{
  "id": "norm-57398",
  "citation": "Acuerdo 260",
  "section": "norms",
  "doc_type": "agreement",
  "title_es": "Reforma al Acuerdo de Veda 2006 de INCOPESCA",
  "title_en": "Amendment to INCOPESCA 2006 Closed Season Accord",
  "summary_es": "El Acuerdo AJDIP/260-2006 de la Junta Directiva del Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura (INCOPESCA) modifica el Acuerdo de Veda AJDIP-225-2006 que establece los periodos de veda para 2006. Se reforman los incisos C, D y E del artículo 3 y el inciso C del artículo 4, principalmente para añadir el requisito de licencia de pesca comercial vigente para la zona correspondiente y simplificar requisitos de comunicación, y se eliminan ciertas frases y un párrafo completo sobre subsidios del IMAS. También se corrige una cantidad de mallas de 100 a 150 y se establece que INCOPESCA otorgará permisos provisionales durante la veda a solicitud de permisionarios. El acuerdo deroga parcialmente el anterior y se publica en el Diario Oficial.",
  "summary_en": "Agreement AJDIP/260-2006 of the Board of Directors of the Costa Rican Institute of Fisheries and Aquaculture (INCOPESCA) amends Closed Season Agreement AJDIP-225-2006, which establishes closed seasons for 2006. It modifies subsections C, D, and E of Article 3 and subsection C of Article 4, mainly to add the requirement of a valid commercial fishing license for the respective zone and to simplify communication requirements. Certain phrases and an entire paragraph regarding IMAS subsidies are eliminated. Additionally, the mesh count is corrected from 100 to 150, and INCOPESCA is authorized to grant provisional permits during the closed season upon request from permit holders. The agreement partially repeals the prior one and is published in the Official Gazette.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "02/06/2006",
  "year": "2006",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "veda",
    "INCOPESCA",
    "licencia de pesca comercial",
    "mallas",
    "permisos provisionales"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 3 y 4",
      "law": "Acuerdo AJDIP-225-2006"
    },
    {
      "article": "",
      "law": "Ley 8436"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "INCOPESCA",
    "veda",
    "pesca comercial",
    "licencia de pesca",
    "Tempisque",
    "Golfo de Nicoya",
    "permisos provisionales",
    "mallas",
    "subsidio",
    "IMAS"
  ],
  "keywords_en": [
    "INCOPESCA",
    "closed season",
    "commercial fishing",
    "fishing license",
    "Tempisque",
    "Gulf of Nicoya",
    "provisional permits",
    "meshes",
    "subsidy",
    "IMAS"
  ],
  "excerpt_es": "I) En los incisos C, D y E, después de la frase Licencia de Pesca Comercial, se debe agregar la frase: para la zona. II) En los incisos C y D después de río Tempisque, e inciso E, después de golfo de Nicoya, debe agregarse \"Quienes opten por esta alternativa deberán comunicarlo al Departamento de Protección y Registro.\" III) En el inciso C del artículo 4, se debe agregar en el primer párrafo después de donde dice cada semana). \"Corresponderá al INCOPESCA el otorgamiento a solicitud de parte de los permisionarios, para los permisos provisionales para este efecto durante la veda, de conformidad con los requerimientos de carnada en cada una de las comunidades pesqueras.\", Corregir en lugar de 100 mallas léase 150 mallas.",
  "excerpt_en": "I) In subsections C, D, and E, after the phrase Commercial Fishing License, the phrase: for the zone must be added. II) In subsections C and D after Tempisque River, and subsection E, after Gulf of Nicoya, must be added \"Those who opt for this alternative must notify the Protection and Registration Department.\" III) In subsection C of Article 4, add in the first paragraph after the word week). \"It shall be the responsibility of INCOPESCA to grant, at the request of permit holders, provisional permits for this purpose during the closed season, in accordance with bait requirements in each fishing community.\", Correct 100 meshes to 150 meshes.",
  "outcome": {
    "label_en": "Final Agreement",
    "label_es": "Acuerdo firme",
    "summary_en": "Articles 3, 4 and 7 of Closed Season Agreement AJDIP-225-2006 are amended regarding licenses, notification, and IMAS.",
    "summary_es": "Se reforman los artículos 3, 4 y 7 del Acuerdo de Veda AJDIP-225-2006 sobre licencias, comunicación e IMAS."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando",
      "quote_en": "It shall be the responsibility of INCOPESCA to grant, at the request of permit holders, provisional permits for this purpose during the closed season, in accordance with bait requirements in each fishing community.",
      "quote_es": "Corresponderá al INCOPESCA el otorgamiento a solicitud de parte de los permisionarios, para los permisos provisionales para este efecto durante la veda, de conformidad con los requerimientos de carnada en cada una de las comunidades pesqueras."
    },
    {
      "context": "Considerando",
      "quote_en": "Eliminate the second paragraph of Article 7, which reads \". Based on Law 8436, only those fishermen affected by the closed season shall enjoy this benefit, provided it is proven they have no other source of income.\"",
      "quote_es": "Eliminar el segundo párrafo del texto del artículo 7, donde dice \". Con sustento en lo establecido en la Ley 8436 únicamente gozarán de ese beneficio aquellos pescadores que se vean afectados por la veda, siempre y cuando se compruebe que no tienen otra fuente de ingresos.\""
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-57263",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "225"
      },
      {
        "target_id": "norm-54688",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 8436"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=57398&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 260\n\n                        Reforma acuerdo que define Zonas de Veda\n\nTexto Completo acta: 9C51B\nINSTITUTO COSTARRICENSE DE PESCA Y ACUICULTURA\n\nINSTITUTO COSTARRICENSE DE PESCA Y ACUICULTURA\n\n \n\nAJDIP/260-2006.-Puntarenas,\na los dos días del mes de junio del dos mil seis.\n\n \n\nConsiderando:\n\n \n\n1º-Que mediante\nAcuerdo de Junta Directiva AJDIP-225-2006 aprobó los correspondientes periodos\nde veda para el presente año 2006.\n\n2º-Que dicho\nacuerdo establece las condiciones y regulaciones bajo las cuales regirá la\naplicación de las diversas pesquerías durante los periodos en veda.\n\n3º-Que la Junta\nDirectiva considera pertinente y necesario realizar reformas a los incisos C, D\ny E del artículo 3. Al inciso C del artículo 4 y al artículo 7, de texto\naprobado por medio del acuerdo supra. Por tanto,\n\n \n\nLA JUNTA DIRECTIVA\nDEL INCOPESCA, ACUERDA:\n\n \n\n1º-Modificar los\nincisos C, D y E del artículo 3 e inciso C del artículo 4 del Acuerdo de Veda\nN° AJDIP-225-2006, de la siguiente manera:\n\n \n\nAgregar:\n\n \n\nI) En los incisos\nC, D y E, después de la frase Licencia de Pesca Comercial, se debe agregar la\nfrase: para la zona.\n\nII) En los incisos\nC y D después de río Tempisque, e inciso E, después de golfo de Nicoya, debe\nagregarse \"Quienes opten por esta alternativa deberán comunicarlo al\nDepartamento de Protección y Registro.\"\n\nIII) En el inciso\nC del artículo 4, se debe agregar en el primer párrafo después de donde dice\ncada semana). \"Corresponderá al INCOPESCA el otorgamiento a solicitud de parte\nde los permisionarios, paralos permisos provisionales para este efecto durante\nla veda, de conformidad con los requerimientos de carnada en cada una de las comunidades\npesqueras.\", Corregir en lugar de 100 mallas léase 150 mallas. El resto se\nmantiene igual.\n\n \n\nEliminar:\n\n \n\nI) En los incisos\nC, D y E, después de la palabra \"para la zona\", la frase \"Vigente e\nindependientemente del tipo de pesca y las artes de pesca autorizadas en la\nmisma\".\n\nII) Eliminar el\nsegundo párrafo del texto del artículo 7, donde dice \". Con sustento en lo\nestablecido en la Ley 8436 únicamente gozarán de ese beneficio aquellos\npescadores que se vean afectados por la veda, siempre y cuando se compruebe que\nno tienen otra fuente de ingresos. Aquellas personas que realicen actividades\nde pesca de acuerdo a las condiciones permitidas y autorizadas a través de esta\nregulación, no serán beneficiarias del subsidio económico pertinente por parte\ndel IMAS, sin embargo, podrán gestionar el otorgamiento de combustible a precio\npreferencial.\"\n\n \n\n2º-Comuníquese a\nla Presidencia Ejecutiva para que gire las instrucciones correspondientes.\n\n \n\n3º-Acuerdo firme.\nPublíquese en el Diario Oficial.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Norm 260\n\n                        Reform of the agreement that defines Closed Seasons\n\nComplete Text of record: 9C51B\nCOSTA RICAN INSTITUTE OF FISHERIES AND AQUACULTURE\n\nCOSTA RICAN INSTITUTE OF FISHERIES AND AQUACULTURE\n\n \n\nAJDIP/260-2006.-Puntarenas,\non the second day of June, two thousand six.\n\n \n\nConsidering:\n\n \n\n1º-That through\nBoard of Directors Agreement AJDIP-225-2006, it approved the corresponding closed season\nperiods for the current year 2006.\n\n2º-That said\nagreement establishes the conditions and regulations under which the\napplication of the various fisheries will be governed during the closed season periods.\n\n3º-That the Board\nof Directors considers it pertinent and necessary to make reforms to subsections C, D,\nand E of Article 3, to subsection C of Article 4, and to Article 7, of the text\napproved through the supra agreement. Therefore,\n\n \n\nTHE BOARD OF DIRECTORS\nOF INCOPESCA, AGREES:\n\n \n\n1º-To modify\nsubsections C, D, and E of Article 3, and subsection C of Article 4 of the Closed Season\nAgreement No. AJDIP-225-2006, as follows:\n\n \n\nAdd:\n\n \n\nI) In subsections\nC, D, and E, after the phrase Commercial Fishing License, the phrase must be added: for the zone.\n\nII) In subsections\nC and D after Tempisque River, and subsection E, after Golfo de Nicoya, must\nbe added \"Those who opt for this alternative must notify the Department of Protection and Registration.\"\n\nIII) In subsection\nC of Article 4, it must be added in the first paragraph after where it says\neach week). \"It shall be the responsibility of INCOPESCA to grant, at the request of\nthe permit holders, the provisional permits for this purpose during the\nclosed season, in accordance with the bait requirements in each of the fishing communities.\", Correct instead of 100 meshes, read 150 meshes. The rest remains the same.\n\n \n\nDelete:\n\n \n\nI) In subsections\nC, D, and E, after the word \"for the zone\", the phrase \"Current and\nregardless of the type of fishing and the fishing gear authorized therein\".\n\nII) Delete the\nsecond paragraph of the text of Article 7, where it says \". Based on what is\nestablished in Law 8436, only those\nfishermen who are affected by the closed season shall enjoy that benefit,\nprovided that it is proven that they have no other source of income. Those persons who carry out fishing\nactivities according to the conditions permitted and authorized through this\nregulation, shall not be beneficiaries of the pertinent economic subsidy from\nIMAS, however, they may manage the granting of fuel at a preferential\nprice.\"\n\n \n\n2º-Notify the\nExecutive Presidency so that it may issue the corresponding instructions.\n\n \n\n3º-Firm agreement.\nPublish in the Official Gazette."
}