{
  "id": "norm-57827",
  "citation": "Reglamento municipal 24-1",
  "section": "norms",
  "doc_type": "municipal_regulation",
  "title_es": "Reglamento para el Cobro del Impuesto a Concesionarios por la Explotación de Materiales en Cauces de Dominio Público y de Canteras",
  "title_en": "Regulation for the Collection of Tax on Concessionaires for the Exploitation of Materials in Public Domain Waterways and Quarries",
  "summary_es": "Este reglamento municipal del cantón de Cañas establece un impuesto municipal sobre la explotación de materiales en cauces de dominio público y canteras. Los concesionarios, personas físicas o jurídicas con permisos del MINAE, deben pagar un impuesto equivalente al 30% del impuesto de ventas mensual generado por la venta de arena, piedra, lastre y derivados. Si el material extraído se destina a fines industriales propios sin venta, se paga una tarifa fija por metro cúbico extraído (¢100 para cauces, ¢40 para canteras), actualizable anualmente según el IPC. El reglamento detalla obligaciones como la presentación de declaraciones juradas trimestrales, determinación de oficio del tributo en caso de incumplimiento, intereses moratorios y posibles cancelaciones de la concesión. No aborda aspectos ambientales de la extracción, sino exclusivamente la fiscalidad local sobre esta actividad extractiva.",
  "summary_en": "This municipal regulation of the Cañas canton establishes a municipal tax on the exploitation of materials from public domain waterways and quarries. Concessionaires, whether individuals or legal entities holding MINAE permits, must pay a tax equivalent to 30% of the monthly sales tax generated from the sale of sand, stone, ballast and derivatives. If no sale occurs because the extracted material is used for the concessionaire's own industrial purposes, a fixed fee per cubic meter is paid (¢100 for waterways, ¢40 for quarries), annually adjustable by CPI. The regulation details obligations such as filing quarterly sworn statements, official tax determination in case of non-compliance, default interest, and potential cancellation of the concession. It does not address environmental aspects of extraction, but solely the local taxation of this extractive activity.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "22/08/2006",
  "year": "2006",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "concesionarios",
    "cauces de dominio público",
    "canteras",
    "base imponible",
    "declaración jurada",
    "determinación de oficio",
    "Código de Minería",
    "impuesto de ventas",
    "Código Municipal",
    "prescripción"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Arts. 38, 40, 34 inciso d), 67",
      "law": "Código de Minería"
    },
    {
      "article": "Arts. 4 inciso a), 13 inciso c), 43, 69, 73",
      "law": "Código Municipal"
    },
    {
      "article": "Arts. 80, 80 bis, 124",
      "law": "Código de Normas y Procedimientos Tributarios"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "impuesto concesionarios",
    "cauces dominio público",
    "canteras",
    "explotación materiales",
    "Municipalidad de Cañas",
    "Código de Minería",
    "declaración jurada",
    "base imponible",
    "impuesto de ventas",
    "tributación municipal"
  ],
  "keywords_en": [
    "concessionaire tax",
    "public domain waterways",
    "quarries",
    "material exploitation",
    "Municipality of Cañas",
    "Mining Code",
    "sworn statement",
    "taxable base",
    "sales tax",
    "municipal taxation"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 5º-Base imponible. Constituye la base imponible de los concesionarios de explotaciones de materiales en cauces de dominio público, para la determinación de este impuesto, el equivalente a un 30% del monto total que se paga mensualmente por concepto de impuesto de ventas, generado por la venta de metros cúbicos de arena, piedra, lastre y cualquier derivado de éstos.\n\nEn caso de que no se produzca venta debido a que el material extraído, forma parte de materiales destinados a fines industriales del mismo concesionario, se pagará un monto de ¢100,00 (cien colones) por metro cúbico extraído, monto que será actualizado anualmente con base en el índice de precios al consumidor, calculado por el Instituto Nacional de Estadísticas y Censos. Constituye la base imponible de los concesionarios de explotaciones de canteras, para la determinación de este impuesto, el equivalente a un 30% del monto total que se paga mensualmente por concepto de impuesto de ventas, generado por la venta de metros cúbicos de arena, piedra, lastre y cualquier derivado de éstos. En caso de que no se produzca venta debido a que el material extraído forme parte de materiales destinados a fines industriales del mismo concesionario, se pagará un monto de ¢40,00 (cuarenta colones) por metro cúbico extraído, monto que será actualizado anualmente con base en el índice de precios al consumidor, calculado por el Instituto Nacional de Estadísticas y Censos.",
  "excerpt_en": "Article 5 – Taxable base. The tax base for concessionaires exploiting materials in public domain waterways, for the determination of this tax, shall be the equivalent of 30% of the total monthly sales tax liability generated by the sale of cubic meters of sand, stone, ballast, and any derivatives thereof.\n\nIn the event that no sale occurs because the extracted material is used for the concessionaire's own industrial purposes, a fee of ¢100.00 (one hundred colones) per cubic meter extracted shall be paid, an amount that will be updated annually based on the consumer price index calculated by the National Institute of Statistics and Censuses. The tax base for concessionaires exploiting quarries, for the determination of this tax, shall be the equivalent of 30% of the total monthly sales tax liability generated by the sale of cubic meters of sand, stone, ballast, and any derivatives thereof. In the event that no sale occurs because the extracted material is used for the concessionaire's own industrial purposes, a fee of ¢40.00 (forty colones) per cubic meter extracted shall be paid, an amount that will be updated annually based on the consumer price index calculated by the National Institute of Statistics and Censuses.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Establishes a municipal tax for concessionaires exploiting materials from waterways and quarries in the Canton of Cañas, based on a percentage of the sales tax or a fixed fee per cubic meter.",
    "summary_es": "Establece un impuesto municipal para concesionarios de explotación de materiales en cauces y canteras en el cantón de Cañas, basado en un porcentaje del impuesto de ventas o tarifa fija por metro cúbico."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 5",
      "quote_en": "Article 5 – Taxable base. The tax base for concessionaires exploiting materials in public domain waterways, for the determination of this tax, shall be the equivalent of 30% of the total monthly sales tax liability generated by the sale of cubic meters of sand, stone, ballast, and any derivatives thereof.",
      "quote_es": "Artículo 5º-Base imponible. Constituye la base imponible de los concesionarios de explotaciones de materiales en cauces de dominio público, para la determinación de este impuesto, el equivalente a un 30% del monto total que se paga mensualmente por concepto de impuesto de ventas, generado por la venta de metros cúbicos de arena, piedra, lastre y cualquier derivado de éstos."
    },
    {
      "context": "Artículo 11",
      "quote_en": "Article 11 – Inspection. The Municipal Tax Administration has the power at any time through its inspectors to verify and inspect the volumes of extracted material leaving the pit or quarry and those reported, in order to verify the correct compliance with the tax obligations referred to in this Regulation.",
      "quote_es": "Artículo 11.-Fiscalización. La Administración Tributaria Municipal tiene la facultad en cualquier tiempo por medio de sus inspectores de verificar y fiscalizar los volúmenes de material extraído que egresen del tajo o cantera y los que se reporten, con el fin de constatar el correcto cumplimiento de las obligaciones tributarias a que se refiere este Reglamento."
    },
    {
      "context": "Artículo 10",
      "quote_en": "Article 10 – Infractions. In accordance with provisions in the Mining Code articles 38 and 40, the Tax Code articles 80 and 80 bis, and Municipal Code article 69, failure or delay in paying the tax within the legally established period will generate default interest. Likewise, the cancellation of the concession may be requested from the Directorate of Geology and Mines for non-compliance in accordance with article 67 of the Mining Code.",
      "quote_es": "Artículo 10.-Infracciones. Conforme lo estipulado en el Código de Minería artículos 38 y 40, Código de Normas y Procedimientos Tributarios artículos 80 y 80 bis, Código Municipal artículo 69, la falta o atraso en el pago del impuesto dentro del plazo legalmente establecido, generará un cobro de intereses moratorios. Así mismo se podrá solicitar a la Dirección de Geología y Minas la cancelación de la concesión por incumplir conforme al artículo 67 del Código de Minería."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=57827&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 24\n\n                        Reglamento para el Cobro del Impuesto a Concesionarios por la Explotación de\nMateriales en Cauces de Dominio Público y de Canteras situadas en el cantón de Cañas\n\nTexto Completo acta: 9EDEA\nMUNICIPALIDAD DE CAÑAS\n\nMUNICIPALIDAD\nDE CAÑAS\n\n \n\nLa Municipalidad de Cañas\ninforma que el Concejo Municipal en sesión ordinaria 24-2006, acordó por unanimidad\ny en firme aprobar el siguiente reglamento:\n\n \n\nEl Concejo Municipal de Cañas\nde conformidad con las atribuciones que le confieren los artículos 4° inciso\na), 13 inciso c), del Código Municipal, Ley Nº 7794 del 30 de abril de 1998,\ndicta el presente reglamento.\n\n \n\nREGLAMENTO PARA EL COBRO DEL\nIMPUESTO\n\nA CONCESIONARIOS POR LA\nEXPLOTACIÓN\n\nDE MATERIALES EN CAUCES DE\nDOMINIO\n\nPÚBLICO Y DE CANTERAS SITUADAS\n\nEN EL CANTÓN DE CAÑAS\n\n \n\nArtículo 1º-Base legal.\nEl presente Reglamento se promulga en virtud de lo estipulado en los artículos\n38 y 40 del Código de Minería.\n\nArtículo 2º-Definiciones.\nPara todos los efectos de aplicación del presente Reglamento los términos que\nse mencionan tendrán el siguiente significado:\n\n \n\n- Canteras: Lugar natural\ndonde se realiza la explotación para la producción de áridos destinados a la\nconstrucción, a la agricultura o a la industria.\n\n- Cauces de dominio público:\nSe entiende por álveo o cauce de un río o arroyo, el terreno que cubren sus\naguas en las mayores crecidas ordinarias.\n\nArtículo 3º-Contribuyentes.\nSerán contribuyentes, para los efectos de este Reglamento, las personas físicas\no jurídicas que sean concesionarios de explotación de materiales en cauces de\ndominio público y canteras, en la jurisdicción del Cantón de Cañas, Guanacaste,\nconcesiones otorgadas por el MINAE, que además cumplan con todos los requisitos\nque la ley determina para el ejercicio de esta actividad.\n\nArtículo 4º-Obligaciones.\nDe acuerdo al artículo 34, inciso d) del Código de Minería el titular de una\nconcesión de explotación está obligado a pagar los derechos e impuestos\nestablecidos por la ley.\n\nArtículo 5º-Base imponible.\nConstituye la base imponible de los concesionarios de explotaciones de\nmateriales en cauces de dominio público, para la determinación de este\nimpuesto, el equivalente a un 30% del monto total que se paga mensualmente por\nconcepto de impuesto de ventas, generado por la venta de metros cúbicos de\narena, piedra, lastre y cualquier derivado de éstos.\n\nEn caso de que no se produzca\nventa debido a que el material extraído, forma parte de materiales destinados a\nfines industriales del mismo concesionario, se pagará un monto de ¢100,00 (cien\ncolones) por metro cúbico extraído, monto que será actualizado anualmente con\nbase en el índice de precios al consumidor, calculado por el Instituto Nacional\nde Estadísticas y Censos. Constituye la base imponible de los concesionarios de\nexplotaciones de canteras, para la determinación de este impuesto, el\nequivalente a un 30% del monto total que se paga mensualmente por concepto de\nimpuesto de ventas, generado por la venta de metros cúbicos de arena, piedra,\nlastre y cualquier derivado de éstos. En caso de que no se produzca venta\ndebido a que el material extraído forme parte de materiales destinados a fines\nindustriales del mismo concesionario, se pagará un monto de ¢40,00 (cuarenta\ncolones) por metro cúbico extraído, monto que será actualizado anualmente con\nbase en el índice de precios al consumidor, calculado por el Instituto Nacional\nde Estadísticas y Censos.\n\nArtículo 6º-Declaración\nJurada. Los contribuyentes de estos impuestos deberán presentar\ntrimestralmente y dentro de los quince días naturales siguientes al vencimiento\ndel trimestre, una declaración jurada que contenga la siguiente información:\n\n \n\na) Cantidad de metros cúbicos\ndel material extraído.\n\nb) Cantidad total en colones\nde la venta del material.\n\nc) Monto total pagado por\nimpuesto de ventas.\n\nd) Cantidad de metros cúbicos\ndel material utilizado en industria.\n\ne) Adjuntar copia de las tres\ndeclaraciones mensuales correspondientes a cada trimestre declarado, del pago\ndel impuesto sobre las ventas presentadas a la Dirección General de Tributación\nDirecta.\n\nf) Cantidad en metros cúbicos\nde material vendido para consumo nacional y exento del impuesto de ventas.\n\ng) Cantidad en metros cúbicos\nde material vendido y exportado.\n\nArtículo 7º-Determinación de\noficio y notificación. Cuando no sea presentada la declaración jurada a que\nalude este Reglamento dentro del plazo señalado o cuando la misma sea objetada\npor la Unidad de Patentes por considerarla incongruente con los datos de las\ndeclaraciones de impuestos de ventas ó de volúmenes extraídos según los datos\nreportados por la Dirección de Geología y Minas, ilegal o incompleta, la\nAdministración puede determinar de oficio la obligación tributaria del\ncontribuyente o responsable, de acuerdo con la información y antecedentes que\nestén a su alcance o mediante estimación, si los elementos conocidos sólo\npermiten presumir la existencia y magnitud de aquella, de conformidad con el\nartículo 124 del Código de Normas y Procedimientos Tributarios. Dicha tasación\nde oficio deberá ser notificada al contribuyente. El contribuyente o\nresponsable podrá impugnar por escrito las observaciones o cargos formulados\npor la Unidad de Patentes, ante la Administración Tributaria dentro del plazo\nde treinta días hábiles, contados a partir del día hábil siguiente de efectuada\nla notificación.\n\nArticulo 8º-En caso de que el\ncontribuyente no impugnare dentro del plazo señalado en el artículo anterior,\nla Unidad de Patentes hará exigible al contribuyente responsable el pago del\ntributo dentro de los quince días hábiles inmediatos siguientes, transcurrido\nel tiempo indicado quedará expedida la vía ejecutiva a favor de esta\nAdministración Tributaria Municipal.\n\nArtículo 9º-Pago del\nimpuesto. El impuesto correspondiente será cancelado en la Tesorería\nMunicipal, a más tardar el último día del mes en que se presente la\ndeclaración, siempre que esta se presente dentro del período que establece la\nley.\n\nArtículo 10.-Infracciones.\nConforme lo estipulado en el Código de Minería artículos 38 y 40, Código de\nNormas y Procedimientos Tributarios artículos 80 y 80 bis, Código Municipal\nartículo 69, la falta o atraso en el pago del impuesto dentro del plazo\nlegalmente establecido, generará un cobro de intereses moratorios. Así mismo se\npodrá solicitar a la Dirección de Geología y Minas la cancelación de la\nconcesión por incumplir conforme al artículo 67 del Código de Minería.\n\nArtículo 11.-Fiscalización.\nLa Administración Tributaria Municipal tiene la facultad en cualquier tiempo\npor medio de sus inspectores de verificar y fiscalizar los volúmenes de\nmaterial extraído que egresen del tajo o cantera y los que se reporten, con el\nfin de constatar el correcto cumplimiento de las obligaciones tributarias a que\nse refiere este Reglamento. También podría solicitar a la Dirección de Geología\ny Minas un control cruzado de los volúmenes extraídos de acuerdo con los\ninformes de labores presentados y con el programa de explotación aprobado.\n\nArtículo 12.-Prescripción.\nEl cobro del impuesto a que se refiere este Reglamento prescribirá conforme el\nartículo 73 del Código Municipal en un plazo de cinco años, contados a partir\ndel día en que debió haberse cancelado el impuesto respectivo.\n\nArticulo 13.-Derogatoria.\nEl presente Reglamento deroga cualquier otra disposición municipal que se le\noponga.\n\nArtículo 14.-Vigencia.\nEl presente Reglamento rige diez días después de su publicación en el Diario\nOficial, artículo 43 del Código Municipal.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n-\n\nFull Text of Regulation 24\n\nRegulation for the Collection of the Tax from Concessionaires for the Exploitation of\nMaterials in Public-Domain Watercourses and in Quarries Located in the Canton of Cañas\n\nFull Text record: 9EDEA\nMUNICIPALITY OF CAÑAS\n\nMUNICIPALITY\nOF CAÑAS\n\nThe Municipality of Cañas\nreports that the Municipal Council, in ordinary session 24-2006, unanimously and\nfirmly agreed to approve the following regulation:\n\nThe Municipal Council of Cañas,\nin accordance with the powers conferred by articles 4, subsection\na), 13, subsection c), of the Municipal Code, Law No. 7794 of April 30, 1998,\nissues the present regulation.\n\nREGULATION FOR THE COLLECTION OF THE\nTAX\n\nFROM CONCESSIONAIRES FOR THE\nEXPLOITATION\n\nOF MATERIALS IN PUBLIC-DOMAIN\n\nWATERCOURSES AND IN QUARRIES LOCATED\n\nIN THE CANTON OF CAÑAS\n\nArticle 1—Legal basis.\nThis Regulation is promulgated by virtue of the provisions of articles\n38 and 40 of the Mining Code.\n\nArticle 2—Definitions.\nFor all purposes of applying this Regulation, the terms\nmentioned shall have the following meaning:\n\n- Quarries (Canteras): A natural place\nwhere exploitation is carried out for the production of aggregates (áridos) intended for\nconstruction, agriculture, or industry.\n\n- Public-domain watercourses (Cauces de dominio público):\nThe bed or channel (álveo o cauce) of a river or stream is understood to be the land covered by its\nwaters during the highest ordinary floods.\n\nArticle 3—Taxpayers (Contribuyentes).\nTaxpayers, for the purposes of this Regulation, shall be the natural or legal\npersons who are concessionaires for the exploitation of materials in public-domain\nwatercourses and quarries, in the jurisdiction of the Canton of Cañas, Guanacaste,\nconcessions granted by MINAE, who also comply with all the requirements\nthat the law determines for the exercise of this activity.\n\nArticle 4—Obligations (Obligaciones).\nAccording to article 34, subsection d) of the Mining Code, the holder of an\nexploitation concession is obliged to pay the fees and taxes\nestablished by law.\n\nArticle 5—Taxable base (Base imponible).\nThe taxable base for concessionaires exploiting\nmaterials in public-domain watercourses, for the determination of this\ntax, is an amount equivalent to 30% of the total amount paid monthly for\nsales tax (impuesto de ventas), generated by the sale of cubic meters of\nsand, stone, ballast (lastre), and any derivatives thereof.\n\nIn the event that no sale occurs\nbecause the extracted material forms part of materials intended for\nindustrial purposes of the same concessionaire, an amount of ₡100.00 (one hundred\ncolones) per extracted cubic meter shall be paid, an amount that shall be updated annually based\non the consumer price index (índice de precios al consumidor), calculated by the National Institute\nof Statistics and Censuses. The taxable base for concessionaires of\nquarry exploitations, for the determination of this tax, is an\namount equivalent to 30% of the total amount paid monthly for\nsales tax, generated by the sale of cubic meters of sand, stone,\nballast, and any derivatives thereof. In the event that no sale occurs\nbecause the extracted material forms part of materials intended for industrial\npurposes of the same concessionaire, an amount of ₡40.00 (forty\ncolones) per extracted cubic meter shall be paid, an amount that shall be updated annually based\non the consumer price index, calculated by the National Institute\nof Statistics and Censuses.\n\nArticle 6—Sworn Declaration (Declaración\nJurada). Taxpayers of these taxes must submit\nquarterly, within the fifteen calendar days following the end\nof the quarter, a sworn declaration containing the following information:\n\na) Quantity in cubic meters\nof the extracted material.\n\nb) Total amount in colones\nof the material sale.\n\nc) Total amount paid for\nsales tax.\n\nd) Quantity in cubic meters\nof the material used in industry.\n\ne) Attach a copy of the three\nmonthly declarations corresponding to each quarter declared, for the payment\nof the sales tax submitted to the Dirección General de Tributación\nDirecta.\n\nf) Quantity in cubic meters\nof material sold for domestic consumption and exempt from sales tax.\n\ng) Quantity in cubic meters\nof material sold and exported.\n\nArticle 7—Ex officio determination (Determinación de\noficio) and notification. When the sworn declaration referred to\nin this Regulation is not submitted within the established period, or when it is challenged\nby the Patents Unit (Unidad de Patentes) for being considered inconsistent with the data from the\nsales tax declarations or from the volumes extracted according to the data\nreported by the Dirección de Geología y Minas, illegal, or incomplete, the\nAdministration may determine ex officio the tax obligation (obligación tributaria) of the\ntaxpayer or responsible party, in accordance with the information and records\navailable to it or by estimation, if the known elements only\nallow the existence and magnitude of said obligation to be presumed, in accordance with\narticle 124 of the Code of Tax Rules and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios). Said ex officio\nassessment must be notified to the taxpayer. The taxpayer or\nresponsible party may challenge in writing the observations or charges made\nby the Patents Unit, before the Tax Administration (Administración Tributaria) within a period\nof thirty business days, counted from the business day following the\nnotification.\n\nArticle 8—In the event that the\ntaxpayer does not challenge within the period indicated in the previous article,\nthe Patents Unit shall make the payment of the\ntribute (tributo) enforceable against the responsible taxpayer within the immediately following fifteen business days; once\nthe indicated time has elapsed, the executive route (vía ejecutiva) shall be available in favor of this\nMunicipal Tax Administration.\n\nArticle 9—Payment of the\ntax. The corresponding tax shall be paid at the Municipal\nTreasury, no later than the last day of the month in which the\ndeclaration is submitted, provided that it is submitted within the period established by\nlaw.\n\nArticle 10—Infractions (Infracciones).\nAs stipulated in the Mining Code articles 38 and 40, the Code\nof Tax Rules and Procedures articles 80 and 80 bis, the Municipal Code\narticle 69, the failure or delay in the payment of the tax within the\nlegally established period shall generate a charge of default interest. Likewise,\nthe cancellation of the\nconcession may be requested from the Dirección de Geología y Minas for non-compliance pursuant to article 67 of the Mining Code.\n\nArticle 11—Oversight (Fiscalización).\nThe Municipal Tax Administration has the power at any time,\nthrough its inspectors, to verify and oversee the volumes of\nextracted material that leave the pit (tajo) or quarry (cantera) and those that are reported, in\norder to verify the correct fulfillment of the tax obligations referred to\nin this Regulation. It may also request from the Dirección de Geología\ny Minas a cross-check of the volumes extracted in accordance with the\nwork reports submitted and the approved exploitation program.\n\nArticle 12—Statute of limitations (Prescripción).\nThe collection of the tax referred to in this Regulation shall prescribe in accordance with\narticle 73 of the Municipal Code within a period of five years, counted from\nthe day on which the respective tax should have been paid.\n\nArticle 13—Repeal (Derogatoria).\nThis Regulation repeals any other municipal provision that\ncontradicts it.\n\nArticle 14—Effective date (Vigencia).\nThis Regulation shall take effect ten days after its publication in the Diario\nOficial, article 43 of the Municipal Code."
}