{
  "id": "norm-55884",
  "citation": "Ley 8464",
  "section": "norms",
  "doc_type": "law",
  "title_es": "Declaratoria de Ciudad para Cahuita y Puerto Viejo",
  "title_en": "City Declaration for Cahuita and Puerto Viejo",
  "summary_es": "La Ley N° 8464 declaró ciudad a las comunidades de Cahuita y Puerto Viejo, en el cantón de Talamanca, Limón. Esta ley establecía que la zona pública de la Zona Marítimo Terrestre en esas áreas no podría ser ocupada bajo ningún título y se dedicaría al uso público, con especial énfasis en el libre tránsito, salvo para poseedores con más de 40 años de posesión legal. Un transitorio daba plazo de un año para que los poseedores sin escritura iniciaran gestiones de formalización según la Ley de Información Posesoria. Sin embargo, la Sala Constitucional anuló toda la ley mediante sentencia 2009-3113 del 25 de febrero de 2009, por razones que no constan en este texto pero que implican su pérdida de vigencia. Por tanto, actualmente no tiene ningún efecto jurídico.",
  "summary_en": "Law No. 8464 declared the communities of Cahuita and Puerto Viejo in the canton of Talamanca, Limón, as cities. The law stipulated that the public zone of the Maritime-Terrestrial Zone in those areas could not be occupied under any title and was dedicated to public use, with special emphasis on free transit, except for possessors with over 40 years of legal possession. A transitional provision gave a one-year deadline for possessors without deeds to start titling procedures under the Possessory Information Law. However, the Constitutional Chamber annulled the entire law via ruling 2009-3113 on February 25, 2009, for reasons not detailed in this text, meaning it currently has no legal effect.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "25/10/2005",
  "year": "2005",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "declaratoria de ciudad",
    "zona pública",
    "Zona Marítimo Terrestre",
    "Ley de Información Posesoria",
    "anulación"
  ],
  "concept_anchors": [],
  "keywords_es": [
    "declaratoria de ciudad",
    "Cahuita",
    "Puerto Viejo",
    "Talamanca",
    "Limón",
    "zona pública",
    "Zona Marítimo Terrestre",
    "libre tránsito",
    "posesión",
    "anulación"
  ],
  "keywords_en": [
    "city declaration",
    "Cahuita",
    "Puerto Viejo",
    "Talamanca",
    "Limón",
    "public zone",
    "Maritime-Terrestrial Zone",
    "free transit",
    "possession",
    "annulment"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º-Decláranse ciudad las comunidades de Cahuita y Puerto Viejo del cantón de Talamanca, de la provincia de Limón.\n\nArtículo 2º-La zona pública referida en la Ley sobre la Zona Marítimo Terrestre, no podrá ser objeto de ocupación bajo ningún título ni en ningún caso; nadie podrá alegar derecho alguno sobre ella y estará dedicada al uso público y, en especial, al libre tránsito de las personas. La municipalidad respectiva deberá dictar y hacer cumplir las disposiciones necesarias para garantizar el tránsito libre y seguro de las personas, así como el uso público de dicha zona.\n\nSe exceptúa de la disposición anterior, a las personas que demuestren ser legalmente posesoras por más de cuarenta (40) años.",
  "excerpt_en": "Article 1. The communities of Cahuita and Puerto Viejo of the canton of Talamanca, province of Limón, are hereby declared cities.\n\nArticle 2. The public zone referred to in the Law on the Maritime-Terrestrial Zone may not be occupied under any title or in any case; no one may claim any right over it and it shall be dedicated to public use, and especially to the free transit of persons. The respective municipality must issue and enforce the necessary provisions to guarantee the free and safe transit of persons, as well as the public use of said zone.\n\nThe foregoing provision excepts persons who prove they have been legal possessors for more than forty (40) years.",
  "outcome": {
    "label_en": "Annuled",
    "label_es": "Anulada",
    "summary_en": "The law was annulled by Constitutional Chamber ruling No. 2009-3113 of February 25, 2009.",
    "summary_es": "La ley fue anulada mediante resolución de la Sala Constitucional N° 2009-3113 del 25 de febrero de 2009."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "Article 1. The communities of Cahuita and Puerto Viejo of the canton of Talamanca, province of Limón, are hereby declared cities.",
      "quote_es": "Artículo 1º-Decláranse ciudad las comunidades de Cahuita y Puerto Viejo del cantón de Talamanca, de la provincia de Limón."
    },
    {
      "context": "Artículo 2",
      "quote_en": "The public zone referred to in the Law on the Maritime-Terrestrial Zone may not be occupied under any title or in any case; no one may claim any right over it and it shall be dedicated to public use, and especially to the free transit of persons.",
      "quote_es": "La zona pública referida en la Ley sobre la Zona Marítimo Terrestre, no podrá ser objeto de ocupación bajo ningún título ni en ningún caso; nadie podrá alegar derecho alguno sobre ella y estará dedicada al uso público y, en especial, al libre tránsito de las personas."
    },
    {
      "context": "Artículo 2",
      "quote_en": "The foregoing provision excepts persons who prove they have been legal possessors for more than forty (40) years.",
      "quote_es": "Se exceptúa de la disposición anterior, a las personas que demuestren ser legalmente posesoras por más de cuarenta (40) años."
    },
    {
      "context": "Encabezado",
      "quote_en": "(This Law was annulled by Constitutional Chamber ruling No. 2009-3113 of February 25, 2009.)",
      "quote_es": "(Anulada esta Ley mediante resolución de la Sala Constitucional N° 2009-3113 del 25 de febrero del 2009.)"
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=55884&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar en la totalidad del texto\n\n\nIr al final del documento\n\n- Usted está en la última versión de la norma -\n\nDeclaratoria de Ciudad para las comunidades de Cahuita y Puerto Viejo del cantón de Talamanca,\nprovincia de Limón\n\n (Anulada esta Ley mediante resolución de la Sala Constitucional N° 2009-3113 del 25 de febrero del\n2009.)\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nNº 8464\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nLA ASAMBLEA LEGISLATIVA\n\n\n\n\n\nDE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nDECRETA:\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nDECLARATORIA DE CIUDAD PARA LAS COMUNIDADES\n\n\n\n\n\nDE CAHUITA Y PUERTO VIEJO DEL CANTÓN\n\n\n\n\n\nDE TALAMANCA, PROVINCIA DE LIMÓN\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nArtículo 1º-Decláranse ciudad las comunidades de Cahuita y Puerto Viejo del cantón de Talamanca, de\nla provincia de Limón.\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 2º-La zona pública referida en la Ley sobre la Zona Marítimo Terrestre, no podrá ser objeto\nde ocupación bajo ningún título ni en ningún caso; nadie podrá alegar derecho alguno sobre ella y\nestará dedicada al uso público y, en especial, al libre tránsito de las personas. La municipalidad\nrespectiva deberá dictar y hacer cumplir las disposiciones necesarias para garantizar el tránsito\nlibre y seguro de las personas, así como el uso público de dicha zona.\n\n\n\n\n\nSe exceptúa de la disposición anterior, a las personas que demuestren ser legalmente posesoras por\nmás de cuarenta (40) años.\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTransitorio único.-Dentro del improrrogable término de un (1) año, contado a partir de la vigencia\nde esta Ley, los poseedores de parcelas comprendidas en las áreas citadas en el artículo 1 anterior,\nque no posean escritura pública, deberán iniciar las gestiones para escriturar, mediante el\nprocedimiento que establece al efecto la Ley de Información Posesoria, Nº 5257, de 31 de julio de\n1973, y sus reformas.\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nRige a partir de su publicación.\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nDado en la Presidencia de la República.-San José, a los veinticinco días del mes de octubre del dos\nmil cinco.\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nFecha de generación: 4/5/2026 19:12:21\n\nIr al principio del documento",
  "body_en_text": "Remember that Control F is an option that allows you to search the entire text\n\nGo to the end of the document\n\n- You are viewing the latest version of the regulation -\n\nDeclaration of City Status for the communities of Cahuita and Puerto Viejo in the canton of Talamanca,\nprovince of Limón\n\n (This Law was annulled by Constitutional Chamber Resolution N° 2009-3113 of February 25,\n2009.)\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nNº 8464\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nTHE LEGISLATIVE ASSEMBLY\n\n\n\n\n\nOF THE REPUBLIC OF COSTA RICA\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nDECREES:\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nDECLARATION OF CITY STATUS FOR THE COMMUNITIES\n\n\n\n\n\nOF CAHUITA AND PUERTO VIEJO IN THE CANTON\n\n\n\n\n\nOF TALAMANCA, PROVINCE OF LIMÓN\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nArticle 1- The communities of Cahuita and Puerto Viejo in the canton of Talamanca, in the\nprovince of Limón, are hereby declared cities.\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nArticle 2- The public zone referred to in the Law on the Maritime-Terrestrial Zone may not be\noccupied under any title or in any case; no one may claim any right over it, and it shall be dedicated to\npublic use and, especially, to the free transit of persons. The respective municipality must issue and\nenforce the necessary provisions to guarantee the free and safe transit of persons, as well as the\npublic use of said zone.\n\n\n\n\n\nExcepted from the preceding provision are persons who demonstrate they have been legal possessors\nfor more than forty (40) years.\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nSole Transitory Provision- Within the non-extendable term of one (1) year, counted from the\neffective date of this Law, the possessors of parcels included in the areas cited in Article 1 above,\nwho do not possess a public deed, must begin the proceedings to obtain a deed, through the\nprocedure established for this purpose by the Possessory Information Law, Nº 5257, of July 31,\n1973, and its amendments.\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nIt shall enter into force upon its publication.\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nGiven in the Presidency of the Republic.-San José, on the twenty-fifth day of October of two\nthousand five.\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nDate generated: 4/5/2026 19:12:21\n\nGo to the beginning of the document"
}