{
  "id": "norm-55709",
  "citation": "Decreto 32694",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Prohibición de fangueo en el Distrito de Riego Arenal",
  "title_en": "Ban on mud plowing in the Arenal Irrigation District",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo prohíbe las prácticas de fangueo en las actividades agrícolas del distrito de Riego Arenal durante la época seca, de diciembre a abril de cada año. La norma se fundamenta en que el fangueo —una técnica de mecanización que implica el laboreo del suelo saturado de agua— provoca efectos erosivos y degradativos, con arrastre de partículas hacia drenajes y deterioro de las propiedades físicas, químicas y biológicas del suelo, lo que limita la producción agrícola y la sostenibilidad ambiental. Se destaca la importancia de la protección del suelo por la colindancia del distrito con el Parque Nacional Palo Verde y el Refugio Nacional de Fauna Silvestre Rafael Lucas Rodríguez, y se invoca el interés público y la Ley de Uso, Manejo y Conservación de Suelos. El decreto es emitido conjuntamente por el Presidente, el Ministro de Agricultura y Ganadería y el Ministro del Ambiente y Energía, y rige a partir de su publicación.",
  "summary_en": "This executive decree bans mud plowing practices in agricultural activities within the Arenal Irrigation District during the dry season, from December to April each year. The regulation is grounded on the finding that mud plowing—a mechanization technique involving tilling water-saturated soil—causes erosive and degradative effects, carrying particles into drains and deteriorating the physical, chemical, and biological properties of the soil, thus limiting agricultural production and environmental sustainability. The protection of soil is emphasized due to the district's adjacency to Palo Verde National Park and Rafael Lucas Rodríguez National Wildlife Refuge, invoking the public interest and the Soil Use, Management and Conservation Law. The decree is issued jointly by the President, the Minister of Agriculture and Livestock, and the Minister of Environment and Energy, and takes effect upon publication.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "09/08/2005",
  "year": "2005",
  "topic_ids": [
    "soil-conservation-7779"
  ],
  "primary_topic_id": "soil-conservation-7779",
  "es_concept_hints": [
    "fangueo",
    "distrito de Riego Arenal",
    "Ley 7779",
    "Parque Nacional Palo Verde",
    "Refugio Nacional de Fauna Silvestre Rafael Lucas Rodríguez",
    "MAG",
    "MINAE",
    "SENARA"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "",
      "law": "Ley 7779"
    },
    {
      "article": "",
      "law": "Ley 7554"
    },
    {
      "article": "",
      "law": "Ley 6877"
    },
    {
      "article": "",
      "law": "Ley 276"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "fangueo",
    "erosión",
    "distrito de Riego Arenal",
    "Ley 7779",
    "conservación de suelos",
    "Parque Nacional Palo Verde",
    "Refugio Nacional de Fauna Silvestre Rafael Lucas Rodríguez",
    "prohibición",
    "MAG",
    "MINAE",
    "Decreto Ejecutivo"
  ],
  "keywords_en": [
    "mud plowing",
    "erosion",
    "Arenal Irrigation District",
    "Law 7779",
    "soil conservation",
    "Palo Verde National Park",
    "Rafael Lucas Rodríguez National Wildlife Refuge",
    "ban",
    "MAG",
    "MINAE",
    "Executive Decree"
  ],
  "excerpt_es": "1º-Que las prácticas de fangueo que muchos agricultores han venido utilizando en el Distrito de Riego Arenal durante la época seca (diciembre a abril), han impedido un manejo, conservación y recuperación adecuados de los suelos, generando un efecto erosivo/degradativo sobre el suelo; con arrastre de partículas hacia las partes bajas de las fincas y hacia los drenajes naturales y una degradación progresiva de las características físicas, químicas y biológicas del suelo, lo cual constituye una limitante para la producción agrícola y la sostenibilidad ambiental.\n\n2º-Que la protección de los suelos y la sostenibilidad ambiental de los mismos en el distrito de Riego Arenal, reviste particular importancia debido a su colindancia con el Parque Nacional Palo Verde y el Refugio Nacional de Fauna Silvestre Rafael, Lucas Rodríguez, debido a que el uso, óptimo y justo de los recursos tierra y agua son uno de los objetivos para los que fue creado el distrito.\n\nArtículo 1º-Prohíbase las prácticas de fangueo en las actividades agrícolas del distrito de Riego Arenal, durante la época que va de diciembre a abril de cada año.",
  "excerpt_en": "1º-That mud plowing practices which many farmers have been using in the Arenal Irrigation District during the dry season (December to April) have prevented adequate soil management, conservation and recovery, generating an erosive/degradative effect on the soil; with particle dragging towards the lower parts of farms and towards natural drains and a progressive degradation of the physical, chemical and biological characteristics of the soil, which constitutes a limitation for agricultural production and environmental sustainability.\n\n2º-That the protection of soils and their environmental sustainability in the Arenal Irrigation District is particularly important due to its adjacency to Palo Verde National Park and Rafael Lucas Rodríguez National Wildlife Refuge, because the optimal and fair use of land and water resources is one of the objectives for which the district was created.\n\nArticle 1-The practices of mud plowing in agricultural activities of the Arenal Irrigation District are hereby prohibited, during the period from December to April of each year.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Mud plowing in agricultural activities in the Arenal Irrigation District is prohibited during the dry season (December to April).",
    "summary_es": "Se prohíbe el fangueo en actividades agrícolas del distrito de Riego Arenal durante la época seca (diciembre a abril)."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando 1º",
      "quote_en": "mud plowing practices... have prevented adequate soil management, conservation and recovery, generating an erosive/degradative effect on the soil",
      "quote_es": "las prácticas de fangueo... han impedido un manejo, conservación y recuperación adecuados de los suelos, generando un efecto erosivo/degradativo sobre el suelo"
    },
    {
      "context": "Considerando 2º",
      "quote_en": "the protection of soils and environmental sustainability... is particularly important due to its adjacency to Palo Verde National Park and Rafael Lucas Rodríguez National Wildlife Refuge",
      "quote_es": "la protección de los suelos y la sostenibilidad ambiental... reviste particular importancia debido a su colindancia con el Parque Nacional Palo Verde y el Refugio Nacional de Fauna Silvestre Rafael, Lucas Rodríguez"
    },
    {
      "context": "Artículo 1º",
      "quote_en": "The practices of mud plowing in agricultural activities of the Arenal Irrigation District are hereby prohibited, during the period from December to April of each year.",
      "quote_es": "Prohíbase las prácticas de fangueo en las actividades agrícolas del distrito de Riego Arenal, durante la época que va de diciembre a abril de cada año."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-26421",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7779"
      },
      {
        "target_id": "norm-27738",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7554"
      },
      {
        "target_id": "norm-9209",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 6877"
      },
      {
        "target_id": "norm-11950",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 276"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=55709&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 32694\n\n                        Se prohíbe las prácticas de fangueo en las actividades agrícolas del\ndistrito de Riego Arenal\n\nTexto Completo acta: 94691\nNº 32694\n\nNº\n32694\n\n \n\nEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA\n\nY LOS MINISTROS DE AGRICULTURA Y GANADERÍA\n\nY DEL AMBIENTE Y ENERGÍA\n\n \n\nEn ejercicio de las facultades conferidas en los\nartículos 140 incisos 3), 8), 18) y 20) y 146 de la Constitución Política, los\nartículos 25, 27.1, 28.2b, de la Ley Nº 6227 del 2 de mayo de 1978, Ley General\nde la Administración Pública, la Ley Nº 7554 de 4 de octubre de 1995; Ley\nOrgánica del Ambiente, la Ley Nº 6877 de 18 de julio de 1983, Ley de Creación\ndel Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento, la Ley Nº 276\ndel 27 de agosto de 1942, Ley de Aguas y la Ley Nº 7779 de 30 de abril de 1998,\nLey de Uso, Manejo y Conservación de Suelos.\n\n \n\nConsiderando:\n\n \n\n1º-Que las prácticas de fangueo que muchos\nagricultores han venido utilizando en el Distrito de Riego Arenal durante la\népoca seca (diciembre a abril), han impedido un manejo, conservación y\nrecuperación adecuados de los suelos, generando un efecto erosivo/degradativo\nsobre el suelo; con arrastre de partículas hacia las partes bajas de las fincas\ny hacia los drenajes naturales y una degradación progresiva de las\ncaracterísticas físicas, químicas y biológicas del suelo, lo cual constituye\nuna limitante para la producción agrícola y la sostenibilidad ambiental.\n\n2º-Que la protección de los suelos y la\nsostenibilidad ambiental de los mismos en el distrito de Riego Arenal, reviste\nparticular importancia debido a su colindancia con el Parque Nacional Palo\nVerde y el Refugio Nacional de Fauna Silvestre Rafael, Lucas Rodríguez, debido\na que el uso, óptimo y justo de los recursos tierra y agua son uno de los\nobjetivos para los que fue creado el distrito.\n\n3º-Que en razón de lo anterior y en aras de la\nprotección del interés público, resulta necesario limitar las prácticas de\nmecanización agrícola que afectan el equilibrio y la relación\nsuelo-agua-ambiente y conforme lo establece la Ley Nº 7779, Ley de Uso, Manejo\ny Conservación de Suelos, corresponde al Ministerio de Agricultura y Ganadería,\nen coordinación con el Ministerio del Ambiente y Energía y demás instituciones\ncompetentes, velar por el cumplimiento de dicha ley en materia de manejo,\nconservación y recuperación de suelos y en particular con el Servicio Nacional\nde Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento, en los distritos de riego, según lo\nestablecido en la Ley Nº 6877. Por tanto,\n\n \n\nDECRETAN:\n\n \n\nArtículo 1º-Prohíbase las prácticas de fangueo\nen las actividades agrícolas del distrito de Riego Arenal, durante la época que\nva de diciembre a abril de cada año.\n\nArtículo 2º-Rige a partir de su publicación.\n\n \n\nDado en la Presidencia de la República.-San\nJosé, a los nueve días del mes de agosto del dos mil cinco.",
  "body_en_text": "Nº 32694\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nAND THE MINISTERS OF AGRICULTURE AND LIVESTOCK\n\nAND OF ENVIRONMENT AND ENERGY\n\nIn exercise of the powers conferred by articles 140, subsections 3), 8), 18), and 20), and 146 of the Political Constitution, articles 25, 27.1, 28.2b of Law No. 6227 of May 2, 1978, General Law of Public Administration, Law No. 7554 of October 4, 1995, Organic Law of the Environment, Law No. 6877 of July 18, 1983, Law Creating the National Service for Groundwater, Irrigation, and Drainage (Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento), Law No. 276 of August 27, 1942, Water Law, and Law No. 7779 of April 30, 1998, Law on the Use, Management, and Conservation of Soils.\n\nConsidering:\n\n1º—That the puddling practices (prácticas de fangueo) that many farmers have been using in the Arenal Irrigation District (distrito de Riego Arenal) during the dry season (December to April) have prevented adequate management, conservation, and recovery of soils, generating an erosive/degradative effect on the soil, with the dragging of particles toward the lower parts of the farms and toward natural drainages, and a progressive degradation of the physical, chemical, and biological characteristics of the soil, which constitutes a constraint for agricultural production and environmental sustainability.\n\n2º—That the protection of soils and their environmental sustainability in the Arenal Irrigation District is of particular importance due to its adjacency to the Palo Verde National Park and the Rafael Lucas Rodríguez National Wildlife Refuge, because the optimal and fair use of land and water resources is one of the objectives for which the district was created.\n\n3º—That by reason of the foregoing and for the sake of protecting the public interest, it is necessary to limit the agricultural mechanization practices that affect the balance and the soil-water-environment relationship, and in accordance with the provisions of Law No. 7779, Law on the Use, Management, and Conservation of Soils, it is the responsibility of the Ministry of Agriculture and Livestock, in coordination with the Ministry of Environment and Energy and other competent institutions, to ensure compliance with said law regarding the management, conservation, and recovery of soils, and in particular with the National Service for Groundwater, Irrigation, and Drainage (Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento) in the irrigation districts, as established in Law No. 6877. Therefore,\n\nTHEY DECREE:\n\nArticle 1—Puddling practices (prácticas de fangueo) are hereby prohibited in the agricultural activities of the Arenal Irrigation District, during the period from December to April of each year.\n\nArticle 2—It shall become effective upon its publication.\n\nIssued at the Presidency of the Republic.—San José, on the ninth day of August of two thousand five."
}