{
  "id": "norm-55930",
  "citation": "Decreto 32755",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Zona Protectora Monte Alto",
  "title_en": "Monte Alto Protective Zone",
  "summary_es": "Este decreto modifica el nombre de la 'Zona Protectora Nosara' por el de 'Zona Protectora Monte Alto', manteniendo los mismos límites. Se fundamenta en la importancia estratégica de conservar la cuenca alta del Río Nosara, resguardar recursos hídricos para Guanacaste y apoyar el Corredor Biológico Chorotega. Reconoce el trabajo de la comunidad de Hojancha en la protección del área y establece la figura del Consejo Local. Además, dispone que las fincas particulares afectadas quedarán comprendidas dentro de la zona solo tras el pago o expropiación, salvo sometimiento voluntario al régimen forestal. El Área de Conservación Tempisque coordinará planes para garantizar la viabilidad ecológica y conectividad.",
  "summary_en": "This decree changes the name of 'Zona Protectora Nosara' to 'Zona Protectora Monte Alto', preserving its original boundaries. It is grounded in the strategic importance of protecting the upper watershed of the Nosara River, safeguarding water resources for Guanacaste, and supporting the Chorotega Biological Corridor. It acknowledges the community of Hojancha's efforts in area conservation and establishes a Local Council. Privately owned parcels within the zone will be subject to protection only after payment or expropriation, unless voluntarily submitted to forest regime. The Tempisque Conservation Area will coordinate plans to ensure ecological viability and connectivity.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "08/03/2005",
  "year": "2005",
  "topic_ids": [
    "biological-corridors",
    "forestry-law-7575"
  ],
  "primary_topic_id": "forestry-law-7575",
  "es_concept_hints": [
    "área silvestre protegida",
    "Zona Protectora",
    "Corredor Biológico",
    "cuenca alta",
    "Ley Orgánica del Ambiente",
    "Ley de Biodiversidad",
    "expropiación"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 37",
      "law": "Ley 7554 (Ley Orgánica del Ambiente)"
    },
    {
      "article": "Art. 29",
      "law": "Ley 7788 (Ley de Biodiversidad)"
    },
    {
      "article": "General",
      "law": "Ley 7575 (Ley Forestal)"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Zona Protectora Monte Alto",
    "Zona Protectora Nosara",
    "área silvestre protegida",
    "Corredor Biológico Chorotega",
    "cuenca alta Río Nosara",
    "recursos hídricos Guanacaste",
    "Consejo Local",
    "Área de Conservación Tempisque",
    "expropiación fincas afectadas",
    "rebautizo",
    "Hojancha",
    "Decreto 32755"
  ],
  "keywords_en": [
    "Monte Alto Protective Zone",
    "Nosara Protective Zone",
    "wildlife protected area",
    "Chorotega Biological Corridor",
    "upper Nosara River watershed",
    "Guanacaste water resources",
    "Local Council",
    "Tempisque Conservation Area",
    "expropriation affected farms",
    "renaming",
    "Hojancha",
    "Decree 32755"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º-Modifícase el artículo 1° del Decreto Ejecutivo Nº 22967-MIRENEM, publicado en La Gaceta Nº 49 del 10 de marzo de 1994, cambiando el nombre de 'Zona Protectora Nosara' por el de 'Zona Protectora Monte Alto', cuyos límites serán los mismos del Decreto original de creación.\n\nArtículo 4º-Las fincas particulares afectadas, según lo dispuesto en el artículo 37 de la Ley Orgánica del Ambiente quedarán comprendidas dentro de la Zona Protectora Monte Alto, sólo a partir del momento en que se haya efectuado legalmente el pago o la expropiación, salvo cuando en forma voluntaria, su propietario (a) desee someterlo al régimen forestal. El Poder Ejecutivo queda facultado para realizar las expropiaciones contempladas en este artículo, de conformidad con lo establecido en la Ley de Expropiaciones Nº 7495 del 3 de mayo de 1995.",
  "excerpt_en": "Article 1- Modify article 1 of Executive Decree No. 22967-MIRENEM, published in La Gaceta No. 49 of March 10, 1994, changing the name 'Zona Protectora Nosara' to 'Zona Protectora Monte Alto', the limits of which shall be the same as those of the original decree of creation.\n\nArticle 4- Private properties affected, as provided in article 37 of the Organic Environmental Law, shall be included within the Monte Alto Protective Zone only from the moment that payment or expropriation has been legally effected, unless the owner voluntarily wishes to submit to the forest regime. The Executive Branch is empowered to carry out the expropriations contemplated in this article, in accordance with the provisions of the Expropriation Law No. 7495 of May 3, 1995.",
  "outcome": {
    "label_en": "Amendment in force",
    "label_es": "Reforma en vigor",
    "summary_en": "The decree officially changed the name of the Nosara Protective Zone to Monte Alto Protective Zone, preserving its original boundaries.",
    "summary_es": "El decreto cambió oficialmente el nombre de la Zona Protectora Nosara a Zona Protectora Monte Alto, manteniendo sus límites originales."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando II",
      "quote_en": "The Nosara Protective Zone was established as a wildlife protected area through Executive Decree No. 22967-MIRENEM of February 16, 1994 ... this being a site of great strategic importance in the formation of the Chorotega Biological Corridor.",
      "quote_es": "Que la Zona Protectora Nosara se estableció como área silvestre protegida mediante Decreto Ejecutivo Nº 22967-MIRENEM del 16 de febrero de 1994 ... siendo ésta un sitio de gran importancia estratégica en la conformación del Corredor Biológico Chorotega."
    },
    {
      "context": "Considerando III",
      "quote_en": "Technical studies have determined that it is of utmost importance to protect the upper watershed of the Nosara River ... in order to guarantee the long-term supply of water resources for the province of Guanacaste.",
      "quote_es": "Que estudios técnicos han determinado que es de suma importancia proteger la cuenca alta del Río Nosara ... a fin de garantizar a largo plazo el suministro de recursos hídricos para la provincia de Guanacaste."
    },
    {
      "context": "Artículo 4",
      "quote_en": "Private properties affected, as provided in article 37 of the Organic Environmental Law, shall be included within the Monte Alto Protective Zone only from the moment that payment or expropriation has been legally effected...",
      "quote_es": "Las fincas particulares afectadas, según lo dispuesto en el artículo 37 de la Ley Orgánica del Ambiente quedarán comprendidas dentro de la Zona Protectora Monte Alto, sólo a partir del momento en que se haya efectuado legalmente el pago o la expropiación..."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-39796",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "7788"
      },
      {
        "target_id": "norm-27738",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "7554"
      },
      {
        "target_id": "norm-41661",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7575 (Ley Forestal)  General"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-55957",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=55957&strTipM=FN",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "22967",
        "norm_id": "55957"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=55930&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 32755\n\n                        Reforma decreto que crea \" Zona Protectora Nosara\"\n\nTexto Completo acta: 95ABD\nNº 32755\n\nNº 32755\n\n \n\nEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA\n\nY EL MINISTRO DEL AMBIENTE Y ENERGÍA\n\n \n\nEn el ejercicio de las facultades que confieren los incisos 3) y 18) del\nartículo 140 y 146 de la Constitución Política, la Ley Forestal Ley Nº 7575, publicada\nen La Gaceta Nº 72 del 16 de abril de 1996 y sus reformas, la Ley de\nBiodiversidad Ley Nº 7788, publicada en La Gaceta Nº 101, del 27 de mayo\nde 1998 y el artículo 32 de la Ley Orgánica del Ambiente Ley Nº 7554, publicada\nen La Gaceta Nº 215 del 13 de noviembre de 1995, y\n\n \n\nConsiderando:\n\n \n\nI.-Que es de interés del Estado Costarricense fortalecer y consolidar las\nestructuras administrativas en el campo de los recursos naturales, a fin de\ncontar con políticas definidas que garanticen el uso racional de dichos recursos.\n\nII.-Que la Zona Protectora Nosara se estableció como área silvestre protegida\nmediante Decreto Ejecutivo Nº 22967-MIRENEM del 16 de febrero de 1994,\npublicado en La Gaceta Nº 49 de 10 de marzo de 1994, siendo ésta un\nsitio de gran importancia estratégica en la conformación del Corredor Biológico\nChorotega.\n\nIII.-Que estudios técnicos han determinado que es de suma importancia\nproteger la cuenca alta del Río Nosara, ubicada dentro de los terrenos de esta\nárea protegida, a fin de garantizar a largo plazo el suministro de recursos\nhídricos para la provincia de Guanacaste, principalmente para los cantones de\nHojancha y Nicoya, constituyendo un núcleo muy \nimportante para la conservación de los recursos naturales de la\nPenínsula de Nicoya, que resguarda recursos de gran valor escénico y sitios\naptos para el disfrute sano de sus bellezas, como tradicionalmente ha ocurrido.\n\nIV.-Que desde la creación de esta Zona Protectora, la comunidad de Hojancha\na través de diferentes instancias como la Fundación Pro Reserva Forestal Monte\nAlto, la Municipalidad, el Centro Agrícola Cantonal, la Guardia Rural, la\nComisión de Corredor Biológico, los grupos de brigadas contra incendios y otras\norganizaciones, han realizado un trabajo conjunto en pro de la consolidación y\nconservación de esta área.\n\nV.-Que desde antes de ser decretada oficialmente el área antes indicada,\nlos pobladores llamaban a este lugar \"Reserva Monte Alto\" y aún ahora se le\nllama de esta forma, siendo el nombre más común y más arraigado a la toponimia\nde la zona.\n\nVI.-Que se hace necesario crear el Consejo Local de esta Zona Protectora\ncon el .n de reunir esfuerzos en pro de la protección de esta área silvestre. Por\ntanto,\n\n \n\nDECRETAN:\n\n \n\nArtículo 1º-Modifícase el artículo 1° del Decreto Ejecutivo Nº 22967-MIRENEM,\npublicado en La Gaceta Nº 49 del 10 de marzo de 1994, cambiando el\nnombre de \"Zona Protectora Nosara\" por el de \"Zona Protectora Monte Alto\",\ncuyos límites serán los mismos del Decreto original de creación.\n\nArtículo 2º-El Consejo Regional del Área de Conservación Tempisque podrá\nautorizar la conformación del Consejo Local de la Zona Protectora Monte Alto,\ncuya constitución se definirá en el acuerdo de creación, tal como lo indica el\nartículo 29 de la Ley de Biodiversidad.\n\nArtículo 3º-El Área de Conservación Tempisque coordinará planes y\nestrategias con instituciones públicas, organizaciones no gubernamentales, productores\ny el sector empresarial de la región, la Fundación Pro Reserva Forestal Monte\nAlto y la Comisión de Corredor Biológico Hojancha- Nandayure, con el .n de\ngarantizar las conectividades y la viabilidad ecológica de las poblaciones y\necosistemas objeto de protección de la Zona Protectora Monte Alto.\n\nArtículo 4º-Las fincas particulares afectadas, según lo dispuesto en el\nartículo 37 de la Ley Orgánica del Ambiente quedarán comprendidas dentro de la\nZona Protectora Monte Alto, sólo a partir del momento en que se haya efectuado\nlegalmente el pago o la expropiación, salvo cuando en forma voluntaria, su\npropietario (a) desee someterlo al régimen forestal. El Poder Ejecutivo queda\nfacultado para realizar las expropiaciones contempladas en este artículo, de\nconformidad con lo establecido en la Ley de Expropiaciones Nº 7495 del 3 de\nmayo de 1995.\n\nArtículo 5º-Ratifícase los artículos 2°, 3°, 4°, 5° y 6° del Decreto Ejecutivo\nNº 22967-MIRENEM, publicado en La Gaceta Nº 49 del 10 de marzo de 1994.\n\nArtículo 6º-Rige a partir de su publicación.\n\n \n\nDado en la Presidencia de la República.-San José, a los ocho días del\nmes de marzo del dos mil cinco.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Norm 32755\n\n                        Amendment to the decree that creates the \"Zona Protectora Nosara\"\n\nComplete Text of record: 95ABD\nNº 32755\n\nNº 32755\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nAND THE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY\n\nIn the exercise of the powers conferred by subsections 3) and 18) of\narticles 140 and 146 of the Political Constitution, the Forestry Law (Ley Forestal) Ley Nº 7575, published\nin La Gaceta Nº 72 of April 16, 1996 and its amendments, the\nBiodiversity Law Ley Nº 7788, published in La Gaceta Nº 101 of May 27,\n1998, and article 32 of the Organic Law of the Environment (Ley Orgánica del Ambiente) Ley Nº 7554, published\nin La Gaceta Nº 215 of November 13, 1995, and\n\nConsidering:\n\nI.-That it is in the interest of the Costa Rican State to strengthen and consolidate\nadministrative structures in the field of natural resources, in order to\nhave defined policies that guarantee the rational use of said resources.\n\nII.-That the Zona Protectora Nosara was established as a protected wild area\nby Executive Decree Nº 22967-MIRENEM of February 16, 1994,\npublished in La Gaceta Nº 49 of March 10, 1994, this being a\nsite of great strategic importance in the formation of the Chorotega Biological Corridor (Corredor Biológico\nChorotega).\n\nIII.-That technical studies have determined that it is of the utmost importance\nto protect the upper basin of the Río Nosara, located within the lands of this\nprotected area, in order to guarantee the long-term supply of water\nresources for the province of Guanacaste, mainly for the cantons of\nHojancha and Nicoya, constituting a very important nucleus\nfor the conservation of the natural resources of the\nNicoya Peninsula, which safeguards resources of great scenic value and sites\nsuitable for the healthy enjoyment of its beauties, as has traditionally occurred.\n\nIV.-That since the creation of this Zona Protectora, the community of Hojancha,\nthrough different bodies such as the Fundación Pro Reserva Forestal Monte\nAlto, the Municipality, the Cantonal Agricultural Center (Centro Agrícola Cantonal), the Rural Guard (Guardia Rural), the\nBiological Corridor Commission (Comisión de Corredor Biológico), the fire brigade groups, and other\norganizations, have carried out joint work in favor of the consolidation and\nconservation of this area.\n\nV.-That even before the aforementioned area was officially decreed,\nthe inhabitants called this place \"Reserva Monte Alto\" and even now it is\ncalled this way, this being the most common name and the most rooted in the toponymy\nof the zone.\n\nVI.-That it is necessary to create the Local Council (Consejo Local) of this Zona Protectora\nwith the aim of uniting efforts in favor of the protection of this wild area. Therefore,\n\nTHEY DECREE:\n\nArticle 1.-Article 1 of Executive Decree Nº 22967-MIRENEM,\npublished in La Gaceta Nº 49 of March 10, 1994, is hereby amended, changing\nthe name of \"Zona Protectora Nosara\" to \"Zona Protectora Monte Alto\",\nwhose boundaries shall be the same as those of the original creation Decree.\n\nArticle 2.-The Regional Council (Consejo Regional) of the Tempisque Conservation Area (Área de Conservación Tempisque) may\nauthorize the formation of the Local Council (Consejo Local) of the Zona Protectora Monte Alto,\nwhose constitution shall be defined in the creation agreement, as indicated by\narticle 29 of the Biodiversity Law.\n\nArticle 3.-The Tempisque Conservation Area (Área de Conservación Tempisque) shall coordinate plans and\nstrategies with public institutions, non-governmental organizations, producers,\nand the business sector of the region, the Fundación Pro Reserva Forestal Monte\nAlto, and the Hojancha-Nandayure Biological Corridor Commission (Comisión de Corredor Biológico Hojancha-Nandayure), with the aim\nof guaranteeing connectivity and the ecological viability of the populations and\necosystems that are the object of protection of the Zona Protectora Monte Alto.\n\nArticle 4.-The affected private farms, pursuant to the provisions of\narticle 37 of the Organic Law of the Environment (Ley Orgánica del Ambiente), shall be included within the\nZona Protectora Monte Alto only from the moment that the\npayment or expropriation has been legally carried out, except when, voluntarily, its\nowner wishes to submit it to the forestry regime. The Executive Branch is\nempowered to carry out the expropriations contemplated in this article, in\naccordance with the provisions of the Expropriation Law (Ley de Expropiaciones) Nº 7495 of May 3, 1995.\n\nArticle 5.-Articles 2, 3, 4, 5, and 6 of Executive Decree\nNº 22967-MIRENEM, published in La Gaceta Nº 49 of March 10, 1994, are hereby ratified.\n\nArticle 6.-This Decree shall enter into force upon its publication.\n\nGiven at the Presidency of the Republic.-San José, on the eighth day of the\nmonth of March of two thousand five."
}