{
  "id": "norm-56066",
  "citation": "Decreto 32798",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Declaratoria de emergencia local por deslizamiento en el río Granados",
  "title_en": "Local emergency declaration for the Granados River landslide",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo declara estado de emergencia local en las comunidades de Jucó y La Anita, distrito de Orosi, cantón de Paraíso, provincia de Cartago, debido a un deslizamiento de material en la microcuenca del río Granados ocurrido el 24 de octubre de 2005. El desprendimiento, estimado en 250.000 metros cúbicos de material, generó flujo de lodo y detritos a lo largo de los cauces de los ríos Granados y Jucó, causando daños significativos a la infraestructura, viviendas y servicios públicos, así como riesgo para la vida de los habitantes. Se establece que la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias será la entidad coordinadora de las acciones de atención, rehabilitación y reconstrucción. El decreto autoriza la utilización de fondos públicos, donaciones y servidumbres legales sobre predios privados para la ejecución de obras urgentes. La vigencia queda sujeta a lo que disponga el Poder Ejecutivo con base en informes de la Comisión. El decreto fue derogado posteriormente por el Decreto Ejecutivo N° 37140 del 13 de febrero de 2012.",
  "summary_en": "This executive decree declares a local state of emergency in the communities of Jucó and La Anita, Orosi district, Paraíso canton, Cartago province, due to a landslide in the Granados River micro-basin on October 24, 2005. The detachment, estimated at 250,000 cubic meters of material, generated a flow of mud and debris along the Granados and Jucó riverbeds, causing significant damage to infrastructure, housing, and public services, as well as posing a risk to residents' lives. The National Commission for Risk Prevention and Emergency Response is designated as the coordinating entity for response, rehabilitation, and reconstruction actions. The decree authorizes the use of public funds, donations, and legal easements on private properties for urgent works. Its validity is subject to the Executive Branch's determination based on reports from the Commission. The decree was later repealed by Executive Decree No. 37140 of February 13, 2012.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "22/11/2005",
  "year": "2005",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "emergencia local",
    "Ley Nacional de Emergencia",
    "servidumbres legales",
    "Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias",
    "fase inicial o crítica",
    "Plan Regulador de la emergencia",
    "unidades ejecutoras",
    "derogado por Decreto 37140"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 5",
      "law": "Ley N° 7914"
    },
    {
      "article": "Art. 6",
      "law": "Ley N° 7914"
    },
    {
      "article": "Art. 37",
      "law": "Ley N° 7914"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "emergencia local",
    "deslizamiento",
    "río Granados",
    "Jucó",
    "La Anita",
    "Orosi",
    "Cartago",
    "flujo de lodo",
    "detritos",
    "Comisión Nacional de Prevención de Riesgos",
    "Ley Nacional de Emergencia",
    "servidumbres legales",
    "rehabilitación",
    "reconstrucción",
    "derogado"
  ],
  "keywords_en": [
    "local emergency",
    "landslide",
    "Granados River",
    "Jucó",
    "La Anita",
    "Orosi",
    "Cartago",
    "mudflow",
    "debris",
    "National Risk Prevention Commission",
    "National Emergency Law",
    "legal easements",
    "rehabilitation",
    "reconstruction",
    "repealed"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º-Se declara estado de emergencia local la situación provocada por el deslizamiento en la naciente del río Granados, que generó un flujo de lodo y detritos en el cauce de los ríos Granados y Jucó, lo que ocasionó daños en las comunidades de Jucó y La Anita del distrito de Orosi, cantón de Paraíso de la provincia de Cartago.\n\nArtículo 8º-Los predios de propiedad privada ubicados en el área geográfica establecida en esta declaratoria de emergencia, deberán soportar todas las servidumbres legales necesarias para poder ejecutar las acciones, los procesos y las obras que realicen las entidades publicas en la atención de la emergencia, siempre y cuando ello sea absolutamente indispensable para la atención oportuna de la misma y sólo durante la fase contemplada en el inciso a) del artículo 2º de este Decreto.\n\nArtículo 9º-La presente declaratoria de emergencia se mantendrá vigente durante el plazo que el Poder Ejecutivo disponga, según los informes que sean emitidos por la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias.",
  "excerpt_en": "Article 1. A local state of emergency is declared for the situation caused by the landslide at the headwaters of the Granados River, which generated a flow of mud and debris in the channel of the Granados and Jucó rivers, causing damage in the communities of Jucó and La Anita, Orosi district, Paraíso canton, Cartago province.\n\nArticle 8. Privately owned properties located in the geographical area established in this emergency declaration must bear all necessary legal easements to enable the execution of actions, processes, and works carried out by public entities in responding to the emergency, provided this is absolutely indispensable for timely attention and only during the phase set forth in subsection a) of Article 2 of this Decree.\n\nArticle 9. This emergency declaration shall remain in force for the period determined by the Executive Branch, based on reports issued by the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response.",
  "outcome": {
    "label_en": "Repealed",
    "label_es": "Derogado",
    "summary_en": "A local state of emergency was declared due to a landslide on the Granados River affecting Jucó and La Anita, later repealed by Decree No. 37140.",
    "summary_es": "Se declaró estado de emergencia local por deslizamiento en el río Granados, afectando a Jucó y La Anita, derogado posteriormente por Decreto N° 37140."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando 1°",
      "quote_en": "The estimated volume of detached material is approximately 500,000 cubic meters.",
      "quote_es": "Se estima que el volumen de material desprendido se aproxima a los 500.000 metros cúbicos."
    },
    {
      "context": "Artículo 8",
      "quote_en": "Privately owned properties located in the geographical area established in this emergency declaration must bear all necessary legal easements to enable the execution of actions, processes, and works carried out by public entities in responding to the emergency.",
      "quote_es": "Los predios de propiedad privada ubicados en el área geográfica establecida en esta declaratoria de emergencia, deberán soportar todas las servidumbres legales necesarias para poder ejecutar las acciones, los procesos y las obras que realicen las entidades publicas en la atención de la emergencia."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-29334",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=29334&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "7914",
        "norm_id": "29334"
      },
      {
        "ref_id": "norm-72663",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=72663&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Declara la cesación del estado de emergencia decretado por el Poder Ejecutivo",
        "norm_id": "72663"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=56066&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": {
    "all": [
      {
        "norm_id": "72663",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "37140",
        "date": "13/02/2012",
        "name": "Declara la cesación del estado de emergencia decretado por el Poder Ejecutivo",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Derogación",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-72663",
        "in_corpus_title_en": "Termination of Prior Natural-Disaster States of Emergency",
        "in_corpus_title_es": "Cesación de Estado de Emergencia por Fenómenos Naturales Previos",
        "in_corpus_doc_type": null,
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ]
  },
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 32798\n\n                        Declara estado de emergencia local la situación provocada por el\ndeslizamiento en la naciente del río Granados, que generó flujo de lodo y detritos en el cauce de\nríos Granados y Jucó, ocasionando daños en las comunidades Jucó y la Anita, Orosi\n\nTexto Completo acta: E518B\nN° 32798\n\nN°\n32798\n\n    (Este\n      decreto fue derogado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n      37140 del 13 de febrero del 2012)\n\nEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA\n\nY LA MINISTRA DE LA PRESIDENCIA\n\nEn ejercicio de las facultades que les confieren\nlos artículos 140, incisos 3) y 18) y 180 de la Constitución Política,\nartículos 25 inciso 1), 27 inciso 1), 28 incisos b) y j), de la Ley N° 6227 del\n2 de mayo de 1978, Ley General de la Administración Pública, artículo 5 de la\nLey N° 7914 del 13 de octubre de 1999, que es Ley Nacional de Emergencia.\n\n \n\nConsiderando:\n\n1º-Que el jueves 19 de junio del 2003, en horas\nde la madruga, se produjo un deslizamiento de material que se encausó a través\nde los ríos Granados y Jucó. Debido a los aportes de agua acumulada, se produjo\nuna avalancha de grandes proporciones que afectó fincas, caballerizas, casas y generó\nuna fuerte erosión en las márgenes del río Granados.\n\nLos principales materiales arrastrados aguas\nabajo consistían en lodo, rocas y troncos de árboles de gran dimensión,\ndepositándose en las partes más planas o áreas de descarga ubicadas en la\nsección media del cauce. Se estima que el volumen de material desprendido se\naproxima a los 500.000 metros cúbicos. Este volumen se vio incrementado debido\na la incorporación de materiales ocasionada por el arrastre de la masa\npendiente abajo.\n\n2º-Que el día 24 de octubre del dos mil cinco,\nal ser las 7 y 15 de la mañana, en la microcuenca del río Granados, distrito de\nOrosi, en las comunidades de Jucó y La Anita, cantón de Paraíso, Provincia de\nCartago, se generó un desprendimiento de material de la parte superior de la\ncorona del deslizamiento, incrementando el área inestable. El volumen del\nmaterial desprendido se estima en un aproximado de unos 250 mil metros cúbicos,\nde los cuales un treinta por ciento, 75 mil metros cúbicos, se desplazaron a lo\nlargo del cauce, llegando en una primera fase a la altura del puente de hamaca\nsobre el río Granados en la comunidad de Jucó.\n\n3º-Que los efectos directos de este\ndesprendimiento de material sobre este cauce, han provocado erosión,\nobstrucción, enterramiento y arrastre de material a lo largo del cauce principal,\ngenerando serios daños a los bienes de las personas y una amenaza permanente a\nla vida y seguridad de los afectados, dañando puentes, tendido eléctrico,\ntubería de agua potable de la comunidad de Jucó, caminos, y amenazando las\nviviendas de los habitantes que se ubican a lo largo de la márgenes de los Ríos\nGranados y Jucó, de las comunidades de Jucó y La Anita, Distrito de Orosi, del\ncantón de Paraíso de la provincia de Cartago.\n\n4º-Que la Comisión Nacional de Prevención de\nRiesgos y Atención de Emergencias, recomendó la evacuación preventiva de 160\nfamilias del sector de Jucó y La Anita, y se suministró avituallamiento a los\nafectados.\n\n5º-Que la vida de la población es un bien de\ninterés público tutelado por el Estado, quien debe velar por su protección y\npor la seguridad de los habitantes, y en general por la conservación del orden\nsocial.\n\n6º-Que la Ley Nacional de Emergencia dispone\nque, en caso de calamidad pública ocasionada por hechos de la naturaleza que son\nimprevisibles o previsibles, pero inevitables y que no puedan ser controlados,\nmanejados ni dominados con las potestades ordinarias de que dispone el\nGobierno, el Poder Ejecutivo podrá declarar emergencia nacional a fin de\nintegrar y definir las responsabilidades y funciones de todos los organismos,\nentidades publicas y privadas, y poder brindar una solución acorde a la\nmagnitud del desastre.\n\n7º-Que en razón de lo expuesto, se hace\nnecesaria la promulgación de un marco jurídico para tomar las medidas de\nexcepción que señala la Constitución Política y la Ley Nacional de Emergencia,\npara hacerle frente a los efectos ocasionados por los flujos de lodos y\ndetritos en la Cuenca del río Jucó - Granados, y mitigar las consecuencias que\nocasiona su impacto en el área de Jucó - La Anita. Por tanto;\n\n \n\nDECRETAN:\n\n \n\nArtículo 1º-Se declara estado de emergencia\nlocal la situación provocada por el deslizamiento en la naciente del río\nGranados, que generó un flujo de lodo y detritos en el cauce de los ríos\nGranados y Jucó, lo que ocasionó daños en las comunidades de Jucó y La Anita\ndel distrito de Orosi, cantón de Paraíso de la provincia de Cartago.\n\nArtículo 2º-Para los efectos correspondientes,\nse tienen comprendidas dentro de la presente declaratoria de emergencia las\ntres fases de atención que establece la Ley Nacional de Emergencia, en su artículo\n6), a saber:\n\n \n\na) Fase Inicial o crítica.\n\n \n\nb) Fase intermedia o de mediano plazo.\n\n \n\nc) Fase de conclusión.\n\nArtículo 3º-Se tienen comprendidas dentro de\nesta declaratoria de emergencia todas las acciones y obras necesarias para la\natención, rehabilitación, reconstrucción y reposición de la infraestructura,\nlas comunicaciones y en general todos los servicios públicos dañados que se ubiquen\ndentro de la zona de cobertura señalada en el artículo 1) de este Decreto, todo\nlo cual debe constar en el Plan Regulador de la emergencia aprobado por la\nJunta Directiva de la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de\nEmergencias, para poder ser objeto de atención conforme al concepto de\nemergencia.\n\nArtículo 4º-La Comisión Nacional de Prevención\nde Riesgos y Atención de Emergencias será el Órgano encargado del planeamiento,\ndirección, control y coordinación de los programas y actividades de protección,\nsalvamento, atención, rehabilitación y reconstrucción de las zonas declaradas\nen estado de emergencia, para lo cual designará como unidades ejecutoras a las\ninstituciones públicas que estime conveniente.\n\nArtículo 5º-De conformidad con el párrafo\nsegundo del artículo 37) de la Ley Nacional de Emergencia el Poder Ejecutivo,\nlas instituciones publicas, entidades autónomas y semiautónomas, empresas del\nEstado, municipalidades, así como cualquier otro ente u órgano público están autorizados\npara dar aportes, donaciones, transferencias y prestar la ayuda y colaboración\nnecesaria a la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de\nEmergencias.\n\nArtículo 6º-Para la atención de la presente\ndeclaratoria de emergencia la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y\nAtención de Emergencias, de conformidad con la Ley Nacional de Emergencia,\npodrá destinar fondos y aceptar donaciones de entes públicos y privados.\n\nArtículo 7º-La Comisión Nacional de Prevención\nde Riesgos y Atención de Emergencias, para la atención de esta emergencia podrá\nutilizar los fondos remanentes no comprometidos de otras emergencias finiquitadas.\n\nArtículo 8º-Los predios de propiedad privada\nubicados en el área geográfica establecida en esta declaratoria de emergencia,\ndeberán soportar todas las servidumbres legales necesarias para poder ejecutar\nlas acciones, los procesos y las obras que realicen las entidades publicas en\nla atención de la emergencia, siempre y cuando ello sea absolutamente\nindispensable para la atención oportuna de la misma y sólo durante la fase\ncontemplada en el inciso a) del artículo 2º de este Decreto.\n\nArtículo 9º-La presente declaratoria de\nemergencia se mantendrá vigente durante el plazo que el Poder Ejecutivo\ndisponga, según los informes que sean emitidos por la Comisión Nacional de\nPrevención de Riesgos y Atención de Emergencias.\n\nArtículo 10.-Rige a partir del 24 de octubre del\n2005.\n\n \n\nDado en la Presidencia de la República.-San\nJosé, el veintidós de noviembre del dos mil cinco.",
  "body_en_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Norm 32798\n\n                        Declares a local state of emergency the situation caused by the\nlandslide at the headwaters of the Granados River, which generated a flow of mud and debris in the channel of the\nGranados and Jucó Rivers, causing damage in the communities of Jucó and La Anita, Orosi\n\nComplete Text of Record: E518B\nNo. 32798\n\nNo.\n32798\n\n    (This\n      decree was repealed by Article 1 of Executive Decree No.\n      37140 of February 13, 2012)\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nAND THE MINISTER OF THE PRESIDENCY\n\nIn exercise of the powers conferred upon them by\narticles 140, subsections 3) and 18) and 180 of the Political Constitution,\narticles 25 subsection 1), 27 subsection 1), 28 subsections b) and j), of Law No. 6227 of\nMay 2, 1978, General Law of Public Administration, article 5 of the\nLaw No. 7914 of October 13, 1999, which is the National Emergency Law.\n\n \n\nConsidering:\n\n1º-That on Thursday, June 19, 2003, in the early\nmorning hours, a landslide of material occurred that channeled through\nthe Granados and Jucó Rivers. Due to the contributions of accumulated water, an\navalanche of great proportions occurred that affected farms, stables, houses and generated\nsevere erosion on the banks of the Granados River.\n\nThe main materials dragged downstream\nconsisted of mud, rocks, and large tree trunks,\nwhich were deposited in the flatter parts or discharge areas located in the\nmiddle section of the channel. It is estimated that the volume of material detached\napproximates 500,000 cubic meters. This volume was increased due\nto the incorporation of materials caused by the drag of the mass\ndownslope.\n\n2º-That on October 24, two thousand five,\nat 7:15 in the morning, in the micro-watershed of the Granados River, district of\nOrosi, in the communities of Jucó and La Anita, canton of Paraíso, Province of\nCartago, a detachment of material was generated from the upper part of the\ncrown of the landslide, increasing the unstable area. The volume of the\ndetached material is estimated at an approximate 250 thousand cubic meters,\nof which thirty percent, 75 thousand cubic meters, moved along\nthe length of the channel, arriving in a first phase at the height of the suspension bridge\nover the Granados River in the community of Jucó.\n\n3º-That the direct effects of this\ndetachment of material on this channel have caused erosion,\nobstruction, burial, and drag of material along the main channel,\ngenerating serious damage to the property of individuals and a permanent threat to\nthe life and safety of those affected, damaging bridges, power lines,\ndrinking water piping of the community of Jucó, roads, and threatening the\nhomes of the inhabitants located along the banks of the Granados\nand Jucó Rivers, in the communities of Jucó and La Anita, District of Orosi, of the\ncanton of Paraíso of the province of Cartago.\n\n4º-That the Comisión Nacional de Prevención de\nRiesgos y Atención de Emergencias recommended the preventive evacuation of 160\nfamilies from the sector of Jucó and La Anita, and provisions were supplied to the\naffected.\n\n5º-That the life of the population is a good of\npublic interest protected by the State, which must ensure its protection and\nthe safety of the inhabitants, and in general the conservation of social\norder.\n\n6º-That the National Emergency Law provides\nthat, in the event of a public calamity caused by acts of nature that are\nunforeseeable or foreseeable, but inevitable and that cannot be controlled,\nmanaged, or dominated with the ordinary powers available to the\nGovernment, the Executive Branch may declare a national emergency in order\nto integrate and define the responsibilities and functions of all\norganizations, public and private entities, and to be able to provide a solution in accordance with the\nmagnitude of the disaster.\n\n7º-That given the foregoing, the\nenactment of a legal framework is necessary to take the exceptional\nmeasures indicated by the Political Constitution and the National Emergency Law,\nto address the effects caused by the mud and\ndebris flows in the Jucó - Granados River Basin, and to mitigate the consequences\ncaused by its impact on the Jucó - La Anita area. Therefore;\n\n \n\nTHEY DECREE:\n\n \n\nArticle 1º-A local state of emergency is declared for\nthe situation caused by the landslide at the headwaters (naciente) of the Granados\nRiver, which generated a flow of mud and debris in the channel of the Granados\nand Jucó Rivers, causing damage in the communities of Jucó and La Anita\nof the district of Orosi, canton of Paraíso of the province of Cartago.\n\nArticle 2º-For the corresponding purposes,\nthe three phases of attention established by the National Emergency Law, in its article\n6), are considered included within this emergency declaration, namely:\n\n \n\na) Initial or critical Phase.\n\n \n\nb) Intermediate or medium-term phase.\n\n \n\nc) Conclusion phase.\n\nArticle 3º-All the\nactions and works necessary for the attention, rehabilitation, reconstruction, and replacement of the infrastructure,\ncommunications, and in general all the damaged public services located\nwithin the coverage zone indicated in article 1) of this Decree are considered included within\nthis emergency declaration, all\nof which must be recorded in the Regulatory Plan for the emergency approved by the\nBoard of Directors of the Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de\nEmergencias, in order to be subject to attention according to the concept of\nemergency.\n\nArticle 4º-The Comisión Nacional de Prevención\nde Riesgos y Atención de Emergencias shall be the Body in charge of the planning,\ndirection, control, and coordination of the programs and activities of protection,\nrescue, attention, rehabilitation, and reconstruction of the zones declared\nin a state of emergency, for which purpose it shall designate as executing units the\npublic institutions it deems appropriate.\n\nArticle 5º-In accordance with the second\nparagraph of article 37) of the National Emergency Law, the Executive Branch,\npublic institutions, autonomous and semi-autonomous entities, State\ncompanies, municipalities, as well as any other public entity or body are authorized\nto make contributions, donations, transfers, and provide the necessary help and\ncollaboration to the Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de\nEmergencias.\n\nArticle 6º-For the attention of this\nemergency declaration, the Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y\nAtención de Emergencias, in accordance with the National Emergency Law,\nmay allocate funds and accept donations from public and private entities.\n\nArticle 7º-The Comisión Nacional de Prevención\nde Riesgos y Atención de Emergencias, for the attention of this emergency, may\nuse the uncommitted remaining funds from other concluded emergencies.\n\nArticle 8º-The privately owned properties\nlocated in the geographical area established in this emergency declaration\nmust bear all the legal easements (servidumbres legales) necessary to execute\nthe actions, processes, and works carried out by public entities in\nthe attention of the emergency, provided that this is absolutely\nindispensable for the timely attention thereof and only during the phase\ncontemplated in subsection a) of article 2º of this Decree.\n\nArticle 9º-This emergency\ndeclaration shall remain in force for the period that the Executive Branch\ndetermines, according to the reports issued by the Comisión Nacional de\nPrevención de Riesgos y Atención de Emergencias.\n\nArticle 10.-It takes effect as of October 24,\n2005.\n\n \n\nGiven at the Presidency of the Republic.-San\nJosé, on the twenty-second of November of two thousand five."
}