{
  "id": "norm-57995",
  "citation": "Decreto 29956",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Reforma Reserva Indígena Bribrí de Keköldi",
  "title_en": "Bribri Indigenous Reserve of Keköldi Boundary Expansion",
  "summary_es": "El Decreto Ejecutivo 29956-G modifica los límites de la Reserva Indígena Bribrí de Keköldi, ampliando su extensión hacia el noroeste para incluir un área de gran riqueza natural e hídrica, tradicionalmente ocupada por población indígena. Se fundamenta en la Ley Indígena 6172 y el Convenio 169 de la OIT. La modificación busca proteger nacientes de los ríos Carbón Uno y Carbón Dos, que abastecen a varias comunidades, y unir geográficamente a la población de Keköldi con la Bribrí de Talamanca, favoreciendo la unidad social. Dispone que el Ejecutivo tramite un presupuesto extraordinario, en un plazo de dos años, para indemnizar a propietarios no indígenas de buena fe dentro de la reserva. Asimismo, ordena a CONAI realizar los avalúos de propiedades a indemnizar en un plazo de seis meses. La norma fue parcialmente anulada por sentencia de la Sala Primera de la Corte Suprema de Justicia en 2019, que declaró que la finca 19.056-000 forma parte de la reserva y debe inscribirse a nombre de la asociación de desarrollo indígena.",
  "summary_en": "Executive Decree 29956-G modifies the boundaries of the Bribri Indigenous Reserve of Keköldi, expanding its northwestern limit to include an area of significant natural and hydrological wealth traditionally occupied by indigenous people. Grounded in Indigenous Law 6172 and ILO Convention 169, the amendment aims to protect the headwaters of the Carbón Uno and Carbón Dos rivers—which supply several communities—and to geographically unite the Keköldi population with the Bribri of Talamanca, fostering social unity. It mandates the Executive to seek extraordinary budgetary approval within two years to compensate non-indigenous owners in good faith, and orders CONAI to appraise the affected properties within six months. The norm was partially annulled by a 2019 ruling of the First Chamber of the Supreme Court, which declared that property 19,056-000 is part of the reserve and must be registered in the name of the indigenous development association.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "22/03/2001",
  "year": "2001",
  "topic_ids": [
    "indigenous-law-6172"
  ],
  "primary_topic_id": "indigenous-law-6172",
  "es_concept_hints": [
    "territorios indígenas",
    "Convenio 169 OIT",
    "consulta previa",
    "Ley Indígena 6172",
    "CONAI",
    "indemnización",
    "asentamiento tradicional",
    "unidad social"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 5",
      "law": "Ley Indígena 6172"
    },
    {
      "article": "Art. 14",
      "law": "Ley 7316 (Convenio 169 OIT)"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Reserva Indígena Bribrí de Keköldi",
    "Ley Indígena 6172",
    "Convenio 169 OIT",
    "territorios indígenas",
    "modificación de límites",
    "protección hídrica",
    "indemnización",
    "CONAI",
    "unidad social indígena",
    "Decreto Ejecutivo 29956-G"
  ],
  "keywords_en": [
    "Bribri Indigenous Reserve of Keköldi",
    "Indigenous Law 6172",
    "ILO Convention 169",
    "indigenous territories",
    "boundary modification",
    "water protection",
    "compensation",
    "CONAI",
    "indigenous social unity",
    "Executive Decree 29956-G"
  ],
  "excerpt_es": "3º-Que en la modificación de los límites de la Reserva Indígena de Këköldi, definidos por el artículo 2º del Decreto 25296-G, publicado en La Gaceta 134 de 15 de julio de 1996, no se incluyó un área importante de protección y conservación de gran riqueza natural, ubicada en el sector noroeste de la reserva, entre las nacientes de los Ríos Carbón \"Uno\" y Carbón \"Dos\".\n4º-Que esa área comprende un territorio tradicionalmente de ocupación indígena, que es necesario incluirlo dentro de la reserva indígena por disposiciones de la Ley Nº 7316, Convenio 169 O.I.T., artículo 14.\n5º-Que esa área guarda una riqueza hídrica de gran beneficio, inclusive para las comunidades de Bribrí, Home Creek, Patiño, Carbón Dos y Punta Caliente, que obliga a su protección ya que es el área que sostiene la fuente principal de ese mineral para dichas poblaciones.\n6º-Que dicha área une geográficamente a la población indígena de Këköldi con la población indígena Bribrí de Talamanca, lo que demuestra ser un área tradicionalmente de ocupación indígena, y su inclusión favorece así mismo la unidad social de una población indígena Bribrí, que estuvo espacialmente separada por muchos años.",
  "excerpt_en": "3rd-That in the modification of the boundaries of the Këköldi Indigenous Reserve, defined by Article 2 of Decree 25296-G, published in La Gaceta 134 of July 15, 1996, an important area of protection and conservation of great natural wealth was not included, located in the northwestern sector of the reserve, between the headwaters of the Carbón Uno and Carbón Dos Rivers.\n4th-That this area comprises a territory traditionally of indigenous occupation, which must be included within the indigenous reserve as provided by Law No. 7316, ILO Convention 169, Article 14.\n5th-That this area holds hydrological wealth of great benefit, including for the communities of Bribrí, Home Creek, Patiño, Carbón Dos, and Punta Caliente, which requires its protection as it is the area that sustains the main source of that mineral for such populations.\n6th-That said area geographically links the indigenous population of Këköldi with the Bribri indigenous population of Talamanca, which demonstrates it to be an area traditionally of indigenous occupation, and its inclusion likewise favors the social unity of a Bribri indigenous population that was spatially separated for many years.",
  "outcome": {
    "label_en": "Boundary modification",
    "label_es": "Modificación de límites",
    "summary_en": "The decree expands the northwestern boundary of the Bribri Indigenous Reserve of Keköldi to include an area of natural and hydrological wealth traditionally occupied, and orders compensation for non-indigenous owners in good faith.",
    "summary_es": "El decreto amplía el límite noroeste de la Reserva Indígena Bribrí de Keköldi para incluir un área de riqueza natural e hídrica tradicionalmente ocupada, y ordena indemnizar a propietarios no indígenas de buena fe."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando 4º",
      "quote_en": "That this area comprises a territory traditionally of indigenous occupation, which must be included within the indigenous reserve as provided by Law No. 7316, ILO Convention 169, Article 14.",
      "quote_es": "Que esa área comprende un territorio tradicionalmente de ocupación indígena, que es necesario incluirlo dentro de la reserva indígena por disposiciones de la Ley Nº 7316, Convenio 169 O.I.T., artículo 14."
    },
    {
      "context": "Considerando 6º",
      "quote_en": "That said area geographically links the indigenous population of Këköldi with the Bribri indigenous population of Talamanca, which demonstrates it to be an area traditionally of indigenous occupation, and its inclusion likewise favors the social unity of a Bribri indigenous population that was spatially separated for many years.",
      "quote_es": "Que dicha área une geográficamente a la población indígena de Këköldi con la población indígena Bribrí de Talamanca, lo que demuestra ser un área tradicionalmente de ocupación indígena, y su inclusión favorece así mismo la unidad social de una población indígena Bribrí, que estuvo espacialmente separada por muchos años."
    },
    {
      "context": "Artículo 4",
      "quote_en": "In accordance with the provisions of Article 5 of Indigenous Law 6172 of November 29, 1977, the Executive Branch shall process before the Legislative Branch an extraordinary budget that it must approve within a period not exceeding two years from the publication of this decree, in order to compensate all property located within the Këköldi Indigenous Reserve whose non-indigenous owner is in good faith...",
      "quote_es": "Conforme con las disposiciones del artículo 5 de la Ley Indígena 6172 de 29 de noviembre de 1977, el Poder Ejecutivo tramitará ante el Poder Legislativo, un presupuesto extraordinario que éste debe aprobar, en un plazo no mayor de dos años a partir de la publicación del presente decreto, a fin de indemnizar toda propiedad que se ubique dentro de la Reserva Indígena de Këköldi y cuyo propietario no indígena lo sea de buena fe..."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-38110",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley Indígena 6172  Art. 5"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "case-11-007321-0007-co",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=11-007321-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "11-007321-0007-CO",
        "expediente": "11-007321-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "case-25-024723-0007-co",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=25-024723-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "25-024723-0007-CO",
        "expediente": "25-024723-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "case-26-009539-0007-co",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=26-009539-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "26-009539-0007-CO",
        "expediente": "26-009539-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "case-10-000273-1027-ca",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=10-000273-1027-CA&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "10-000273-1027-CA",
        "expediente": "10-000273-1027-CA"
      },
      {
        "ref_id": "norm-54070",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=54070&strTipM=FN",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "5904",
        "norm_id": "54070"
      },
      {
        "ref_id": "norm-56941",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=56941&strTipM=FN",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "25296",
        "norm_id": "56941"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=57995&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 29956\n\n                        Reforma Reserva Indígena Bribrí de Keköldi\n\nTexto Completo acta: 179FFB\nNº 29956-G\n\nNº 29956\n\nEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA\n\nY EL MINISTRO DE GOBERNACIÓN Y POLICÍA, Y SEGURIDAD PÚBLICA\n\nDe\nconformidad con lo dispuesto por el artículo 140 de la Constitución Política,\nincisos 3) y 18), y con fundamento en la Ley 5251 de 11 de julio de 1973 y sus\nreformas, la Ley Indígena 6172 de 29 de noviembre de 1977 y la Ley Nº 7316,\nConvenio 169 O.I.T., y\n\nConsiderando:\n\n1º-Que la Reserva Indígena de Këköldi fue\nconfirmada por la Ley Indígena 6172 del 29 de noviembre de 1977, publicada en\nLa Gaceta 240 del 20 de diciembre de 1977 y delimitada por el Decreto Ejecutivo\n7267-G del 9 de agosto de 1977, publicado en el Alcance 14 a La Gaceta 157 del\n20 de agosto de 1977.\n\n2º-Que los límites de la Reserva Indígena de Këköldi\nfueron modificados por el artículo 2 del Decreto Ejecutivo 25296-G, publicado\nen La Gaceta 134 de 15 de julio 1996.\n\n3º-Que en la modificación de los límites de la Reserva Indígena de Këköldi, definidos por el\nartículo 2º del Decreto 25296-G, publicado en La Gaceta 134 de 15 de julio de 1996, no se incluyó un\nárea importante de protección y conservación de gran riqueza natural, ubicada en el sector noroeste\nde la reserva, entre las nacientes de los Ríos Carbón \"Uno\" y Carbón \"Dos\".\n\n4º-Que esa área comprende un territorio tradicionalmente de ocupación\nindígena, que es necesario incluirlo dentro de la reserva indígena por\ndisposiciones de la Ley Nº 7316, Convenio 169 O.I.T., artículo 14.\n\n5º-Que esa área guarda una riqueza hídrica de gran beneficio, inclusive\npara las comunidades de Bribrí, Home Creek, Patiño,\nCarbón Dos y Punta Caliente, que obliga a su protección ya que es el área que\nsostiene la fuente principal de ese mineral para dichas poblaciones.\n\n6º-Que dicha área une geográficamente a la población indígena de Këköldi con la población indígena\nBribrí de Talamanca, lo que demuestra ser un área tradicionalmente de ocupación indígena, y su\ninclusión favorece así mismo la unidad social de una población indígena Bribrí, que estuvo\nespacialmente separada por muchos años.\n\n7º-Que bajo tales consideraciones, se hace necesario modificar el límite\nnoroeste de la Reserva Indígena de Këköldi, a fin de\nincluir esa importante área.\n\n8º-Que la Comisión Nacional de Asuntos Indígenas (CONAI), ya realizó los\nestudios sobre el área que reclama la comunidad indígena de Këköldi\ny que la comunidad citada, bajo consulta según Convenio 169 de la O.I.T.,\nmanifiesta su acuerdo con el estudio presentado por CONAI. Por tanto,\n\nDECRETAN:\n\nArtículo 1º-Modifíquese\nel artículo 2 del Decreto 25296-G, publicado en La Gaceta 134 del 15 de julio\nde 1996, para que en adelante se lea así:\n\nLa Reserva Indígena Bribrí de Këköldi se localiza en las hojas cartográficas del\nInstituto Geográfico Nacional, escala 1:50.000, Amubri\n3644 IV, Sixaola 3644 I y Cahuita 3645 III, y se\ndelimita por los puntos cuyas coordenadas son las siguientes:\n\nPartiendo de la Cima del Cerro Pirripli, 220m/snm, al sur de Puerto Viejo, en coordenadas N 399 825\nE 600 825, se continúa hacia el este por una estribación del cerro Pirripli, pasando por los puntos\nde coordenadas:\n\n| N 399 725 | E 601 405 | (cerro, 100 m.) |\n| --- | --- | --- |\n| N 399 800 | E 601 600 |  |\n\nDe este último punto se sigue al punto de coordenadas N 399 525 E 601 715.\nDe allí una recta siguiendo aproximadamente un camino hacia el sur, hasta el\npunto de coordenadas N 398 975 E 601 600, para continuar al punto de\ncoordenadas N 398 700 E 601 450 (cerrito, 80 metros). Se continúa por los\npuntos de coordenadas siguientes:\n\n| N 398 620 | E 601 425 |  |\n| --- | --- | --- |\n| N 398 225 | E 602 075 | (Río Caño Negro) |\n\nSe sigue por el río Caño Negro aguas arriba, hasta la confluencia de sus\ndos nacientes principales, en coordenadas N 396 750 E 602 225. De ahí, una\nrecta al punto de coordenadas N 396 575 E 601 800.\n\nEl lindero continúa hacia el suroeste, por una estribación, hasta el\npunto de coordenadas N 396 150 E 601 275 (cerro, 112 m.).\n\nDe este punto, se sigue con líneas rectas por los puntos de coordenadas\nsiguientes:\n\n| N 395 745 | E 601 280 | (cerrito, 80 m.) |\n| --- | --- | --- |\n| N 395 475 | E 598 725 | (cerro al norte de Margarita,120 m.) |\n| N 395 525 | E 597 630 |  |\n| N 396 450 | E 595 600 |  |\n| N 397 270 | E 593 600 |  |\n| N 397 350 | E 593 100 | (cerro, 220 m.) |\n| N 397 450 | E 592 360 | (carretera de Home Creek a Bribrí) |\n| N 397 625 | E 591 875 |  |\n\nDe este punto se continúa por la fila divisoria de aguas entre el Río Sand Box por una parte los\nRíos Sixaola, Carbón y Quebrada Carbón; por otra parte, pasando por los puntos de coordenadas:\n\n| N 397 840 | E 590 700 | (Cerro, 318 m.) |\n| --- | --- | --- |\n| N 398 740 | E 589 070 | (Cerro, 320 m., aproximadamente) |\n\nEl límite sigue por los puntos de coordenadas: N 399 075 E 588 480\n(cerro, 342 m.), N 399 125 E 587 750, N 399 250 E 587 520.\n\nDe este último punto, una recta al punto de coordenadas N 398 650 E 586\n790. A partir de este punto, se inicia el límite común con la Reserva Indígena\nBribrí de Talamanca, continuando el lindero por los puntos de coordenadas:\n\n| N 399 150 | E 586 125 |  |\n| --- | --- | --- |\n| N 399 775 | E 585 850 | (Río Carbón) |\n\nDe ahí se sigue aguas arriba por el río Carbón, hasta el punto de coordenadas\nN 399 725 E 585 590, para tomar una recta con rumbo noroeste hacia la fila\nCarbón, en el punto de coordenadas N 400 150 E 585 460. En este último punto,\ntermina el límite común descrito, siguiendo el límite de la Reserva Indígena de\nKëköldi, con una recta al punto de coordenadas N 401\n000 E 585 900. Punto que interseca una naciente del Río Carbón\n(\"Dos\"), dibujada por curvas de nivel en el mapa. Se sigue aguas\nabajo por esta naciente, hasta su confluencia con la naciente principal del Río\nCarbón (\"Dos\"), hasta el punto de coordenadas N 185 250 E 660 375.\nContinúa aguas arriba por la naciente principal del río Carbón\n(\"Dos\") hasta el punto de coordenadas N 183 850 E 561 720. De ahí una\nrecta al punto de coordenadas N 401 600 E 590 075. Punto que interseca un\nafluente de la quebrada Carbón. Se sigue aguas arriba por este afluente, hasta\nel punto de coordenadas N 400 975 E 590 075. De ahí, se continúa pasando por\nlos puntos de coordenadas siguientes:\n\n| N 400 340 | E 590 665 |\n| --- | --- |\n| N 99 775 | E 591 000 |\n\nDe este punto, se sigue por la divisoria de aguas entre los ríos Carbón\n(\"Dos\"), Río Sand Box y Río Patiño, con las\nsiguientes coordenadas:\n\n| N 399 920 | E 591 400 | (Cerro, 390 m.) | | --- | --- | --- | | N 399 875 | E 592 225 |  | | N 400\n195 | E 593 000 | (Cerro, 320 m.) | | N 399 875 | E 594 100 |  | | N 399 990 | E 594 520 | (Empalme\nentre la carretera principal y el camino viejo de Puerto Viejo a Patiño) |\n\nDe este punto continúa por el camino viejo que va a Puerto Viejo, hasta\nel punto de coordenadas N 399 700 E 595 400.\n\nDe allí, se sigue por los puntos de coordenadas siguientes:\n\n| N 399 900 | E 595 440 |  |\n| --- | --- | --- |\n| N 400 120 | E 595 750 | (Carretera de Home Creek a Puerto Viejo) |\n| N 399 995 | E 595 900 | (Carretera de Home Creek a Puerto Viejo) |\n| N 399 875 | E 595 800 |  |\n| N 399 605 | E 596 050 |  |\n| N 399 525 | E 596 800 |  |\n| N 399 650 | E 596 900 |  |\n| N 399 700 | E 597 780 |  |\n| N 399 455 | E 598 950 | (Cerro, 100 m.) |\n| N 399 700 | E 599 105 |  |\n| N 399 825 | E 600 825 | (Cerro Pirripli, punto inicial de la descripción). |\n\n(Nota de Sinalevi: Mediante resolución de la Sala Primera de la Corte Suprema de Justicia N°\n004507-F-S1-2019 del 12 de diciembre de 2019, se anuló de este numeral, el canon 1 en cuanto reitera\nla exclusión mencionada en el artículo 2  del decreto ejecutivo N° 25296 del 24 de junio de 1996,\nque fuera anulado por la resolución antes mencionada, solo en cuanto a la nueva delimitación hecha\nque excluye parte de la finca 19.056-000, pero no en lo que favorece. Asimismo, dicha sentencia\ndeclara que el inmueble 19.056-000 forma parte de la Reserva Indígena de Këköldi, el cual deberá\ninscribirse de conformidad con la Ley Indígena y su Reglamento a nombre de la Asociación de\nDesarrollo Integral de la Reserva Indígena Bribrí de Këköldi)\n\nArtículo 2º--(Anulado mediante resolución de la Sala Primera de la Corte Suprema de Justicia N°\n004507-F-S1-2019 del 12 de diciembre de 2019)\n\nArtículo 3º-(Anulado mediante resolución de la Sala Primera de la\nCorte Suprema de Justicia N°\n004507-F-S1-2019 del 12 de diciembre de 2019. Se indica que dicha\nanulación, solo en cuanto mantiene la vigencia del artículo 3 del decreto ejecutivo N°\n25296 del 24 de junio de 1996)\n\nArtículo\n4º-Conforme con las disposiciones del artículo 5 de la Ley Indígena 6172 de 29\nde noviembre de 1977, el Poder Ejecutivo tramitará ante el Poder Legislativo,\nun presupuesto extraordinario que éste debe aprobar, en un plazo no mayor de\ndos años a partir de la publicación del presente decreto, a fin de indemnizar\ntoda propiedad que se ubique dentro de la Reserva Indígena de Këköldi y cuyo\npropietario no indígena lo sea de buena fe, según la Ley Indígena y su\nreglamento; de manera que se le dé a la Reserva de Këköldi, un verdadero\ndesarrollo sostenible, con fundamento en la protección y conservación de su\nriqueza natural.\n\nArtículo\n5º-La Comisión Nacional de Asuntos Indígenas CONAI, por medio del Departamento\nde Estudios Territoriales, realizará los avalúos sobre las propiedades a\nindemnizar dentro de la Reserva Indígena de Këköldi, para presentar al Poder\nEjecutivo, el monto total sobre el presupuesto extraordinario que éste debe\ntramitar ante el Poder Legislativo, para el cumplimiento del artículo 4° del\npresente decreto, dentro de un plazo de seis meses a partir de su publicación.\n\nArtículo\n6º-Rige a partir de su publicación.\n\nDado en la Presidencia de la República. -San José, a las diez horas del\nveintidós de marzo del año dos mil uno.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Norm 29956\n\n                        Reform of the Bribrí Indigenous Reserve of Keköldi\n\nComplete Text act: 179FFB\nNº 29956-G\n\nNº 29956\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nAND THE MINISTER OF GOVERNANCE AND POLICE, AND PUBLIC SECURITY\n\nIn\naccordance with the provisions of Article 140 of the Political Constitution,\nsubsections 3) and 18), and based on Law 5251 of July 11, 1973 and its\nreforms, Indigenous Law 6172 of November 29, 1977 and Law No. 7316,\nConvention 169 I.L.O., and\n\nConsidering:\n\n1º—That the Indigenous Reserve of Këköldi was\nconfirmed by Indigenous Law 6172 of November 29, 1977, published in\nLa Gaceta 240 of December 20, 1977 and delimited by Executive Decree\n7267-G of August 9, 1977, published in Supplement 14 to La Gaceta 157 of\nAugust 20, 1977.\n\n2º—That the boundaries of the Indigenous Reserve of Këköldi\nwere modified by Article 2 of Executive Decree 25296-G, published\nin La Gaceta 134 of July 15, 1996.\n\n3º—That in the modification of the boundaries of the Indigenous Reserve of Këköldi, defined by\nArticle 2 of Decree 25296-G, published in La Gaceta 134 of July 15, 1996, an\nimportant area of protection and conservation of great natural wealth was not included, located in the northwestern sector\nof the reserve, between the springs (nacientes) of the Carbón \"Uno\" and Carbón \"Dos\" Rivers.\n\n4º—That this area comprises a territory traditionally of indigenous\noccupation, which it is necessary to include within the indigenous reserve by\nprovisions of Law No. 7316, Convention 169 I.L.O., Article 14.\n\n5º—That this area holds a water wealth of great benefit, including\nfor the communities of Bribrí, Home Creek, Patiño,\nCarbón Dos and Punta Caliente, which mandates its protection since it is the area that\nsustains the main source of that mineral for said populations.\n\n6º—That said area geographically unites the indigenous population of Këköldi with the indigenous population\nBribrí of Talamanca, which demonstrates it to be an area traditionally of indigenous occupation, and its\ninclusion also favors the social unity of a Bribrí indigenous population, which was\nspatially separated for many years.\n\n7º—That under such considerations, it is necessary to modify the northwestern\nboundary of the Indigenous Reserve of Këköldi, in order to\ninclude that important area.\n\n8º—That the National Commission on Indigenous Affairs (Comisión Nacional de Asuntos Indígenas, CONAI), has already conducted the\nstudies on the area claimed by the indigenous community of Këköldi\nand that the cited community, under consultation according to Convention 169 of the I.L.O.,\nexpresses its agreement with the study presented by CONAI. Therefore,\n\nTHEY DECREE:\n\nArticle 1º—Modify\nArticle 2 of Decree 25296-G, published in La Gaceta 134 of July 15,\n1996, so that henceforth it reads as follows:\n\nThe Bribrí Indigenous Reserve of Këköldi is located on the cartographic sheets of the\nInstituto Geográfico Nacional, scale 1:50,000, Amubri\n3644 IV, Sixaola 3644 I and Cahuita 3645 III, and it is\ndelimited by the points whose coordinates are the following:\n\nStarting from the Summit of Cerro Pirripli, 220 m.a.s.l., south of Puerto Viejo, at coordinates N 399 825\nE 600 825, it continues eastward along a spur of cerro Pirripli, passing through the points\nwith coordinates:\n\n| N 399 725 | E 601 405 | (hill, 100 m.) |\n| --- | --- | --- |\n| N 399 800 | E 601 600 |  |\n\nFrom this last point, it follows to the point with coordinates N 399 525 E 601 715.\nFrom there, a straight line following approximately a road southward, to the\npoint with coordinates N 398 975 E 601 600, to continue to the point with\ncoordinates N 398 700 E 601 450 (hillock, 80 meters). It continues through the\nfollowing coordinate points:\n\n| N 398 620 | E 601 425 |  |\n| --- | --- | --- |\n| N 398 225 | E 602 075 | (Río Caño Negro) |\n\nIt continues up the Río Caño Negro upstream, to the confluence of its\ntwo main springs (nacientes), at coordinates N 396 750 E 602 225. From there, a\nstraight line to the point with coordinates N 396 575 E 601 800.\n\nThe boundary line continues southwestward, along a spur, to the\npoint with coordinates N 396 150 E 601 275 (hill, 112 m.).\n\nFrom this point, it follows with straight lines through the following\ncoordinate points:\n\n| N 395 745 | E 601 280 | (hillock, 80 m.) |\n| --- | --- | --- |\n| N 395 475 | E 598 725 | (hill north of Margarita, 120 m.) |\n| N 395 525 | E 597 630 |  |\n| N 396 450 | E 595 600 |  |\n| N 397 270 | E 593 600 |  |\n| N 397 350 | E 593 100 | (hill, 220 m.) |\n| N 397 450 | E 592 360 | (road from Home Creek to Bribrí) |\n| N 397 625 | E 591 875 |  |\n\nFrom this point, it continues along the watershed divide between the Río Sand Box on one side and the\nRíos Sixaola, Carbón and Quebrada Carbón on the other side, passing through the coordinate points:\n\n| N 397 840 | E 590 700 | (Hill, 318 m.) |\n| --- | --- | --- |\n| N 398 740 | E 589 070 | (Hill, 320 m., approximately) |\n\nThe boundary follows through the coordinate points: N 399 075 E 588 480\n(hill, 342 m.), N 399 125 E 587 750, N 399 250 E 587 520.\n\nFrom this last point, a straight line to the point with coordinates N 398 650 E 586\n790. From this point, the common boundary with the Bribrí Indigenous Reserve\nof Talamanca begins, continuing the boundary line through the coordinate points:\n\n| N 399 150 | E 586 125 |  |\n| --- | --- | --- |\n| N 399 775 | E 585 850 | (Río Carbón) |\n\nFrom there, it follows upstream along the río Carbón, to the point with coordinates\nN 399 725 E 585 590, to take a straight line heading northwest toward the fila\nCarbón, at the point with coordinates N 400 150 E 585 460. At this last point,\nthe described common boundary ends, with the boundary of the Indigenous Reserve of\nKëköldi continuing with a straight line to the point with coordinates N 401\n000 E 585 900. A point that intersects a spring (naciente) of the Río Carbón\n(\"Dos\"), drawn by contour lines on the map. It follows\ndownstream along this spring, to its confluence with the main spring (naciente) of the Río\nCarbón (\"Dos\"), to the point with coordinates N 185 250 E 660 375.\nIt continues upstream along the main spring (naciente) of the río Carbón\n(\"Dos\") to the point with coordinates N 183 850 E 561 720. From there, a\nstraight line to the point with coordinates N 401 600 E 590 075. A point that intersects a\ntributary of the quebrada Carbón. It follows upstream along this tributary, to\nthe point with coordinates N 400 975 E 590 075. From there, it continues passing through\nthe following coordinate points:\n\n| N 400 340 | E 590 665 |\n| --- | --- |\n| N 99 775 | E 591 000 |\n\nFrom this point, it follows the watershed divide between the ríos Carbón\n(\"Dos\"), Río Sand Box and Río Patiño, with the\nfollowing coordinates:\n\n| N 399 920 | E 591 400 | (Hill, 390 m.) | | --- | --- | --- | | N 399 875 | E 592 225 |  | | N 400\n195 | E 593 000 | (Hill, 320 m.) | | N 399 875 | E 594 100 |  | | N 399 990 | E 594 520 | (Junction\nbetween the main road and the old road from Puerto Viejo to Patiño) |\n\nFrom this point, it continues along the old road that goes to Puerto Viejo, to\nthe point with coordinates N 399 700 E 595 400.\n\nFrom there, it follows through the following coordinate points:\n\n| N 399 900 | E 595 440 |  |\n| --- | --- | --- |\n| N 400 120 | E 595 750 | (Road from Home Creek to Puerto Viejo) |\n| N 399 995 | E 595 900 | (Road from Home Creek to Puerto Viejo) |\n| N 399 875 | E 595 800 |  |\n| N 399 605 | E 596 050 |  |\n| N 399 525 | E 596 800 |  |\n| N 399 650 | E 596 900 |  |\n| N 399 700 | E 597 780 |  |\n| N 399 455 | E 598 950 | (Hill, 100 m.) |\n| N 399 700 | E 599 105 |  |\n| N 399 825 | E 600 825 | (Cerro Pirripli, initial point of the description). |\n\n(Sinalevi Note: By ruling of the First Chamber of the Supreme Court of Justice No.\n004507-F-S1-2019 of December 12, 2019, paragraph 1 of this numeral was annulled insofar as it reiterates\nthe exclusion mentioned in Article 2 of Executive Decree No. 25296 of June 24, 1996,\nwhich was annulled by the aforementioned ruling, only regarding the new delimitation made\nthat excludes part of property 19.056-000, but not in what it favors. Likewise, said judgment\ndeclares that property 19.056-000 forms part of the Indigenous Reserve of Këköldi, which must\nbe registered in accordance with the Indigenous Law and its Regulations in the name of the Association\nfor the Integral Development of the Bribrí Indigenous Reserve of Këköldi)\n\nArticle 2º—(Annuled by ruling of the First Chamber of the Supreme Court of Justice No.\n004507-F-S1-2019 of December 12, 2019)\n\nArticle 3º—(Annuled by ruling of the First Chamber of the\nSupreme Court of Justice No.\n004507-F-S1-2019 of December 12, 2019. It is indicated that said\nannulment is only insofar as it maintains the validity of Article 3 of Executive Decree No.\n25296 of June 24, 1996)\n\nArticle\n4º—In accordance with the provisions of Article 5 of Indigenous Law 6172 of November 29,\n1977, the Executive Branch shall process before the Legislative Branch,\nan extraordinary budget which the latter must approve, within a period no longer than\ntwo years from the publication of this decree, in order to indemnify\nall property located within the Indigenous Reserve of Këköldi whose\nnon-indigenous owner acts in good faith, according to the Indigenous Law and its\nregulations; so as to give the Reserve of Këköldi a true\nsustainable development, based on the protection and conservation of its\nnatural wealth.\n\nArticle\n5º—The National Commission on Indigenous Affairs CONAI, through the Department\nof Territorial Studies, shall conduct the appraisals of the properties to\nbe indemnified within the Indigenous Reserve of Këköldi, to submit to the Executive\nBranch the total amount for the extraordinary budget that the latter must\nprocess before the Legislative Branch, for the fulfillment of Article 4 of\nthis decree, within a period of six months from its publication.\n\nArticle\n6º—It shall be effective from its publication.\n\nGiven at the Presidency of the Republic. —San José, at ten o'clock on the\ntwenty-second of March of the year two thousand one."
}