{
  "id": "norm-55620",
  "citation": "Decreto 27030",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Reglamento a la Ley de Concesión y Funcionamiento de Marinas Turísticas",
  "title_en": "Regulation for the Concession and Operation of Tourist Marinas",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo establece el procedimiento para el otorgamiento de concesiones en la zona marítimo terrestre y área adyacente para la construcción y operación de marinas y atracaderos turísticos. Regula las funciones de la Comisión Interinstitucional de Marinas y Atracaderos Turísticos (CIMAT), los trámites de aprobación de anteproyectos, planos constructivos, y permisos de funcionamiento, así como el control de la navegación y seguridad marítima. Incluye disposiciones ambientales, requisitos de viabilidad ambiental (EIA) otorgada por SETENA, y la exigencia de un Plan Regulador o Plan Maestro aprobado. Fue derogado por el decreto ejecutivo 38171 en 2013.",
  "summary_en": "This executive decree establishes the procedure for granting concessions in the public maritime zone and adjacent area for the construction and operation of tourist marinas and docks. It regulates the functions of the Interinstitutional Commission for Tourist Marinas and Docks (CIMAT), the approval processes for preliminary projects, construction plans, and operating permits, as well as navigation control and maritime safety. It includes environmental provisions, requirements for environmental viability (EIA) issued by SETENA, and the need for an approved Regulatory Plan or Master Plan. It was repealed by Executive Decree 38171 in 2013.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "20/05/1998",
  "year": "1998",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "marina turística",
    "atracadero",
    "concesión",
    "zona marítimo terrestre",
    "CIMAT",
    "SETENA",
    "EIA",
    "Plan Regulador",
    "Plan Maestro",
    "derogado"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Arts. 9, 10, 13, 14",
      "law": "Ley 7744"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "marinas turísticas",
    "concesión",
    "CIMAT",
    "zona marítimo terrestre",
    "SETENA",
    "atracaderos",
    "navegación",
    "seguridad marítima",
    "derogado"
  ],
  "keywords_en": [
    "tourist marinas",
    "concession",
    "CIMAT",
    "public maritime zone",
    "SETENA",
    "docks",
    "navigation",
    "maritime safety",
    "repealed"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 3º-Para que la zona donde se pretenda desarrollar una Marina o Atracadero Turístico pueda ser considerada para uso de dichas embarcaciones, deberá reunir al menos las siguientes características:\na) Contar con Plan Regulador debidamente aprobado para los sectores de zona marítimo terrestre o Plan Maestro para el caso de propiedades privadas y el Polo Turístico Golfo de Papagayo...\nb) Las dársenas de atraque y de maniobras de las marinas y atracaderos deben ser de fácil navegación...\nc) Tener acceso adecuado por vía pública terrestre...\nd) Podrán otorgarse concesiones en las áreas de la zona marítimo terrestre y el área adyacente cubierta permanentemente por el mar, con excepción de las áreas de manglar, los parques nacionales y las reservas biológicas...",
  "excerpt_en": "Article 3.- For the area where a Tourist Marina or Dock is to be developed to be considered for use by such vessels, it must meet at least the following characteristics:\na) Have a duly approved Regulatory Plan for the maritime zone sectors or a Master Plan for private properties and the Papagayo Gulf Tourist Pole...\nb) The docking and maneuvering basins of marinas and docks must be easily navigable...\nc) Have adequate access by public land road...\nd) Concessions may be granted in the areas of the public maritime zone and the adjacent area permanently covered by the sea, except for mangrove areas, national parks, and biological reserves...",
  "outcome": {
    "label_en": "Repealed",
    "label_es": "Derogada",
    "summary_en": "The decree was repealed by Article 80 of the Regulation for the Law on Concession and Operation of Tourist Marinas and Docks (Executive Decree No. 38171).",
    "summary_es": "El decreto fue derogado por el artículo 80 del Reglamento a la Ley de Concesión y Operación de Marinas y Atracaderos Turísticos (Decreto Ejecutivo N° 38171)."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 3(d)",
      "quote_en": "Concessions may be granted in the areas of the public maritime zone and the adjacent area permanently covered by the sea, with the exception of mangrove areas, national parks, and biological reserves, in accordance with Law No. 7744.",
      "quote_es": "Podrán otorgarse concesiones en las áreas de la zona marítimo terrestre y el área adyacente cubierta permanentemente por el mar, con excepción de las áreas de manglar, los parques nacionales y las reservas biológicas, de conformidad con lo dispuesto en la Ley Nº 7744."
    },
    {
      "context": "Artículo 53",
      "quote_en": "The concessionaire who fails to comply with the provisions of the Concession Contract, the Law, and this regulation shall forfeit in favor of the Municipality the construction performance bond... and cancellation proceedings shall be initiated.",
      "quote_es": "El concesionario que incumpla las disposiciones del Contrato de Concesión de la Ley, y este reglamento, perderá a favor de la Municipalidad la garantía de cumplimiento de construcción... y se le iniciarán los trámites de cancelación de la concesión."
    },
    {
      "context": "Artículo 59",
      "quote_en": "Non-compliance with the environmental commitments undertaken during the EIA approval process shall be subject to the sanctions set forth in the current environmental legislation, and may constitute grounds for termination of the concession and the total or partial application of the Environmental Guarantee.",
      "quote_es": "El incumplimiento en cuanto a los compromisos ambientales adquiridos durante el proceso de aprobación del EIA estará sujeto a las sanciones estipuladas en la legislación ambiental vigente, pudiendo constituirse en causal de cancelación de la concesión y la aplicación total o parcial de la Garantía Ambiental."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-43078",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7744  Arts. 9, 10, 13, 14"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=55620&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 21,
  "body_es_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar\n                en la totalidad del texto\n\n                Ir al final del documento\n\n                    - Usted está en la última versión de la norma\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 27030\n\n                        Reglamento Ley Concesión Funcionamiento Marinas Turísticas\n\nTexto Completo acta: F6CAE\nNo 27030-TUR-MINAE-S-MOPT\n\nNo 27030-TUR-MINAE-S-MOPT\n\n(Este decreto ejecutivo fue derogado por el artículo 80 del\nReglamento a la ley de Concesión y Operación de Marinas y Atracaderos\nTurísticos, aprobado mediante decreto ejecutivo N° 38171 del 17 de octubre del\n2013)\n\nEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA\n\nY LOS MINISTERIOS DE TURISMO, DEL AMBIENTE Y\nENERGÍA, DE SALUD Y DE OBRAS PUBLICAS Y TRANSPORTES,\n\nEn\nuso de las facultades que les confiere el artículo 140, inciso 3) de la\nConstitución Política y de conformidad con la ley No 7744 (Ley de\nConcesión y Operación de Marinas Turísticas),\n\nConsiderando:\n\n1°-Que\npor ley 7744 del 6 de febrero de 1998, se estableció que la misma debía\nreglamentarse en un plazo no mayor de noventa días, contados a partir de su\npublicación en el Diario Oficial.\n\n2°-Que\nmediante la citada ley se constituyó la Comisión Interinstitucional de Marinas\ny Atracaderos Turísticos como un órgano desconcentrado en grado máximo,\nadscrito al Instituto Costarricense de Turismo quien emitirá la resolución\ntécnica de aprobación o rechazo del anteproyecto, haciendo la recomendación a\nla Municipalidad o al ICT según sea el caso.\n\n3°-Que\ncorresponderá a la Municipalidad respectiva otorgar la concesión para el\ndesarrollo de Marina, excepción hecha del Proyecto Golfo de Papagayo, en la\ncual por ley 6758 le corresponde al ICT el otorgarla.\n\n4°-Que\nel proyecto inicial del presente Reglamento fue conocido por la Comisión de\nEstudio de la Problemática de la Zona Marítimo-Terrestre, creada por decreto\nnúmero 16369-G del 10 de junio de 1985; y posteriormente por una comisión\ncreada al efecto, ambas constituidas por al menos un miembro de cada una de las\nInstituciones mencionadas en la actual Ley de Concesión y Funcionamiento de\nMarinas Turísticas, con el objeto de incluir las regulaciones sobre la\nconstrucción y funcionamiento de los puertos menores y de integrar los\nrequisitos exigidos para la navegación, establecidos en los tratados\ninternacionales y las leyes respectivas, así como los que afecten el régimen de\nla Zona Marítimo Terrestre.\n\n5°-Que\nhabiendo quedado claramente establecido en la ley la necesidad de promover y\nfomentar la navegación de placer y deportiva, los Ministros de Turismo, de\nObras Públicas y Transpórtesele Salud y el de Ambiente y Energía consideran que\ndeben ser establecidas claramente las potestades de la Comisión\nInterinstitucional de Marinas y Atracaderos Turísticos, así como todos los\ntrámites y procedimientos administrativos para el desarrollo sostenible de\ndicha actividad. Por tanto,.\n\ndecretan:\n\nREGLAMENTO A LA LEY DE CONCESIÓN Y\nFUNCIONAMIENTO DE MARINAS TURÍSTICAS\n\nDISPOSICIONES GENERALES.\n\nCAPITULO I\n\nCAPITULO\n  II\n\nCAPITULO\n  III\n\nCAPITULO\n  IV\n\nCAPITULO V\n\nCAPITULO\n  VI\n\nCAPITULO\n  VII\n\nNOMENCLATURA Y DEFINICIONES.\n\nDE LA\n  COMISIÓN INTERINSTITUCIONAL.\n\nDE MARINAS\n  Y ATRACADEROS TURÍSTICOS.\n\nTRAMITES\n  PARA APROBACIÓN DE PROYECTO.\n\nDEL\n  CONTROL DE LA NAVEGACIÓN Y DE LA\n\nSEGURIDAD\n  MARÍTIMA.\n\nSANCIONES.\n\nDISPOSICIONES\n  TRANSITORIAS.\n\nCAPITULO I\n\nDisposiciones generales\n\nArtículo\n1°-El presente Reglamento regula el procedimiento de otorgamiento de\nconcesiones en la zona marítimo terrestre y el área adyacente cubierta\npermanentemente por el mar, así como los trámites requeridos para la\nconstrucción y operación de marinas y atracaderos turísticos, en dichas zonas,\nen los términos en que señala la Ley y este reglamento.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 2°—Se regirán por el presente Reglamento\nlas marinas y los atracaderos mayores y menores, especialmente construidos o destinados\npara ser utilizados por embarcaciones de recreo, deportivas, turísticas y de pesca\ndeportiva.\n\n Ficha articulo\n\n     Artículo 3º-Para que la zona donde se\npretenda desarrollar una Marina o Atracadero Turístico pueda ser considerada\npara uso de dichas embarcaciones, deberá reunir al menos las siguientes\ncaracterísticas:\n\na) Contar con Plan Regulador debidamente aprobado para los\nsectores de zona marítimo terrestre o Plan Maestro\npara el caso de propiedades privadas y el Polo Turístico Golfo de Papagayo. El\nPlan Maestro deberá ser aprobado por la Dirección de Urbanismo del INVU de\nacuerdo a las normas de dicha Dirección, a excepción del Polo Turístico Golfo\nde Papagayo, el cual será aprobado por la Junta Directiva del Instituto\nCostarricense de Turismo.\n\nb) Las dársenas de atraque y de maniobras de las marinas y\natracaderos deben ser de fácil navegación, incluso para las embarcaciones a\nvela y practicables en toda época del año.\n\nc) Tener acceso adecuado por vía pública terrestre, caso de\nno ser una isla.\n\nd) Podrán otorgarse concesiones en las áreas de la zona\nmarítimo terrestre y el área adyacente cubierta permanentemente por el mar, con\nexcepción de las áreas de manglar, los parques nacionales y las reservas biológicas,\nde conformidad con lo dispuesto en la Ley Nº 7744.\n\ne) Respecto de las instalaciones a desarrollar como parte de\nla Marina Turística o atracadero turístico, se debe proporcionar a las\nembarcaciones un atraque cómodo y seguro contando con medios de izada, varada,\nlanzamiento y remolque, tomas de agua potable y de energía eléctrica, talleres\nde reparación, almacenes de pertrechos, suministros de combustibles,\nlubricantes y accesorios, instalaciones sanitarias e higiénicas, facilidades\npara el almacenaje de los desechos y prestar el servicio de recolección de\ndesechos, además deberá contar con oficinas apropiadas para las instituciones\npúblicas a las que se les ha asignado el control y vigilancia del correcto\nfuncionamiento y operación de las Marinas.\n\n   Cuando se trate de atracaderos menores o\nmayores, se deberá proporcionar a las embarcaciones un arribo cómodo y seguro\ncontando como mínimo con tomas de agua potable y de energía eléctrica,\ninstalaciones sanitarias e higiénicas y facilidades para el almacenaje de los\ndesechos y su recolección.\n\nf) Toda marina y atracadero mayor debe disponer de servicios\nde correo, teléfono y radiocomunicación. En el caso del servicio contra\nincendios, toda Marina o Atracadero deberá contar con ella en un radio no mayor\na quince kilómetros (15 km) de distancia.\n\n(Así reformado\npor el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 32617 del\n30 de mayo de 2005)\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 4°—Toda marina o atracadero turístico\npodrá ser construido y explotado por entes privados o por cualquier persona\nfísica o jurídica, nacional o extranjera, por el Estado o bien por cualquiera de sus\ninstituciones, de acuerdo con las disposiciones de este Reglamento.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 5°—Toda marina o atracadero turístico\ndeberá permitir el libre acceso de las autoridades respectivas para el desempeño de sus\nfunciones cuando así lo consideren necesario.\n\nEn caso de emergencias o peligro de naufragio el acceso a\nlas instalaciones deberá ser expedita debiendo la administración de la Marina brindar\ntoda la colaboración que se requiera. Además el concesionario i deberá proveer las\nmedidas de seguridad necesarias para garantizar el libre tránsito por la zona pública.\n\n Ficha articulo\n\nCAPITULO\nII\n\nNomenclatura\ny definiciones\n\n   \nArtículo 6º-Para los efectos del presente Reglamento, excepto cuando se indique\nlo contrario, se entenderá por:\n\na) Marina Turística: Conjunto de instalaciones\nmarítimas y/o terrestres destinadas a la protección, el abrigo y la prestación\nde toda clase de servicios a las embarcaciones de recreo, turísticas y\ndeportivas de cualquier bandera e independientemente de su tamaño así como a\nlos visitantes y usuarios de ella, nacionales o extranjeros; asimismo comprende\nlas instalaciones que se encuentran bajo la operación, la administración y\nmanejo de una empresa turística. Se considerarán parte de una marina además los\ninmuebles, las vías de acceso a las distintas áreas y los demás bienes en\npropiedad privada, destinadas por sus dueños a brindar servicios a la Marina\nTurística, y que se hayan considerado en la concesión. Para los efectos del\ninciso B del artículo tercero de la Ley se considerará como Marina también\naquellas instalaciones portuarias compuestas por uno o más atracaderos mayores\njunto con tres o más atracaderos menores, o bien aquella instalación portuaria\nque contenga más de cinco atracaderos menores juntos.\n\nb) Atracadero: Menor: Instalación portuaria de un\nsolo puesto de atraque, para brindar seguridad en el arribo de las\nembarcaciones de hasta 40\n metros de eslora máxima de diseño y operación, para el\nembarque y desembarque de turistas, tales como los desembarcaderos, muelles\nfijos o flotantes, rampas y otras obras necesarias.\n\nc) Atracadero: Mayor: Instalación portuaria de un\nsolo puesto de atraque que brinde seguridad a los turistas y atraque de las\nembarcaciones de más de 40\n metros de eslora de diseño y operación.\n\nd) Puesto de Atraque: Espacio de amarre ocupado por\nla embarcación, destinado al embarque y desembarque de pasajeros, con una\ncapacidad máxima para cinco embarcaciones. En aquellos casos que las\ncaracterísticas y necesidades, tanto de la zona como del proyecto requieran una\nmayor capacidad, pretendiéndose siempre mantener el estatus de atracadero\nturístico, corresponderá al interesado solicitar y demostrar ante la CIMAT, la\njustificación de dicho aumento.\n\ne) Puesto de Amarre: Sitio donde se amarra la\nembarcación en forma fija, permanente o temporal.\n\nf) Puesto de Fondeo: Sitio donde permanece la\nembarcación, por un periodo no mayor a cuarenta y ocho horas, en condiciones de\nprofundidad, serenidad y seguridad durante la espera para atracar.\n\n(Así reformado\npor el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 32617 del\n30 de mayo de 2005)\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 7°—En el texto de este Reglamento se\nemplean las siguientes siglas.\n\nCIMAT: Comisión Interinstitucional de Marinas y\nAtracaderos Turísticos.\n\nEIA: Evaluación de Impacto Ambiental.\n\nGAR: Guardia de Asistencia Rural.\n\nICT: Instituto Costarricense de Turismo.\n\nINVU: Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo.\n\nMINAE: Ministerio de Ambiente y Energía.\n\nMOPT: Ministerio de Obras Públicas y Transportes. SETENA:\nSecretaría Técnica Nacional Ambiental.\n\n Ficha articulo\n\nCAPITULO III\n\nDe la Comisión Interinstitucional de Marinas y Atracaderos Turísticos\n\nArtículo 8°—De conformidad con el artículo 6° de\nla ley 7744, la CIMAT deberá estar constituida en un plazo no mayor a los quince días\nnaturales siguientes a la fecha de publicación del presente reglamento. La CIMAT estará\nintegrada por el jerarca o representante de cada una de las Instituciones que en ese\nartículo se indican, debiendo estos últimos a su vez nombrar en la primera sesión\nordinaria que se realice, el equipo técnico interdisciplinario que se encargará de\nrevisar y recomendar técnicamente a la Comisión la aprobación o no del anteproyecto\npresentado. Estos funcionarios podrán provenir de los distintos departamentos técnicos\nespecializados en la materia de cada una de la Instituciones miembros de la Comisión.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 9°—El funcionamiento de la CIMAT estará\nsujeta a las. disposiciones que para los órganos colegiados establece la Ley General de\nla Administración Pública.\n\n Ficha articulo\n\n            Artículo 10.-Son funciones de la\nCIMAT:\n\na) Promover que la realización de los proyectos de Marinas y\nAtracaderos turísticos en las zonas costeras del país, se ajusten a la\nnormativa correspondiente.\n\nb) Emitir la resolución técnica en que se aprueba o rechace\nel anteproyecto de marina o atracadero turístico propuesto y presentado\nconforme lo indica la Ley y este Reglamento.\n\nc) Establecer, conforme lo ordena el artículo 7º, inciso b)\nde la Ley, los términos técnicos de referencia a través de un Manual de Marinas\ny Atracaderos Turísticos, que deban incluirse en la planificación y realización\nde las obras y en la operación de las marinas turísticas o atracaderos\nturísticos, el cual será de carácter obligatorio, y que deberá elaborarse\ndentro de los sesenta días naturales contados a partir de la publicación del\npresente Reglamento.\n\nd) La vigilancia, control y fiscalización de las actividades\nrelacionadas con la construcción, funcionamiento y operación de las\n       marinas y atracaderos turísticos.\n\ne) Determinar las áreas que cada zona portuaria deberá\nceder al Estado como públicos, de conformidad con lo dispuesto por el \nPlan Regulador Costero de la zona que se trate.\n\nf)  Establecer sus\npropias normas internas de funcionamiento dentro del marco legal vigente.\n\ng)  Las demás que le\nasigne la Ley y este Reglamento.\n\n(Así reformado por el artículo 1°\ndel decreto ejecutivo N° 32617 del 30 de mayo de 2005)\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 11.—La Comisión para el cumplimento de sus\nfunciones, deberá reunirse ordinariamente como mínimo una vez cada quince días\nnaturales y extraordinariamente cuando fuera necesario. Habrá quórum con la asistencia\nde tres de sus miembros, sus acuerdos los tomarán por simple mayoría los cuales\nquedarán firmes en la sesión siguiente, según lo dispone la Ley General de la\nAdministración Pública, sin embargo los acuerdos podrán quedar firmes en la misma\nsesión si los miembros presentes acuerden su firmeza por votación de dos tercios de la\ntotalidad de estos.\n\nLas abstenciones, votos en blanco y nulos serán\ncontabilizados para efecto de la votación en caso de empate el Presidente someterá a\nsegunda votación y si persiste el empate el voto del Presidente se computará como doble.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 12.—La CIMAT llevará los siguientes\nregistros:\n\na) Registro de Actas de sus sesiones.\n\nb) Registro de las solicitudes presentadas, enumeradas con\nanotación de la hora y la fecha de recibo.\n\nc) Registro de Anteproyectos aprobados, por orden\ncronológico y alfabético.\n\nd) Registro de Planos visados de cada proyecto.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 13.-Son funciones del\nPresidente de la CIMAT:\n\na) Presidir los debates, decidir cuando los temas en\ndiscusión han sido suficientemente debatidos y someterlos a votación.\n\nb) Representar oficialmente a la Comisión.\n\nc)  Solicitar a la Secretaría la convocatoria a\nsesiones extraordinarias.\n\nd) Fijar directrices técnicas e impartir instrucciones\nrelacionadas con aspectos formales sobre las tareas de la Comisión.\n\ne)Las demás funciones y atribuciones\npropias de su cargo, de acuerdo al artículo 49 de la Ley General de la  Administración\n Administración Pública.\n\nf) Otros fijados en el Reglamento.\n\n(Así\nreformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n32617 del 30 de mayo de 2005)\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 14.-En caso de ausencia\ndel presidente, el vicepresidente lo sustituirá con sus mismas funciones. Cada\nInstitución y/o Ministerio tendrá la obligación de designar a su vez a su\nsuplente que podrá asistir con voz y voto a las sesiones a las que el\npropietario no pudiera asistir por causas previamente justificadas, estos\nsuplentes serán juramentados por el Presidente de la Comisión.\n\n(Así\nreformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n27954 de 17 de junio de 1999)\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 15.-La CIMAT tendrá su\nsede en el ICT, el cual pondrá a su disposición los medios económicos,\nmateriales, técnicos y humanos primarios necesarios para el adecuado\ncumplimiento de sus funciones. Para tales efectos se designará al menos una\nAsesoría Legal, una Secretaría de Actas y una Secretaría Técnica, que tendrá\nlas funciones de Coordinación General y Jefatura Administrativa de la\nDependencia creada al efecto, así como las definidas en el artículo 17 de este\nmismo reglamento. La Secretaría Técnica contará en todo caso con el apoyo de\nlos profesionales en las distintas ramas que aportará a la Unidad Técnica a que\nse refiere el artículo siguiente cada Institución y Ministerio que integra la\nCIMAT.\n\n(Así\nreformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n27954 de 17 de junio de 1999)\n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n16.-La Comisión contará con una Unidad Técnica\nintegrada por el personal que cada una de las instituciones que integran la\nComisión considere necesario, conforme lo indicado en el artículo octavo de\neste reglamento, a quienes les corresponderá emitir los criterios técnicos y\nrecomendar ante la Comisión, la aprobación o no del anteproyecto y visado de\nplanos de cada proyecto de conformidad con este Reglamento. De igual forma, la\nComisión contará con una Unidad Legal de apoyo y la Unidad Administrativa que\nestará integrada por una Secretaría de la Comisión y demás personal\nadministrativo necesario cuyas funciones las coordinará el ICT.\n\n(Así\nreformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n32617 del 30 de mayo de 2005)\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 17.-Son funciones y\ndeberes de la Secretaría:\n\n1. Recibir, analizar, y someter a conocimiento de la\nComisión, las solicitudes y documentos necesarios para la aprobación de los\nanteproyectos.\n\n2. Recibir, analizar y someter a conocimiento de la Comisión\naquellas gestiones de su competencia relacionadas con la aplicación de la Ley\nde Marinas y este reglamento.\n\n3. Verificar que las solicitudes y demás gestiones que\nplanteen los interesados cumplan con los requisitos preestablecidos. Cualquier\ncomunicación derivada de este análisis deberá notificarse al interesado.\n\n4. Preparar junto con la Presidencia la agenda de los\nasuntos a tratar en cada reunión y levantar las actas de las sesiones que\nefectúe la Comisión.\n\n5. Ejecutar y coordinar los estudios que solicite la\nComisión, para lo cuál contará con el respaldo de todas las instituciones que\nintegra la Comisión.\n\n6. Convocar de oficio a las sesiones ordinarias, y convocar\nlas extraordinarias a instancia del presidente o tres de los miembros de la\nComisión, con no menos de 24 horas de antelación salvo los casos de urgencia.\nNo obstante quedará válidamente constituida la Comisión sin cumplir los\nrequisitos referentes a la convocatoria o a la orden del día, cuando asistan\ntodos sus integrantes y así lo acuerden por unanimidad.\n\n7. Comunicar los acuerdos sobre las solicitudes y otras\ngestiones realizadas por los interesados ante la Comisión, una vez firmes según\nlas formalidades dispuestas en los artículos 239 y siguientes de la Ley General\nde la Administración Pública.\n\n8. Llevar un sistema actualizado de información sobre los\nanteproyectos aprobados y los planos del proyecto visados por la Unidad Técnica\ny demás documentos tramitados ante la Comisión.\n\n(Así reformado el inciso anterior por el artículo 1° del decreto\nejecutivo N° 32617 del 30 de mayo de 2005)\n\n9. Llevar las actas de las sesiones de la CIMAT al día.\n\n10. Otros que establezca este reglamento.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 18.—Las actas de las sesiones de la\nComisión serán aprobadas en la siguiente sesión y serán firmadas por el Presidente y\nel Secretario y por aquellos integrantes que hubieran hecho constar su voto disidente.\n\nLos acuerdos declarados en firme serán ejecutados por la\nSecretaría. Cualquier miembro de la Comisión podrá solicitar revisión del o los\nacuerdos que no hubieren sido declarados firmes adoptados en la sesión anterior, dicho\nrecurso se deberá presentar durante la lectura y discusión del acta de la sesión\nanterior y deberá resolverse en ese momento salvo que la presidencia disponga conocerlo\nen sesión extraordinaria.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 19.—Contra los acuerdos emitidos por la\nComisión el interesado podrá interponer los recursos de revocatoria y apelación, la\nrevocatoria la presentará ante la misma Comisión dentro del término de 3 días contados\na partir de la comunicación del acuerdo. En caso de que la Comisión declare sin lugar la\nrevocatoria, se enviará ante la Junta Directiva del Instituto para que conozca\nla apelación, lo que podrá dar por agotada la vía administrativa de\nconformidad con las disposiciones vigentes de la Ley General de 1a Administración\nPública.\n\n Ficha articulo\n\nCAPITULO\nIV\n\nTrámites\npara aprobación del anteproyecto\n\nSECCIÓN\nA\n\nTrámites\nante la CIMAT\n\n   \n        Artículo 20.-El interesado en\nconstruir una marina o atracadero turístico, de previo a solicitar la concesión\nante la Municipalidad respectiva, o al ICT en el caso del Proyecto Golfo de\nPapagayo y de previo al inicio de cualquier construcción que constituya parte\ndel desarrollo del proyecto, podrá presentar una consulta previa por escrito a\nla CIMAT, en la que hará una descripción general del proyecto y su propósito,\nsu ubicación en la hoja que corresponda del Instituto Geográfico Nacional,\nescala 1:50 000, y un esquema gráfico o plano de planta general del proyecto,\ndonde se muestre el planteamiento de éste a grandes rasgos en una escala no\nmayor a 1:2000. Este trámite no constituye la solicitud formal a que se\nrefieren los artículos 9º y 10º de la Ley, por lo que el plazo de los dos meses\nque ahí se menciona correrá a partir de la solicitud formal de aprobación del\nanteproyecto a que se refiere el artículo siguiente. Este trámite de consulta\nprevia será opcional, y la CIMAT para resolver contará con un plazo máximo de\nquince días hábiles contados a partir de la recepción de toda la documentación\nsolicitada.\n\n(Así\nreformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n32617 del 30 de mayo de 2005)\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 21.-En el caso de que se haya optado por realizar el trámite anterior, y la CIMAT haya\nresuelto dicha consulta previa, el solicitante deberá presentar a la CIMAT el formulario de\nsolicitud formal de aprobación del anteproyecto con los estudios correspondientes a aquellas partes\nenumeradas en el Manual de Marinas y Atracaderos Turísticos, que la CIMAT le señaló en la resolución\nde la consulta previa y que dependerá de las condiciones particulares de cada proyecto. Dicho\nformulario y los respectivos estudios deberán ir acompañados del anteproyecto de edificación y\nexplotación de la marina o atracadero, una valoración preliminar de la factibilidad técnica-\neconómica en los términos indicados en el artículo 8°, inciso d) de la Ley de Marinas, de los\natestados quedemuestren fehacientemente a criterio de la CIMAT la solvencia y capacidad financiera y\nexperiencia del futuro concesionario para el desarrollo de las obras propuestas en el anteproyecto\nrespectivo, la obtención de la viabilidad ambiental otorgada por la SETENA, y documento que\nverifique la viabilidad para la realización de la marina en el sitio propuesto de conformidad con el\nrespectivo Plan Regulador o Plan Maestro. Se entiende que esta diligencia no crea derecho alguno a\nfavor del solicitante. En caso que no se haya optado por el trámite preliminar del artículo 20º, se\nsolicitará de igual forma todos los requisitos enumerados en el artículo anterior y en este\nartículo, debiendo presentarlos el solicitante en una sola vez.\n\n   \n        En el caso del Proyecto Turístico\nPapagayo, el interesado deberá presentar paralelamente ante la Oficina\nEjecutora del Proyecto, una copia del anteproyecto para verificar que el mismo\nse ajusta a las disposiciones técnicas del Plan Maestro, la cual deberá remitir\nsu criterio a la CIMAT dentro de los diez días hábiles siguientes a su\nrecepción.\n\n(Así\nreformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n32617 del 30 de mayo de 2005)\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 22.-Recibirá toda la\ndocumentación requerida para la aprobación del anteproyecto la Unidad Técnica\nde la CIMAT contará con el plazo de un mes, dentro de los dos meses que\ncontemplan los artículos 9 y 10 de la Ley para realizar la inspección del lugar\ndonde se edificará la Marina o atracadero y para rendir el informe ante la\nCIMAT, a fin de que finalmente esta última rinda un dictamen razonado de\naprobación o rechazo del anteproyecto dentro de los dos meses arriba indicados.\nLa CIMAT, realizará en la medida de lo posible la gira de inspección preliminar\njunta con la SETENA, a fin de realizar una sola inspección y rendir un informe conjunto.\n\n(Así\nreformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n27954 del 17 de junio de 1999)\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 23.—La CÍMAT contará con un plazo de dos\nmeses, prorrogable por dos meses más, por una sola vez, contados a partir de la\nrecepción de todos los documentos requeridos para manifestarse de forma obligatoria,\nexpresa y razonada sobre la viabilidad o no de la solicitud de la concesión de la Marina\no atracadero turístico que se gestione. Dentro de este plazo la CIMAT podrá solicitar\nlas aclaraciones y adiciones al anteproyecto que considere necesarias, y una vez\npresentadas éstas, la Comisión contará únicamente con el plazo restante.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 24.—El dictamen de la CIMAT deberá\ncomunicarse oficialmente al interesado a fin de que éste pueda acompañar la solicitud de\naprobación definitiva del anteproyecto y el otorgamiento de la concesión ante la\nMunicipalidad respectiva.\n\n Ficha articulo\n\nSECCIÓN\nB\n\nProcedimiento\npara aprobación definitiva del\n\nanteproyecto y otorgamiento de la Concesión\n\n   \nArtículo 25.-El interesado, presentará a la\nMunicipalidad o ante la Oficina Ejecutora del Proyecto Papagayo, según\ncorresponda, solicitud de aprobación definitiva del anteproyecto y del\notorgamiento de la concesión, acompañándolo del dictamen de la CIMAT, y de la\nresolución sobre la viabilidad ambiental de la Marina resuelto por la SETENA.\nEn caso necesario, la Municipalidad o la Oficina Ejecutora del Proyecto\nPapagayo podrán solicitar a la Comisión las aclaraciones y adiciones que\nestimare pertinentes, siguiendo el procedimiento estipulado en el artículo 10º\nde la Ley.\n\n(Así\nreformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n32617 del 30 de mayo de 2005)\n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n26.-La Municipalidad o el ICT en el caso del Proyecto Papagayo, contarán con un\nplazo de tres meses, a partir de transcurrido el plazo para oír oposiciones a\nque se refiere el artículo 27 de este Reglamento, para aprobar definitivamente\nel proyecto y otorgar o denegar la concesión solicitada. Toda resolución deberá\nser razonada y notificada por escrito al interesado. Una vez aprobado en forma\ndefinitiva el anteproyecto y otorgada la concesión por la Municipalidad o el\nICT; el interesado podrá iniciar el proceso de elaboración de planos finales y\nde los demás documentos para tramitar el permiso de construcción y aprobación\ndel Proyecto a que se refiere la sección C del presente capítulo. Si en dicho\nproceso se introducen cambios no aprobados en el anteproyecto, los mismos\ndeberán ser presentados ante la Oficina Ejecutora en el caso del Proyecto\nPapagayo y la CIMAT para su aprobación o rechazo, cuya resolución será de\ncarácter vinculante para la Municipalidad.\n\n(Así\nreformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n32617 del 30 de mayo de 2005)\n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n27.-Como parte de los trámites que internamente realizará la Municipalidad o la\nOficina Ejecutora en el caso del Proyecto Papagayo, dentro del primer mes a\npartir de la presentación de todos los documentos, se hará la publicación por\nuna sola vez de un edicto en el Diario Oficial y en un diario de circulación\nnacional, donde se indiquen los generales del solicitante y las características\nprincipales del proyecto, a fin de que los interesados puedan presentar\noposiciones, dentro del mes siguiente a la publicación del edicto.\n\n   \n        La oposición al otorgamiento de\nuna concesión para Marina o Atracaderos turísticos deberá ser debidamente\nfundamentada e ir acompañada de toda la prueba junto con el escrito inicial.\nAquellas oposiciones que no reúnan al menos la indicación del fundamento\njurídico y la prueba se darán por rechazadas ad portas, sin que se le dé\ntrámite alguno. En todo caso la Municipalidad o el Consejo Director de Papagayo\nsegún corresponda, podrá solicitar al opositor cualquier prueba que considere\nnecesaria para la resolución de la oposición y contará con un mes a partir de\nsu presentación para resolverla, salvo que la oposición se funde en aspectos\ntécnicos en cuyo caso la Municipalidad deberá consultar a la CIMAT y esta\núltima tendrá un plazo de un mes a partir de la recepción de todos los\natestados para emitir su criterio.\n\n   \n        Las oposiciones serán conocidas\npor el Concejo Municipal o el Consejo Director de Papagayo en este caso, quien\ndecidirá finalmente sobre la procedencia o no de la misma.\n\n   \n        En el caso de la municipalidad,\ncontra su resolución cabrá recurso de revocatoria, y una vez resuelto este\núltimo se seguirán los trámites estipulados en el Código Municipal.\n\n   \n        En el caso del Proyecto Turístico\nPapagayo cabrá recurso de apelación ante la Junta Directiva, a la cual le\ncorresponde en definitiva el agotamiento de la vía administrativa.\n\n(Así\nreformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n32617 del 30 de mayo de 2005)\n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n28.-En el caso de las zonas administradas por las\nmunicipalidades, contra la resolución que rechace definitivamente el\nanteproyecto y el otorgamiento de la concesión cabrán los recursos establecidos\nen el Código Municipal.\n\n   \n        En el caso del Proyecto Turístico\nPapagayo, la concesión será otorgada o rechazada definitivamente por la Junta\nDirectiva del ICT, previa recomendación del Consejo Director de Papagayo.\nContra la resolución que emita la Junta Directiva del ICT, cabrá recurso de\nreposición.\n\n(Así\nreformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n32617 del 30 de mayo de 2005)\n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n29.-La Municipalidad o el ICT, según corresponda,\nelaborarán el contrato de concesión de conformidad con lo indicado en el Manual\nde Marinas y Atracaderos Turísticos y con fundamento en la información obtenida\nen este proceso y comunicarán a la CIMAT la fecha de inicio de las obras y\nperíodo de ejecución para los efectos de ejercer la fiscalización a que se\nrefiere la Ley.\n\n(Así\nreformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n32617 del 30 de mayo de 2005)\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 30.-El contrato indicará al menos el área de la concesión de acuerdo a lo establecido en el\nanteproyecto aprobado por la CIMAT. Igualmente deberá indicar el monto de la inversión por etapas y\nla correspondiente garantía que deberá mantener vigente durante cada etapa de la construcción de la\nMarina o Atracadero, según lo estipulado por los artículos 13 y 14 de la Ley de Marinas. Así mismo\ndeberá indicar el plazo de la concesión, y la obligación del concesionario de permitir el acceso\nirrestricto de los inspectores de la CIMAT y las instituciones públicas competentes durante la\nconstrucción y operación de la Marina o atracadero. Se considerará para todos los efectos como parte\nintegrante del contrato de concesión toda la documentación aportada a la CIMAT y a la Municipalidad\nen los procesos de aprobación de los anteproyectos.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 31.—Para la fijación del plazo de la\nconcesión se tomarán en cuenta al menos los siguientes parámetros:\n\n1. Monto total de la inversión, y capacidad económica\ndemostrada.\n\n2. Plazo proyectado de recuperación de la inversión, que\nresponda al perfil económico presentado para la aprobación del anteproyecto.\n\n3. Area de la concesión.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 32.—La Municipalidad, en todos los casos\ntendrá derecho a cobrar y percibir un canon anual, por la concesión del 0,25% sobre el\nvalor de las obras marítimas y complementarias en tierra, construidas en el área de\nconcesión, de conformidad con lo indicado en el artículo 17 de la Ley.\n\n Ficha articulo\n\nSECCIÓN\nC\n\nTrámites\npara la aprobación de planos constructivos,\n\nconstrucción y ejecución del proyecto\n\n   \n        Artículo 33.-Una\nvez otorgada la concesión por parte de la Municipalidad o el ICT, el interesado\ndeberá presentar ante la CIMAT los siguientes requisitos a .n de visar los\nplanos del proyecto en un término no mayor a dos meses contados a partir de la\nrecepción de todos los documentos requeridos para la final obtención de los\nrespectivos permisos de construcción:\n\na) Planos finales de construcción.\n\nb) Memoria de Cálculo.\n\nc) Especificaciones técnicas de los materiales,\nprocedimientos y métodos constructivos, presupuesto y programa de trabajo\nfinal para su verificación definida.\n\nd) Estudios de detalle para el diseño solicitados por la\nCIMAT como condición complementaria a la aprobación del anteproyecto.\n\ne) Reglamento Interno de la Marina, que deberá ser\naprobado por la CIMAT.\n\n   \n        La Unidad Técnica podrá solicitar\nal interesado cualquier aclaración para el visado final, dentro del plazo\narriba estipulado; presentadas las aclaraciones la CIMAT contará con el plazo\nrestante a efecto de expedir la resolución correspondiente. En el caso del\nProyecto Papagayo, una copia de los planos, del estudio de detalle\narquitectónico y del Reglamento Interno de la Marina deberán ser presentados\nparalelamente ante la Oficina Ejecutora para verificar que los mismos se\najustan a las disposiciones técnicas del Plan Maestro, y demás regulaciones del\nProyecto, la cual deberá remitir su visado a la CIMAT dentro del primer mes\nsiguiente a su recepción.\n\n(Así\nreformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n32617 del 30 de mayo de 2005)\n\n Ficha articulo\n\n   \nArtículo 34.-Cumplidos los requisitos de los planos constructivos y visados por\nparte de la Unidad Técnica, la oficina centralizadora de Permisos de\nConstrucción los revisará, y otorgará el respectivo permiso en un término\nmáximo de ocho días hábiles contados a partir de la recepción de los planos.\n\n(Así\nreformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n32617 del 30 de mayo de 2005)\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 35.—Una vez que el interesado cuente con los\nplanos constructivos debidamente aprobados por la Oficina Centralizadora de Permisos de\nConstrucción, deberá presentarlos a la Municipalidad respectiva, para que ésta le\notorgue el permiso de inicio de obras, en un plazo máximo de ocho días hábiles.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 36.-El interesado deberá\niniciar las obras en el término indicado en el contrato de concesión, debiendo\ncomunicar la fecha de inicio, con quince días naturales de anticipación a la\nCIMAT y a la Municipalidad o a la Oficina Ejecutora del Proyecto Papagayo según\ncorresponda, para que estos programen las inspecciones correspondientes, las\ncuales se procurarán realizar en forma coordinada, cada uno dentro del campo de\nsu competencia.\n\n(Así\nreformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n32617 del 30 de mayo de 2005)\n\n Ficha articulo\n\n Artículo 37.-Para introducir\ncambios substanciales a los planos aprobados se debe contar con la anuencia\nprevia y por escrito de la CIMAT y de la Municipalidad o de la Oficina\nEjecutora en el caso del Proyecto Papagayo. Tratándose de modificaciones\nmenores al proyecto, a criterio de la CIMAT seguirán el trámite normal de los\npermisos de construcción. La CIMAT enviará periódicamente personal técnico para\ninspeccionar el avance de la obra y sus efectos en el ecosistema. Para tales\nefectos la CIMAT comunicará formalmente al concesionario, con al menos una\nsemana calendario la fecha en se realizará la inspección y la cantidad de personas\nque asistirán a la misma.\n\n(Así\nreformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n32617 del 30 de mayo de 2005)\n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n38.-Será obligatorio mantener en el sitio la bitácora\nde la obra del Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos, lo mismo que el\ncronograma de trabajo y los planos constructivos aprobados. El concesionario\ndeberá informar a la Municipalidad o a la Oficina Ejecutora de Papagayo según\ncorresponda y a la CIMAT, sobre la fecha de conclusión de las obras para su\nrecepción, aprobación formal y otorgamiento del permiso sanitario de\nfuncionamiento que emitirá el Ministerio de Salud.\n\n(Así\nreformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n32617 del 30 de mayo de 2005)\n\n Ficha articulo\n\nSECCIÓN D\n\nPermiso de funcionamiento\n\nArtículo 39.—La Municipalidad deberá\notorgar finalmente el permiso de funcionamiento en un plazo no mayor a ocho días\nnaturales contados a partir de que esta última reciba la totalidad de los documentos\nrequeridos.\n\n Ficha articulo\n\nCAPITULO V\n\nDel control de la navegación y de la seguridad marítima\n\nArtículo 40.—La ley 4786 del 5 de julio de 1971,\nconfiere al Ministerio de Obras Públicas y Transportes, la competencia en lo relativo a\nla regulación y control del transporte marítimo internacional de cabotaje y por vías de\nnavegación interior, y como tal ejercerá con exclusividad la autoridad marítima\nnacional encargada de velar por el cumplimiento de los objetivos nacionales tendientes a\noptimizar la seguridad marítima y a la preservación de la vida humana en el mar.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 41.—Las actividades a desarrollar en las\nMarinas y Atracaderos Turísticos relativos a la regulación y control de la navegación y\nde seguridad marítima serán ejercidas reguladas y controladas por el MOPT, en un plazo\nmáximo de ocho días contados a partir de la publicación del presente reglamento, el\nMOPT publicará la normativa que en materia de navegación y seguridad marítima regirá\npara las Marinas y Atracaderos Turísticos.\n\n Ficha articulo\n\nArticulo 42.—Las directrices emitidas por el MOPT en\nlo relativo a regulación y control de la navegación y seguridad marítima serán de\nacatamiento obligatorio por parte de los concesionarios, y cualquier infracción a las\nmismas podría conllevar a la ejecución de la garantía de operación a que se refiere el\nartículo 14 de la Ley, pudiendo considerarse también causal de la cancelación de la\nconcesión.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 43.—Toda Marina o atracadero Turístico\ntendrá un administrador que será el responsable del correcto uso y manejo de los bienes\ny servicios que brinda la Marina o atracadero y será el responsable de coordinar con los\nfuncionarios públicos presentes en las instalaciones de estas los aspectos relativos al\nejercicio de las potestades de control y vigilancia del puerto de acuerdo a su respectiva\ncompetencia.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 44.—Toda Marina o atracadero turístico\ndeberá contar de previo al inicio de sus operaciones con un reglamento interno aprobado\npor la CIMAT que deberá contener al menos lo siguiente:\n\n- Indicación de Planes preventivos y de mitigación para\nsituaciones de emergencia (incendio, derrames de combustibles, accidentes marítimos,\nhundimiento de embarcaciones, búsqueda y rescate).\n\n- Indicación del Equipo con que se cuenta para atender\nlas emergencias arriba citadas.\n\n- Reglamento propiamente dicho de Operación de la Marina.\n\n- Reglamento Interno de Trabajo aprobado por el Ministerio\nde Trabajo y Seguridad Social.\n\n- Normas Ambientales derivadas de la declaratoria jurada\nde compromisos ambientales.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 45.—La navegación de los buques de recreo\nen aguas de la Jurisdicción nacional será regulada y controlada por el respectivo\ndepartamento del MOPT con el auxilio de las autoridades competentes. La navegación\ndeberá ajustarse a las normas profesionales técnicas y de seguridad que prescriban las\nleyes, reglamentos y convenciones internacionales sobre la materia. El MOPT, realizará\nlas investigaciones que se ameriten y determinará lo concerniente en cada caso,\najustándose a la Ley.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 46.—Toda embarcación procedente de Puerto\nInternacional que ingrese a la rada o fondeadero de la Marina, deberá reportarlo a la\nCapitanía de Puerto o Delegación Marítima. El Administrador de la Marina tendrá la\nobligación de coordinar con las autoridades portuarias, migratorias, aduaneras,\nsanitarias, de salud y policiales, a efectos de que a la mayor brevedad posible se\nrealicen los procedimientos y trámites legales que permitan, si fuere el caso el ingreso\nde la embarcación y sus tripulantes.\n\nDurante su estadía en el país, las embarcaciones de\nbandera extranjera y sus tripulantes se someterán al ordenamiento costarricense y\nconvenios internacionales que rigen la materia y la permanencia de las embarcaciones que\nempleen los servicios de la Marina propiamente se regirán por lo dispuesto en los\nartículos 21 y 24 de la ley 7744. Además corresponderá al funcionario de Migración y\nExtranjería destacado en la Marina otorgar a los tripulantes a la mayor brevedad posible\nel permiso de permanencia en tierra costarricense de conformidad con las políticas que\nfije al respecto.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 47.—El Administrador de una marina o\natracadero turístico debe estar acreditado ante el departamento respectivo del MOPT, así\ncomo recibir junto al personal a su cargo, la capacitación que el MOPT estipule para un\nmejor desempeño, en salvaguarda de la seguridad de los bienes materiales y la vida\nhumana.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 48.-En las marinas o atracaderos turísticos es prohibido arrojar toda clase de materiales\ncontaminantes, incluyendo sentinas cenizas, aceites, desperdicios, basuras y similares desde las\nembarcaciones atracadas o fondeadas. En caso de incumplimiento, el administrador por medio del\nregente ambiental ordenará la limpieza inmediata y comunicará a las autoridades para que estas\nprocedan según corresponda. Los dueños de las respectivas embarcaciones, sus usuarios, así como\ncualquier otra persona física o jurídica que incumpla las disposiciones de este artículo, deberán\npagar las multas que para los efectos establece la legislación ambiental vigente.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 49.—El MOPT a través de las Capitanías de\nPuerto o con el auxilio de la Guardia de Asistencia Rural, las Autoridades de la\nVigilancia Marítima y cualquier otro organismo encargado de velar por el control\npolicial, antidrogas, migratorio y hacendario controlará el fiel cumplimiento de las\ndisposiciones anteriores.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 50.—Durante el período de servicio de la\nMarina o atracadero turístico no se construirán obras que no estén debidamente\naprobadas.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 51.—Las actividades de navegación y\nmovimientos internos o externos que realicen las embarcaciones que empleen los servicios\nde una Marina o atracadero turístico serán reguladas y controladas por el MOPT, para lo\ncual los funcionarios tendrán, la potestad de someter la marina a inspecciones\nperiódicas sobre su funcionamiento, debiendo los concesionarios facilitar sus labores y\nacatar las recomendaciones respectivas. Cuando lo requieran, solicitarán asesoría\ntécnica de la CIMAT.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 52.—Las embarcaciones nacionales o\nextranjeras para hacerse a la mar deberán observar el Reglamento para la emisión de\nzarpes en cuanto a sus actividades de navegación. Para los efectos de la aplicación de\neste reglamento se entenderá a los Cruceros Turísticos como la única embarcación\nextranjera que puede realizar actividades lucrativas en el país durante su permanencia en\naguas nacionales.\n\n Ficha articulo\n\nCAPITULO VI\n\nSanciones\n\nArtículo 53.—El concesionario que incumpla las\ndisposiciones del Contrato de Concesión de la Ley, y este reglamento, perderá a favor de\nla Municipalidad la garantía de cumplimiento de construcción a que se refiere el\nartículo 14 de la Ley, y se le iniciarán los trámite de cancelación de la concesión,\nsin perjuicio de las? acciones que por daños y perjuicios correspondan. Respecto del\ninciso C del artículo 20 de la Ley de Marinas y Atracaderos Turísticos se entenderán\npor obligaciones tributarias aquellas que directamente surjan del contrato de concesión\no de la operación de la marina o atracadero turístico.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 54.—El concesionario que inicie la\noperación de una marina o atracadero turístico sin el permiso de funcionamiento que\nindica este reglamento, será sancionado con el cierre inmediato del puerto por el MOPT y\nla Municipalidad sin perjuicio de las responsabilidades penales civiles y administrativas\nque le correspondan.\n\nEn caso de incumplimiento a las normas contenidas en el\ncapítulo V de este Reglamento se ordenará de oficio, la cancelación de registro,\nmatrícula y certificado de navegabilidad, de acuerdo a lo que establece el\nartículo 30 del Reglamento 12568-TSH del 30-4-81.\n\nTratándose de buques extranjeros serán los propietarios\nlos obligados a pagar los daños y gastos que ocasionen, no autorizándose el zarpe de los\nmismos, hasta que no cumplan con tal obligación.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 55.—El propietario de una\nembarcación nacional que no cumple con lo indicado en las disposiciones contenidas en\neste Reglamento será sancionado con la suspensión del permiso de navegación hasta tanto\nno regularice su situación.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 56.—El\npropietario de una embarcación extranjera que no cumple con lo exigido en los artículos\n51 y 52 de este reglamento será obligado a abandonar las aguas nacionales. La\ncomunicación se hará por conducto de la representación diplomática del país de\norigen.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 57.—El propietario o capitán que zarpe sin\nel permiso de la Capitanía de Puerto será obligado a regresar a su fondeadero habitual y\nle serán cobrados los gastos que pudiera ocasionar, sin perjuicio de cualquier otra\nsanción que le sea aplicable.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 58.—Los daños que eventualmente pudiera\nocasionar el proceso constructivo de la marina turística o atracadero, en el área del\nproyecto y sus vecindades, serán responsabilidades del concesionario y el profesional\nencargado de la obra exclusivamente y no de las autoridades que intervengan en el proceso.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 59.—El incumplimiento en cuanto a los\ncompromisos ambientales adquiridos durante el proceso de aprobación del EIA estará\nsujeto a las sanciones estipuladas en la legislación ambiental vigente, pudiendo\nconstituirse en causal de cancelación de la concesión y la aplicación total o parcial\nde la Garantía Ambiental.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nCAPITULO VII\n\nDisposiciones transitorias\n\nTransitorio I.—Las solicitudes de Marinas y/o\natracaderos que se encuentren en trámite, así como aquellas que hayan sido aprobadas\npreviamente a la fecha de publicación del presente reglamento, deberán ajustarse a los\nprocedimientos aquí estipulados en el estado en que se encuentren donde se procurará\naplicar las nuevas reglas en materia de Concesión y Operación de Marinas Turísticas\narmonizándolas en cuanto fuera posible con los criterios, autorizaciones y actuaciones ya\npracticadas y emitidas por las entidades públicas competentes, las cuales, para todo\nefecto se tendrán como plenamente válidas y eficaces.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTransitorio II.—Las marinas o atracaderos que se\nencuentren funcionando al margen de las normas técnicas y ambientales vigentes de\nconformidad con el Transitorio respectivo de la Ley General del Ambiente, deberán\najustarías en el término de seis meses contados a partir de la publicación de este\nreglamento, de acuerdo a las indicaciones que le dé al efecto la CIMAT y la SETENA bajo\npena de que se ordene el cierre definitivo del mismo.\n\n Ficha articulo\n\nTransitorio\nIII.-De conformidad con el transitorio primero de la Ley de Marinas en el área\ndel Proyecto Golfo de Papagayo el otorgamiento de la concesión le corresponderá\nal Instituto Costarricense de Turismo entendiéndose que se seguirán los mismos\ntrámites ante la CIMAT, estipulados en la Ley Nº 7744\ny el presente Reglamento y en cuanto resulte compatible, se aplicará\nsupletoriamente el Reglamento para el otorgamiento de concesiones de este Polo\nTurístico Papagayo, Decreto Ejecutivo Nº 25439-MPTUR\nde 27 de agosto de 1996 y sus reformas.\n\n(Así reformado\npor el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 32617 del\n30 de mayo de 2005)\n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n60.-Rige a partir de su publicación.\n\nDado\nen la Presidencia de la República.-San José, a los del\nmes de mayo de mil novecientos noventa y ocho.\n\n Ficha articulo\n\nFecha de generación: 7/5/2026 07:23:47\n\n                                        Ir al principio del documento",
  "body_en_text": "Remember that Control F is an option that allows you to search\n                throughout the entire text\n\n                Go to the end of the document\n\n                    - You are viewing the latest version of the regulation\n                    -\n\n                        Complete Text of Regulation 27030\n\n                        Regulation to the Law on the Concession and Operation of Tourist Marinas\n\nComplete Text of record: F6CAE\nNo 27030-TUR-MINAE-S-MOPT\n\nNo 27030-TUR-MINAE-S-MOPT\n\n(This executive decree was repealed by Article 80 of the\nRegulation to the Law on the Concession and Operation of Tourist Marinas and Docks,\napproved by executive decree No. 38171 of October 17,\n2013)\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nAND THE MINISTRIES OF TOURISM, ENVIRONMENT AND\nENERGY, HEALTH, AND PUBLIC WORKS AND TRANSPORT,\n\nIn\nuse of the powers conferred upon them by Article 140, subsection 3) of the\nPolitical Constitution and in accordance with Law No. 7744 (Law on the\nConcession and Operation of Tourist Marinas),\n\nConsidering:\n\nI—That\nby Law 7744 of February 6, 1998, it was established that the same should be\nregulated within a period not exceeding ninety days, counted from its\npublication in the Official Gazette.\n\nII—That\nthrough the cited law, the Interinstitutional Commission for Tourist Marinas\nand Docks was constituted as a maximum-degree deconcentrated body,\nattached to the Instituto Costarricense de Turismo, which will issue the\ntechnical resolution approving or rejecting the preliminary project, making the recommendation to\nthe Municipality or to the ICT, as the case may be.\n\nIII—That\nit will be the responsibility of the respective Municipality to grant the concession for the\ndevelopment of a Marina, with the exception of the Golfo de Papagayo Project, in\nwhich, by Law 6758, the ICT is responsible for granting it.\n\nIV—That\nthe initial draft of this Regulation was reviewed by the Commission for the\nStudy of the Problems of the Maritime-Terrestrial Zone, created by decree\nnumber 16369-G of June 10, 1985; and subsequently by a commission\ncreated for that purpose, both composed of at least one member from each of the\nInstitutions mentioned in the current Law on the Concession and Operation of\nTourist Marinas, with the aim of including regulations on the\nconstruction and operation of minor ports and of integrating the\nrequirements for navigation, established in international treaties and the respective laws, as well as those affecting the regime of the Maritime-Terrestrial Zone.\n\nV—That\nhaving been clearly established in the law the need to promote and\nencourage pleasure and sport navigation, the Ministers of Tourism, of\nPublic Works and Transport, of Health, and of Environment and Energy consider that\nthe powers of the Interinstitutional Commission for Tourist Marinas and Docks must be clearly established, as well as all the\nadministrative procedures and processes for the sustainable development of\nsaid activity. Therefore,\n\nthey decree:\n\nREGULATION TO THE LAW ON THE CONCESSION AND\nOPERATION OF TOURIST MARINAS\n\nGENERAL PROVISIONS.\n\nCHAPTER I\n\nCHAPTER\n  II\n\nCHAPTER\n  III\n\nCHAPTER\n  IV\n\nCHAPTER V\n\nCHAPTER\n  VI\n\nCHAPTER\n  VII\n\nNOMENCLATURE AND DEFINITIONS.\n\nTHE\n  INTERINSTITUTIONAL COMMISSION.\n\nFOR TOURIST\n  MARINAS AND DOCKS.\n\nPROCEDURES\n  FOR PROJECT APPROVAL.\n\nNAVIGATION CONTROL AND\n\nMARITIME\n  SAFETY.\n\nSANCTIONS.\n\nTRANSITORY\n  PROVISIONS.\n\nCHAPTER I\n\nGeneral Provisions\n\nArticle\n1—This Regulation governs the procedure for granting\nconcessions in the maritime-terrestrial zone and the adjacent area permanently\ncovered by the sea, as well as the procedures required for the\nconstruction and operation of tourist marinas and docks, in said zones,\nin the terms indicated by the Law and this regulation.\n\n Article tab\n\nArticle 2—Major and minor marinas and docks, specially built or intended\nto be used by recreational, sport, tourist, and sport-fishing vessels, shall be governed by this Regulation.\n\n Article tab\n\n     Article 3—For the zone where it is intended to develop a Tourist Marina or Dock to be considered\nfor use by said vessels, it must meet at least the following\ncharacteristics:\n\na) Have a Zoning Plan (Plan Regulador) duly approved for the\nsectors of the maritime-terrestrial zone or a Master Plan (Plan Maestro)\nfor the case of private properties and the Polo Turístico Golfo de Papagayo. The\nMaster Plan must be approved by the Urban Planning Directorate of the INVU in\naccordance with the rules of said Directorate, with the exception of the Polo Turístico Golfo\nde Papagayo, which will be approved by the Board of Directors of the Instituto\nCostarricense de Turismo.\n\nb) The docking and maneuvering basins of the marinas and\ndocks must be easy to navigate, including for sailboats, and practicable at all times of the year.\n\nc) Have adequate access by public land route, in the case\nof it not being an island.\n\nd) Concessions may be granted in the areas of the\nmaritime-terrestrial zone and the adjacent area permanently covered by the sea, with\nthe exception of mangrove areas, national parks, and biological reserves,\nin accordance with the provisions of Law No. 7744.\n\ne) Regarding the facilities to be developed as part of the\nTourist Marina or tourist dock, safe and comfortable mooring must be provided to the\nvessels, with lifting, dry-docking, launching, and towing means, drinking water and electricity hookups, repair shops, supply stores, fuel, lubricant, and accessory supplies, sanitary and hygienic facilities, waste storage facilities, and waste collection service must be provided; in addition, it must have appropriate offices for the public institutions assigned to the control and surveillance of the proper functioning and operation of the Marinas.\n\n   For minor or major docks, safe and comfortable arrival must be provided to the vessels, with at least drinking water and electricity hookups, sanitary and hygienic facilities, and waste storage and collection facilities.\n\nf) Every marina and major dock must have mail, telephone, and radio communication services. In the case of firefighting service, every Marina or Dock must have one within a radius of no more than fifteen kilometers (15 km).\n\n(Thus amended\nby Article 1 of executive decree No. 32617 of\nMay 30, 2005)\n\n Article tab\n\nArticle 4—Any tourist marina or dock\nmay be built and operated by private entities or by any natural\nor legal person, national or foreign, by the State, or by any of its\ninstitutions, in accordance with the provisions of this Regulation.\n\n Article tab\n\nArticle 5—Every tourist marina or dock\nmust allow free access to the respective authorities for the performance of their\nduties when they deem it necessary.\n\nIn the event of emergencies or danger of shipwreck, access to\nthe facilities must be expeditious, and the Marina administration must provide\nall necessary collaboration. Furthermore, the concessionaire must provide the\nnecessary security measures to guarantee free transit through the public zone.\n\n Article tab\n\nCHAPTER\nII\n\nNomenclature\nand Definitions\n\n    Article 6—For the purposes of this Regulation, except where otherwise indicated, the following shall be understood:\n\na) Tourist Marina: Set of maritime and/or land facilities intended for the protection, shelter, and provision of all kinds of services to recreational, tourist, and sport vessels of any flag and regardless of their size, as well as to its visitors and users, national or foreign; it also includes the facilities that are under the operation, administration, and management of a tourism company. Also considered part of a marina are the real estate, the access roads to the different areas, and other privately owned assets, intended by their owners to provide services to the Tourist Marina, and that have been considered in the concession. For the purposes of subsection B of Article three of the Law, those port facilities composed of one or more major docks together with three or more minor docks, or a port facility containing more than five minor docks together, will also be considered a Marina.\n\nb) Minor Dock: Port facility with a single mooring position, to provide safety in the arrival of vessels of up to 40 meters in maximum design and operation length overall, for the embarkation and disembarkation of tourists, such as landing stages, fixed or floating piers, ramps, and other necessary works.\n\nc) Major Dock: Port facility with a single mooring position that provides safety to tourists and mooring for vessels of more than 40 meters in design and operation length overall.\n\nd) Mooring Position: Mooring space occupied by the vessel, intended for the embarkation and disembarkation of passengers, with a maximum capacity for five vessels. In those cases where the characteristics and needs of both the zone and the project require a greater capacity, always intending to maintain the status of tourist dock, it will be the responsibility of the interested party to request and demonstrate to the CIMAT the justification for said increase.\n\ne) Mooring Site: Site where the vessel is moored in a fixed, permanent, or temporary manner.\n\nf) Anchorage Site: Site where the vessel remains, for a period not exceeding forty-eight hours, in conditions of depth, calm, and safety while waiting to dock.\n\n(Thus amended\nby Article 1 of executive decree No. 32617 of\nMay 30, 2005)\n\n Article tab\n\nArticle 7—The following acronyms are used in the text of this Regulation.\n\nCIMAT: Interinstitutional Commission for Tourist Marinas and Docks (Comisión Interinstitucional de Marinas y Atracaderos Turísticos).\n\nEIA: Environmental Impact Assessment (Evaluación de Impacto Ambiental).\n\nGAR: Rural Assistance Guard (Guardia de Asistencia Rural).\n\nICT: Instituto Costarricense de Turismo.\n\nINVU: Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo.\n\nMINAE: Ministerio de Ambiente y Energía.\n\nMOPT: Ministerio de Obras Públicas y Transportes.\n\nSETENA: Secretaría Técnica Nacional Ambiental.\n\n Article tab\n\nCHAPTER III\n\nThe Interinstitutional Commission for Tourist Marinas and Docks\n\nArticle 8—In accordance with Article 6 of Law 7744, the CIMAT must be constituted within a period not exceeding fifteen calendar days following the publication date of this regulation. The CIMAT will be composed of the head or representative of each of the Institutions indicated in that article, and these must, in turn, appoint at the first ordinary session held an interdisciplinary technical team that will be responsible for reviewing and technically recommending to the Commission the approval or rejection of the preliminary project submitted. These officials may come from the various specialized technical departments on the subject matter of each of the member Institutions of the Commission.\n\n Article tab\n\nArticle 9—The functioning of the CIMAT shall be subject to the provisions established for collegial bodies by the General Law of Public Administration (Ley General de la Administración Pública).\n\n Article tab\n\n         Article 10.—The functions of the CIMAT are:\n\na) To promote that the realization of Tourist Marina and Dock projects in the coastal zones of the country conform to the corresponding regulations.\n\nb) To issue the technical resolution approving or rejecting the proposed tourist marina or dock preliminary project, submitted as indicated by the Law and this Regulation.\n\nc) To establish, as ordered by Article 7, subsection b) of the Law, the technical terms of reference through a Manual of Tourist Marinas and Docks, which must be included in the planning and execution of the works and in the operation of the tourist marinas or tourist docks, which will be mandatory, and which must be prepared within sixty calendar days counted from the publication of this Regulation.\n\nd) The surveillance, control, and oversight of activities related to the construction, functioning, and operation of tourist marinas and docks.\n\ne) To determine the areas that each port zone must cede to the State as public, in accordance with the provisions of the respective Coastal Zoning Plan (Plan Regulador Costero) for the zone in question.\n\nf) To establish its own internal operating rules within the current legal framework.\n\ng) Any others assigned by the Law and this Regulation.\n\n(Thus amended by Article 1\nof executive decree No. 32617 of May 30, 2005)\n\n Article tab\n\nArticle 11.—The Commission, for the fulfillment of its functions, must ordinarily meet at least once every fifteen calendar days and extraordinarily when necessary. There shall be a quorum with the attendance of three of its members; its agreements shall be taken by simple majority and will become final in the following session, as provided by the General Law of Public Administration; however, the agreements may become final in the same session if the members present agree to their finality by vote of two-thirds of the total members.\n\nAbstentions, blank votes, and null votes will be counted for the purposes of voting; in the event of a tie, the President shall submit for a second vote, and if the tie persists, the President's vote shall be counted as double.\n\n Article tab\n\nArticle 12.—The CIMAT shall keep the following records:\n\na) Record of Minutes of its sessions.\n\nb) Record of applications submitted, enumerated with annotation of the time and date of receipt.\n\nc) Record of approved preliminary projects, in chronological and alphabetical order.\n\nd) Record of stamped plans (planos visados) for each project.\n\n Article tab\n\nArticle 13.—The functions of the President of the CIMAT are:\n\na) To preside over the debates, decide when the topics under discussion have been sufficiently debated, and submit them to a vote.\n\nb) To officially represent the Commission.\n\nc) To request the Secretariat to convene extraordinary sessions.\n\nd) To establish technical guidelines and issue instructions related to formal aspects of the Commission's tasks.\n\ne) The other functions and powers inherent to the office, according to Article 49 of the General Law of Public Administration (Ley General de la Administración Pública).\n\nf) Others established in the Regulation.\n\n(Thus amended by Article 1 of executive decree No.\n32617 of May 30, 2005)\n\n Article tab\n\nArticle 14.—In the absence of the president, the vice-president shall substitute with the same functions. Each Institution and/or Ministry shall be obliged to also designate its alternate who may attend with voice and vote sessions that the principal member cannot attend for previously justified reasons; these alternates shall be sworn in by the President of the Commission.\n\n(Thus amended by Article 1 of executive decree No.\n27954 of June 17, 1999)\n\n Article tab\n\nArticle 15.—The CIMAT shall have its headquarters at the ICT, which shall make available to it the economic, material, technical, and primary human resources necessary for the proper fulfillment of its functions. For such purposes, at least one Legal Advisory Office, one Minutes Secretariat, and one Technical Secretariat shall be designated, which shall have the functions of General Coordination and Administrative Head of the Unit created for that purpose, as well as those defined in Article 17 of this same regulation. The Technical Secretariat will in all cases have the support of the professionals in the different branches that each Institution and Ministry that makes up the CIMAT will contribute to the Technical Unit referred to in the following article.\n\n(Thus amended by Article 1 of executive decree No.\n27954 of June 17, 1999)\n\n Article tab\n\nArticle 16.—The Commission shall have a Technical Unit composed of the personnel that each of the institutions that make up the Commission deems necessary, as indicated in Article eight of this regulation, who will be responsible for issuing the technical criteria and recommending to the Commission the approval or rejection of the preliminary project and the stamping of plans (visado de planos) for each project in accordance with this Regulation. Likewise, the Commission shall have a support Legal Unit and the Administrative Unit, which will be composed of a Secretariat of the Commission and other necessary administrative personnel, whose functions will be coordinated by the ICT.\n\n(Thus amended by Article 1 of executive decree No.\n32617 of May 30, 2005)\n\n Article tab\n\nArticle 17.—The functions and duties of the Secretariat are:\n\n1. To receive, analyze, and submit for the Commission's knowledge the applications and documents necessary for the approval of preliminary projects.\n\n2. To receive, analyze, and submit for the Commission's knowledge those procedures within its competence related to the application of the Law on Marinas and this regulation.\n\n3. To verify that the applications and other procedures filed by interested parties comply with the pre-established requirements. Any communication derived from this analysis must be notified to the interested party.\n\n4. To prepare, together with the Presidency, the agenda of the matters to be addressed at each meeting and to draft the minutes of the sessions held by the Commission.\n\n5. To execute and coordinate the studies requested by the Commission, for which it will have the support of all the institutions that make up the Commission.\n\n6. To call ex officio ordinary sessions, and to convene extraordinary ones at the request of the president or three of the members of the Commission, with no less than 24 hours' notice except in cases of urgency. However, the Commission shall be validly constituted without meeting the requirements regarding the call or the agenda when all its members are present and so agree unanimously.\n\n7. To communicate the agreements on applications and other procedures carried out by interested parties before the Commission, once final, according to the formalities provided in Articles 239 and following of the General Law of Public Administration.\n\n8. To maintain an updated information system on the approved preliminary projects and the project plans stamped (visados) by the Technical Unit and other documents processed before the Commission.\n\n(Thus amended the preceding subsection by Article 1 of executive decree No. 32617 of May 30, 2005)\n\n9. To keep the CIMAT session minutes up to date.\n\n10. Others established by this regulation.\n\n Article tab\n\nArticle 18.—The minutes of the Commission's sessions shall be approved at the following session and shall be signed by the President and the Secretary and by those members who have recorded their dissenting vote.\n\nAgreements declared final shall be executed by the Secretariat. Any member of the Commission may request a review of the agreement(s) that have not been declared final adopted at the previous session; said appeal must be filed during the reading and discussion of the minutes of the previous session and must be resolved at that moment unless the presidency decides to hear it in an extraordinary session.\n\n Article tab\n\nArticle 19.—Against the agreements issued by the Commission, the interested party may file the appeals for revocation and appeal; the revocation shall be filed before the same Commission within the term of 3 days counted from the communication of the agreement. In the event that the Commission declares the revocation without merit, it shall be sent to the Board of Directors of the Institute so that it may hear the appeal, which may exhaust the administrative route in accordance with the current provisions of the General Law of Public Administration (Ley General de la Administración Pública).\n\n Article tab\n\nCHAPTER\nIV\n\nProcedures\nfor Approval of the Preliminary Project\n\nSECTION\nA\n\nProcedures\nbefore the CIMAT\n\n            Article 20.—The interested party in constructing a tourist marina or dock, prior to requesting the concession from the respective Municipality, or from the ICT in the case of the Golfo de Papagayo Project, and prior to the start of any construction that forms part of the project development, may submit a prior written inquiry to the CIMAT, in which they will provide a general description of the project and its purpose, its location on the corresponding sheet of the Instituto Geográfico Nacional, scale 1:50,000, and a graphic sketch or general site plan of the project, showing its layout in broad strokes on a scale no greater than 1:2000. This procedure does not constitute the formal application referred to in Articles 9 and 10 of the Law, so the two-month period mentioned therein will run from the formal application for approval of the preliminary project referred to in the following article. This prior inquiry procedure will be optional, and the CIMAT will have a maximum period of fifteen business days counted from the receipt of all the requested documentation to resolve it.\n\n(Thus amended by Article 1 of executive decree No.\n32617 of May 30, 2005)\n\n Article tab\n\nArticle 21.—In the event that the previous procedure was chosen, and the CIMAT has resolved said prior inquiry, the applicant must submit to the CIMAT the formal application form for approval of the preliminary project with the corresponding studies for those parts listed in the Manual of Tourist Marinas and Docks, which the CIMAT indicated in the prior inquiry resolution and which will depend on the particular conditions of each project. Said form and the respective studies must be accompanied by the preliminary project for the construction and operation of the marina or dock, a preliminary assessment of the technical-economic feasibility in the terms indicated in Article 8, subsection d) of the Law on Marinas, the documentation that reliably demonstrates, in the judgment of the CIMAT, the solvency and financial capacity and experience of the future concessionaire for the development of the works proposed in the respective preliminary project, the obtaining of the environmental feasibility (viabilidad ambiental) granted by SETENA, and a document verifying the feasibility for the realization of the marina at the proposed site in accordance with the respective Zoning Plan (Plan Regulador) or Master Plan (Plan Maestro). It is understood that this diligence does not create any right in favor of the applicant. In the event that the preliminary procedure of Article 20 was not chosen, all the requirements listed in the previous article and in this article shall be requested in the same manner, and the applicant must submit them all at once.\n\n            In the case of the Proyecto Turístico Papagayo, the interested party must simultaneously submit to the Project's Executive Office a copy of the preliminary project to verify that it conforms to the technical provisions of the Master Plan, which must forward its opinion to the CIMAT within the ten business days following its receipt.\n\n(Thus amended by Article 1 of executive decree No.\n32617 of May 30, 2005)\n\n Article tab\n\nArticle 22.—Once all the documentation required for the approval of the preliminary project is received, the Technical Unit of the CIMAT will have a period of one month, within the two months contemplated in Articles 9 and 10 of the Law, to carry out the inspection of the place where the Marina or dock will be built and to render the report before the CIMAT, so that the latter may finally issue a reasoned opinion of approval or rejection of the preliminary project within the two months indicated above. The CIMAT will, to the extent possible, carry out the preliminary inspection tour jointly with SETENA, in order to conduct a single inspection and render a joint report.\n\n(Thus amended by Article 1 of executive decree No.\n27954 of June 17, 1999)\n\n Article tab\n\nArticle 23.—The CIMAT shall have a period of two months, extendable for two more months, on one occasion only, counted from the receipt of all the required documents, to express itself in a mandatory, explicit, and reasoned manner on the feasibility or not of the concession application for the Marina or tourist dock being processed. Within this period, the CIMAT may request the clarifications and additions to the preliminary project that it deems necessary, and once these are submitted, the Commission will only have the remaining time.\n\n Article tab\n\nArticle 24.—The CIMAT's opinion must be officially communicated to the interested party so that they may accompany the application for definitive approval of the preliminary project and the granting of the concession before the respective Municipality.\n\n Article tab\n\nSECTION\nB\n\nProcedure\nfor Definitive Approval of the\n\nPreliminary Project and Granting of the Concession\n\n    Article 25.—The interested party shall submit to the Municipality or to the Executive Office of the Papagayo Project, as appropriate, the application for definitive approval of the preliminary project and the granting of the concession, accompanying it with the CIMAT's opinion and the resolution on the environmental feasibility (viabilidad ambiental) of the Marina resolved by SETENA. If necessary, the Municipality or the Executive Office of the Papagayo Project may request from the Commission the clarifications and additions it deems pertinent, following the procedure stipulated in Article 10 of the Law.\n\n(Thus amended by Article 1 of executive decree No.\n32617 of May 30, 2005)\n\n Article tab\n\nArticle 26.—The Municipality or the ICT, in the case of the Papagayo Project, shall have a period of three months, after the period for hearing oppositions referred to in Article 27 of this Regulation has elapsed, to definitively approve the project and grant or deny the requested concession. Every resolution must be reasoned and notified in writing to the interested party. Once the preliminary project is definitively approved and the concession granted by the Municipality or the ICT, the interested party may begin the process of preparing final plans and other documents to process the construction permit and approval of the Project referred to in Section C of this chapter. If changes not approved in the preliminary project are introduced in said process, they must be submitted to the Executive Office in the case of the Papagayo Project and the CIMAT for their approval or rejection, whose resolution shall be binding for the Municipality.\n\n(Thus amended by Article 1 of executive decree No.\n32617 of May 30, 2005)\n\n Article tab\n\nArticle 27.—As part of the procedures that the Municipality or the Executive Office, in the case of the Papagayo Project, will internally carry out, within the first month from the submission of all documents, a notice shall be published on a single occasion in the Official Gazette (Diario Oficial) and in a nationally circulated newspaper, indicating the applicant's general information and the main characteristics of the project, so that interested parties may submit oppositions, within the month following the publication of the notice.\n\n            The opposition to the granting of a concession for a tourist Marina or Dock must be duly substantiated and accompanied by all the evidence together with the initial filing. Those oppositions that do not at least include the indication of the legal basis and the evidence shall be rejected outright (ad portas), without any further processing. In any case, the Municipality or the Consejo Director de Papagayo, as appropriate, may request from the opponent any evidence it deems necessary for the resolution of the opposition and will have one month from its submission to resolve it, unless the opposition is based on technical aspects, in which case the Municipality must consult the CIMAT, and the latter shall have a period of one month from the receipt of all the documentation to issue its opinion.\n\n            The oppositions shall be heard by the Municipal Council (Concejo Municipal) or the Consejo Director de Papagayo in this case, which will finally decide on the merit of the same.\n\n            In the case of the municipality, the appeal for revocation shall be applicable against its resolution, and once this latter is resolved, the procedures stipulated in the Municipal Code (Código Municipal) shall be followed.\n\n            In the case of the Proyecto Turístico Papagayo, the appeal for appeal shall be applicable before the Board of Directors (Junta Directiva), which is ultimately responsible for exhausting the administrative route.\n\n(Thus amended by Article 1 of executive decree No.\n32617 of May 30, 2005)\n\n Article tab\n\nArticle 28.—In the case of zones administered by the municipalities, against the resolution that definitively rejects the preliminary project and the granting of the concession, the remedies established in the Municipal Code (Código Municipal) shall be applicable.\n\n            In the case of the Proyecto Turístico Papagayo, the concession shall be definitively granted or rejected by the Board of Directors (Junta Directiva) of the ICT, upon prior recommendation of the Consejo Director de Papagayo. Against the resolution issued by the Board of Directors of the ICT, the appeal for reconsideration (recurso de reposición) shall be applicable.\n\n(Thus amended by Article 1 of executive decree No.\n32617 of May 30, 2005)\n\n Article tab\n\nArticle 29.—The Municipality or the ICT, as appropriate, shall prepare the concession contract in accordance with what is indicated in the Manual of Tourist Marinas and Docks and based on the information obtained in this process, and shall communicate to the CIMAT the start date of the works and the execution period for the purposes of exercising the oversight referred to in the Law.\n\n(As amended by Article 1 of Executive Decree No. 32617 of May 30, 2005)\n\nArticle 30.—The contract shall indicate at least the area of the concession in accordance with what is established in the preliminary project (anteproyecto) approved by CIMAT. It shall likewise indicate the amount of the investment by stages and the corresponding guarantee that must be kept in force during each stage of the construction of the Marina or Dock, as stipulated by Articles 13 and 14 of the Ley de Marinas. It shall also indicate the term of the concession, and the concessionaire's obligation to allow unrestricted access for inspectors from CIMAT and the competent public institutions during the construction and operation of the Marina or dock. For all purposes, all documentation provided to CIMAT and to the Municipality in the preliminary project approval processes shall be considered an integral part of the concession contract.\n\nArticle 31.—For setting the term of the concession, at least the following parameters shall be taken into account:\n\n1. Total amount of the investment, and demonstrated economic capacity.\n\n2. Projected investment recovery period, consistent with the economic profile submitted for the preliminary project approval.\n\n3. Area of the concession.\n\nArticle 32.—The Municipality, in all cases, shall have the right to charge and collect an annual fee for the concession of 0.25% on the value of the maritime and complementary onshore works constructed in the concession area, in accordance with Article 17 of the Law.\n\nSECTION C\nProcedures for the approval of construction plans,\nconstruction and project execution\n\nArticle 33.—Once the concession has been granted by the Municipality or the ICT, the interested party must submit the following requirements to CIMAT for the purpose of approving the project plans within a period not exceeding two months from the receipt of all documents required for the final obtaining of the respective construction permits:\n\na) Final construction plans.\nb) Design calculations (Memoria de Cálculo).\nc) Technical specifications of materials, construction procedures and methods, budget, and final work schedule for defined verification.\nd) Detailed studies for the design requested by CIMAT as a complementary condition to the preliminary project approval.\ne) Internal Regulations of the Marina, which must be approved by CIMAT.\n\nThe Technical Unit may request from the interested party any clarification for final approval, within the period stipulated above; once the clarifications are submitted, CIMAT shall have the remaining period to issue the corresponding resolution. In the case of the Papagayo Project, a copy of the plans, the detailed architectural study, and the Internal Regulations of the Marina must be submitted concurrently to the Executing Office (Oficina Ejecutora) to verify that they conform to the technical provisions of the Master Plan and other regulations of the Project, which must send its approval to CIMAT within the first month following its receipt.\n\n(As amended by Article 1 of Executive Decree No. 32617 of May 30, 2005)\n\nArticle 34.—Once the requirements for the construction plans and approvals by the Technical Unit have been fulfilled, the centralized Construction Permits office shall review them and grant the respective permit within a maximum period of eight business days from the receipt of the plans.\n\n(As amended by Article 1 of Executive Decree No. 32617 of May 30, 2005)\n\nArticle 35.—Once the interested party has the construction plans duly approved by the Centralized Construction Permits Office, they must submit them to the respective Municipality for that entity to grant the permit to begin works, within a maximum period of eight business days.\n\nArticle 36.—The interested party must begin the works within the period indicated in the concession contract and must notify CIMAT and the Municipality or the Executing Office of the Papagayo Project, as applicable, of the start date at least fifteen calendar days in advance, so that they can schedule the corresponding inspections, which shall be carried out in a coordinated manner, each within its field of competence.\n\n(As amended by Article 1 of Executive Decree No. 32617 of May 30, 2005)\n\nArticle 37.—To introduce substantial changes to the approved plans, the prior written consent of CIMAT and the Municipality, or of the Executing Office in the case of the Papagayo Project, is required. In the case of minor modifications to the project, at CIMAT's discretion, they shall follow the normal construction permit procedure. CIMAT shall periodically send technical personnel to inspect the progress of the work and its effects on the ecosystem. For these purposes, CIMAT shall formally notify the concessionaire, at least one calendar week in advance, of the date on which the inspection will take place and the number of people who will attend it.\n\n(As amended by Article 1 of Executive Decree No. 32617 of May 30, 2005)\n\nArticle 38.—It shall be mandatory to keep the work logbook (bitácora) of the Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos on site, as well as the work schedule and the approved construction plans. The concessionaire must inform the Municipality or the Papagayo Executing Office, as applicable, and CIMAT of the completion date of the works for their acceptance, formal approval, and the granting of the sanitary operating permit to be issued by the Ministry of Health.\n\n(As amended by Article 1 of Executive Decree No. 32617 of May 30, 2005)\n\nSECTION D\nOperating Permit\n\nArticle 39.—The Municipality must finally grant the operating permit within a period not exceeding eight calendar days from the time it receives all the required documents.\n\nCHAPTER V\nNavigation Control and Maritime Safety\n\nArticle 40.—Law 4786 of July 5, 1971, confers upon the Ministry of Public Works and Transport the competence regarding the regulation and control of international maritime cabotage transport and inland waterways, and as such, it shall exclusively exercise the national maritime authority responsible for ensuring compliance with national objectives aimed at optimizing maritime safety and preserving human life at sea.\n\nArticle 41.—The activities to be developed in Tourist Marinas and Docks related to the regulation and control of navigation and maritime safety shall be exercised, regulated, and controlled by the MOPT. Within a maximum period of eight days from the publication of this regulation, the MOPT shall publish the regulations governing navigation and maritime safety for Tourist Marinas and Docks.\n\nArticle 42.—The directives issued by the MOPT regarding the regulation and control of navigation and maritime safety shall be mandatory for concessionaires, and any infringement thereof may lead to the execution of the operation guarantee referred to in Article 14 of the Law, which may also be considered grounds for the cancellation of the concession.\n\nArticle 43.—Every Tourist Marina or Dock shall have an administrator who shall be responsible for the correct use and management of the goods and services provided by the Marina or dock and shall be responsible for coordinating with the public officials present in these facilities the aspects related to the exercise of the port control and surveillance powers according to their respective competence.\n\nArticle 44.—Every Tourist Marina or dock must have, prior to the start of its operations, internal regulations approved by CIMAT, which must contain at least the following:\n\n- Indication of preventive and mitigation plans for emergency situations (fire, fuel spills, maritime accidents, vessel sinking, search and rescue).\n- Indication of the equipment available to attend to the emergencies cited above.\n- The actual Operating Regulations of the Marina.\n- Internal Labor Regulations approved by the Ministry of Labor and Social Security.\n- Environmental Standards derived from the sworn declaration of environmental commitments.\n\nArticle 45.—The navigation of pleasure vessels in waters of national jurisdiction shall be regulated and controlled by the respective department of the MOPT with the assistance of the competent authorities. Navigation must conform to the professional technical and safety standards prescribed by laws, regulations, and international conventions on the matter. The MOPT shall conduct the warranted investigations and determine the relevant findings in each case, in accordance with the Law.\n\nArticle 46.—Every vessel arriving from an International Port that enters the roadstead or anchorage of the Marina must report it to the Port Captaincy or Maritime Delegation. The Marina Administrator shall have the obligation to coordinate with the port, migratory, customs, sanitary, health, and police authorities so that the legal procedures and formalities allowing the entry of the vessel and its crew, if applicable, are carried out as quickly as possible.\n\nDuring their stay in the country, foreign-flagged vessels and their crews shall submit to the Costa Rican legal system and international agreements governing the matter, and the permanence of vessels using the services of the Marina itself shall be governed by the provisions of Articles 21 and 24 of Law 7744. Furthermore, the Migration and Immigration official stationed at the Marina shall be responsible for granting the crew members, as quickly as possible, the permit for stay on Costa Rican land in accordance with the policies established for such purpose.\n\nArticle 47.—The Administrator of a tourist marina or dock must be accredited before the respective department of the MOPT, and must receive, together with the personnel under their charge, the training stipulated by the MOPT for better performance and safeguarding the security of material goods and human life.\n\nArticle 48.—In tourist marinas or docks, it is prohibited to throw any kind of polluting materials, including bilge water, ashes, oils, waste, garbage, and similar items from docked or anchored vessels. In case of non-compliance, the administrator, through the environmental manager (regente ambiental), shall order immediate cleanup and communicate to the authorities so they may proceed accordingly. The owners of the respective vessels, their users, as well as any other natural or legal person that fails to comply with the provisions of this article, must pay the fines established for such purposes by current environmental legislation.\n\nArticle 49.—The MOPT, through the Port Captaincies or with the assistance of the Rural Assistance Guard, the Maritime Surveillance Authorities, and any other agency responsible for ensuring police, anti-drug, migration, and treasury control, shall monitor the faithful compliance with the preceding provisions.\n\nArticle 50.—During the period of service of the Marina or tourist dock, no works that are not duly approved shall be constructed.\n\nArticle 51.—The navigation activities and internal or external movements carried out by vessels using the services of a Marina or tourist dock shall be regulated and controlled by the MOPT, for which purpose officials shall have the power to subject the marina to periodic inspections of its operation, and the concessionaires must facilitate their work and comply with the respective recommendations. When required, they shall request technical advice from CIMAT.\n\nArticle 52.—National or foreign vessels, to set sail, must observe the Regulation for the issuance of departure clearances (zarpes) concerning their navigation activities. For the purposes of applying this regulation, Tourist Cruises shall be understood as the only foreign vessel that can carry out for-profit activities in the country during their stay in national waters.\n\nCHAPTER VI\nPenalties\n\nArticle 53.—The concessionaire who fails to comply with the provisions of the Concession Contract, the Law, and this regulation, shall forfeit in favor of the Municipality the construction performance guarantee referred to in Article 14 of the Law, and proceedings for the cancellation of the concession shall be initiated, without prejudice to the corresponding actions for damages. Regarding subsection C of Article 20 of the Ley de Marinas y Atracaderos Turísticos, tax obligations shall be understood as those directly arising from the concession contract or the operation of the tourist marina or dock.\n\nArticle 54.—The concessionaire who begins the operation of a tourist marina or dock without the operating permit indicated in this regulation shall be penalized with the immediate closure of the port by the MOPT and the Municipality, without prejudice to the criminal, civil, and administrative responsibilities they may incur.\n\nIn the event of non-compliance with the rules contained in Chapter V of this Regulation, the cancellation of the registry, registration, and certificate of seaworthiness shall be ordered ex officio, in accordance with Article 30 of Regulation 12568-TSH of 30-4-81.\n\nIn the case of foreign vessels, the owners shall be obligated to pay for the damages and expenses they cause, and their departure clearance (zarpe) shall not be authorized until they comply with such obligation.\n\nArticle 55.—The owner of a national vessel that does not comply with the provisions contained in this Regulation shall be penalized with the suspension of the navigation permit until they regularize their situation.\n\nArticle 56.—The owner of a foreign vessel that does not comply with the requirements of Articles 51 and 52 of this regulation shall be obligated to leave national waters. The communication shall be made through the diplomatic representation of the country of origin.\n\nArticle 57.—The owner or captain who sets sail without the permit from the Port Captaincy shall be obligated to return to their usual anchorage and shall be charged the expenses they may cause, without prejudice to any other applicable penalty.\n\nArticle 58.—Damages that the construction process of the tourist marina or dock may eventually cause in the project area and its surroundings shall be the exclusive responsibility of the concessionaire and the professional in charge of the work, and not of the authorities involved in the process.\n\nArticle 59.—Non-compliance regarding the environmental commitments acquired during the EIA approval process shall be subject to the penalties stipulated in the current environmental legislation, and may constitute grounds for the cancellation of the concession and the total or partial application of the Environmental Guarantee.\n\nCHAPTER VII\nTransitory Provisions\n\nTransitory I.—Applications for Marinas and/or docks that are in process, as well as those that have been approved prior to the publication date of this regulation, must adjust to the procedures stipulated herein at the stage they are in, seeking to apply the new rules regarding the Concession and Operation of Tourist Marinas, harmonizing them as far as possible with the criteria, authorizations, and actions already carried out and issued by the competent public entities, which, for all purposes, shall be considered fully valid and effective.\n\nTransitory II.—Marinas or docks that are operating outside the current technical and environmental standards, in accordance with the respective Transitory provision of the Ley General del Ambiente, must adjust to them within a period of six months from the publication of this regulation, in accordance with the indications given for this purpose by CIMAT and SETENA, under penalty of the definitive closure of the same being ordered.\n\nTransitory III.—In accordance with the first transitory provision of the Ley de Marinas, in the area of the Golfo de Papagayo Project, the granting of the concession shall correspond to the Instituto Costarricense de Turismo, it being understood that the same procedures before CIMAT, stipulated in Law No. 7744 and this Regulation, shall be followed, and insofar as it is compatible, the Regulation for the granting of concessions of this Polo Turístico Papagayo, Executive Decree No. 25439-MPTUR of August 27, 1996, and its amendments, shall apply supplementarily.\n\n(As amended by Article 1 of Executive Decree No. 32617 of May 30, 2005)\n\nArticle 60.—Effective upon its publication.\n\nDone at the Presidency of the Republic.—San José, on the [blank] day of the month of May, nineteen ninety-eight.\n\nDate generated: 7/5/2026 07:23:47\n\nGo to beginning of document"
}