas, Explotación Ilegal de Zonas Económicas\n\nTexto Completo acta: 9161D\nNº 32497\n\nNº\n32497\n\n \n\nEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA\n\nY\nEL MINISTRO DE RELACIONES EXTERIORES Y CULTO\n\n \n\n    Con fundamento en el artículo 140, incisos 3), 8), 12) y 20)\ny el\n\nartículo 146 de la Constitución Política.\n\n \n\nPOR CUANTO:\n\n \n\n           \nEn la ciudad de Bogotá, Colombia se suscribió el veintitrés de\n\nfebrero del dos mil cuatro, el Acuerdo complementario entre el Gobierno\n\nde la República de Costa Rica y el Gobierno de la República de Colombia\n\nsobre Cooperación Marítima en las aguas jurisdiccionales correspondientes\n\na cada Estado para la lucha contra el tráfico ilícito de drogas, la explotación\n\nilegal de las zonas económicas exclusivas y la búsqueda y rescate de buques\n\nextraviados\n\n \n\nConsiderando:\n\n \n\n    1º-Que el artículo 2º del Convenio de Cooperación Técnica\ny\n\nCientí.ca entre el Gobierno de la República de Costa Rica y el Gobierno\n\nde la República de Colombia, suscrito en la ciudad de San Andrés,\n\nColombia el veintidós de junio de mil novecientos ochenta y aprobado por\n\nla Asamblea Legislativa mediante ley número 7533 del ocho de agosto de\n\nmil novecientos noventa y cinco, establece que \"La Cooperación técnica\n\ny cientí.ca prevista en el artículo anterior se concretará por medio de\n\nAcuerdos Administrativos de Ejecución y Acuerdos Complementarios\n\nsobre Programas Específicos\".\n\n   \n2º-Que el artículo 9º de la Convención de las Naciones Unidas\n\ncontra el tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias sicotrópicas,\nsuscrita\n\nen Viena, Austria el veinte de diciembre de mil novecientos ochenta y ocho\n\ny aprobada por la Asamblea Legislativa mediante ley número 7198 del\n\nveinticinco de setiembre de mil novecientos noventa, establece que \"Las\n\nPartes colaborarán estrechamente entre sí, en armonía con sus respectivos\n\nordenamientos jurídicos y administrativos, con miras a aumentar la eficacia\n\nde las medidas de detección y represión orientadas a suprimir la comisión\n\nde los delitos tipificados de conformidad con el párrafo 1 del artículo 3.\n\nDeberán,\nen particular, sobre la base de acuerdos o arreglos bilaterales o\n\n multilaterales\"\n\n3º-Que el presente Acuerdo Complementario tiene por objetivo\n\n general \"promover la cooperación\nmarítima entre las Partes a fin de\n\n desarrollar acciones coordinadas en\nla lucha contra el tráfico ilícito de\n\n drogas por vía marítima, búsqueda\ny rescate de embarcaciones extraviadas,\n\n protección de recursos vivos y no\nvivos marinos existentes en las zonas\n\n económicas exclusivas de las Partes,\nla protección, preservación y\n\n conservación conjunta del medio\nambiente marino y, en general, promover\n\n un plan de capacitación conjunta y\nde asesoría en materia marítima\". Por\n\n tanto:\n\nEn uso de las facultades conferidas por el artículo 140, incisos l0) y\n\n 12) de la Constitución Política.\n\n \n\nDECRETAN:\n\n \n\nArtículo 1º-Promulgar teniendo como vigente para los efectos\n\n internos y externos, el Acuerdo\ncomplementario entre el Gobierno de la\n\n República de Costa Rica y el\nGobierno de la República de Colombia sobre\n\n Cooperación Marítima en las aguas\njurisdiccionales correspondientes a\n\n cada Estado para la lucha contra el\ntráfico ilícito de drogas, la explotación\n\n ilegal de las zonas económicas\nexclusivas y la búsqueda y rescate de buques\n\n extraviados, cuyo texto literal es\nel siguiente:\n\n \n\nAcuerdo\nComplementario entre el Gobierno de la República de Costa\n\nRica\ny el Gobierno de la República de Colombia sobre Cooperación\n\nMarítima\nen las aguas jurisdiccionales correspondientes a cada\n\nEstado\npara la Lucha contra el Tráfico Ilícito de Drogas,\n\nla\nExplotación Ilegal de las Zonas Económicas Exclusivas\n\ny\nla Búsqueda y Rescate de Buques Extraviados\n\n \n\nEl Gobierno de la República de Costa Rica y el Gobierno de la\n\n República de Colombia en lo\nsubsiguiente denominados las Partes;\n\n Animados por las grandes\nexpectativas de éxito mediante la\n\n colaboración de las fuerzas del\norden y de fuerza pública entre las Partes\n\n para la búsqueda y rescate de\nembarcaciones extraviadas y para el control\n\n de_ la explotación no autorizada de\nlos recursos vivos y no vivos de sus\n\n mares jurisdiccionales, de\nconformidad con los acuerdos suscritos entre las\n\n partes;\n\nAlentados por la inmejorable relación existente entre ambos pueblos\n\n y sus gobiernos en todo nivel y\nespecíficamente en el área de la seguridad\n\n común;\n\nResueltos a brindarse cooperación mutua en la lucha contra las\n\n actividades ilícitas del trá.co de\nestupefacientes y sustancias sicotrópicas;\n\nTomando en cuenta lo establecido en el Convenio de cooperación\n\n técnica y cientí.ca entre la República\nde Costa Rica y la República de\n\n Colombia, suscrito en San Andrés,\nColombia el 22 de junio de 1980,\n\n así como la Convención de las\nNaciones Unidas contra el Tráfico Ilícito\n\n de Estupefacientes y Sustancias\nSicotrópicas, suscrita en Viena el 20 de\n\n diciembre de 1988, vigentes entre\nlas partes;\n\n \n\nCONVIENEN:\n\n \n\nArtículo\n1\n\nALCANCE\nDEL ACUERDO\n\n \n\n1. El propósito del presente Acuerdo es promover la cooperación\n\n marítima entre las Partes a .n de\ndesarrollar acciones coordinadas en\n\n la lucha contra el tráfico ilícito\nde drogas por vía marítima, búsqueda\n\n y rescate de embarcaciones\nextraviadas, protección de recursos vivos\n\n y no vivos marinos existentes en las\nzonas económicas exclusivas\n\n de las Partes, la protección,\npreservación y conservación conjunta\n\n del medio ambiente marino y, en\ngeneral, promover un plan de\n\n capacitación conjunta y de asesoría\nen materia marítima.\n\n2. Las Partes cumplirán sus obligaciones derivadas del presente\n\n Acuerdo, conforme con los principios\nde autodeterminación, no\n\n intervención en asuntos internos,\nigualdad soberana y respeto a la\n\n integridad territorial de las Partes.\n\n3. Ninguna de las Partes ejercerá en el territorio y aguas\njurisdiccionales\n\n de la otra Parte, competencias ni\nfunciones que estén reservadas a\n\n ésta por su Derecho interno.\n\n \n\nArtículo\nII\n\nÁMBITO\nDE COOPERACIÓN\n\n \n\nDe conformidad con el artículo 1, la cooperación a que se refiere este\n\n Acuerdo será relativa a las siguientes áreas:\n\n \n\na. Intercambio de información para combatir el tráfico ilícito de\ndrogas\n\n por vía marítima entre las\nautoridades de inteligencia designadas\n\n para este efecto por las Partes;\n\nb. Operaciones coordinadas de búsqueda y rescate de embarcaciones\n\n extraviadas o en peligro o\ndificultad grave entre las autoridades\n\n navales y de Guardacostas de las\nPartes;\n\nc. Cooperación en la protección del medio marino en las zonas\n\n económicas exclusivas\ncorrespondientes a cada una de las Partes.\n\nd. Desarrollo de planes y programas de capacitación conjunta en\n\n materia marítima para las\nautoridades Navales y de Guardacostas de\n\n las Partes.\n\ne. Asesoría mutua en materia marítima, especialmente en las áreas de\n\n mantenimiento y operación del\nequipo naval que las Partes emplean\n\n y cooperación en el desarrollo de\nlos programas de investigación\n\n marina.\n\n \n\nArtículo\nIII\n\nAUTORIDADES\nCOMPETENTES\n\n \n\nSe entenderá por autoridades competentes, por Costa Rica, el\n\n Ministerio de Gobernación, Policía\ny Seguridad Pública, y por Colombia,\n\n el Ministerio de Defensa Nacional.\n\n \n\nArtículo\nIV\n\nMECANISMOS\nDE COOPERACIÓN\n\n \n\nPara la aplicación del presente Acuerdo se crea el Comité Binacional\n\n Costa Rica-Colombia para la\ncooperación en materia marítima, en adelante\n\n denominado \"El Comité\",\nintegrado paritariamente por miembros\n\n designados por las autoridades\ncompetentes de las Partes.\n\nIntegrarán este Comité, por Costa Rica, representantes del\n\n Ministerio de Gobernación, Policía\ny Seguridad Pública, y por Colombia,\n\n representantes del Ministerio de\nDefensa Nacional.\n\n \n\nArtículo\nV\n\nFUNCIONES\nDEL COMITÉ\n\n \n\nEl Comité tendrá las siguientes funciones:\n\n \n\na. Servir de enlace para la comunicación entre las autoridades\n\n competentes de ambos países en el\námbito de aplicación del presente\n\n Acuerdo.\n\nb. Realizar el seguimiento en la aplicación de los programas e\n\n intercambios previstos en el\npresente Acuerdo.\n\nc. Emitir recomendaciones referentes a la manera más eficaz en que\n\n pueda presentarse la cooperación\nconcebida como consecuencia del\n\n presente Acuerdo.\n\nd. Elaborar anualmente un informe sobre el estado de las actividades\n\n en curso, así como de los\nresultados obtenidos en el ámbito de\n\n cooperación del presente Acuerdo.\nDicho informe se conocerá en las\n\n reuniones ordinarias del Comité.\n\n \n\nArtículo\nVI\n\nREUNIONES\nDEL COMITÉ\n\n \n\nEl Comité se reunirá ordinariamente cada año, en el lugar y fecha\n\n que convengan las Partes, alternando\nla sede de dichas reuniones, y\n\n extraordinariamente cuando éste lo\nconsidere necesario.\n\nLa aprobación de los informes y la adopción de las recomendaciones\n\n sobre la materia será por consenso.\n\n \n\nArtículo\nVII\n\nCONSULTAS\n\n \n\nLas Partes se consultarán previamente con respecto a cualquier\n\n medida que pueda afectar los\nintereses de las mismas dentro del ámbito de\n\n aplicación del presente Acuerdo.\n\n \n\nArtículo\nVIII\n\nRELACIÓN\nCON OTRAS CONVENCIONES\n\nSOBRE\nLA MATERIA\n\n \n\nLas disposiciones del presente Acuerdo no afectan ningún derecho ni\n\n obligación adquirida por las Partes\nentre sí, bajo cualquier otro Instrumento\n\n internacional vigente sobre la\nmateria.\n\n \n\nArtículo\nIX\n\nVIGENCIA\n\n \n\nEl presente Acuerdo entrará en vigor un mes de recibida la\n\n segunda nota en la que las Partes se\ncomuniquen por la vía diplomática el\n\n cumplimiento de los requisitos\nprevistos en sus respectivas legislaciones\n\n internas.\n\n \n\nArtículo\nX\n\nENMIENDAS\n\n \n\nLas Partes podrán modificar las disposiciones de este Acuerdo por\n\n mutuo consentimiento, las cuales\nentrarán en vigor de conformidad con el\n\n artículo noveno.\n\n \n\nArtículo\nXI\n\nTERMINACIÓN\n\n \n\nEl presente Acuerdo permanecerá en vigor indefinidamente, salvo\n\n denuncia de una de las Partes\nContratantes. La denuncia surtirá efecto seis\n\n meses después que esta haya sido\ncomunicada, por la vía diplomática, a la\n\n otra Parte Contratante.\n\nSuscrito en dos ejemplares auténticos en idioma castellano, en\n\n Bogotá, Colombia a los 23 días del\nmes de febrero del 2004.\n\n \n\n \n\nPOR\nEL GOBIERNO DE COSTA RICA                                 POR\nEL GOBIERNO DE COLOMBIA\n\nROBERTO\nTOVAR FAJA                                                           CAROLINA\nBARCO\n\n \n\nMinistro\nde Relaciones Exteriores                                          Ministra\nde Relaciones Exteriores\n\ny\nCulto\n\n.\n\nArtículo 2º-Rige a partir de la fecha\nestablecida en el artículo noveno del presente Acuerdo Complementario.\n\n \n\nDado en la Presidencia de la República.-San\nJosé, a los cinco días del mes de mayo del dos mil cinco.",
  "body_en_text": "**Full Text of Norm 32497**\n\n**Agreement between the Government of Costa Rica and the Government of Colombia on Maritime Cooperation in the jurisdictional waters corresponding to each State for the fight against Illicit Drug Trafficking and Illegal Exploitation of Economic Zones**\n\nFull Text of Record: 9161D\nNo. 32497\n\nNo.\n32497\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nAND\nTHE MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS AND WORSHIP\n\nBased on Article 140, subsections 3), 8), 12), and 20) and\nArticle 146 of the Political Constitution.\n\nWHEREAS:\n\nIn the city of Bogotá, Colombia, on the twenty-third of February, two thousand four, the Complementary Agreement between the Government of the Republic of Costa Rica and the Government of the Republic of Colombia on Maritime Cooperation in the jurisdictional waters corresponding to each State for the fight against illicit drug trafficking, the illegal exploitation of exclusive economic zones, and the search and rescue of missing vessels was signed.\n\nConsidering:\n\n1º-That Article 2 of the Technical and Scientific Cooperation Agreement between the Government of the Republic of Costa Rica and the Government of the Republic of Colombia, signed in the city of San Andrés, Colombia, on the twenty-second of June, nineteen hundred and eighty, and approved by the Legislative Assembly by means of Law No. 7533 of the eighth of August, nineteen hundred and ninety-five, establishes that \"The technical and scientific cooperation foreseen in the preceding article shall be implemented through Administrative Execution Agreements and Complementary Agreements on Specific Programs.\"\n\n2º-That Article 9 of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, signed in Vienna, Austria, on the twentieth of December, nineteen hundred and eighty-eight, and approved by the Legislative Assembly by means of Law No. 7198 of the twenty-fifth of September, nineteen hundred and ninety, establishes that \"The Parties shall cooperate closely with one another, consistent with their respective legal and administrative systems, with a view to enhancing the effectiveness of detection and suppression measures aimed at suppressing the commission of offenses established in accordance with paragraph 1 of Article 3. They shall, in particular, on the basis of bilateral agreements or arrangements\"\n\n3º-That the general objective of this Complementary Agreement is \"to promote maritime cooperation between the Parties in order to develop coordinated actions in the fight against illicit drug trafficking by sea, search and rescue of missing vessels, protection of living and non-living marine resources existing in the exclusive economic zones of the Parties, the joint protection, preservation, and conservation of the marine environment, and, in general, to promote a joint training and advisory plan in maritime matters.\" Therefore:\n\nIn use of the powers conferred by Article 140, subsections 10) and 12) of the Political Constitution.\n\nDECREE:\n\nArticle 1º-To promulgate, having as valid for internal and external effects, the Complementary Agreement between the Government of the Republic of Costa Rica and the Government of the Republic of Colombia on Maritime Cooperation in the jurisdictional waters corresponding to each State for the fight against illicit drug trafficking, the illegal exploitation of exclusive economic zones, and the search and rescue of missing vessels, whose literal text is the following:\n\nComplementary Agreement between the Government of the Republic of Costa Rica and the Government of the Republic of Colombia on Maritime Cooperation in the jurisdictional waters corresponding to each State for the Fight against Illicit Drug Trafficking, the Illegal Exploitation of Exclusive Economic Zones, and the Search and Rescue of Missing Vessels\n\nThe Government of the Republic of Costa Rica and the Government of the Republic of Colombia, hereinafter referred to as the Parties;\n\nEncouraged by the great expectations of success through the collaboration of law enforcement and public force between the Parties for the search and rescue of missing vessels and for the control of unauthorized exploitation of the living and non-living resources of their jurisdictional seas, in accordance with the agreements signed between the parties;\n\nEncouraged by the excellent existing relationship between both peoples and their governments at all levels and specifically in the area of common security;\n\nResolved to provide mutual cooperation in the fight against the illicit activities of trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances;\n\nTaking into account the provisions of the Technical and Scientific Cooperation Agreement between the Republic of Costa Rica and the Republic of Colombia, signed in San Andrés, Colombia, on June 22, 1980, as well as the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, signed in Vienna on December 20, 1988, in force between the parties;\n\nAGREE:\n\nArticle I\nSCOPE OF THE AGREEMENT\n\n1. The purpose of this Agreement is to promote maritime cooperation between the Parties in order to develop coordinated actions in the fight against illicit drug trafficking by sea, search and rescue of missing vessels, protection of living and non-living marine resources existing in the exclusive economic zones of the Parties, the joint protection, preservation, and conservation of the marine environment, and, in general, to promote a joint training and advisory plan in maritime matters.\n\n2. The Parties shall fulfill their obligations derived from this Agreement, in conformity with the principles of self-determination, non-intervention in internal affairs, sovereign equality, and respect for the territorial integrity of the Parties.\n\n3. Neither Party shall exercise in the territory and jurisdictional waters of the other Party, competencies or functions that are reserved to the latter by its domestic law.\n\nArticle II\nAREAS OF COOPERATION\n\nIn accordance with Article 1, the cooperation referred to in this Agreement shall relate to the following areas:\n\na. Exchange of information to combat illicit drug trafficking by sea between the intelligence authorities designated for this purpose by the Parties;\nb. Coordinated search and rescue operations for vessels that are missing or in danger or serious difficulty between the naval and Coast Guard authorities of the Parties;\nc. Cooperation in the protection of the marine environment in the exclusive economic zones corresponding to each of the Parties.\nd. Development of joint training plans and programs in maritime matters for the Naval and Coast Guard authorities of the Parties.\ne. Mutual advisory services in maritime matters, especially in the areas of maintenance and operation of the naval equipment the Parties employ and cooperation in the development of marine research programs.\n\nArticle III\nCOMPETENT AUTHORITIES\n\nCompetent authorities shall be understood to mean, for Costa Rica, the Ministry of Governance, Police, and Public Security, and for Colombia, the Ministry of National Defense.\n\nArticle IV\nCOOPERATION MECHANISMS\n\nFor the application of this Agreement, the Binational Costa Rica-Colombia Committee for maritime cooperation is created, hereinafter referred to as \"The Committee,\" composed of an equal number of members designated by the competent authorities of the Parties.\n\nThis Committee shall be composed, for Costa Rica, of representatives of the Ministry of Governance, Police, and Public Security, and for Colombia, of representatives of the Ministry of National Defense.\n\nArticle V\nFUNCTIONS OF THE COMMITTEE\n\nThe Committee shall have the following functions:\n\na. Serve as a liaison for communication between the competent authorities of both countries within the scope of application of this Agreement.\nb. Follow up on the application of the programs and exchanges provided for in this Agreement.\nc. Issue recommendations regarding the most effective way in which the cooperation conceived as a result of this Agreement may be provided.\nd. Prepare an annual report on the status of ongoing activities, as well as the results obtained within the scope of cooperation of this Agreement. Said report shall be presented at the ordinary meetings of the Committee.\n\nArticle VI\nMEETINGS OF THE COMMITTEE\n\nThe Committee shall meet ordinarily every year, at the place and date agreed upon by the Parties, alternating the venue of said meetings, and extraordinarily when it deems it necessary.\n\nThe approval of reports and the adoption of recommendations on the matter shall be by consensus.\n\nArticle VII\nCONSULTATIONS\n\nThe Parties shall consult each other in advance regarding any measure that may affect their interests within the scope of application of this Agreement.\n\nArticle VIII\nRELATIONSHIP WITH OTHER CONVENTIONS\nON THE MATTER\n\nThe provisions of this Agreement do not affect any right or obligation acquired by the Parties between themselves, under any other international instrument in force on the matter.\n\nArticle IX\nENTRY INTO FORCE\n\nThis Agreement shall enter into force one month after receipt of the second note in which the Parties inform each other through diplomatic channels of the fulfillment of the requirements provided for in their respective domestic legislation.\n\nArticle X\nAMENDMENTS\n\nThe Parties may amend the provisions of this Agreement by mutual consent, which shall enter into force in accordance with Article nine.\n\nArticle XI\nTERMINATION\n\nThis Agreement shall remain in force indefinitely, unless denounced by one of the Contracting Parties. The denunciation shall take effect six months after it has been communicated, through diplomatic channels, to the other Contracting Party.\n\nSigned in two authentic copies in the Spanish language, in Bogotá, Colombia, on the 23rd day of February 2004.\n\nFOR THE GOVERNMENT OF COSTA RICA                              FOR THE GOVERNMENT OF COLOMBIA\n\nROBERTO TOVAR FAJA                                                          CAROLINA BARCO\n\nMinister of Foreign Affairs                                           Minister of Foreign Affairs\nand Worship\n\n.\n\nArticle 2º-It shall be in effect from the date established in article nine of this Complementary Agreement.\n\nDone at the Presidency of the Republic.-San José, on the fifth day of May, two thousand five."
}