{
  "id": "norm-57305",
  "citation": "",
  "section": "norms",
  "doc_type": null,
  "title_es": "Reglamento para la Aplicación de la Tarifa del Servicio de Recolección de Basura",
  "title_en": "Regulation for the Application of the Waste Collection Service Fee",
  "summary_es": "Este reglamento municipal establece las categorías y tarifas para el servicio de recolección y disposición final de residuos sólidos tradicionales en el cantón de Montes de Oro. Define detalladamente las tarifas residencial (tres categorías según área de construcción y producción de desechos), comercial (siete categorías según actividad y empleados) e institucional (tres categorías según población usuaria). Incluye disposiciones sobre obligaciones municipales, procedimiento de reclamos, requisitos para la presentación de residuos y un régimen de sanciones por incumplimiento. Aunque aborda la gestión de residuos, no establece regulaciones ambientales sustantivas como manejo de desechos peligrosos, reciclaje o protección de recursos naturales, por lo que su alcance es principalmente tarifario y operativo.",
  "summary_en": "This municipal regulation establishes the categories and fees for the collection and final disposal of traditional solid waste in the canton of Montes de Oro. It defines in detail the residential rates (three categories based on construction area and waste production), commercial rates (seven categories based on activity and employees), and institutional rates (three categories based on user population). It includes provisions on municipal obligations, a claims procedure, waste presentation requirements, and a penalty regime for non-compliance. Although it addresses waste management, it does not establish substantive environmental regulations such as hazardous waste management, recycling, or protection of natural resources, so its scope is mainly tariff-related and operational.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "",
  "year": "",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "patentado privado",
    "desechos sólidos tradicionales",
    "relleno sanitario",
    "tarifa residencial",
    "tarifa comercial",
    "tarifa de gobierno",
    "categorización de abonados",
    "Código Municipal"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": null,
      "law": "Código Municipal"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "recolección de basura",
    "tarifa",
    "residuos sólidos",
    "Municipalidad de Montes de Oro",
    "categorización residencial",
    "categorización comercial",
    "sanciones",
    "gestión de residuos"
  ],
  "keywords_en": [
    "waste collection",
    "fee",
    "solid waste",
    "Municipality of Montes de Oro",
    "residential categorization",
    "commercial categorization",
    "penalties",
    "waste management"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 2º-Toda unidad habitacional, patentado privado, ente de carácter estatal público o privado no comercial, que se encuentre dentro del área de cobertura del servicio de recolección de desechos tradicionales, deberá de cancelar la tarifa respectiva y cumplir el presente reglamento.\n\nArtículo 3º-La Municipalidad realizará el cobro del servicio de recolección de basura tradicional por categorías, para todos los usuarios se encuentren dentro del área de cobertura, servicio que deberá ser de manera regular y garantizando que el mismo de buena calidad.",
  "excerpt_en": "Article 2: Every housing unit, private patentee, public or private non-commercial state entity, that is within the coverage area of the traditional waste collection service, must pay the respective fee and comply with this regulation.\n\nArticle 3: The Municipality shall charge for the traditional waste collection service by categories, for all users within the coverage area, a service that must be provided regularly and ensuring its good quality.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Establishes categories and fees for traditional waste collection service in the canton of Montes de Oro.",
    "summary_es": "Establece las categorías y tarifas para el servicio de recolección de basura tradicional en el cantón de Montes de Oro."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerandos",
      "quote_en": "The Municipality of Montes de Oro, in use of the powers conferred by the Municipal Code, the Political Constitution and the Laws of the Republic of Costa Rica, establishes the following regulation...",
      "quote_es": "La Municipalidad de Montes de Oro en uso de las facultades que le confiere el Código Municipal, la Constitución Política y las Leyes de la República de Costa Rica, establece el siguiente reglamento..."
    },
    {
      "context": "Capítulo III",
      "quote_en": "Article 4: The Municipality may conduct a specific study for any service user, where it is considered that the amount of traditional waste generated per week is different from that established in the generation range where it was originally classified...",
      "quote_es": "Artículo 4º-La Municipalidad podrá realizar un estudio específico para cualquier usuario del servicio, donde se considere que la cantidad de desechos tradicionales generados por semana, sea diferente a la establecida en el rango de generación donde se clasificó originalmente..."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": []
  },
  "source_url": "",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\nTexto Completo Norma 21\n\n                        Reglamento para la Aplicación de la Tarifa del Servicio de Recolección de\nBasura\n\nTexto Completo acta: 9BF46\n\nMUNICIPALIDAD DE MONTES DE ORO\n\nMUNICIPALIDAD DE\nMONTES DE ORO\n\n(Nota de Sinalevi: la  Municipalidad de Montes de Oro aprobó un nuevo \"Reglamento para la Aplicación\nde la Tarifa del Servicio de Recolección de Basura\",  en la sesión N° 08 del 20 de febrero de 2012 )\n\n \n\nEl Concejo Municipal de Montes de\nOro, mediante Capítulo IV, de la sesión ordinaria Nº 21-2006, celebrada por\nesta Corporación el 22 de mayo del 2006, aprobó en forma definitiva, Reglamento\npara la Aplicación\nde la Tarifa\ndel Servicio de Recolección de Basura, de la siguiente forma:\n\nREGLAMENTO PARA\nLA APLICACIÓN DE\nLA TARIFA\n\nDEL SERVICIO DE\nRECOLECCIÓN DE BASURA\n\nLa Municipalidad de Montes de Oro en uso de las facultades que le confiere el Código\nMunicipal, la\n Constitución Política y las Leyes de\nla República de Costa Rica,\nestablece el siguiente reglamento, para la aplicación de la tarifa del servicio\nde recolección y disposición final de desechos sólidos tradicionales.\n\nCAPÍTULO I\n\nDefiniciones\n\nArtículo 1º-Para los efectos de este\nreglamento entiéndase por:\n\na. Basura tradicional:\nDesechos sólidos generados tradicionalmente dentro de los que se encuentran el\npapel, cartón, plástico, alimentos orgánicos, que son el resultado de las\nactividades cotidianas de las distintas unidades habitacionales, patentados\nprivados y entes de carácter estatal.\n\nb. Categoría: Ubicación de un\ncontribuyente de acuerdo a la estimación de basura que genera por semana, área\nde construcción de la vivienda, actividad comercial que desarrolla, naturaleza\nde la institución y otros que establezca el presente reglamento.\n\nc. Desechos: Basura\ntradicional.\n\nd. Municipalidad:\nMunicipalidad de Montes de Oro.\n\ne. Servicio de recolección:\nServicio de recolectar y transportar los desechos sólidos (basura tradicional).\n\nf. Servicio de disposición final:\nManejo de los desechos que recoge\nla Municipalidad, y que se cancelan al administrador\ndel relleno sanitario\n\ng. Tasa de los servicios: Monto\na cobrar al contribuyente por el servicio de recolección, de acuerdo a su\ncategoría, previa aprobación de los entes respectivos y publicación el\nLa Gaceta.\n\nh. Tarifa Residencial: Es la\ndenominación asignada a las viviendas y se clasifica en 3 categorías de acuerdo\na la cantidad de desechos que producen y/o a sus metros cuadrados de\nconstrucción.\n\ni. Tarifa Comercial: Es la\ndenominación asignada al comercio y se clasifica en 7 categorías de acuerdo a\nla cantidad de desechos que producen y/o a la actividad comercial que\ndesarrollan.\n\nj. Tarifa de Gobierno: Es la\ndenominación asignada al las instituciones gubernamentales ONG, e instituciones\nno comerciales, y se clasifica en 3 categorías de acuerdo a la cantidad de\ndesechos que producen y/o a su población usuaria.\n\nCAPÍTULO II\n\nDisposiciones generales\n\nArtículo 2º-Toda unidad habitacional, patentado privado, ente de carácter estatal público o privado\nno comercial, que se encuentre dentro del área de cobertura del servicio de recolección de desechos\ntradicionales, deberá de cancelar la tarifa respectiva y cumplir el presente reglamento.\n\nCAPÍTULO III\n\nObligaciones de la Municipalidad\n\nArtículo 3º-La Municipalidad realizará el cobro del servicio de recolección de basura tradicional\npor categorías, para todos los usuarios se encuentren dentro del área de cobertura, servicio que\ndeberá ser de manera regular y garantizando que el mismo de buena calidad.\n\nArtículo 4º-La Municipalidad podrá realizar un estudio específico para cualquier usuario del\nservicio, donde se considere que la cantidad de desechos tradicionales generados por semana, sea\ndiferente a la establecida en el rango de generación donde se clasificó originalmente, lo cual dará\nfundamento para el cambio automático de la categoría asignada.\n\nCAPÍTULO IV\n\nCategorización\n\nArtículo 5º-Para el cobro del servicio de recolección de basura, para los distintos tipos de\ncontribuyentes, se establecen las siguientes categorías:\n\na) Tarifa Residencial 1.\n\nb) Tarifa Residencial 2.\n\nc) Tarifa Residencial 3.\n\nd) Tarifa Comercial 1.\n\ne) Tarifa Comercial 2.\n\nf) Tarifa Comercial 3.\n\ng) Tarifa Comercial 4.\n\nh) Tarifa Comercial 5.\n\ni) Tarifa Comercial 6.\n\nj) Tarifa Comercial 7.\n\nk) Tarifa Gobierno 1.\n\nl) Tarifa Gobierno 2.\n\nm) Tarifa Gobierno 3.\n\nArtículo 6º-Se toma como tarifa Residencial 1: Toda vivienda que produzca como máximo 12 Kg. de\ndesechos ordinarios por semana y su área de construcción sea igual o menor a 75 metros cuadrados.\n\nEn caso de no cumplirse las dos variables de forma conjunta, se ubicará el abonado según los metros\ncuadrados de construcción de su vivienda.\n\nArtículo 7º-Se toma como tarifa Residencial 2: Toda vivienda que produzca entre 13 Kg. y 18 kgr de\ndesechos ordinarios por semana y además su área de construcción este, entre 76 a 150 metros\ncuadrados.\n\nEn caso de no cumplirse las dos variables de forma conjunta, se ubicará el abonado en la categoría\npor los metros de construcción de su vivienda.\n\nArtículo 8º-Se toma como tarifa Residencial 3: Toda vivienda que produzca más de 19 Kg. de desechos\nordinarios por semana y además su área de construcción sea mayor a 151 metros cuadrados.\n\nEn caso de no cumplirse las dos variables de forma conjunta, se ubicará el abonado en la categoría,\npor los metros de construcción de su vivienda\n\nArtículo 9º-Se toma como tarifa Comercial 1: Todo comercio que produzca entre 0 y 21 Kg. de desechos\nordinarios por semana, y la actividad comercial este entre patentados de: pulperías pequeñas,\ntalleres de artesanía pequeños, verdulerías pequeñas, tiendas pequeñas, bazares, salas de belleza,\nbarberías, oficinas, cerrajerías, ciclos, estudios fotográficos, ventas de discos, gimnasios,\nacademias de bailes, joyerías, molinos de maíz, homeopatía, ópticas, talleres de electrodomésticos,\nventas de lotería, video clubes, juegos electrónicos, pooles y otras pequeñas actividades\ncomerciales, donde labore no más de 1 persona y que se ubiquen dentro del área de cobertura del\nservicio de recolección. En caso de no cumplirse las dos variables de forma conjunta, se ubicará el\nabonado en la categoría según la actividad y número de personas que laboren en ella.\n\nArtículo 10.-Se toma como tarifa Comercial 2: Todo comercio que produzca entre 22 y 30 Kg. de\ndesechos ordinarios por semana y su actividad este entre patentados de pulperías, sodas, bares\n(cantinas), carnicerías, talleres de artesanía, fabricas, cerámicas, floristerías, heladerías,\nviveros, librerías, pastelerías, tiendas, veterinarias, zapaterías, verdulerías y otras actividades\ncomerciales donde laboren 2 personas y que se ubiquen dentro del área de cobertura del servicio de\nrecolección. En caso de no cumplirse las dos variables de forma conjunta, se ubicará el abonado en\nla categoría según la actividad y número de personas que laboren en ella.\n\nArtículo 11.-Se toma como tarifa Comercial 3: Todo comercio que produzca entre 31 y 60 Kg. de\ndesechos ordinarios por semana y la actividad este dentro de los patentados de hoteles y cabinas de\nhasta 8 camas, abastecedores, panaderías, supermercados pequeños, licoreras, bares con salón,\nebanistería, imprentas, tiendas, talleres de mecánica, talleres de pintura, talleres de metal y\nfábricas artesanales, talleres donde se realiza algún proceso de reparación, reconstrucción o\nrestauración, y otras actividades comerciales donde laboren 3 personas. En caso de no cumplirse las\ndos variables de forma conjunta, se ubicará el abonado en la categoría según la actividad y número\nde personas que laboren en ella.\n\nArtículo 12.-Se toma como tarifa Comercial 4: Todo comercio que produzca entre 61 y 96 Kg. de\ndesechos ordinarios por semana y la actividad este dentro de los patentados de hoteles y cabinas de\nhasta 12 camas, supermercados, empresas de maquila, estaciones de servicio, barrestaurantes,\ntalleres de mecánica, talleres de pintura, talleres de metal y fábricas artesanales, talleres donde\nse realiza algún proceso de reparación, reconstrucción o restauración, y otras actividades\ncomerciales donde laboren 4 personas. En caso de no cumplirse las dos variables de forma conjunta,\nse ubicará el abonado en la categoría según la actividad y número de personas que laboran en ella.\n\nArtículo 13.-Se toma como tarifa Comercial 5: Toda comercio que produzca entre 97 y 180 Kg. de\ndesechos ordinarios por semana y la actividad este dentro de los patentados de hoteles y cabinas de\nhasta 18 camas, supermercados, empresas de maquila, estaciones de servicio, bar restaurantes,\ntalleres de mecánica, de pintura, de metal donde se realiza algún proceso de reparación,\nreconstrucción o restauración y confección, y otras actividades comerciales donde laboren entre 5 y\n8 personas. En caso de no cumplirse las dos variables de forma conjunta, se ubicará el abonado en la\ncategoría según la actividad y número de personas que laboran en ella\n\nArtículo 14.-Se toma como tarifa Comercial 6: Todo comercio que produzca entre 181 y 240 kgr de\ndesechos ordinarios por semana y la actividad este dentro de los patentados de hoteles y cabinas de\nhasta 25 camas, supermercados medianos, empresas de maquila, estaciones de servicio, bar-\nrestaurantes medianos, talleres y fabricas artesanales de mecánica, de pintura, de metal donde se\nrealiza algún proceso de reparación, reconstrucción o restauración y confección, y otras actividades\ncomerciales donde laboren entre 9 y 15 empleados. En caso de no cumplirse las dos variables de forma\nconjunta, se ubicará el abonado en la categoría según la actividad y número de personas que laboran\nen ella.\n\nArtículo 15.-Se toma como tarifa Comercial 7: Todo aquel comercio que produzca más de 241 kgr de\ndesechos ordinarios por semana y realicen actividades comerciales donde laboren más de 16 empleados\ny que se ubiquen dentro del área de cobertura del servicio de recolección.\n\nArtículo 16.-Se toma como tarifa Institucional o Gobierno 1:\n\nToda institución gubernamental, ONG o institución no comercial, que produzca hasta 24 kgr de\ndesechos ordinarios por semana y tengan una población usuaria de hasta 15 personas por día y que se\nubiquen dentro del área de cobertura del servicio de recolección. En caso de no cumplirse las dos\nvariables de forma conjunta, se ubicará el abonado en la categoría según su población usuaria.\n\nArtículo 17.-Se toma como tarifa Institucional o Gobierno 2:\n\nToda institución gubernamental, ONG o institución no comercial, que produzca entre 25 y 48 kgr de\ndesechos ordinarios por semana y tengan una población usuaria entre 16 y 30 personas por día y que\nse ubiquen dentro del área de cobertura del servicio de recolección. En caso de no cumplirse las dos\nvariables de forma conjunta, se ubicará el abonado en la categoría según su población usuaria\n\nArtículo 18.-Se toma como tarifa Institucional o Gobierno 3:\n\nToda institución gubernamental, ONG o institución no comercial, que produzca más de 49 kgr de\ndesechos ordinarios por semana y tengan una población usuaria mayor de 31 personas por día y que se\nubiquen dentro del área de cobertura del servicio de recolección.\n\nCAPÍTULO V\n\nReclamos\n\nArtículo 19.-Toda persona física o jurídica podrá presentar su respectivo reclamo si considera que\nla categoría asignada no está acorde con el promedio de generación de basura semanal u otro factor\nutilizado para la clasificación de su categoría.\n\nArtículo 20.-Para la presentación de un reclamo de este tipo, la propiedad y la persona reclamante\ndonde se desarrolle la actividad, debe estar al día en todos sus compromisos municipales, tales como\ntasas, impuestos y contribuciones.\n\nArtículo 21.-Para la presentación de un reclamo de este tipo, el interesado deberá presentar:\n\na. Nota presentado el reclamo\n\nb. Fotocopia de la cédula del representante legal en caso de la persona jurídica o fotocopia de la\ncédula de identidad en caso de la persona física.\n\nc. Fotocopia de la Certificación Personería Jurídica o el patentado registrado en caso de la persona\nfísica.\n\nd. Certificación de la cantidad de empleados emitido por la Caja Costarricense de Seguro Social. e.\nCertificación del ICT para hoteles, cabinas u otras actividades de interés turísticos.\n\nArtículo 22.-Recibido el reclamo en la forma señalada en el artículo anterior, la administración\nmunicipal contará con un plazo no mayor a un mes calendario, para resolver el reclamo respectivo, el\ncual tendrá los recursos de alzada, señalados en la ley.\n\nCAPÍTULO VI\n\nRecolección de basura\n\nArtículo 22.-La basura debe estar confinada en el recipiente utilizado ya sea este bolsas plásticas\nselladas, recipientes plásticos o estañones de metal en buen estado de uso y no deben rebasar la\nparte superior.\n\nLos objetos punzo cortantes primero deben envolverse en un material resistente como el cartón para\nluego depositarlo en la bolsa plástica o el recipiente que se utiliza para almacenar la basura.\n\nLos recipientes que por su mal estado representen un peligro para los funcionarios municipales, se\navisará al interesado para que saque fuera de uso el recipiente, de lo contrario serán retirados por\nlos funcionarios municipales.\n\n(NOTA DE SINALEVI:  En la publicación de este reglamento se consignó\ndos veces el artículo 22)\n\nArtículo 23.-Los edificios de uso multifamiliar o de otro tipo, y los usuarios cuyas viviendas\ntengan frente a servidumbre de acceso en donde no se presta el servicio de recolección de basura\ndirectamente, están obligados a tener una estructura para el almacenamiento colectivo de desechos,\nubicados dentro de la propiedad próxima a la acera o calle.\n\nArtículo 24.-La Municipalidad es la responsable de la recolección de la basura que está en bolsas y\nrecipientes, pero no de la limpieza del área de donde se recolectó.\n\nCAPÍTULO VII\n\nSanciones\n\nArtículo 25.-Los usuarios de los servicios de recolección de residuos sólidos y público en general\nque incumplan con el presente reglamento serán denunciados ante las instituciones correspondientes\ncomo Ministerio de Salud, Dirección de Tránsito y los Tribunales de Justicia por el Alcalde\nMunicipal a petición de los funcionarios municipales del servicio.\n\nArtículo 26.-Prohibiciones: Para los usuarios, público en general.\n\na. Colocar animales muertos en bolsas o recipientes que luego van a ser recolectados.\n\nb. Separar, remover o extraer componentes de la basura que estén en recipientes en el sitio de\nrecolección.\n\nc. Lavar o limpiar objetos en la vía pública que puedan generar basura.\n\nd. Depositar basuras como ramas, sácate y otros objetos en bolsas, para la recolección normal de\nbasura, que pueden ocasionar graves daños al camión recolector y que no sea objeto de cobro.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\nComplete Text of Regulation 21\n\n                        Regulation for the Application of the Tariff for the Garbage Collection Service\n\nComplete Text record: 9BF46\n\nMUNICIPALITY OF MONTES DE ORO\n\nMUNICIPALITY OF\nMONTES DE ORO\n\n(Note from Sinalevi: The Municipality of Montes de Oro approved a new \"Regulation for the Application of the Tariff for the Garbage Collection Service\", in session No. 08 of February 20, 2012)\n\n \n\nThe Municipal Council of Montes de Oro, through Chapter IV, of ordinary session No. 21-2006, held by this Corporation on May 22, 2006, definitively approved the Regulation for the Application of the Tariff for the Garbage Collection Service, as follows:\n\nREGULATION FOR THE APPLICATION OF THE TARIFF\n\nFOR THE GARBAGE COLLECTION SERVICE\n\nThe Municipality of Montes de Oro, in use of the powers conferred by the Código Municipal, the Constitución Política, and the Laws of the República de Costa Rica, establishes the following regulation, for the application of the tariff for the service of collection and final disposal of traditional solid waste (desechos sólidos tradicionales).\n\nCHAPTER I\n\nDefinitions\n\nArticle 1.—For the purposes of this regulation, the following shall be understood as:\n\na. Traditional Garbage (Basura tradicional): Solid waste traditionally generated, including paper, cardboard, plastic, organic foods, which are the result of the daily activities of different housing units, private licensees, and state entities.\n\nb. Category (Categoría): Classification of a taxpayer according to the estimation of garbage generated per week, housing construction area, commercial activity carried out, nature of the institution, and other factors established in this regulation.\n\nc. Waste (Desechos): Traditional garbage (Basura tradicional).\n\nd. Municipality (Municipalidad): Municipality of Montes de Oro.\n\ne. Collection Service (Servicio de recolección): Service of collecting and transporting solid waste (traditional garbage).\n\nf. Final Disposal Service (Servicio de disposición final): Management of the waste collected by the Municipality, which is paid to the administrator of the sanitary landfill.\n\ng. Service Rate (Tasa de los servicios): Amount to charge the taxpayer for the collection service, according to their category, subject to prior approval by the respective entities and publication in La Gaceta.\n\nh. Residential Tariff (Tarifa Residencial): This is the designation assigned to dwellings and is classified into 3 categories according to the amount of waste they produce and/or their square meters of construction.\n\ni. Commercial Tariff (Tarifa Comercial): This is the designation assigned to commerce and is classified into 7 categories according to the amount of waste they produce and/or the commercial activity they carry out.\n\nj. Government Tariff (Tarifa de Gobierno): This is the designation assigned to government institutions, NGOs, and non-commercial institutions, and is classified into 3 categories according to the amount of waste they produce and/or their user population.\n\nCHAPTER II\n\nGeneral Provisions\n\nArticle 2.—Every housing unit, private licensee, public or private non-commercial state entity, located within the coverage area of the traditional waste collection service, must pay the respective tariff and comply with this regulation.\n\nCHAPTER III\n\nObligations of the Municipality\n\nArticle 3.—The Municipality shall charge for the traditional garbage collection service by categories, for all users located within the coverage area, a service that must be provided regularly, guaranteeing its good quality.\n\nArticle 4.—The Municipality may conduct a specific study for any service user, where it is considered that the amount of traditional waste generated per week is different from the range established in the generation category where they were originally classified, which will provide the basis for the automatic change of the assigned category.\n\nCHAPTER IV\n\nCategorization\n\nArticle 5.—For charging the garbage collection service, for the different types of taxpayers, the following categories are established:\n\na) Residential Tariff 1.\nb) Residential Tariff 2.\nc) Residential Tariff 3.\nd) Commercial Tariff 1.\ne) Commercial Tariff 2.\nf) Commercial Tariff 3.\ng) Commercial Tariff 4.\nh) Commercial Tariff 5.\ni) Commercial Tariff 6.\nj) Commercial Tariff 7.\nk) Government Tariff 1.\nl) Government Tariff 2.\nm) Government Tariff 3.\n\nArticle 6.—Residential Tariff 1 applies to: Any dwelling that produces a maximum of 12 kg of ordinary waste per week and whose construction area is equal to or less than 75 square meters.\n\nIn the event that the two variables are not met jointly, the subscriber shall be classified according to the square meters of construction of their dwelling.\n\nArticle 7.—Residential Tariff 2 applies to: Any dwelling that produces between 13 kg and 18 kg of ordinary waste per week and, in addition, whose construction area is between 76 and 150 square meters.\n\nIn the event that the two variables are not met jointly, the subscriber shall be classified in the category according to the construction meters of their dwelling.\n\nArticle 8.—Residential Tariff 3 applies to: Any dwelling that produces more than 19 kg of ordinary waste per week and, in addition, whose construction area is greater than 151 square meters.\n\nIn the event that the two variables are not met jointly, the subscriber shall be classified in the category according to the construction meters of their dwelling.\n\nArticle 9.—Commercial Tariff 1 applies to: Any business that produces between 0 and 21 kg of ordinary waste per week, and whose commercial activity is among the licensees of: small grocery stores (pulperías pequeñas), small craft workshops (talleres de artesanía pequeños), small greengrocers (verdulerías pequeñas), small stores (tiendas pequeñas), bazaars (bazares), beauty salons (salas de belleza), barber shops (barberías), offices (oficinas), locksmiths (cerrajerías), cycle shops (ciclos), photographic studios (estudios fotográficos), record stores (ventas de discos), gyms (gimnasios), dance academies (academias de bailes), jewelry stores (joyerías), corn mills (molinos de maíz), homeopathy (homeopatía), opticians (ópticas), appliance repair shops (talleres de electrodomésticos), lottery sales (ventas de lotería), video clubs (video clubes), electronic game rooms (juegos electrónicos), pools (pooles), and other small commercial activities, where no more than 1 person works and that are located within the coverage area of the collection service. In the event that the two variables are not met jointly, the subscriber shall be classified in the category according to the activity and the number of people working in it.\n\nArticle 10.—Commercial Tariff 2 applies to: Any business that produces between 22 and 30 kg of ordinary waste per week and whose activity is among the licensees of grocery stores (pulperías), small restaurants (sodas), bars (cantinas), butcher shops (carnicerías), craft workshops (talleres de artesanía), factories (fabricas), ceramics (cerámicas), florists (floristerías), ice cream shops (heladerías), plant nurseries (viveros), bookstores (librerías), pastry shops (pastelerías), stores (tiendas), veterinary clinics (veterinarias), shoe stores (zapaterías), greengrocers (verdulerías), and other commercial activities where 2 people work and that are located within the coverage area of the collection service. In the event that the two variables are not met jointly, the subscriber shall be classified in the category according to the activity and the number of people working in it.\n\nArticle 11.—Commercial Tariff 3 applies to: Any business that produces between 31 and 60 kg of ordinary waste per week and whose activity is among the licensees of hotels and cabins (hoteles y cabinas) with up to 8 beds, suppliers (abastecedores), bakeries (panaderías), small supermarkets (supermercados pequeños), liquor stores (licoreras), bars with a lounge (bares con salón), cabinetmaking (ebanistería), printing shops (imprentas), stores (tiendas), mechanic workshops (talleres de mecánica), paint shops (talleres de pintura), metal workshops (talleres de metal), and artisan factories (fábricas artesanales), workshops where any repair, reconstruction, or restoration process is performed, and other commercial activities where 3 people work. In the event that the two variables are not met jointly, the subscriber shall be classified in the category according to the activity and the number of people working in it.\n\nArticle 12.—Commercial Tariff 4 applies to: Any business that produces between 61 and 96 kg of ordinary waste per week and whose activity is among the licensees of hotels and cabins (hoteles y cabinas) with up to 12 beds, supermarkets (supermercados), maquila companies (empresas de maquila), service stations (estaciones de servicio), bar-restaurants (barrestaurantes), mechanic workshops (talleres de mecánica), paint shops (talleres de pintura), metal workshops (talleres de metal), and artisan factories (fábricas artesanales), workshops where any repair, reconstruction, or restoration process is performed, and other commercial activities where 4 people work. In the event that the two variables are not met jointly, the subscriber shall be classified in the category according to the activity and the number of people working in it.\n\nArticle 13.—Commercial Tariff 5 applies to: Any business that produces between 97 and 180 kg of ordinary waste per week and whose activity is among the licensees of hotels and cabins (hoteles y cabinas) with up to 18 beds, supermarkets (supermercados), maquila companies (empresas de maquila), service stations (estaciones de servicio), bar-restaurants (bar restaurantes), mechanic, paint, and metal workshops (talleres de mecánica, de pintura, de metal) where any repair, reconstruction, or restoration and manufacturing process is performed, and other commercial activities where between 5 and 8 people work. In the event that the two variables are not met jointly, the subscriber shall be classified in the category according to the activity and the number of people working in it.\n\nArticle 14.—Commercial Tariff 6 applies to: Any business that produces between 181 and 240 kg of ordinary waste per week and whose activity is among the licensees of hotels and cabins (hoteles y cabinas) with up to 25 beds, medium-sized supermarkets (supermercados medianos), maquila companies (empresas de maquila), service stations (estaciones de servicio), medium-sized bar-restaurants (bar-restaurantes medianos), artisan mechanic, paint, and metal workshops and factories (talleres y fabricas artesanales de mecánica, de pintura, de metal) where any repair, reconstruction, or restoration and manufacturing process is performed, and other commercial activities where between 9 and 15 employees work. In the event that the two variables are not met jointly, the subscriber shall be classified in the category according to the activity and the number of people working in it.\n\nArticle 15.—Commercial Tariff 7 applies to: Any business that produces more than 241 kg of ordinary waste per week and carries out commercial activities where more than 16 employees work and that are located within the coverage area of the collection service.\n\nArticle 16.—Institutional or Government Tariff 1 applies to:\n\nAny government institution, NGO, or non-commercial institution that produces up to 24 kg of ordinary waste per week and has a user population of up to 15 people per day and that is located within the coverage area of the collection service. In the event that the two variables are not met jointly, the subscriber shall be classified in the category according to its user population.\n\nArticle 17.—Institutional or Government Tariff 2 applies to:\n\nAny government institution, NGO, or non-commercial institution that produces between 25 and 48 kg of ordinary waste per week and has a user population of between 16 and 30 people per day and that is located within the coverage area of the collection service. In the event that the two variables are not met jointly, the subscriber shall be classified in the category according to its user population.\n\nArticle 18.—Institutional or Government Tariff 3 applies to:\n\nAny government institution, NGO, or non-commercial institution that produces more than 49 kg of ordinary waste per week and has a user population of more than 31 people per day and that is located within the coverage area of the collection service.\n\nCHAPTER V\n\nClaims\n\nArticle 19.—Any natural or legal person may file their respective claim if they consider that the assigned category is not in accordance with the average weekly garbage generation or another factor used for their category classification.\n\nArticle 20.—For filing a claim of this type, the property and the claimant where the activity takes place must be up to date with all their municipal commitments, such as rates (tasas), taxes (impuestos), and contributions (contribuciones).\n\nArticle 21.—For filing a claim of this type, the interested party must submit:\n\na. A note presenting the claim.\n\nb. A photocopy of the legal representative's identification card (cédula) in the case of a legal entity or a photocopy of the identity card (cédula de identidad) in the case of a natural person.\n\nc. A photocopy of the Legal Entity Certification (Certificación Personería Jurídica) or the registered license (patentado) in the case of a natural person.\n\nd. A certification of the number of employees issued by the Caja Costarricense de Seguro Social.\ne. A certification from the ICT for hotels, cabins, or other activities of tourist interest.\n\nArticle 22.—Once the claim is received in the manner indicated in the previous article, the municipal administration shall have a period of no more than one calendar month to resolve the respective claim, which shall have the appeal remedies (recursos de alzada) specified in the law.\n\nCHAPTER VI\n\nGarbage Collection\n\nArticle 22.—Garbage must be confined in the container used, whether sealed plastic bags, plastic containers, or metal drums in good working condition, and it must not exceed the top edge.\n\nSharp cutting objects must first be wrapped in a resistant material such as cardboard before being placed in the plastic bag or container used to store the garbage.\n\nContainers that, due to their poor condition, represent a danger to municipal officials, the interested party will be notified to remove the container from use; otherwise, they will be removed by the municipal officials.\n\n(NOTE FROM SINALEVI: In the publication of this regulation, article 22 was recorded twice)\n\nArticle 23.—Buildings of multi-family or other use, and users whose dwellings face an access easement (servidumbre de acceso) where the garbage collection service is not provided directly, are required to have a structure for the collective storage of waste, located within the property near the sidewalk or street.\n\nArticle 24.—The Municipality is responsible for collecting the garbage that is in bags and containers, but not for cleaning the area from which it was collected.\n\nCHAPTER VII\n\nSanctions\n\nArticle 25.—Users of the solid waste collection services and the general public who fail to comply with this regulation shall be reported to the corresponding institutions, such as the Ministerio de Salud, the Dirección de Tránsito, and the Tribunales de Justicia, by the Municipal Mayor at the request of the municipal service officials.\n\nArticle 26.—Prohibitions: For users and the general public.\n\na. Placing dead animals in bags or containers that will later be collected.\n\nb. Separating, removing, or extracting components of the garbage that are in containers at the collection site.\n\nc. Washing or cleaning objects on public roads that may generate garbage.\n\nd. Depositing waste such as branches, grass clippings (sácate), and other objects in bags for normal garbage collection, which can cause serious damage to the collection truck and is not subject to being charged for."
}