{
  "id": "norm-55489",
  "citation": "Decreto 32617",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Reforma Reglamento a la Ley de Concesión de Marinas y Atracaderos Turísticos",
  "title_en": "Amendment to the Regulation of the Law on Concession of Tourist Marinas and Docks",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo reforma el Reglamento a la Ley de Concesión de Marinas y Atracaderos Turísticos (Decreto 27030-TUR-MINAE-S-MOPT, 1998) para ajustar las definiciones de marina turística y atracadero, estableciendo que un atracadero menor puede tener múltiples puestos de atraque sin convertirse automáticamente en marina turística si las condiciones del proyecto lo justifican ante la CIMAT. Se especifican las características que debe reunir la zona para ser considerada para estos desarrollos, incluyendo la necesidad de contar con Plan Regulador o Plan Maestro aprobado, acceso público terrestre, servicios básicos para embarcaciones y restricciones en áreas protegidas como manglares y parques nacionales. La reforma detalla las funciones de la Comisión Interinstitucional de Marinas y Atracaderos Turísticos (CIMAT), el procedimiento de consulta previa opcional, los requisitos para la solicitud formal incluyendo la viabilidad ambiental de SETENA, y los plazos para la aprobación municipal o del ICT en el caso del Proyecto Papagayo. También se regula el trámite de oposiciones, el visado de planos por la Unidad Técnica, el otorgamiento de permisos de construcción, y las obligaciones del concesionario durante la ejecución de obras, con el fin de corregir incongruencias entre el reglamento original y la Ley 7744.",
  "summary_en": "This executive decree amends the Regulation to the Law on Concession of Tourist Marinas and Docks (Decree 27030-TUR-MINAE-S-MOPT, 1998) to adjust the definitions of tourist marina and dock, establishing that a minor dock may have multiple berths without automatically becoming a tourist marina if project conditions justify it before the CIMAT. It specifies the characteristics the zone must meet to be considered for such developments, including the need for an approved Regulating Plan or Master Plan, public land access, basic services for vessels, and restrictions in protected areas like mangroves and national parks. The amendment details the functions of the Interinstitutional Commission for Tourist Marinas and Docks (CIMAT), the optional prior consultation procedure, requirements for the formal application including environmental viability from SETENA, and deadlines for municipal or ICT approval in the case of the Papagayo Project. It also regulates the opposition process, blueprint approval by the Technical Unit, issuance of construction permits, and the concessionaire's obligations during construction, aiming to correct inconsistencies between the original regulation and Law 7744.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "30/05/2005",
  "year": "2005",
  "topic_ids": [
    "environmental-law-7554"
  ],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "CIMAT",
    "zona marítimo terrestre",
    "Plan Regulador",
    "viabilidad ambiental",
    "SETENA",
    "Plan Maestro",
    "atracadero menor/mayor",
    "concesión municipal"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 25",
      "law": "Ley 7744"
    },
    {
      "article": "Art. 9 y 10",
      "law": "Ley 7744"
    },
    {
      "article": "Art. 22-24",
      "law": "Ley 7554"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Marinas Turísticas",
    "Atracaderos Turísticos",
    "CIMAT",
    "Concesión",
    "Zona Marítimo Terrestre",
    "SETENA",
    "Viabilidad Ambiental",
    "Plan Regulador",
    "Proyecto Papagayo",
    "ICT",
    "Visado de Planos",
    "Permisos de Construcción"
  ],
  "keywords_en": [
    "Tourist Marinas",
    "Tourist Docks",
    "Concession",
    "Maritime-Terrestrial Zone",
    "Environmental Viability",
    "Regulating Plan",
    "Papagayo Project",
    "Construction Permits"
  ],
  "excerpt_es": "“Artículo 1º—Refórmense los artículos 3º, 6º, 10, 13, 16, 17, inciso 8; 20, 21, 25, 26, 27, 28, 29, 33, 34, 36, 37, 38 y el transitorio III del Decreto Ejecutivo Nº 27030-TUR-MINAE-S-MOPT, de mayo 1998, publicado en La Gaceta Nº 96 el 20 de mayo de 1998 \"Reglamento a la Ley de Concesión de Marinas y Atracaderos Turísticos\", para que en lo sucesivo se lean así: …\n\n“Artículo 3º—Para que la zona donde se pretenda desarrollar una Marina o Atracadero Turístico pueda ser considerada para uso de dichas embarcaciones, deberá reunir al menos las siguientes características:\na) Contar con Plan Regulador debidamente aprobado para los sectores de zona marítimo terrestre o Plan Maestro para el caso de propiedades privadas y el Polo Turístico Golfo de Papagayo. …\nd) Podrán otorgarse concesiones en las áreas de la zona marítimo terrestre y el área adyacente cubierta permanentemente por el mar, con excepción de las áreas de manglar, los parques nacionales y las reservas biológicas, de conformidad con lo dispuesto en la Ley Nº 7744.\"",
  "excerpt_en": "“Article 1—Reform articles 3, 6, 10, 13, 16, 17 subsection 8; 20, 21, 25, 26, 27, 28, 29, 33, 34, 36, 37, 38 and transitory III of Executive Decree No. 27030-TUR-MINAE-S-MOPT, of May 1998, published in La Gaceta No. 96 on May 20, 1998 'Regulation to the Law on Concession of Tourist Marinas and Docks', so that henceforth they read as follows: …\n\n“Article 3—For the area where it is intended to develop a Tourist Marina or Dock to be considered for use by such vessels, it must meet at least the following characteristics:\na) Have a duly approved Regulating Plan for the maritime-terrestrial zone sectors or a Master Plan for private properties and the Papagayo Tourist Pole. …\nd) Concessions may be granted in the areas of the maritime-terrestrial zone and the adjacent area permanently covered by the sea, with the exception of mangrove areas, national parks and biological reserves, in accordance with the provisions of Law No. 7744.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The decree amends 19 articles and one transitory of the regulation to correct definitions, requirements and procedures, and adds that concessions in the maritime-terrestrial zone will not be granted in mangroves, national parks or biological reserves.",
    "summary_es": "El decreto reforma 19 artículos y un transitorio del reglamento para corregir definiciones, requisitos y procedimientos, y agrega que las concesiones en zona marítimo terrestre no se otorgarán en manglares, parques nacionales ni reservas biológicas."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 3º, inciso d)",
      "quote_en": "Concessions may be granted in the areas of the maritime-terrestrial zone and the adjacent area permanently covered by the sea, with the exception of mangrove areas, national parks and biological reserves, in accordance with the provisions of Law No. 7744.",
      "quote_es": "Podrán otorgarse concesiones en las áreas de la zona marítimo terrestre y el área adyacente cubierta permanentemente por el mar, con excepción de las áreas de manglar, los parques nacionales y las reservas biológicas, de conformidad con lo dispuesto en la Ley Nº 7744."
    },
    {
      "context": "Artículo 6º, inciso d)",
      "quote_en": "In those cases where the characteristics and needs of both the zone and the project require greater capacity, always intending to maintain the status of tourist dock, it shall be up to the interested party to request and demonstrate to the CIMAT the justification for such increase.",
      "quote_es": "En aquellos casos que las características y necesidades, tanto de la zona como del proyecto requieran una mayor capacidad, pretendiéndose siempre mantener el estatus de atracadero turístico, corresponderá al interesado solicitar y demostrar ante la CIMAT, la justificación de dicho aumento."
    },
    {
      "context": "Artículo 28",
      "quote_en": "The concession shall be definitively granted or rejected by the ICT Board of Directors, upon prior recommendation of the Papagayo Governing Council. Against the resolution issued by the ICT Board of Directors, a motion for reconsideration may be filed.",
      "quote_es": "La concesión será otorgada o rechazada definitivamente por la Junta Directiva del ICT, previa recomendación del Consejo Director de Papagayo. Contra la resolución que emita la Junta Directiva del ICT, cabrá recurso de reposición."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-43078",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7744  Art. 25"
      },
      {
        "target_id": "norm-27738",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7554  Art. 22-24"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=55489&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 32617\n\n                        Reforma Reglamento a la Ley de Concesión de Marinas y Atracaderos Turísticos\n\nTexto Completo acta: 92F9C\nNº 32617\n\nNº 32617\n\n \n\nEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA,\n\nEL MINISTRO DEL AMBIENTE Y ENERGÍA, EL\nMINISTRO DE SALUD, EL MINISTRO DE OBRAS PÚBLICAS Y TRANSPORTES, Y EL MINISTRO DE TURISMO\n\n    En uso de las facultades\nconferidas en los artículos 140, incisos 3) y 18) de la Constitución Política; 25,\ninciso 1) y 28 párrafo segundo, inciso b) de la Ley Nº 6227 del 2 de mayo de 1978\n\"Ley General de la Administración Pública\"; Ley Nº 5395 del 30 de octubre de\n1973 \"Ley General de Salud\"; Ley Nº 6370 del 3 de setiembre de 1979 \"Ley\nque declara de utilidad pública el Proyecto Turístico Papagayo\"; Ley Nº 6758 del 4\nde junio de 1982 \"Ley Reguladora del Desarrollo y Ejecución del Proyecto Turístico\nPapagayo\"; Ley Nº 7744 del 19 de diciembre de 1997 \"Ley para la Concesión y\nOperación de Marinas Turísticas\"; y Ley Nº 8220 del 4 de marzo del 2002 \"Ley\nde Protección al Ciudadano del Exceso de Requisitos y Trámites Administrativos\".\n\nConsiderando:\n\n    1º—Que el\nReglamento a la Ley de Concesión y Funcionamiento de Marinas Turísticas, Decreto\nEjecutivo Nº 27030 TUR-MINAE-SMOPT, del 20 de mayo de 1998, regula el procedimiento de\notorgamiento de concesiones en la zona marítimo terrestre y el área adyacente cubierta\npermanentemente por el mar, así como los trámites requeridos para la construcción y\noperación de marinas y atracaderos turísticos, en dichas zonas, en los términos en que\nseñala la Ley Nº 7744 del 19 de diciembre de 1997, Ley para la Concesión de Marinas y\nAtracaderos Turísticos y ese Reglamento.\n\n    2º—Que para una\ncorrecta regulación de la materia, es indispensable que tanto las obras como las\ncondiciones particulares de determinadas zonas, no se vean limitadas con la actual\nnormativa.\n\n    3º—Que de\nconformidad con el citado reglamento, los atracaderos se definen como las instalaciones\nportuarias de un solo puesto de atraque. Asimismo, enmarca como \"marina\nturística\" la existencia de más de cinco atracaderos menores juntos.\n\n    4º—Que\ndefiniciones como las indicadas limitan a una serie de instalaciones construidas antes de\nla entrada en vigencia de la Ley de Concesión y Operación de Marinas Turísticas, que no\nlogran ajustarse a esa normativa.\n\n    En igual medida, se\nafecta a nuevos proyectos que por sus condiciones físicas y necesidades, requieren más\nde cinco puestos de atraque.\n\n    5º—Que en zonas\ncosteras como Tortuguero y Parismina en el Caribe y Drake y Golfito en el Pacífico,\nexiste la necesidad de construir atracaderos menores con más de cinco puestos de atraque,\nsin que por ello deban convertirse en un marina turística, ya que la principal vía de\nacceso es por agua (marítima o fluvial).\n\n    6º—Que por\ntratarse de una función de tipo técnico, el análisis y revisión del visado de planos\nconstructivos de cada proyecto corresponde a la Unidad Técnica de la CIMAT.\n\n    7º—Que la Ley Nº\n7744 del 19 de diciembre de 1997, Ley para la Concesión de Marinas y Atracaderos\nTurísticos, en su artículo 25 reconoce al Instituto Costarricense de Turismo como la\nentidad con potestad exclusiva para el otorgamiento de las concesiones sobre la zona\nmarítimo terrestre y el área adyacente cubierta permanentemente por el mar, para la\nedificación, administración y explotación de Marinas y Atracaderos Turísticos que se\npropusieran dentro del Proyecto Turístico Golfo de Papagayo, aunque su reglamento el\nDecreto Ejecutivo Nº 27030-TUR-MINAE-S-MOPT de 20 mayo de 1998 adolece de específicas\nregulaciones en las que se establezca con precisión el trámite a seguir ante el\nInstituto Costarricense de Turismo para gestionar esas concesiones, ni los requisitos a\ncumplir, ni las instancias administrativas competentes para su otorgamiento.\n\n    8º—Que el\nReglamento a la Ley de Concesión y Funcionamiento de Marinas Turísticas, mantiene\nincongruencias con respecto la Ley Nº 7744, las cuales deben corregirse en aras de\naclarar los trámites. Por tanto,\n\nDECRETAN:\n\n    Artículo\n1º—Refórmense los artículos 3º, 6º, 10, 13, 16, 17, inciso 8; 20, 21, 25, 26,\n27, 28, 29, 33, 34, 36, 37, 38 y el transitorio III del Decreto Ejecutivo Nº\n27030-TUR-MINAE-S-MOPT, de mayo 1998, publicado en La Gaceta Nº 96 el 20 de mayo\nde 1998 \"Reglamento a la Ley de Concesión de Marinas y Atracaderos\nTurísticos\", para que en lo sucesivo se lean así:\n\n    \"Artículo\n3º—Para que la zona donde se pretenda desarrollar una Marina o Atracadero Turístico\npueda ser considerada para uso de dichas embarcaciones, deberá reunir al menos las\nsiguientes características:\n\na) Contar con Plan Regulador debidamente\naprobado para los sectores de zona marítimo terrestre o Plan Maestro para el caso de\npropiedades privadas y el Polo Turístico Golfo de Papagayo. El Plan Maestro deberá ser\naprobado por la Dirección de Urbanismo del INVU de acuerdo a las normas de dicha\nDirección, a excepción del Polo Turístico Golfo de Papagayo, el cual será aprobado por\nla Junta Directiva del Instituto Costarricense de Turismo.\n\nb) Las dársenas de atraque y de maniobras\nde las marinas y atracaderos deben ser de fácil navegación, incluso para las\nembarcaciones a vela y practicables en toda época del año.\n\nc) Tener acceso adecuado por vía pública\nterrestre, caso de no ser una isla.\n\nd) Podrán otorgarse concesiones en las\náreas de la zona marítimo terrestre y el área adyacente cubierta permanentemente por el\nmar, con excepción de las áreas de manglar, los parques nacionales y las reservas\nbiológicas, de conformidad con lo dispuesto en la Ley Nº 7744.\n\ne) Respecto de las instalaciones a\ndesarrollar como parte de la Marina Turística o atracadero turístico, se debe\nproporcionar a las embarcaciones un atraque cómodo y seguro contando con medios de izada,\nvarada, lanzamiento y remolque, tomas de agua potable y de energía eléctrica, talleres\nde reparación, almacenes de pertrechos, suministros de combustibles, lubricantes y\naccesorios, instalaciones sanitarias e higiénicas, facilidades para el almacenaje de los\ndesechos y prestar el servicio de recolección de desechos, además deberá contar con\noficinas apropiadas para las instituciones públicas a las que se les ha asignado el\ncontrol y vigilancia del correcto funcionamiento y operación de las Marinas.\n\n    Cuando se trate de\natracaderos menores o mayores, se deberá proporcionar a las embarcaciones un arribo\ncómodo y seguro contando como mínimo con tomas de agua potable y de energía eléctrica,\ninstalaciones sanitarias e higiénicas y facilidades para el almacenaje de los desechos y\nsu recolección.\n\nf) Toda marina y atracadero mayor debe\ndisponer de servicios de correo, teléfono y radiocomunicación. En el caso del servicio\ncontra incendios, toda Marina o Atracadero deberá contar con ella en un radio no mayor a\nquince kilómetros (15 km) de distancia.\"\n\n(…)\n\n    \"Artículo\n6º—Para los efectos del presente Reglamento, excepto cuando se indique lo contrario,\nse entenderá por:\n\na) Marina Turística: Conjunto de\ninstalaciones marítimas y/o terrestres destinadas a la protección, el abrigo y la\nprestación de toda clase de servicios a las embarcaciones de recreo, turísticas y\ndeportivas de cualquier bandera e independientemente de su tamaño así como a los\nvisitantes y usuarios de ella, nacionales o extranjeros; asimismo comprende las\ninstalaciones que se encuentran bajo la operación, la administración y manejo de una\nempresa turística. Se considerarán parte de una marina además los inmuebles, las vías\nde acceso a las distintas áreas y los demás bienes en propiedad privada, destinadas por\nsus dueños a brindar servicios a la Marina Turística, y que se hayan considerado en la\nconcesión. Para los efectos del inciso B del artículo tercero de la Ley se considerará\ncomo Marina también aquellas instalaciones portuarias compuestas por uno o más\natracaderos mayores junto con tres o más atracaderos menores, o bien aquella instalación\nportuaria que contenga más de cinco atracaderos menores juntos.\n\nb) Atracadero: Menor: Instalación\nportuaria de un solo puesto de atraque, para brindar seguridad en el arribo de las\nembarcaciones de hasta 40 metros de eslora máxima de diseño y operación, para el\nembarque y desembarque de turistas, tales como los desembarcaderos, muelles fijos o\nflotantes, rampas y otras obras necesarias.\n\nc) Atracadero: Mayor: Instalación\nportuaria de un solo puesto de atraque que brinde seguridad a los turistas y atraque de\nlas embarcaciones de más de 40 metros de eslora de diseño y operación.\n\nd) Puesto de Atraque: Espacio de\namarre ocupado por la embarcación, destinado al embarque y desembarque de pasajeros, con\nuna capacidad máxima para cinco embarcaciones. En aquellos casos que las características\ny necesidades, tanto de la zona como del proyecto requieran una mayor capacidad,\npretendiéndose siempre mantener el estatus de atracadero turístico, corresponderá al\ninteresado solicitar y demostrar ante la CIMAT, la justificación de dicho aumento.\n\ne) Puesto de Amarre: Sitio donde se\namarra la embarcación en forma fija, permanente o temporal.\n\nf) Puesto de Fondeo: Sitio donde\npermanece la embarcación, por un periodo no mayor a cuarenta y ocho horas, en condiciones\nde profundidad, serenidad y seguridad durante la espera para atracar\".\n\n(…)\n\n    \"Artículo\n10.—Son funciones de la CIMAT:\n\na) Promover que la realización de los\nproyectos de Marinas y Atracaderos turísticos en las zonas costeras del país, se ajusten\na la normativa correspondiente.\n\nb) Emitir la resolución técnica en que se\naprueba o rechace el anteproyecto de marina o atracadero turístico propuesto y presentado\nconforme lo indica la Ley y este Reglamento.\n\nc) Establecer, conforme lo ordena el\nartículo 7º, inciso b) de la Ley, los términos técnicos de referencia a través de un\nManual de Marinas y Atracaderos Turísticos, que deban incluirse en la planificación y\nrealización de las obras y en la operación de las marinas turísticas o atracaderos\nturísticos, el cual será de carácter obligatorio, y que deberá elaborarse dentro de\nlos sesenta días naturales contados a partir de la publicación del presente Reglamento.\n\nd) La vigilancia, control y fiscalización\nde las actividades relacionadas con la construcción, funcionamiento y operación de las\n       marinas y atracaderos turísticos.\n\ne)    Determinar las áreas\nque cada zona portuaria deberá ceder al Estado como públicos, de conformidad con lo\ndispuesto por el  Plan Regulador Costero de la zona que se trate.\n\nf)    Establecer sus propias\nnormas internas de funcionamiento dentro del marco legal vigente.\n\ng)   Las demás que le asigne la\nLey y este Reglamento\".\n\n(…)\n\n\"Artículo 13.—Son funciones del\nPresidente de la CIMAT:\n\na)    Presidir los debates,\ndecidir cuando los temas en discusión han sido suficientemente debatidos y someterlos a\nvotación.\n\nb)    Representar\noficialmente a la Comisión.\n\nc)    Solicitar a la\nSecretaría la convocatoria a sesiones extraordinarias.\n\nd)    Fijar directrices\ntécnicas e impartir instrucciones relacionadas con aspectos formales sobre las tareas de\nla Comisión.\n\ne)     Las demás\nfunciones y atribuciones propias de su cargo, de acuerdo al artículo 49 de la Ley General\nde la\n                   Administración\n Administración Pública.\n\nf)    Otros fijados en el\nReglamento\".\n\n(…)\n\n    \"Artículo\n16.—La Comisión contará con una Unidad Técnica integrada por el personal que cada\nuna de las instituciones que integran la Comisión considere necesario, conforme lo\nindicado en el artículo octavo de este reglamento, a quienes les corresponderá emitir\nlos criterios técnicos y recomendar ante la Comisión, la aprobación o no del\nanteproyecto y visado de planos de cada proyecto de conformidad con este Reglamento. De\nigual forma, la Comisión contará con una Unidad Legal de apoyo y la Unidad\nAdministrativa que estará integrada por una Secretaría de la Comisión y demás personal\nadministrativo necesario cuyas funciones las coordinará el ICT\".\n\n    \"Artículo\n17.—Son funciones y deberes de la Secretaría. (…) Inciso 8) Llevar un sistema\nactualizado de información sobre los anteproyectos aprobados y los planos del proyecto\nvisados por la Unidad Técnica y demás documentos tramitados ante la Comisión\".\n\n     (…)\n\n    \"Artículo\n20.—El interesado en construir una marina o atracadero turístico, de previo a\nsolicitar la concesión ante la Municipalidad respectiva, o al ICT en el caso del Proyecto\nGolfo de Papagayo y de previo al inicio de cualquier construcción que constituya parte\ndel desarrollo del proyecto, podrá presentar una consulta previa por escrito a la CIMAT,\nen la que hará una descripción general del proyecto y su propósito, su ubicación en la\nhoja que corresponda del Instituto Geográfico Nacional, escala 1:50 000, y un esquema\ngráfico o plano de planta general del proyecto, donde se muestre el planteamiento de\néste a grandes rasgos en una escala no mayor a 1:2000. Este trámite no constituye la\nsolicitud formal a que se refieren los artículos 9º y 10º de la Ley, por lo que el\nplazo de los dos meses que ahí se menciona correrá a partir de la solicitud formal de\naprobación del anteproyecto a que se refiere el artículo siguiente. Este trámite de\nconsulta previa será opcional, y la CIMAT para resolver contará con un plazo máximo de\nquince días hábiles contados a partir de la recepción de toda la documentación\nsolicitada\".\n\n    \"Artículo\n21.—En el caso de que se haya optado por realizar el trámite anterior, y la CIMAT\nhaya resuelto dicha consulta previa, el solicitante deberá presentar a la CIMAT el\nformulario de solicitud formal de aprobación del anteproyecto con los estudios\ncorrespondientes a aquellas partes enumeradas en el Manual de Marinas y Atracaderos\nTurísticos, que la CIMAT le señaló en la resolución de la consulta previa y que\ndependerá de las condiciones particulares de cada proyecto. Dicho formulario y los\nrespectivos estudios deberán ir acompañados del anteproyecto de edificación y\nexplotación de la marina o atracadero, una valoración preliminar de la factibilidad\ntécnica-económica en los términos indicados en el artículo 8°, inciso d) de la Ley de\nMarinas, de los atestados quedemuestren fehacientemente a criterio de la CIMAT la\nsolvencia y capacidad financiera y experiencia del futuro concesionario para el desarrollo\nde las obras propuestas en el anteproyecto respectivo, la obtención de la viabilidad\nambiental otorgada por la SETENA, y documento que verifique la viabilidad para la\nrealización de la marina en el sitio propuesto de conformidad con el respectivo Plan\nRegulador o Plan Maestro. Se entiende que esta diligencia no crea derecho alguno a favor\ndel solicitante. En caso que no se haya optado por el trámite preliminar del artículo\n20º, se solicitará de igual forma todos los requisitos enumerados en el artículo\nanterior y en este artículo, debiendo presentarlos el solicitante en una sola vez.\n\n    En el caso del Proyecto\nTurístico Papagayo, el interesado deberá presentar paralelamente ante la Oficina\nEjecutora del Proyecto, una copia del anteproyecto para verificar que el mismo se ajusta a\nlas disposiciones técnicas del Plan Maestro, la cual deberá remitir su criterio a la\nCIMAT dentro de los diez días hábiles siguientes a su recepción\".\n\n    \"Artículo\n25.—El interesado, presentará a la Municipalidad o ante la Oficina Ejecutora del\nProyecto Papagayo, según corresponda, solicitud de aprobación definitiva del\nanteproyecto y del otorgamiento de la concesión, acompañándolo del dictamen de la\nCIMAT, y de la resolución sobre la viabilidad ambiental de la Marina resuelto por la\nSETENA. En caso necesario, la Municipalidad o la Oficina Ejecutora del Proyecto Papagayo\npodrán solicitar a la Comisión las aclaraciones y adiciones que estimare pertinentes,\nsiguiendo el procedimiento estipulado en el artículo 10º de la Ley\".\n\n    \"Artículo\n26.—La Municipalidad o el ICT en el caso del Proyecto Papagayo, contarán con un\nplazo de tres meses, a partir de transcurrido el plazo para oír oposiciones a que se\nrefiere el artículo 27 de este Reglamento, para aprobar definitivamente el proyecto y\notorgar o denegar la concesión solicitada. Toda resolución deberá ser razonada y\nnotificada por escrito al interesado. Una vez aprobado en forma definitiva el anteproyecto\ny otorgada la concesión por la Municipalidad o el ICT; el interesado podrá iniciar el\nproceso de elaboración de planos finales y de los demás documentos para tramitar el\npermiso de construcción y aprobación del Proyecto a que se refiere la sección C del\npresente capítulo. Si en dicho proceso se introducen cambios no aprobados en el\nanteproyecto, los mismos deberán ser presentados ante la Oficina Ejecutora en el caso del\nProyecto Papagayo y la CIMAT para su aprobación o rechazo, cuya resolución será de\ncarácter vinculante para la Municipalidad\".\n\n    \"Artículo\n27.—Como parte de los trámites que internamente realizará la Municipalidad o la\nOficina Ejecutora en el caso del Proyecto Papagayo, dentro del primer mes a partir de la\npresentación de todos los documentos, se hará la publicación por una sola vez de un\nedicto en el Diario Oficial y en un diario de circulación nacional, donde se indiquen los\ngenerales del solicitante y las características principales del proyecto, a fin de que\nlos interesados puedan presentar oposiciones, dentro del mes siguiente a la publicación\ndel edicto.\n\n    La oposición al\notorgamiento de una concesión para Marina o Atracaderos turísticos deberá ser\ndebidamente fundamentada e ir acompañada de toda la prueba junto con el escrito inicial.\nAquellas oposiciones que no reúnan al menos la indicación del fundamento jurídico y la\nprueba se darán por rechazadas ad portas, sin que se le dé trámite alguno. En todo caso\nla Municipalidad o el Consejo Director de Papagayo según corresponda, podrá solicitar al\nopositor cualquier prueba que considere necesaria para la resolución de la oposición y\ncontará con un mes a partir de su presentación para resolverla, salvo que la oposición\nse funde en aspectos técnicos en cuyo caso la Municipalidad deberá consultar a la CIMAT\ny esta última tendrá un plazo de un mes a partir de la recepción de todos los atestados\npara emitir su criterio.\n\n    Las oposiciones serán\nconocidas por el Concejo Municipal o el Consejo Director de Papagayo en este caso, quien\ndecidirá finalmente sobre la procedencia o no de la misma.\n\n    En el caso de la\nmunicipalidad, contra su resolución cabrá recurso de revocatoria, y una vez resuelto\neste último se seguirán los trámites estipulados en el Código Municipal.\n\n    En el caso del Proyecto\nTurístico Papagayo cabrá recurso de apelación ante la Junta Directiva, a la cual le\ncorresponde en definitiva el agotamiento de la vía administrativa\".\n\n    \"Artículo\n28.—En el caso de las zonas administradas por las municipalidades, contra la\nresolución que rechace definitivamente el anteproyecto y el otorgamiento de la concesión\ncabrán los recursos establecidos en el Código Municipal.\n\n    En el caso del Proyecto\nTurístico Papagayo, la concesión será otorgada o rechazada definitivamente por la Junta\nDirectiva del ICT, previa recomendación del Consejo Director de Papagayo. Contra la\nresolución que emita la Junta Directiva del ICT, cabrá recurso de reposición\".\n\n    \"Artículo\n29.—La Municipalidad o el ICT, según corresponda, elaborarán el contrato de\nconcesión de conformidad con lo indicado en el Manual de Marinas y Atracaderos\nTurísticos y con fundamento en la información obtenida en este proceso y comunicarán a\nla CIMAT la fecha de inicio de las obras y período de ejecución para los efectos de\nejercer la fiscalización a que se refiere la Ley\".\n\n(…)\n\n    \"Artículo\n33.—Una vez otorgada la concesión por parte de la Municipalidad o el ICT, el\ninteresado deberá presentar ante la CIMAT los siguientes requisitos a .n de visar los\nplanos del proyecto en un término no mayor a dos meses contados a partir de la recepción\nde todos los documentos requeridos para la final obtención de los respectivos permisos de\nconstrucción:\n\na) Planos finales de construcción.\n\nb) Memoria de Cálculo.\n\nc) Especificaciones técnicas de los\nmateriales, procedimientos y métodos constructivos, presupuesto y programa de trabajo\nfinal para su verificación definida.\n\nd) Estudios de detalle para el diseño\nsolicitados por la CIMAT como condición complementaria a la aprobación del anteproyecto.\n\ne) Reglamento Interno de la Marina,\nque deberá ser aprobado por la CIMAT.\n\n    La Unidad Técnica\npodrá solicitar al interesado cualquier aclaración para el visado final, dentro del\nplazo arriba estipulado; presentadas las aclaraciones la CIMAT contará con el plazo\nrestante a efecto de expedir la resolución correspondiente. En el caso del Proyecto\nPapagayo, una copia de los planos, del estudio de detalle arquitectónico y del Reglamento\nInterno de la Marina deberán ser presentados paralelamente ante la Oficina Ejecutora para\nverificar que los mismos se ajustan a las disposiciones técnicas del Plan Maestro, y\ndemás regulaciones del Proyecto, la cual deberá remitir su visado a la CIMAT dentro del\nprimer mes siguiente a su recepción\".\n\n    \"Artículo\n34.—Cumplidos los requisitos de los planos constructivos y visados por parte de la\nUnidad Técnica, la oficina centralizadora de Permisos de Construcción los revisará, y\notorgará el respectivo permiso en un término máximo de ocho días hábiles contados a\npartir de la recepción de los planos\".\n\n                   \n(…)\n\n    \"Artículo\n36.—El interesado deberá iniciar las obras en el término indicado en el contrato de\nconcesión, debiendo comunicar la fecha de inicio, con quince días naturales de\nanticipación a la CIMAT y a la Municipalidad o a la Oficina Ejecutora del Proyecto\nPapagayo según corresponda, para que estos programen las inspecciones correspondientes,\nlas cuales se procurarán realizar en forma coordinada, cada uno dentro del campo de su\ncompetencia\".\n\n    \"Artículo\n37.—Para introducir cambios substanciales a los planos aprobados se debe contar con\nla anuencia previa y por escrito de la CIMAT y de la Municipalidad o de la Oficina\nEjecutora en el caso del Proyecto Papagayo. Tratándose de modificaciones menores al\nproyecto, a criterio de la CIMAT seguirán el trámite normal de los permisos de\nconstrucción. La CIMAT enviará periódicamente personal técnico para inspeccionar el\navance de la obra y sus efectos en el ecosistema. Para tales efectos la CIMAT comunicará\nformalmente al concesionario, con al menos una semana calendario la fecha en se realizará\nla inspección y la cantidad de personas que asistirán a la misma\".\n\n    \"Artículo\n38.—Será obligatorio mantener en el sitio la bitácora de la obra del Colegio\nFederado de Ingenieros y Arquitectos, lo mismo que el cronograma de trabajo y los planos\nconstructivos aprobados. El concesionario deberá informar a la Municipalidad o a la\nOficina Ejecutora de Papagayo según corresponda y a la CIMAT, sobre la fecha de\nconclusión de las obras para su recepción, aprobación formal y otorgamiento del permiso\nsanitario de funcionamiento que emitirá el Ministerio de Salud\".\n\n(…)\n\n    \"Transitorio\nIII.—De conformidad con el transitorio primero de la Ley de Marinas en el área del\nProyecto Golfo de Papagayo el otorgamiento de la concesión le corresponderá al Instituto\nCostarricense de Turismo entendiéndose que se seguirán los mismos trámites ante la\nCIMAT, estipulados en la Ley Nº 7744 y el presente Reglamento y en cuanto resulte\ncompatible, se aplicará supletoriamente el Reglamento para el otorgamiento de concesiones\nde este Polo Turístico Papagayo, Decreto Ejecutivo Nº 25439-MPTUR de 27 de agosto de\n1996 y sus reformas\".\n\n    Artículo 2º—Rige\na partir de su publicación.\n\n    Dado en la Presidencia\nde la República.—San José, a los treinta días del mes de mayo del dos mil cinco.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Standard 32617\n\n                        Reform of the Regulation to the Law on the Concession of Tourist Marinas and Docks\n\nComplete Text of record: 92F9C\nNo. 32617\n\nNo. 32617\n\n \n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC,\n\nTHE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY, THE\nMINISTER OF HEALTH, THE MINISTER OF PUBLIC WORKS AND TRANSPORT, AND THE MINISTER OF TOURISM\n\n    In use of the powers\nconferred in Articles 140, subsections 3) and 18) of the Political Constitution; 25,\nsubsection 1) and 28, second paragraph, subsection b) of Law No. 6227 of May 2, 1978\n\"Ley General de la Administración Pública\"; Law No. 5395 of October 30, 1973\n\"Ley General de Salud\"; Law No. 6370 of September 3, 1979 \"Ley\nque declara de utilidad pública el Proyecto Turístico Papagayo\"; Law No. 6758 of June\n4, 1982 \"Ley Reguladora del Desarrollo y Ejecución del Proyecto Turístico\nPapagayo\"; Law No. 7744 of December 19, 1997 \"Ley para la Concesión y\nOperación de Marinas Turísticas\"; and Law No. 8220 of March 4, 2002 \"Ley\nde Protección al Ciudadano del Exceso de Requisitos y Trámites Administrativos\".\n\nConsidering:\n\n    1st—That the\nRegulation to the Law on the Concession and Operation of Tourist Marinas, Executive\nDecree No. 27030 TUR-MINAE-SMOPT, of May 20, 1998, regulates the procedure for\ngranting concessions in the maritime-terrestrial zone and the adjacent area permanently\ncovered by the sea, as well as the procedures required for the construction and\noperation of tourist marinas and docks, in said zones, under the terms indicated\nby Law No. 7744 of December 19, 1997, Law for the Concession of Tourist Marinas and\nDocks and that Regulation.\n\n    2nd—That for a correct\nregulation of the matter, it is essential that neither the works nor the\nparticular conditions of certain zones be limited by the current regulations.\n\n    3rd—That in\naccordance with the cited regulation, docks are defined as port installations\nwith a single berth. Likewise, it frames a \"tourist marina\" as the existence of more than five minor docks together.\n\n    4th—That\ndefinitions such as those indicated limit a series of installations built before\nthe entry into force of the Law on the Concession and Operation of Tourist Marinas, which fail\nto adjust to that regulation.\n\n    In equal measure,\nnew projects are affected that, due to their physical conditions and needs, require more\nthan five berths.\n\n    5th—That in coastal\nzones such as Tortuguero and Parismina in the Caribbean and Drake and Golfito in the Pacific,\nthere is a need to build minor docks with more than five berths,\nwithout them having to become a tourist marina, since the main route of\naccess is by water (maritime or fluvial).\n\n    6th—That because\nit is a technical function, the analysis and review of the approval of\nconstruction plans for each project corresponds to the Technical Unit of the CIMAT.\n\n    7th—That Law No.\n7744 of December 19, 1997, Law for the Concession of Tourist Marinas and\nDocks, in its Article 25 recognizes the Instituto Costarricense de Turismo as the\nentity with exclusive authority for granting concessions over the maritime-\nterrestrial zone and the adjacent area permanently covered by the sea, for the\nconstruction, administration, and operation of Tourist Marinas and Docks that are\nproposed within the Proyecto Turístico Golfo de Papagayo, although its regulation,\nExecutive Decree No. 27030-TUR-MINAE-S-MOPT of May 20, 1998, lacks specific\nregulations that precisely establish the procedure to follow before the\nInstituto Costarricense de Turismo to process these concessions, nor the requirements to\nfulfill, nor the competent administrative bodies for their granting.\n\n    8th—That the\nRegulation to the Law on the Concession and Operation of Tourist Marinas, maintains\ninconsistencies with respect to Law No. 7744, which must be corrected in order to\nclarify the procedures. Therefore,\n\nDECREE:\n\n    Article\n1—Reform Articles 3, 6, 10, 13, 16, 17, subsection 8; 20, 21, 25, 26,\n27, 28, 29, 33, 34, 36, 37, 38 and Transitory Provision III of Executive Decree No.\n27030-TUR-MINAE-S-MOPT, of May 1998, published in La Gaceta No. 96 on May 20,\n1998 \"Reglamento a la Ley de Concesión de Marinas y Atracaderos\nTurísticos\", so that henceforth they read as follows:\n\n    \"Article\n3—For the zone where a Tourist Marina or Dock is intended to be developed\nto be considered for use by said vessels, it must meet at least the following\ncharacteristics:\n\na) Have a duly\napproved Regulatory Plan for the sectors of the maritime-terrestrial zone or a Master Plan for the case of\nprivate properties and the Polo Turístico Golfo de Papagayo. The Master Plan must be\napproved by the Urban Planning Directorate of the INVU in accordance with the rules of said\nDirectorate, with the exception of the Polo Turístico Golfo de Papagayo, which will be approved by\nthe Board of Directors of the Instituto Costarricense de Turismo.\n\nb) The berthing and maneuvering basins\nof the marinas and docks must be easy to navigate, including for\nsailing vessels, and practicable at all times of the year.\n\nc) Have adequate access by public land\nroute, if it is not an island.\n\nd) Concessions may be granted in the\nareas of the maritime-terrestrial zone and the adjacent area permanently covered by the\nsea, with the exception of mangrove areas, national parks, and biological\nreserves, in accordance with the provisions of Law No. 7744.\n\ne) Regarding the facilities to\nbe developed as part of the Tourist Marina or tourist dock, the vessels must be provided with\ncomfortable and safe berthing, with hoisting,\nhaul-out, launching, and towing means, drinking water and electrical power outlets, repair\nworkshops, supply stores, fuel, lubricant and\naccessory supplies, sanitary and hygienic facilities, waste storage\nfacilities, and waste collection service; in addition, it must have\nappropriate offices for the public institutions assigned the\ncontrol and surveillance of the correct functioning and operation of the Marinas.\n\n    In the case of\nminor or major docks, vessels must be provided with comfortable\nand safe arrival, having at least drinking water and electrical power outlets,\nsanitary and hygienic facilities, and facilities for waste storage\nand its collection.\n\nf) Every marina and major dock must\nhave mail, telephone, and radiocommunication services. In the case of fire-fighting\nservice, every Marina or Dock must have it within a radius of no more than\nfifteen kilometers (15 km) away.\"\n\n(…)\n\n    \"Article\n6—For the purposes of this Regulation, except where otherwise indicated,\nthe following shall be understood:\n\na) Tourist Marina: A set of\nmaritime and/or land facilities intended for the protection, shelter, and\nprovision of all kinds of services to recreational, tourist, and\nsport vessels of any flag and regardless of their size, as well as to the\nvisitors and users thereof, national or foreign; likewise, it includes the\nfacilities that are under the operation, administration, and management of a\ntourist company. Also considered part of a marina are the real estate, the access\nroads to the different areas, and other privately owned assets, intended by\ntheir owners to provide services to the Tourist Marina, and that were considered in the\nconcession. For the purposes of subsection B of Article 3 of the Law, those\nport facilities composed of one or more\nmajor docks together with three or more minor docks, or that port\nfacility containing more than five minor docks together, will also be considered a Marina.\n\nb) Dock: Minor: Port\nfacility with a single berth, to provide safety in the arrival of\nvessels up to 40 meters in maximum design and operation length overall, for the\nboarding and disembarkation of tourists, such as landing stages, fixed or\nfloating piers, ramps, and other necessary works.\n\nc) Dock: Major: Port\nfacility with a single berth that provides safety to tourists and berthing for\nvessels over 40 meters in design and operation length overall.\n\nd) Berth: Mooring\nspace occupied by the vessel, intended for the boarding and disembarkation of passengers, with\na maximum capacity of five vessels. In those cases where the characteristics\nand needs of both the zone and the project require a greater capacity,\nalways intending to maintain the status of a tourist dock, it shall be the responsibility of the\ninterested party to request and demonstrate to the CIMAT the justification for said increase.\n\ne) Mooring Site: Place where the\nvessel is moored in a fixed, permanent, or temporary manner.\n\nf) Anchorage Site: Place where the\nvessel remains, for a period of no more than forty-eight hours, under conditions\nof depth, calm, and safety during the wait to dock.\"\n\n(…)\n\n    \"Article\n10.—The functions of the CIMAT are:\n\na) To promote that the execution of\nTourist Marina and Dock projects in the coastal zones of the country conform\nto the corresponding regulations.\n\nb) To issue the technical resolution approving or rejecting the\npreliminary project for a tourist marina or dock proposed and submitted\nin accordance with the Law and this Regulation.\n\nc) To establish, as ordered by\nArticle 7, subsection b) of the Law, the technical terms of reference through a\nManual of Tourist Marinas and Docks, which must be included in the planning and\nexecution of the works and in the operation of the tourist marinas or tourist\ndocks, which shall be mandatory, and which must be prepared within\nsixty calendar days counted from the publication of this Regulation.\n\nd) The surveillance, control, and oversight\nof activities related to the construction, operation, and functioning of the\n       tourist marinas and docks.\n\ne)    To determine the areas\nthat each port zone must cede to the State as public, in accordance with\nthe provisions of the Coastal Regulatory Plan for the zone in question.\n\nf)    To establish its own\ninternal operating rules within the current legal framework.\n\ng)   Any others assigned to it by the\nLaw and this Regulation.\"\n\n(…)\n\n\"Article 13.—The functions of the\nPresident of the CIMAT are:\n\na)    To preside over debates,\ndecide when the topics under discussion have been sufficiently debated, and submit them to\na vote.\n\nb)    To officially represent\nthe Commission.\n\nc)    To request the\nSecretariat to convene extraordinary sessions.\n\nd)    To set technical\nguidelines and issue instructions related to formal aspects of the tasks of\nthe Commission.\n\ne)     The other\nfunctions and attributions inherent to their position, in accordance with Article 49 of the Ley General de\nla Administración Pública.\n\nf)    Others established in the\nRegulation.\"\n\n(…)\n\n    \"Article\n16.—The Commission shall have a Technical Unit made up of the personnel that each\nof the institutions that make up the Commission deems necessary, as\nindicated in Article 8 of this regulation, who shall be responsible for issuing\nthe technical criteria and recommending to the Commission the approval or not of the\npreliminary project and approval of plans for each project in accordance with this Regulation. In\nthe same way, the Commission shall have a Legal Support Unit and the Administrative\nUnit, which shall be made up of a Secretariat of the Commission and other necessary administrative\npersonnel, whose functions shall be coordinated by the ICT.\"\n\n    \"Article\n17.—The functions and duties of the Secretariat are. (…) Subsection 8) To maintain an updated\ninformation system on the approved preliminary projects and the project plans\napproved by the Technical Unit and other documents processed before the Commission\".\n\n     (…)\n\n    \"Article\n20.—The party interested in building a tourist marina or dock, prior to\nrequesting the concession before the respective Municipality, or before the ICT in the case of the Proyecto\nGolfo de Papagayo and prior to the start of any construction that constitutes part\nof the project development, may submit a preliminary written consultation to the CIMAT,\nin which they will provide a general description of the project and its purpose, its location on the\ncorresponding sheet of the Instituto Geográfico Nacional, scale 1:50,000, and a graphic\nsketch or general layout plan of the project, showing the layout of\nthe project in broad strokes on a scale of no more than 1:2000. This procedure does not constitute the\nformal application referred to in Articles 9 and 10 of the Law, so the\ntwo-month period mentioned therein shall run from the formal application for\napproval of the preliminary project referred to in the following article. This\npreliminary consultation procedure shall be optional, and the CIMAT shall have a maximum period of\nfifteen business days counted from the receipt of all the requested\ndocumentation to resolve it.\"\n\n    \"Article\n21.—In the event that the previous procedure was chosen, and the CIMAT\nhas resolved said preliminary consultation, the applicant must submit to the CIMAT the\nformal application form for approval of the preliminary project with the\ncorresponding studies for those parts listed in the Manual of Tourist Marinas and\nDocks, which the CIMAT indicated in the resolution of the preliminary consultation and which\nwill depend on the particular conditions of each project. Said form and the\nrespective studies must be accompanied by the preliminary project for the construction and\noperation of the marina or dock, a preliminary assessment of the technical-\neconomic feasibility in the terms indicated in Article 8, subsection d) of the Ley de\nMarinas, documentation that convincingly demonstrates, in the CIMAT's judgment, the\nsolvency, financial capacity, and experience of the future concessionaire for the development\nof the works proposed in the respective preliminary project, the obtaining of the environmental\nviability granted by SETENA, and a document verifying the viability for\nthe execution of the marina at the proposed site in accordance with the respective\nRegulatory Plan or Master Plan. It is understood that this diligence does not create any right in favor\nof the applicant. In the event that the preliminary procedure of Article\n20 was not chosen, all the requirements listed in the previous\narticle and in this article shall be requested in the same way, and the applicant must submit them\nall at once.\n\n    In the case of the Proyecto\nTurístico Papagayo, the interested party must simultaneously submit to the Oficina\nEjecutora del Proyecto a copy of the preliminary project to verify that it conforms to\nthe technical provisions of the Master Plan; said office must forward its assessment to the\nCIMAT within the ten business days following its receipt.\"\n\n    \"Article\n25.—The interested party shall submit to the Municipality or to the Oficina Ejecutora del\nProyecto Papagayo, as appropriate, an application for final approval of the\npreliminary project and the granting of the concession, accompanied by the opinion of the\nCIMAT, and the resolution on the environmental viability of the Marina resolved by\nSETENA. If necessary, the Municipality or the Oficina Ejecutora del Proyecto Papagayo\nmay request from the Commission any clarifications and additions it deems pertinent,\nfollowing the procedure stipulated in Article 10 of the Law.\"\n\n    \"Article\n26.—The Municipality or the ICT, in the case of the Proyecto Papagayo, shall have a\nperiod of three months, starting from the expiration of the period to hear oppositions referred to\nin Article 27 of this Regulation, to finally approve the project and\ngrant or deny the requested concession. Every resolution must be reasoned and\nnotified in writing to the interested party. Once the preliminary project is definitively approved\nand the concession is granted by the Municipality or the ICT, the interested party may begin the\nprocess of preparing final plans and other documents to process the\nconstruction permit and approval of the Project referred to in Section C of\nthis chapter. If changes not approved in the\npreliminary project are introduced in this process, they must be submitted to the Oficina Ejecutora in the case of the\nProyecto Papagayo and to the CIMAT for their approval or rejection, whose resolution shall be\nbinding on the Municipality.\"\n\n    \"Article\n27.—As part of the procedures that the Municipality or the\nOficina Ejecutora, in the case of the Proyecto Papagayo, will internally carry out,\nwithin the first month from the submission of all the documents, a single\npublication of an edict shall be made in the Diario Oficial and in a newspaper of\nnational circulation, indicating the general information of the applicant and the\nmain characteristics of the project, so that\ninterested parties may present oppositions, within the month following the publication\nof the edict.\n\n    The opposition to the\ngranting of a concession for a Tourist Marina or Docks must be\nduly substantiated and accompanied by all the evidence together with the initial brief.\nThose oppositions that do not meet at least the indication of the legal basis and the\nevidence shall be rejected outright, without any further processing. In any case,\nthe Municipality or the Consejo Director de Papagayo, as appropriate, may request from the\nopponent any evidence it deems necessary for the resolution of the opposition and\nshall have one month from its submission to resolve it, unless the opposition\nis based on technical aspects, in which case the Municipality must consult the CIMAT,\nand the latter shall have a period of one month from the receipt of all the documentation\nto issue its opinion.\n\n    The oppositions shall be\nheard by the Concejo Municipal or the Consejo Director de Papagayo in this case, which\nshall ultimately decide on the appropriateness or not thereof.\n\n    In the case of the\nmunicipality, its resolution may be appealed through a motion for reversal (recurso de revocatoria), and once this\nlatter is resolved, the procedures stipulated in the Código Municipal shall be followed.\n\n    In the case of the Proyecto\nTurístico Papagayo, an appeal (recurso de apelación) may be filed before the Junta Directiva, which\nis ultimately responsible for the exhaustion of administrative remedies.\"\n\n    \"Article\n28.—In the case of zones administered by the municipalities, the\nresolution that definitively rejects the preliminary project and the granting of the concession\nmay be appealed through the remedies established in the Código Municipal.\n\n    In the case of the Proyecto\nTurístico Papagayo, the concession shall be definitively granted or rejected by the Junta\nDirectiva of the ICT, upon prior recommendation of the Consejo Director de Papagayo. The\nresolution issued by the Junta Directiva of the ICT may be appealed through a motion for reconsideration (recurso de reposición).\"\n\n    \"Article\n29.—The Municipality or the ICT, as appropriate, shall prepare the concession\ncontract in accordance with the provisions of the Manual of Tourist Marinas and\nDocks and based on the information obtained in this process, and shall notify\nthe CIMAT of the start date of the works and the execution period for the purposes of\nexercising the oversight referred to in the Law.\"\n\n(…)\n\n    \"Article\n33.—Once the concession has been granted by the Municipality or the ICT, the\ninterested party must submit to the CIMAT the following requirements in order to approve\nthe project plans within a period of no more than two months counted from the receipt\nof all the documents required for the final obtaining of the respective construction\npermits:\n\na) Final construction plans.\n\nb) Calculation Report.\n\nc) Technical specifications for\nmaterials, procedures, and construction methods, budget, and final work\nprogram for its verified definition.\n\nd) Detail design studies\nrequested by the CIMAT as a complementary condition to the approval of the preliminary project.\n\ne) Internal Regulations of the Marina,\nwhich must be approved by the CIMAT.\n\n    The Technical Unit\nmay request from the interested party any clarification for the final approval, within the\nperiod stipulated above; once the clarifications are submitted, the CIMAT shall have the\nremaining period to issue the corresponding resolution. In the case of the Proyecto\nPapagayo, a copy of the plans, the detailed architectural study, and the Internal Regulations\nof the Marina must be simultaneously submitted to the Oficina Ejecutora to\nverify that they conform to the technical provisions of the Master Plan, and\nother regulations of the Project, which must forward its approval to the CIMAT within the\nfirst month following its receipt.\"\n\n    \"Article\n34.—Once the requirements for the construction plans are fulfilled and approved by the\nTechnical Unit, the centralizing office for Construction Permits shall review them, and\ngrant the respective permit within a maximum period of eight business days counted\nfrom the receipt of the plans.\"\n\n                    \n(…)\n\n    \"Article\n36.—The interested party must begin the works within the period indicated in the concession\ncontract, and must notify the start date, with fifteen calendar days'\nnotice, to the CIMAT and to the Municipality or the Oficina Ejecutora del Proyecto\nPapagayo, as appropriate, so that they may schedule the corresponding inspections,\nwhich shall be carried out in a coordinated manner, each within its field of\ncompetence.\"\n\n    \"Article\n37.—To introduce substantial changes to the approved plans, the prior\nand written consent of the CIMAT and the Municipality or the Oficina\nEjecutora, in the case of the Proyecto Papagayo, must be obtained. In the case of minor modifications to the\nproject, at the CIMAT's discretion, they shall follow the normal process for construction\npermits. The CIMAT shall periodically send technical personnel to inspect the\nprogress of the work and its effects on the ecosystem. For such purposes, the CIMAT shall formally notify\nthe concessionaire, at least one calendar week in advance, of the date on which\nthe inspection will be carried out and the number of people who will attend it.\"\n\n    \"Article\n38.—It shall be mandatory to keep on site the work logbook of the Colegio\nFederado de Ingenieros y Arquitectos, as well as the work schedule and the approved\nconstruction plans. The concessionaire must inform the Municipality or the\nOficina Ejecutora de Papagayo, as appropriate, and the CIMAT, of the\ncompletion date of the works for their reception, formal approval, and granting of the sanitary\noperating permit to be issued by the Ministry of Health.\"\n\n(…)\n\n    \"Transitory Provision\nIII.—In accordance with the first transitory provision of the Ley de Marinas, in the area of the\nProyecto Golfo de Papagayo, the granting of the concession shall be the responsibility of the Instituto\nCostarricense de Turismo, it being understood that the same procedures shall be followed before the\nCIMAT, as stipulated in Law No. 7744 and this Regulation, and insofar as compatible,\nthe Reglamento para el otorgamiento de concesiones of this Polo Turístico Papagayo,\nExecutive Decree No. 25439-MPTUR of August 27,\n1996 and its amendments, shall be applied supplementarily.\"\n\n    Article 2—In effect\nas of its publication.\n\n    Issued at the Presidencia\nde la República.—San José, on the thirtieth day of May, two thousand five."
}