{
  "id": "norm-57630",
  "citation": "Directriz 5",
  "section": "norms",
  "doc_type": "directive",
  "title_es": "Directriz sobre alineamientos y planos de construcción",
  "title_en": "Directive on building setbacks and construction plans",
  "summary_es": "La Directriz N° 005-MP-MEIC-MAG-MOPT-MINAE-MIVAH del 30 de mayo de 2006 ordena a los jerarcas del MIVAH, MINAE, INVU, MOPT, Aviación Civil, SENARA, INCOFER, ICE, AyA, RECOPE e INS promover la digitalización y publicidad de la información de los alineamientos necesarios para el diseño de planos de construcción. Se fundamenta en la Ley N° 8220 de Protección al Ciudadano del Exceso de Requisitos y Trámites Administrativos, buscando simplificar trámites, coordinar interinstitucionalmente el intercambio de información y evitar que los administrados deban aportar documentos que ya obran en poder de la Administración. Establece plazos para inventariar mapas de alineamientos, oficializar los digitales existentes y presentar planes de acción para digitalizar o elaborar los faltantes, reportando avances al MEIC.",
  "summary_en": "Directive No. 005-MP-MEIC-MAG-MOPT-MINAE-MIVAH of May 30, 2006, orders the heads of MIVAH, MINAE, INVU, MOPT, Civil Aviation, SENARA, INCOFER, ICE, AyA, RECOPE, and INS to promote the digitization and publication of setback information necessary for designing construction plans. Based on Law No. 8220 for the Protection of Citizens from Excessive Requirements and Administrative Procedures, it aims to simplify procedures, coordinate inter-institutional information exchange, and prevent citizens from having to provide documents already held by the Administration. It sets deadlines for inventorying setback maps, formalizing existing digital ones, and submitting action plans to digitize or create missing ones, reporting progress to MEIC.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "30/05/2006",
  "year": "2006",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "alineamientos",
    "Ley de Protección al Ciudadano del Exceso de Requisitos y Trámites Administrativos",
    "digitalización y publicidad",
    "planos de construcción",
    "coordinación interinstitucional",
    "MIVAH",
    "MINAE",
    "INVU"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 8",
      "law": "Ley 8220"
    },
    {
      "article": "Art. 6 reglamento",
      "law": "Ley 8220"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "alineamientos",
    "planos de construcción",
    "digitalización",
    "exceso de trámites",
    "Ley 8220",
    "coordinación interinstitucional",
    "MIVAH",
    "MINAE",
    "MOPT",
    "INVU",
    "urbanismo"
  ],
  "keywords_en": [
    "setbacks",
    "construction plans",
    "digitization",
    "excessive requirements",
    "Law 8220",
    "inter-institutional coordination",
    "MIVAH",
    "MINAE",
    "MOPT",
    "INVU",
    "urban planning"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º—Los jerarcas del Ministerio de Vivienda y Asentamientos Humanos; el Ministerio de Ambiente y Energía; el Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo; el Ministerio de Obras Públicas y Transportes, la Dirección de Aviación Civil; el Sistema Nacional de Riego y Avenamiento (SENARA); el Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER); el Instituto Costarricense de Electricidad (ICE); el Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados (A y A); la Refinadora Costarricense de Petróleo (RECOPE) y el Instituto Nacional de Seguros (INS), promoverán dentro de sus instituciones la digitalización y publicidad de la información de los alineamientos que por ley deban otorgar que son necesarios para el diseño de los planos de construcción.\n\nArtículo 2º—Los jerarcas de las citadas instituciones, dispondrán de las siguientes acciones: 1) Realizar un inventario de los mapas existentes con la información de los alineamientos, sean estos en versión digital o impresa. 2) Con el inventario concluido deberán: a) Oficializar y poner a disposición de los administrados los mapas digitales existentes con la información de alineamientos. b) Diseñar y ejecutar un plan de acción con el objetivo de digitalizar el resto de los mapas existentes que aún no se encuentren en dicho formato.\n\nArtículo 3º—En los casos en que la institución no cuente con los mapas que brinden la información de alineamientos, se deberá diseñar y ejecutar un plan de acción, con el objetivo de lograr su elaboración y digitalización.",
  "excerpt_en": "Article 1—The heads of the Ministry of Housing and Human Settlements; the Ministry of Environment and Energy; the National Institute of Housing and Urbanism; the Ministry of Public Works and Transportation, the Civil Aviation Directorate; the National Irrigation and Drainage Service (SENARA); the Costa Rican Railway Institute (INCOFER); the Costa Rican Electricity Institute (ICE); the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers (AyA); the Costa Rican Petroleum Refinery (RECOPE); and the National Insurance Institute (INS), shall promote within their institutions the digitization and publication of setback information that by law they must provide and which is necessary for the design of construction plans.\n\nArticle 2—The heads of the aforementioned institutions shall take the following actions: 1) Conduct an inventory of existing maps containing setback information, whether in digital or printed form. 2) Upon completion of the inventory, they shall: a) Formalize and make available to the public existing digital maps with setback information. b) Design and implement an action plan to digitize the remaining maps not yet in such format.\n\nArticle 3—In cases where an institution does not have maps providing setback information, an action plan must be designed and implemented to create and digitize such maps.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active directive",
    "label_es": "Directriz vigente",
    "summary_en": "Orders the listed institutions to digitize and publish setback maps for construction plans within mandatory deadlines.",
    "summary_es": "Ordena a las instituciones listadas digitalizar y publicar los mapas de alineamientos para planos de construcción en plazos perentorios."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1º",
      "quote_en": "The heads [...] shall promote within their institutions the digitization and publication of setback information that by law they must provide and which is necessary for the design of construction plans.",
      "quote_es": "Los jerarcas [...] promoverán dentro de sus instituciones la digitalización y publicidad de la información de los alineamientos que por ley deban otorgar que son necesarios para el diseño de los planos de construcción."
    },
    {
      "context": "Considerando 4º",
      "quote_en": "It is necessary to simplify the procedure for granting setbacks through digitization of information in order to expedite the process for construction permits.",
      "quote_es": "Es preciso simplificar el trámite de otorgamiento de los alineamientos por medio de la digitalización de la información a fin de agilizar el proceso de trámite de permisos de construcción."
    },
    {
      "context": "Artículo 8º Ley 8220 (citado en Considerando 2º)",
      "quote_en": "The public administration entity or body that, in order to resolve, requires photocopies, certificates, certifications, maps or any information issued or held by another public entity or body shall coordinate with it to obtain such information by available means, so as not to request it from the citizen.",
      "quote_es": "La entidad u órgano de la Administración Pública que para resolver requiera fotocopias, constancias, certificaciones, mapas o cualquier información que emita o posea otra entidad u órgano público deberá coordinar con esta su obtención por los medios a su alcance, para no solicitarla al administrado."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-48116",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "8220"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=57630&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 5\n\n                        Los jerarcas del Ministerio de Vivienda y Asentamientos Humanos, Dirección\nde Aviación Civil, MINAE, MOPT, SENARA, INCOFER, ICE, A y A, RECOPE e INS promoverán la\ndigitalización y publicidad de los lineamientos para el diseño de los planos de construcción\n\nTexto Completo acta: 9D94A\nNº 005-MP-MEIC-MAG-MOPT-MINAE-MIVAH\n\nNº 005-MP-MEIC-MAG-MOPT-MINAE-MIVAH\n\n \n\nEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA\n\nEL MINISTRO DE LA PRESIDENCIA,\n\nEL MINISTRO DE ECONOMÍA,\nINDUSTRIA Y COMERCIO\n\nEL MINISTRO DE AGRICULTURA Y\nGANADERÍA,\n\nLA MINISTRA DE OBRAS PÚBLICAS\nY TRANSPORTES,\n\nEL MINISTRO DE AMBIENTE Y ENERGÍA\n\nY EL MINISTRO DE VIVIENDA Y\nASENTAMIENTOS HUMANOS\n\n \n\nEn ejercicio de las facultades\nque les confieren los artículos 140, incisos 3), 8), 18) y 20); y 188 de la\nConstitución Política; artículos 25, 27, 99 y 100 de la Ley General de la\nAdministración Pública del 2 de mayo de 1978; los artículos 3 y 4 de la Ley de\nPromoción de la Competencia y Defensa Efectiva del Consumidor Nº 7472 del 20 de\ndiciembre de 1994 y la Ley de Protección al Ciudadano del Exceso de Requisitos\ny Trámites Administrativos, Nº 8220 del 4 de marzo del 2002. Y\n\n \n\nConsiderando:\n\n \n\n1º-Que la Ley de protección al\nciudadano del exceso de requisitos y trámites administrativos, Nº 8220 del 4 de\nmarzo del 2002, es de aplicación a toda la Administración Pública, central y\ndescentralizada, incluso instituciones autónomas y semiautónomas, órganos con\npersonalidad jurídica instrumental y empresas públicas del Estado.\n\n2º-Que los artículos 8 de la\nLey Nº 8220 y 6 de su reglamento señalan que:\n\n \n\n\"Artículo 8º-Procedimiento de coordinación interinstitucional: La\nentidad u órgano de la Administración Pública que para resolver requiera\nfotocopias, constancias, certificaciones, mapas o cualquier información que\nemita o posea otra entidad u órgano público deberá coordinar con esta su\nobtención por los medios a su alcance, para no solicitarla al administrado.\n\n[...] \n\nArtículo 6º-Principios de coordinación institucional e interinstitucional.\nCada oficina perteneciente a un órgano de la Administración, deberá\ncoordinar internamente, a fin de evitar que el administrado tenga que acudir a\nmás de una oficina para la solicitud de un trámite o requisito.\n\nLos entes y órganos de la Administración Pública deberán actuar entre sí\nde manera coordinada, intercambiando la información necesaria para la\nresolución de los trámites planteados ante sus instancias.\n\nCon el fin de dar cumplimiento a los principios de coordinación institucional\ne interinstitucional, la Administración deberá crear bases de datos y listados,\na los que las oficinas de la misma institución y las demás instituciones puedan\ntener acceso debiendo además implementarse convenios a nivel\ninterinstitucionales para estos efectos. En los casos en que la Administración\nno cuente con bases de datos o formas digitales definidas, se deberán\nimplementar otros medios alternativos a fin de que otras oficinas o\ninstituciones puedan tener acceso a la información.\n\nLa asistencia y cooperación requerida \"sólo podrá negarse cuando el ente\nal cual se le solicita la información, tenga un impedimento legal expreso para\notorgarla. La negativa a prestar la asistencia o cooperación se comunicará\nmotivadamente a la entidad u órgano público solicitante.\n\nLa comunicación entre los órganos administrativos se efectuará siempre\nde forma directa, sin dilaciones innecesarias, por cualquier medio que asegure\nla constancia de su recepción.\n\nPara tales efectos, el ente u órgano requerido contará con un plazo de 3\ndías naturales para remitir la información al órgano solicitante, salvo que\ntécnicamente se justifique un plazo mayor para remitir la información, en cuyo\ncaso la extensión del plazo debe estar debidamente motivada y sólo podrá\nconsiderarse por un plazo igual al citado. La ampliación del plazo se considera\nuna medida excepcional que no faculta a las entidades u órganos públicos a\nextender el plazo sin motivación.\"\n\n[...]\n\n \n\n3º-Que el propósito de dicha\nnormativa es orientar la actuación de la Administración Pública, conforme a\nprincipios básicos de racionalidad, uniformidad, publicidad, celeridad y\nprecisión para resolver las gestiones que presenten los administrados en el\nejercicio de su derecho de petición, información y/o derecho o acceso a la\njusticia administrativa.\n\n4º-Que es preciso simplificar\nel trámite de otorgamiento de los alineamientos por medio de la digitalización\nde la información a fin de agilizar el proceso de trámite de permisos de\nconstrucción.\n\n5º-Que a efectos de cumplir\ncon ese principio esencial, y no causar perjuicio ciudadano es preciso revisar\ntodos aquellos trámites que sean innecesarios.\n\n6º-Que actualmente tienen\ncompetencia en materia de alineamientos de Vivienda y Asentamientos Humanos; el\nMinisterio de Ambiente y Energía; el Instituto Nacional de Vivienda y\nUrbanismo; el Ministerio de Obras Públicas y Dirección de Aviación Civil; el\nSistema Nacional de Riego y Avenamiento (SENARA); el Instituto Costarricense de\nFerrocarriles (INCOFER); el Instituto Costarricense de Electricidad (ICE); el\nInstituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados (AyA); la Refinadora Costarricense\nde Petróleo (RECOPE); el Instituto Nacional de Seguros (INS) y las\nmunicipalidades, a los cuales les corresponde el otorgamiento de los mismos en\nsu ámbito de acción.\n\n7º-Que los Ministros de Estado\ny los Presidentes Ejecutivos de las Instituciones Autónomas, en el marco de su\npolítica de transparencia, combate a la corrupción y la promoción de la\ncompetitividad, son los encargados de velar por el cabal y oportuno\ncumplimiento de lo dispuesto en \"Ley de Protección al ciudadano del exceso de\nrequisitos y trámites administrativos\", así como promover su adecuada difusión.\nPor tanto,\n\nEmiten la siguiente,\n\n \n\nDIRECTRIZ\n\n \n\nArtículo 1º-Los jerarcas del\nMinisterio de Vivienda y Asentamientos Humanos; el Ministerio de Ambiente y\nEnergía; el Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo; el Ministerio de Obras\nPúblicas y Transportes, la Dirección de Aviación Civil; el Sistema Nacional de\nRiego y Avenamiento (SENARA); el Instituto Costarricense de Ferrocarriles\n(INCOFER); el Instituto Costarricense de Electricidad (ICE); el Instituto\nCostarricense de Acueductos y Alcantarillados (A y A); la Refinadora\nCostarricense de Petróleo (RECOPE) y el Instituto Nacional de Seguros (INS),\npromoverán dentro de sus instituciones la digitalización y publicidad de la\ninformación de los alineamientos que por ley deban otorgar que son necesarios\npara el diseño de los planos de construcción.\n\nArtículo 2º-Los jerarcas de\nlas citadas instituciones, dispondrán de las siguientes acciones:\n\n \n\n1) Realizar un inventario de\nlos mapas existentes con la información de los alineamientos, sean estos en\nversión digital o impresa.\n\n2) Con el inventario concluido\ndeberán:\n\n \n\na) Oficializar y poner a\ndisposición de los administrados los mapas digitales existentes con la\ninformación de alineamientos.\n\nb) Diseñar y ejecutar un plan\nde acción con el objetivo de digitalizar el resto de los mapas existentes que\naún no se encuentren en dicho formato.\n\nArtículo 3º-En los casos en\nque la institución no cuente con los mapas que brinden la información de\nalineamientos, se deberá diseñar y ejecutar un plan de acción, con el objetivo\nde lograr su elaboración y digitalización.\n\nArtículo 4º-A más tardar en 15\ndías naturales después de publicada esta directriz en el Diario Oficial La\nGaceta, las instituciones antes citadas deberán de tener concluido el\ninventario de los mapas e informarán al Ministro de Economía, Industria y\nComercio los resultados obtenidos.\n\nPara oficializar y poner a\ndisposición de los administrados los mapas digitales existentes, las citadas\ninstituciones contarán con un plazo de 30 días naturales a partir de publicada\nesta directriz en el Diario Oficial.\n\nEl Plan de Acción con la\ninformación requerida en el inciso 2.c del artículo 2º y en el artículo 3º\nanteriores deberá ser presentado al Ministro de Economía, Industria y Comercio\n30 días naturales después de la publicación de esta directriz.\n\nEl Ministro indicado\npresentará al Presidente de la República un informe con sus conclusiones y\nrecomendaciones.\n\nArtículo 5º-Rige a partir de\nsu publicación.\n\n \n\nEmitida en la Presidencia de\nla República.-San José, a las diez horas del día treinta de mayo del dos mil\nseis. Publíquese.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n-\n\nFull Text of Norm 5\n\nThe heads of the Ministry of Housing and Human Settlements, the Directorate of Civil Aviation (Dirección de Aviación Civil), MINAE, MOPT, SENARA, INCOFER, ICE, A y A, RECOPE, and INS shall promote the digitization and publicity of the guidelines for the design of construction plans\n\nFull Text of record: 9D94A\nNo. 005-MP-MEIC-MAG-MOPT-MINAE-MIVAH\n\nNo. 005-MP-MEIC-MAG-MOPT-MINAE-MIVAH\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nTHE MINISTER OF THE PRESIDENCY,\n\nTHE MINISTER OF ECONOMY, INDUSTRY AND COMMERCE\n\nTHE MINISTER OF AGRICULTURE AND LIVESTOCK,\n\nTHE MINISTRESS OF PUBLIC WORKS AND TRANSPORT,\n\nTHE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY\n\nAND THE MINISTER OF HOUSING AND HUMAN SETTLEMENTS\n\nIn exercise of the powers conferred upon them by articles 140, subsections 3), 8), 18) and 20); and 188 of the Political Constitution; articles 25, 27, 99 and 100 of the General Law of Public Administration of May 2, 1978; articles 3 and 4 of the Law for the Promotion of Competition and Effective Defense of the Consumer No. 7472 of December 20, 1994 and the Law for the Protection of the Citizen from Excess Administrative Requirements and Procedures, No. 8220 of March 4, 2002. And\n\nConsidering:\n\n1º-That the Law for the Protection of the Citizen from Excess Administrative Requirements and Procedures, No. 8220 of March 4, 2002, applies to the entire Public Administration, centralized and decentralized, including autonomous and semi-autonomous institutions, bodies with instrumental legal personality, and state-owned public enterprises.\n\n2º-That articles 8 of Law No. 8220 and 6 of its regulation state that:\n\n\"Article 8-Interinstitutional Coordination Procedure: The Public Administration entity or body that, in order to resolve a matter, requires photocopies, certificates, certifications, maps or any information issued or held by another public entity or body shall coordinate with that entity to obtain such information by the means at its disposal, so as not to request it from the administered party.\n\n[...]\n\nArticle 6-Principles of Institutional and Interinstitutional Coordination. Each office belonging to an Administration body shall coordinate internally, in order to prevent the administered party from having to go to more than one office to submit an application or requirement.\n\nThe entities and bodies of the Public Administration shall act among themselves in a coordinated manner, exchanging the information necessary for the resolution of procedures filed before their instances.\n\nIn order to comply with the principles of institutional and interinstitutional coordination, the Administration shall create databases and lists, to which the offices of the same institution and other institutions may have access, and agreements at the interinstitutional level must also be implemented for these purposes. In cases where the Administration does not have databases or defined digital forms, other alternative means shall be implemented so that other offices or institutions may have access to the information.\n\nThe assistance and cooperation requested may only be denied when the entity from which the information is requested has an express legal impediment to providing it. The refusal to provide the assistance or cooperation shall be communicated with reasons to the requesting public entity or body.\n\nCommunication between administrative bodies shall always be carried out directly, without unnecessary delays, by any means that ensures proof of its receipt.\n\nFor such purposes, the requested entity or body shall have a period of 3 calendar days to send the information to the requesting body, unless a longer period to send the information is technically justified, in which case the extension of the period must be duly reasoned and may only be considered for a period equal to the aforementioned one. The extension of the period is considered an exceptional measure that does not empower public entities or bodies to extend the period without reason.\"\n\n[...]\n\n3º-That the purpose of said regulation is to guide the actions of the Public Administration, in accordance with the basic principles of rationality, uniformity, publicity, speed, and precision in resolving the procedures filed by administered parties in the exercise of their right to petition, information, and/or right or access to administrative justice.\n\n4º-That it is necessary to simplify the procedure for granting alignments (alineamientos) through the digitization of information in order to streamline the process of processing construction permits.\n\n5º-That in order to comply with this essential principle, and not to cause harm to citizens, it is necessary to review all those procedures that are unnecessary.\n\n6º-That at present, the following have competence in matters of alignments (alineamientos): Housing and Human Settlements; the Ministry of Environment and Energy; the National Institute of Housing and Urbanism (Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo); the Ministry of Public Works and Transport and the Directorate of Civil Aviation (Dirección de Aviación Civil); the National Irrigation and Drainage System (Sistema Nacional de Riego y Avenamiento, SENARA); the Costa Rican Railway Institute (Instituto Costarricense de Ferrocarriles, INCOFER); the Costa Rican Electricity Institute (ICE); the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers (AyA); the Costa Rican Oil Refinery (Refinadora Costarricense de Petróleo, RECOPE); the National Insurance Institute (Instituto Nacional de Seguros, INS); and the municipalities, to which the granting thereof corresponds within their scope of action.\n\n7º-That the Ministers of State and the Executive Presidents of the Autonomous Institutions, within the framework of their policy of transparency, combating corruption, and promoting competitiveness, are responsible for ensuring the full and timely compliance with the provisions of the \"Law for the Protection of the Citizen from Excess Administrative Requirements and Procedures,\" as well as promoting its adequate dissemination. Therefore,\n\nThey issue the following,\n\nDIRECTIVE\n\nArticle 1-The heads of the Ministry of Housing and Human Settlements; the Ministry of Environment and Energy; the National Institute of Housing and Urbanism (Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo); the Ministry of Public Works and Transport, the Directorate of Civil Aviation (Dirección de Aviación Civil); the National Irrigation and Drainage System (SENARA); the Costa Rican Railway Institute (INCOFER); the Costa Rican Electricity Institute (ICE); the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers (A y A); the Costa Rican Oil Refinery (RECOPE); and the National Insurance Institute (INS), shall promote within their institutions the digitization and publicity of the information on the alignments (alineamientos) that they are legally required to grant and that are necessary for the design of construction plans.\n\nArticle 2-The heads of the aforementioned institutions shall implement the following actions:\n\n1) Conduct an inventory of the existing maps with the information on alignments (alineamientos), whether in digital or printed version.\n\n2) With the inventory completed, they shall:\n\na) Formalize and make available to the administered parties the existing digital maps with the information on alignments (alineamientos).\n\nb) Design and execute an action plan with the objective of digitizing the rest of the existing maps that are not yet in said format.\n\nArticle 3-In cases where the institution does not have the maps that provide the information on alignments (alineamientos), an action plan must be designed and executed, with the objective of achieving their preparation and digitization.\n\nArticle 4-No later than 15 calendar days after this directive is published in the Official Gazette La Gaceta, the aforementioned institutions must have completed the inventory of maps and shall inform the Minister of Economy, Industry and Commerce of the results obtained.\n\nTo formalize and make available to the administered parties the existing digital maps, the aforementioned institutions shall have a period of 30 calendar days starting from the publication of this directive in the Official Gazette.\n\nThe Action Plan with the information required in subsection 2.c of Article 2 and in Article 3 above must be submitted to the Minister of Economy, Industry and Commerce 30 calendar days after the publication of this directive.\n\nThe indicated Minister shall submit a report with his conclusions and recommendations to the President of the Republic.\n\nArticle 5-It shall enter into force upon its publication.\n\nIssued at the Presidency of the Republic.-San José, at ten o'clock on the thirtieth day of May of two thousand six. Let it be published."
}