{
  "id": "norm-57208",
  "citation": "Decreto 33132",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Proyecto Turístico Golfo de Papagayo",
  "title_en": "Papagayo Gulf Tourist Project",
  "summary_es": "Este Decreto Ejecutivo declara de conveniencia nacional el desarrollo y ejecución del Proyecto Turístico Golfo de Papagayo, administrado por el Instituto Costarricense de Turismo, ubicado en los cantones de Liberia y Carrillo, Guanacaste. Reconoce que la actividad turística es la principal fuente de divisas y empleo, y que la Ley Nº 6370 declaró de utilidad pública los terrenos necesarios. Resalta que la Procuraduría General de la República, mediante dictamen C-210-2002, determinó que el uso del suelo es exclusivamente turístico, prevaleciendo sobre cualquier otro uso. El decreto afirma que el Plan Maestro del proyecto incorpora variables ambientales, bajas densidades y tratamiento de aguas servidas, constituyendo un modelo de desarrollo turístico sostenible. Insta a todas las dependencias públicas a brindar colaboración dentro de sus competencias para su óptimo desarrollo. Rige a partir de su publicación.",
  "summary_en": "This Executive Decree declares the development and execution of the Papagayo Gulf Tourist Project to be of national convenience. The project is administered by the Costa Rican Tourism Institute and located in the cantons of Liberia and Carrillo, Guanacaste. It acknowledges tourism as the main source of foreign exchange and employment, and that Law No. 6370 declared the necessary lands of public utility. It highlights that the Attorney General's Office, through opinion C-210-2002, determined that land use is exclusively for tourism, prevailing over any other use. The decree asserts that the project's Master Plan incorporates environmental variables, low density, and wastewater treatment, making it a model of sustainable tourism development. It urges all public agencies to provide collaboration within their powers for optimal development. It is effective upon publication.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "09/02/2005",
  "year": "2005",
  "topic_ids": [],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "dictamen C-210-2002",
    "uso del suelo turístico",
    "Plan Maestro",
    "conveniencia nacional",
    "Instituto Costarricense de Turismo",
    "Ley Nº 6370"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Ley Nº 6370"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Proyecto Turístico Golfo de Papagayo",
    "conveniencia nacional",
    "desarrollo turístico sostenible",
    "Ley Nº 6370",
    "utilidad pública",
    "Instituto Costarricense de Turismo",
    "Plan Maestro",
    "uso del suelo turístico",
    "Guanacaste",
    "Bahía Culebra",
    "modelo de desarrollo",
    "colaboración interinstitucional"
  ],
  "keywords_en": [
    "Papagayo Gulf Tourist Project",
    "national convenience",
    "sustainable tourism development",
    "Law No. 6370",
    "public utility",
    "Costa Rican Tourism Institute",
    "Master Plan",
    "tourism land use",
    "Guanacaste",
    "Culebra Bay",
    "development model",
    "inter-institutional collaboration"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º-Declarar de conveniencia nacional, el desarrollo y ejecución del Proyecto Turístico Golfo de Papagayo, bajo administración del Instituto Costarricense de Turismo ubicado en los cantones de Liberia y Carrillo en la Provincia de Guanacaste.\n\nArtículo 2º-Para el óptimo desarrollo de este Proyecto, se insta a todas las dependencias del Gobierno, ministerios e instituciones públicas, para que brinden toda la ayuda y colaboración al mismo, dentro del marco de sus posibilidades materiales y el ámbito de sus respectivas competencias.",
  "excerpt_en": "Article 1 — Declare of national convenience the development and execution of the Papagayo Gulf Tourist Project, under administration of the Costa Rican Tourism Institute, located in the cantons of Liberia and Carrillo in the Province of Guanacaste.\n\nArticle 2 — For the optimal development of this Project, all Government offices, ministries and public institutions are urged to provide all assistance and collaboration to the same, within the framework of their material possibilities and the scope of their respective competencies.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The development of the Papagayo Gulf Tourist Project is declared of national convenience, and inter-institutional collaboration is urged.",
    "summary_es": "Se declara de conveniencia nacional el desarrollo del Proyecto Turístico Golfo de Papagayo y se insta a la colaboración interinstitucional."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando 1º",
      "quote_en": "Tourist activity has become the main source of foreign exchange for the country and an important source of employment for Costa Ricans.",
      "quote_es": "la actividad turística se ha convertido en la principal fuente de divisas para el país y una fuente importante de empleo para los costarricenses."
    },
    {
      "context": "Considerando 3º",
      "quote_en": "This Project has become the main tourist development pole in all of Central America.",
      "quote_es": "dicho Proyecto se ha convertido en el principal polo de desarrollo turístico de toda Centroamérica."
    },
    {
      "context": "Considerando 4º",
      "quote_en": "The Attorney General's Office has emphasized through opinion C-210-2002 that by law the land use in said project is tourism, prevailing over any other type of use.",
      "quote_es": "La Procuraduría General de la República ha recalcado mediante dictamen C-210-2002, que por Ley el uso del suelo en dicho proyecto es turístico, prevaleciendo éste sobre cualquier otro tipo de uso."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "case-25-033926-0007-co",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "25-033926-0007-CO"
      },
      {
        "target_id": "norm-1352",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley Nº 6370  Art. 1"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=57208&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 33132\n\n                        Declara de conveniencia nacional, el desarrollo y ejecución del Proyecto\nTurístico Golfo de Papagayo\n\nTexto Completo acta: 9B65E\nNº 33132\n\nNº 33132\n\n \n\nEL\nPRESIDENTE DE LA REPÚBLICA,\n\nEL MINISTRO\nDE LA PRESIDENCIA\n\nY EL\nMINISTRO DE TURISMO\n\n \n\nEn\nuso de las facultades establecidas en el artículo 140, incisos 3) y 18) de la\nConstitución Política, artículos 25, 27 inciso 1) de la Ley General de la Administración\nPública, Nº 6227 del 2 de mayo de 1978 y artículo 1 de la Ley Nº 6370 del 03 de\nsetiembre de 1979, Ley que declara de Utilidad Pública el Proyecto Turístico\ndel Golfo de Papagayo.\n\n \n\nConsiderando:\n\n \n\n1º-Que\nla actividad turística se ha convertido en la principal fuente de divisas para\nel país y una fuente importante de empleo para los costarricenses.\n\n2º-Que\nmediante artículo 1 de la Ley Nº 6370 del 3 de setiembre de 1979, se declararon\nde utilidad públicos los terrenos necesarios para la realización y ejecución\ndel Proyecto Turístico en Bahía Culebra, ubicado en la Provincia de Guanacaste,\nhoy conocido como Proyecto Turístico Golfo de Papagayo, bajo administración del\nInstituto Costarricense de Turismo. \n\n3º-Que\ndicho Proyecto se ha convertido en el principal polo de desarrollo turístico de\ntoda Centroamérica.\n\n4º-Que\nla Procuraduría General de la República ha recalcado mediante dictamen\nC-210-2002, que por Ley el uso del suelo en dicho proyecto es turístico,\nprevaleciendo éste sobre cualquier otro tipo de uso. \n\n5º-Que\nlos lineamientos establecidos en el Plan Maestro del Proyecto Turístico Golfo\nde Papagayo, hacen de éste un modelo de desarrollo turístico sostenible, al\nestablecer un desarrollo debidamente planificado, bajo administración y\nsupervisión estatal, el cual incorpora variables ambientales, bajas densidades\ny coberturas, tratamiento adecuado de aguas servidas, etc.\n\n6º-Que\nes interés del Gobierno de la República apoyar los esfuerzos que realiza el\nInstituto Costarricense de Turismo para impulsar el desarrollo del Proyecto\nTurístico Golfo de Papagayo, como un modelo de desarrollo turístico sostenible\na nivel internacional. Por tanto,\n\n \n\nDECRETAN:\n\n \n\nArtículo\n1º-Declarar de conveniencia nacional, el desarrollo y ejecución del Proyecto\nTurístico Golfo de Papagayo, bajo administración del Instituto Costarricense de\nTurismo ubicado en los cantones de Liberia y Carrillo en la Provincia de\nGuanacaste.\n\nArtículo\n2º-Para el óptimo desarrollo de este Proyecto, se insta a todas las\ndependencias del Gobierno, ministerios e instituciones públicas, para que\nbrinden toda la ayuda y colaboración al mismo, dentro del marco de sus\nposibilidades materiales y el ámbito de sus respectivas competencias.\n\nArtículo\n3º-Rige a partir de su publicación.\n\n \n\nDado\nen la Presidencia de la República.-San José, a los nueve días del mes de\nfebrero del dos mil cinco.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n-\n\nFull Text of Norm 33132\n\nDeclares of national convenience, the development and execution of the Golfo de Papagayo Tourism Project\n\nFull Text record: 9B65E\nNº 33132\n\nNº 33132\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC,\n\nTHE MINISTER OF THE PRESIDENCY\n\nAND THE MINISTER OF TOURISM\n\nIn use of the powers established in article 140, subsections 3) and 18) of the Political Constitution, articles 25, 27 subsection 1) of the General Law of Public Administration, Nº 6227 of May 2, 1978 and article 1 of Law Nº 6370 of September 3, 1979, Law declaring the Golfo de Papagayo Tourism Project of Public Utility.\n\nConsidering:\n\n1º-That tourism activity has become the main source of foreign currency for the country and an important source of employment for Costa Ricans.\n\n2º-That through article 1 of Law Nº 6370 of September 3, 1979, the lands necessary for the realization and execution of the Tourism Project in Bahía Culebra, located in the Province of Guanacaste, today known as the Golfo de Papagayo Tourism Project, under administration of the Instituto Costarricense de Turismo, were declared of public utility.\n\n3º-That said Project has become the main tourism development hub in all of Central America.\n\n4º-That the Procuraduría General de la República has emphasized through opinion C-210-2002, that by Law the land use in said project is tourism, this prevailing over any other type of use.\n\n5º-That the guidelines established in the Master Plan of the Golfo de Papagayo Tourism Project make it a model of sustainable tourism development, by establishing a duly planned development under state administration and supervision, which incorporates environmental variables, low densities and site coverage (coberturas), adequate treatment of wastewater, etc.\n\n6º-That it is in the interest of the Government of the Republic to support the efforts made by the Instituto Costarricense de Turismo to promote the development of the Golfo de Papagayo Tourism Project, as a model of sustainable tourism development at the international level. Therefore,\n\nDECREE:\n\nArticle 1º-Declare of national convenience, the development and execution of the Golfo de Papagayo Tourism Project, under administration of the Instituto Costarricense de Turismo located in the cantons of Liberia and Carrillo in the Province of Guanacaste.\n\nArticle 2º-For the optimal development of this Project, all Government dependencies, ministries and public institutions are urged to provide all assistance and collaboration to it, within the framework of their material possibilities and the scope of their respective competences.\n\nArticle 3º-It becomes effective upon its publication.\n\nIssued at the Presidency of the Republic.-San José, on the ninth day of February, two thousand five."
}