{
  "id": "norm-58118",
  "citation": "",
  "section": "norms",
  "doc_type": null,
  "title_es": "Plan Regulador de la Isla Plata",
  "title_en": "Isla Plata Regulatory Plan",
  "summary_es": "Este reglamento establece la zonificación y las normas de uso del suelo para la Isla Plata, ubicada en la Zona Marítimo Terrestre del cantón de Santa Cruz, Guanacaste, con el fin de ordenar el desarrollo turístico-recreativo de bajo impacto. Define las zonas pública, de protección, de alojamiento turístico de baja densidad, residencial recreativa, de servicios básicos y de vialidad, especificando para cada una los usos permitidos, condicionales y conflictivos. Impone restricciones ambientales como la protección de árboles con diámetro superior a 30 cm, la prohibición de maquinaria pesada y la obligación de obtener viabilidad ambiental de SETENA para los proyectos. Además, regula los permisos de construcción, las concesiones y las sanciones por incumplimiento, remitiendo a la Ley sobre la Zona Marítimo Terrestre y a la Ley de Planificación Urbana.",
  "summary_en": "This regulation establishes zoning and land-use standards for Isla Plata, located in the Maritime Terrestrial Zone of Santa Cruz, Guanacaste, to manage low-impact tourism and recreational development. It defines public, protection, low-density tourist lodging, recreational residential, basic services, and roadway zones, specifying permitted, conditional, and conflicting uses for each. Key environmental restrictions include preservation of trees over 30 cm in diameter, a ban on heavy machinery, and a requirement for environmental viability approval from SETENA. The regulation also governs construction permits, concessions, and sanctions for non-compliance, referencing Costa Rica's Maritime Terrestrial Zone Law and Urban Planning Law.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "",
  "year": "",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "Isla Plata",
    "Zona Marítimo Terrestre",
    "plan regulador",
    "concesión municipal",
    "viabilidad ambiental",
    "SETENA",
    "Ley Forestal",
    "ICT"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": null,
      "law": "Ley Forestal"
    },
    {
      "article": null,
      "law": "Ley Orgánica del Ambiente"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Isla Plata",
    "plan regulador costero",
    "Zona Marítimo Terrestre",
    "turismo sostenible",
    "zonificación",
    "concesión",
    "viabilidad ambiental",
    "Santa Cruz",
    "Guanacaste",
    "protección costera"
  ],
  "keywords_en": [
    "Isla Plata",
    "coastal regulatory plan",
    "Maritime Terrestrial Zone",
    "sustainable tourism",
    "zoning",
    "concession",
    "environmental viability",
    "Santa Cruz",
    "Guanacaste",
    "coastal protection"
  ],
  "excerpt_es": "En las áreas potenciales donde se ubicará infraestructura se evitará en lo posible la eliminación de la vegetación ni la remoción de unidades cuyo diámetro sea superior a 30 cm, considerados ya como árboles en la Ley Forestal.\nSe construirán terrazas individuales utilizando para ello equipo liviano, no se permitirá el empleo de maquinaria pesada, dinamita u otro procedimiento que posibilite o inestabilice el terreno adyacente a las terrazas o la misma terraza.\nEl desarrollo de un proyecto en estas zonas deberá seguir el procedimiento que se establece en la Ley Orgánica del Ambiente, es decir presentar a la SETENA el FEAP (Formulario de Evaluación Ambiental Preliminar) y luego acatar y cumplir las disposiciones que este ente establezca.",
  "excerpt_en": "In areas where infrastructure is to be built, the elimination of vegetation and the removal of units with a diameter greater than 30 cm, considered trees under the Forestry Law, shall be avoided as much as possible.\nIndividual terraces shall be built using light equipment; the use of heavy machinery, dynamite, or any procedure that may cause instability to adjacent land or the terrace itself is not permitted.\nThe development of a project in these areas must follow the procedure established in the Environmental Organic Law, that is, submit the FEAP (Preliminary Environmental Assessment Form) to SETENA and comply with the provisions established by that entity.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The Santa Cruz Municipal Council adopted the Isla Plata Regulatory Plan, establishing zoning and environmental standards for low-impact tourism development in this Maritime Terrestrial Zone area.",
    "summary_es": "El Concejo Municipal de Santa Cruz adoptó el Plan Regulador de la Isla Plata, estableciendo zonificación y normativa ambiental para el desarrollo turístico de bajo impacto en esta área de la Zona Marítimo Terrestre."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Regulaciones Generales",
      "quote_en": "In areas where infrastructure is to be built, the elimination of vegetation and the removal of units with a diameter greater than 30 cm, considered trees under the Forestry Law, shall be avoided as much as possible.",
      "quote_es": "En las áreas potenciales donde se ubicará infraestructura se evitará en lo posible la eliminación de la vegetación ni la remoción de unidades cuyo diámetro sea superior a 30 cm, considerados ya como árboles en la Ley Forestal."
    },
    {
      "context": "Regulaciones Generales",
      "quote_en": "Individual terraces shall be built using light equipment; the use of heavy machinery, dynamite, or any procedure that may cause instability to adjacent land or the terrace itself is not permitted.",
      "quote_es": "Se construirán terrazas individuales utilizando para ello equipo liviano, no se permitirá el empleo de maquinaria pesada, dinamita u otro procedimiento que posibilite o inestabilice el terreno adyacente a las terrazas o la misma terraza."
    },
    {
      "context": "Zona Alojamiento Turístico de Baja Densidad (ZATBD)",
      "quote_en": "The development of a project in these areas must follow the procedure established in the Environmental Organic Law, that is, submit the FEAP (Preliminary Environmental Assessment Form) to SETENA and comply with the provisions established by that entity.",
      "quote_es": "El desarrollo de un proyecto en estas zonas deberá seguir el procedimiento que se establece en la Ley Orgánica del Ambiente, es decir presentar a la SETENA el FEAP (Formulario de Evaluación Ambiental Preliminar) y luego acatar y cumplir las disposiciones que este ente establezca."
    },
    {
      "context": "Sanciones",
      "quote_en": "Violations of this Regulation's provisions will be sanctioned as follows: A- The Municipality of Santa Cruz shall suspend any work carried out contrary to the Zoning, and may request the assistance of the Public Force for this purpose.",
      "quote_es": "La contravención de las normas del presente Reglamento se sancionarán de la siguiente manera: A- La Municipalidad de Santa Cruz suspenderá toda obra que se ejecute en contra de la Zonificación, pudiendo disponer para ello del auxilio de la Fuerza Pública."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": []
  },
  "source_url": "",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\nTexto Completo Norma 05\n\n                        Reglamento del Plan Regulador de la Isla Plata\n\nTexto Completo acta: 9FF27\n\nMUNICIPALIDAD DE SANTA CRUZ\n\nMUNICIPALIDAD\nDE SANTA CRUZ\n\n \n\nCon base en el\nacuerdo dictado por el Concejo Municipal de Santa Cruz, de su sesión\nextraordinaria Nº 05-2006; art. 2º; inciso 02 de fecha 15 de febrero del 2006.\nEste Concejo acuerda adoptar el Plan Regulador de la Isla Plata. Acuerdo\ndefinitivamente aprobado.\n\n \n\nReglamentos\nPertinentes:\n\n \n\n4.10. El\nReglamento del Plan Regulador\n\n \n\nEl Reglamento de\nzonificación es el instrumento técnico y legal en donde se dictan las reglas\ndel juego en cuanto a la cantidad y calidad de la infraestructura y servicios\nde índole turístico-recreativo que potencialmente se van a desarrollar en este\nsector costero.\n\nComplementan este\nReglamento todas las normas legales y reglamentarias que no se le opongan sobre\ndesarrollo urbano y turístico, además de aquellas regulaciones que dicte el\nConcejo Municipal del cantón de Santa Cruz, para un mejor ordenamiento y\naprovechamiento de los recursos.\n\nLa Ley de la Zona\nMarítimo Terrestre establece una terminología que se asume como una directriz\nen tanto en la definición de los usos propuestos como en la asignación y\ndistribución espacial de estos. En ese sentido antes de desarrollar el punto\nsobre la reglamentación se hace necesario indicar cuales son los términos que\nse emplearon en este Plan Regulador.\n\n \n\n4.10.1. Definiciones:\n\n \n\nZona Restringida\n\n \n\nEs el área que\ncircunda la zona pública, es decir, todo el territorio interno de la isla. La\nlínea de mojones marca el límite entre ellas. En el caso particular de la Isla\nPlata, toda su extensión es Zona Marítimo Terrestre.\n\n \n\nConcesión\n\n \n\nContrato público\nentre la municipalidad y el concesionario que otorga a éste el derecho de uso\nde un lote en la zona marítimo terrestre.\n\nDicho contrato\ndebe ser registrado en el Registro General de Concesiones y el concesionario\ndebe pagar el canon respectivo.\n\n \n\nInfraestructura\n\n \n\nServicios e\ninstalaciones de carácter urbano y de apoyo a la planta turística como:\ncarreteras, aceras, acueductos, alcantarillados, tendido eléctrico, tendido\ntelefónico, puentes, drenajes, y otros similares.\n\n \n\nAcceso\n\n \n\nVía pública en\ndonde da frente a un solar o propiedad.\n\n \n\nEdificación\n\n \n\nAquellas obras\ndestinadas al hospedaje, alimentación, residencia, comercio y demás actividades\nligadas a la recreación y turismo.\n\n \n\nUso permitido\n\n \n\nEs aquel uso en el\nlote o parcela el cual el concesionario debe destinar prioritariamente su\nterreno sin más restricciones que las aquí indicadas y previa tramitación de\nlos permisos de construcción requerida por la municipalidad.\n\n \n\nUso condicional\n\n \n\nEs aquel uso no\nprioritario para las condiciones del terreno en la cual el concesionario puede\ndestinar su lote no generando conflictos con los usos permitidos. Este uso se\nda previa autorización especial de la municipalidad y el Instituto\nCostarricense de Turismo mediante un certificado.\n\n \n\nUso conflictivo\n\n \n\nEs aquel que no se\najusta al uso del suelo indicado en el plan regulador.\n\nLos usos\nconflictivos no se permiten bajo ninguna condición.\n\n \n\n4.10.2\nReglamentación:\n\n \n\na- Regulaciones\nGenerales\n\n \n\nEstas regulaciones\nde carácter general, están dadas con base en las limitantes abióticas y\nbióticas de la franja a regular y que influyen en la asignación de los usos.\n\nEn las áreas\npotenciales donde se ubicará infraestructura se evitará en lo posible la\neliminación de la vegetación ni la remoción de unidades cuyo diámetro sea\nsuperior a 30 cm, considerados ya como árboles en la Ley Forestal.\n\nDeberán realizarse\nobras de relleno o drenaje según la circunstancia de manera puntual que abarque\núnicamente el tamaño de las construcciones cuyas dimensiones estarán\npreviamente determinadas y reglamentadas en el apartado siguiente.\n\nLas vías de\ncomunicación entre las obras en esta unidad deberán seguir un trazo en el que\nse eviten en lo posible, la eliminación de árboles y además tendrán una sola\nentrada.\n\nNo circularán\nvehículos, únicamente existirán senderos peatonales, por lo que el ancho de la\nvía será de dos metros y el caño o espaldón del relleno será cubierto con\nvegetación autóctona.\n\nSerá necesario\nmarcar en campo los drenes naturales, microdepresiones para canalizar el agua\nde escorrentia que viene de las lomas y que divagan por el terreno durante la\népoca lluviosa.\n\nSe construirán\nterrazas individuales utilizando para ello equipo liviano, no se permitirá el\nempleo de maquinaria pesada, dinamita u otro procedimiento que posibilite o\ninestabilice el terreno adyacente a las terrazas o la misma terraza.\n\n \n\n1. Permisos de\nconstrucción, patentes y visados:\n\n \n\nToda construcción\ndebe tener sus respectivos planos aprobados por las autoridades pertinentes,\nrespaldadas por profesionales del Colegio Federado de Ingenieros y de\nArquitectos de Costa Rica, el ICT y la municipalidad y debe de existir el\nprevio pago del impuesto correspondiente. Todo proyecto debe contar con el\nrespectivo dictamen de viabilidad ambiental del MINAE.\n\nDe igual manera,\nno se concederán patentes o permisos de uso a cualquier inmueble en que el uso\nsolicitado no concuerde con la zonificación o el reglamento. El otorgamiento de\npatentes debe tener previo permiso del ICT y estas deben otorgarse a\nconcesionarios vigentes a quienes se les ha autorizado proyectos turísticos\nrecreativos, comerciales y otros que ameritan dicha patente.\n\n \n\n2. Solicitud de\nconcesiones:\n\n \n\nEl interesado o\nsolicitante a concesión deberá acatar los requisitos que se establecen en el\nreglamento de la Ley 6043 y Ley 6043...\n\nAdemás deberán\ncumplirse todas las normas relativas para este tipo de Proyectos establecidas\nen la Ley de Planificación Urbana, Reglamento de Construcciones y\nFraccionamiento de Urbanizaciones, así como los requisitos que haya establecido\nla Secretaría Técnica Nacional Ambiental.\n\n \n\n4.10.3\nZonificación\n\n \n\nA) Zona Pública\n\n \n\nA.1 Propósito\n\n \n\nEs una franja de\n50 metros de ancho medidos a partir de la línea de pleamar alrededor de toda la\nisla. La zona pública no puede ser objeto de ocupación. Estará dedicada al uso\npúblico y en especial al libre tránsito de personas. La Zona Pública está\ndelimitada por los mojones del Nº 1 al Nº 45 del Instituto Geográfico Nacional.\n\nDadas las\ncondiciones particulares de la zona pública de este Plan Regulador, se han determinado\nsitios en donde es posible movilizarse por medio de senderos, siempre\nconsiderando medidas de seguridad ya que es una zona peligrosa por las fuertes\npendientes y la formación rocosa. Entre las medidas de seguridad está la\nrotulación preventiva e informativa de las zonas peligrosas y sitios de\nmiradores naturales.\n\nPor otro lado el\nconcesionario deberá colaborar con su mantenimiento junto con la Municipalidad\nde Santa Cruz y mantener sus condiciones. Estas acciones deberán ser apoyadas,\nasesoradas y fiscalizadas por el ICT .\n\nEl trámite de\natracadero de acceso a la isla se debe realizar ante la CIMAT, según lo dispone\nla Ley 7744.\n\n \n\nB) Zona de\nProtección (ZP):\n\n \n\nB.1 Propósito\n\n \n\nTerrenos que por\nsus condiciones físicas no son adecuadas para el emplazamiento de\ninfraestructuras, por lo que se destinan a conservación, regeneración y\nprotección de los recursos existentes. Estas zonas de protección pueden ser\nanexadas a la concesión de los concesionarios colindantes, con la finalidad\núnica de dar apoyo en su protección y mantenimiento.\n\nSe deben someter a\nprotección terrenos con condiciones geológicas, de vegetación, pendientes y\náreas remanentes que no pueden ser utilizadas para el levantamiento de planta\nturística.\n\n \n\nB.2 Localización:\n\n \n\nHay cuatro Zonas\nde Protección localizadas en los costados de la isla y en los sitios con mayor\ndesarrollo de vegetación, mayor pendientes y en los drenajes naturales.\n\n \n\nB.3. Usos\npermitidos:\n\n \n\n- Áreas de estar\n\n- Senderos\npeatonales\n\n- Escampaderos\n\n- Infraestructura\nvial específica estrictamente necesaria para comunicar zonas.\n\n- Proyectos de\nreforestación vernacular.\n\n \n\nB.4. Usos\ncondicionales\n\n \n\nNo se presentan\nusos condicionales para este uso.\n\n \n\nB.5. Usos\nconflictivos\n\n \n\nToda obra de\ninfraestructura con tanques, drenajes, muros, cualquier instalación o actividad\npesada o que sea de carácter permanente y que afecte las condiciones naturales\nexistentes, con excepción de aquella infraestructura canalizaciones o posterías\nque en su trazado deban cruzar estas zonas, así como la vialidad indicada específicamente\nen la lámina de vialidad de este plan regulador. Estas obras permitidas deben\nevitar causar daños a la vegetación y no producir inestabilidad a los suelos.\n\n \n\nC) Zona\nAlojamiento Turístico de Baja Densidad (ZATBD):\n\n \n\nC.1 Propósitos:\n\n \n\nZona restringida\npara la construcción de establecimientos de hospedaje de unidades dispersas,\ntipo albergue y cabina. En esta zona los proyectos deben ser integrales en\ndonde el establecimiento de hospedaje esté ligado a servicios de gastronomía y\notros Servicios conexos. Su capacidad de alojamiento debe respetar lo dispuesto\nen las leyes respectivas y en función del abastecimiento de agua.\n\nAdemás se\nconsidera una densidad máxima de 15 habitaciones por hectárea, o menor en\nsitios con alguna fragilidad ambiental.\n\n \n\nC.2 Localización\n\n \n\nEn la parte más\nalta y plana de la Isla Plata, de menor pendiente y menos cobertura vegetal,\nposterior a los mojones 1 y 2, posterior a los 27 y 31 y del 38 al 45.\n\n \n\nC.3 Usos\npermitidos:\n\n \n\n- Albergues\n\n- Cabinas\n\n- Restaurantes\n\n- Bares\n\n- Áreas de\nrecreación pasiva\n\n- Cafeterías\n\n- Ranchos de palma\n\n \n\nC.4 Usos\ncondicionales:\n\n \n\n- Camping\n\n \n\nC.5 Usos\nconflictivos:\n\n \n\nCualquier\ninstalación o actividad que no esté ligada al servicio de hospedaje y que\nproduzca un incremento mayor a la capacidad de los complejos.\n\n \n\nC.6 Requisitos\n\n \n\nEl diseño espacial\ndeberá respetar las siguientes normas:\n\n \n\n- Densidad máxima\n15 habitaciones por hectárea\n\n- Superficie\nmínima 5 000 metros cuadrados\n\n- Superficie\nmáxima 25 000 metros cuadrados\n\n- Retiro del borde\nde colindancia + de 10 metros\n\n- Cobertura máxima\n20%\n\n- Altura máxima:\nedificaciones 1 piso\n\n- Altura máxima\nranchos de palma 12 metros\n\n- Áreas de zona\nverde mínima 70%\n\n- Vías internas\nmínimo 10%\n\n- Retiro línea de\nmojones 20 metros\n\n- No se permite\nconstrucción de mezannines\n\n \n\nEl desarrollo de\nun proyecto en estas zonas deberá seguir el procedimiento que se establece en\nla Ley Orgánica del Ambiente, es decir presentar a la SETENA el FEAP\n(Formulario de Evaluación Ambiental Preliminar) y luego acatar y cumplir las\ndisposiciones que este ente establezca.\n\nAdemás deberán\ncumplirse todas las normas relativas para este tipo de proyectos establecidas\nen la Ley de Planificación Urbana, Reglamento de Construcciones y\nFraccionamiento de Urbanizaciones.\n\nEn lo posible, los\nproyectos turísticos han de ser unidades dispersas para que, al igual que en la\nzona residencial, se establezcan barreras continuas naturales entre la\nplataforma de abrasión y los terrenos posteriores al camino.\n\nCada una de las\nconcesiones de la zona turística de baja densidad debe tener las vías de acceso\nsecundarias de carácter público y peatonal y áreas verdes como exige la Ley de\nPlanificación Urbana en sus porcentajes mayores. En caso de que se requiera\nubicar infraestructura en la Zona de Protección deberá indicarse en una lámina\ny con el detalle de los requerimientos.\n\nEn los planos\ndeberán presentarse la disposición de los árboles existentes y sus diámetros.\nEn la proyección de las obras, deberán incluirse planos con las curvas de nivel\ny las obras de retención del suelo en aquellas áreas en donde la pendiente es\nmayor al 20%. Especial atención tendrán las obras de tratamiento de aguas\nresiduales.\n\nPor las\ncaracterísticas de la zona, serán necesarias terrazas individuales para\nconstruir la infraestructura necesaria. La construcción tanto de las terrazas\ncomo de la obra gris se hará utilizando equipo y maquinaria liviana que\nprovoquen el mínimo impacto. El uso de estructuras\n\nde pilotes o\nsimilares que reduzcan la superficie y mantener corredores debajo de las\nestructuras.\n\nEn la medida de lo\nposible las terrazas se ubicarán en sitios abiertos y que por lo tanto no\nsignifique la eliminación de vegetación importante (árboles de más de 35 cm de\ndiámetro), que asegure que el impacto sobre la vegetación sea mínimo.\n\nAdemás cada\nconcesionario deberá manejar el sotobosque, mejorando las condiciones para el\ndesarrollo o acelerar el crecimiento de especies arbóreas de mayor utilidad\ntanto para la protección como para el embellecimiento o mejoramiento del\npaisaje. Para ello, deberá asesorarse con personeros del MINAE o especialistas\nparticulares.\n\nEl desacato de las\nanteriores disposiciones pueden ser causal de cancelación de los contratos de\nconcesión.\n\n \n\nD) Zona\nResidencial Recreativa (ZRR)\n\n \n\nD.1 Propósito\n\n \n\nTerrenos en\nconcesión destinados para el emplazamiento de residencias recreativas.\n\n \n\nD.2 Localización\n\n \n\nSe ubican en\ndiferentes puntos. Del mojón 4 al 7. Del 15 al 21 y posterior a los mojones 25\ny 26.\n\n \n\nD.3 Usos\npermitidos:\n\n \n\n- Vivienda\nunifamiliar\n\n- Áreas verdes\n\n \n\nD.4 Usos\nconflictivos\n\n \n\n- Hoteles\n\n- Almacenes de\nproductos agrícolas\n\n- Talleres\n\n- Industrias\n\n- Actividades\ncomerciales\n\n \n\nAsí como toda\ninstalación que emita o genere malos olores, ruidos, vibración o contaminación\ndel aire, del suelo y del agua.\n\n \n\nD.6 Requisitos\n\n \n\nEl diseño espacial\ndeberá respetar las siguientes normas:\n\n \n\n- Superficie\nmínima lote: 1 000 metros cuadrados\n\n- Superficie\nmáxima del lote: 4 000 metros cuadrados\n\n- Frente mínimo 25\nmetros\n\n- Frente máximo 30\nmetros\n\n- Retiro frontal 5\nmetros\n\n- Retiro lateral 3\nmetros\n\n- Retiro posterior\n5 metros\n\n- Cobertura máxima\n15%\n\n- Altura máxima 1\npiso\n\n \n\nE) Zona de\nServicios Básicos (ZSB)\n\n \n\nE.1 Propósito\n\n \n\nSu propósito\nfundamental de esta zona es satisfacer las necesidades del visitante diario y\nque no pernoctan en el área.\n\n \n\nE.2 Localización\n\n \n\nFrente a los\nmojones 14 y 15\n\n \n\nE.3 Usos\npermitidos\n\n \n\n- Servicios\nsanitarios\n\n- Vestidores y\nduchas\n\n- Puestos de\nvigilancia\n\n- Puestos de\nprimeros auxilios\n\n- Servicios\ntelefónicos\n\n \n\nE.4 Usos\ncondicionales\n\n \n\n- Refresquerías y\nsodas\n\n- Kioscos de venta\nde comidas ligeras\n\n- Ranchos de\npic-nic\n\n- Asadores\n\n \n\nE.5 Usos\nconflictivos\n\n \n\nToda edificación o\nactividad que no sea estrictamente de servicio para el público que visita\ntemporalmente la isla.\n\n \n\nF) Zona de\nVialidad (ZV)\n\n \n\nF.1 Propósito\n\n \n\nPor las\ncondiciones de la isla, es aquella área destinada a circulación peatonal\nprincipalmente y de algún tipo de vehículo liviano en caso de emergencias, de\nmanera que se permita el acceso de las personas a las diferentes zonas del área\nrestringida.\n\n \n\nF.2 Localización\n\n \n\nSe encuentra\ndistribuida a lo largo de la zona restringida.\n\n \n\nF.3 Usos\npermitidos\n\n \n\n- Paso de\nvehículos tipo golf\n\n- Senderos\npeatonales\n\n- Miradores\n\n- Áreas de\ndescanso\n\n \n\nF.4 Usos\nconflictivos\n\n \n\nCualquier uso que\nno tenga relación con el paso de visitantes\n\n \n\n4.11 Sanciones\n\n \n\nLa contravención\nde las normas del presente Reglamento se sancionarán de la siguiente manera:\n\n \n\nA- La\nMunicipalidad de Santa Cruz suspenderá toda obra que se ejecute en contra de la\nZonificación, pudiendo disponer para ello del auxilio de la Fuerza Pública.\n\nB- Se aplicarán\nademás, todas las sanciones civiles y penales contempladas en la leyes\ncorrespondientes. Serán acreedores a dichas sanciones, tanto los infractores\ncomo los funcionarios responsables del incumplimiento de este Reglamento que\nconsienten en la violación del mismo.\n\n \n\n4.12 Modificación\ndel Reglamento y Vigencia:\n\n \n\nLas modificaciones\ny variantes que se deseen introducir al presente reglamento, se someterá al\ncriterio técnico del ICT y la tramitación prevista en el artículo 17 de la Ley\nde Planificación Urbana Nº 4240 del 15 de noviembre de 1968, a solicitud\nexpresa del gobierno local.\n\n \n\nRige a partir de\nsu publicación en el Diario Oficial y queda derogada toda disposición municipal\nanterior que se oponga a sus normas.\n\n \n\n(NOTA DE\nSINALEVI: Ver mapa en la página N° 44 de La Gaceta impresa N° 188 del 2 de\noctubre del 2006).\n\n \n\nSanta Cruz, 12 de\njunio del 2006",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\nFull Text of Standard 05\n\n                        Regulations of the Isla Plata Regulatory Plan\n\nFull Text record: 9FF27\n\nMUNICIPALITY OF SANTA CRUZ\n\nMUNICIPALITY\nOF SANTA CRUZ\n\n \n\nBased on the\nagreement issued by the Municipal Council of Santa Cruz, from its extraordinary\nsession No. 05-2006; art. 2; subsection 02 dated February 15, 2006.\nThis Council agrees to adopt the Regulatory Plan of Isla Plata. Agreement\ndefinitively approved.\n\n \n\nPertinent\nRegulations:\n\n \n\n4.10. The\nRegulations of the Regulatory Plan\n\n \n\nThe Zoning\nRegulations are the technical and legal instrument where the rules of the game\nare set forth regarding the quantity and quality of the infrastructure and\nservices of a tourist-recreational nature that will potentially be developed in\nthis coastal sector.\n\nThese Regulations\nare complemented by all legal and regulatory provisions that do not oppose it\nregarding urban and tourism development, in addition to those regulations\ndictated by the Municipal Council of the canton of Santa Cruz, for better\nplanning and use of resources.\n\nThe Ley de la Zona\nMarítimo Terrestre establishes terminology that is assumed as a guideline in\nboth the definition of the proposed land uses (usos) and their spatial\nallocation and distribution. In this sense, before developing the point on\nregulations, it is necessary to indicate the terms used in this Regulatory\nPlan.\n\n \n\n4.10.1. Definitions:\n\n \n\nRestricted Zone\n(Zona Restringida)\n\n \n\nIt is the area\nsurrounding the public zone, that is, all the inland territory of the island.\nThe line of markers (mojones) marks the limit between them. In the particular\ncase of Isla Plata, its entire extension is Zona Marítimo Terrestre.\n\n \n\nConcession\n(Concesión)\n\n \n\nPublic contract\nbetween the municipality and the concessionaire (concesionario) that grants the\nlatter the right to use a lot in the zona marítimo terrestre.\n\nSaid contract\nmust be registered in the Registro General de Concesiones and the\nconcessionaire must pay the respective fee (canon).\n\n \n\nInfrastructure\n(Infraestructura)\n\n \n\nServices and\ninstallations of an urban character and in support of the tourism plant, such\nas: roads, sidewalks, aqueducts, sewerage, electrical lines, telephone lines,\nbridges, drainage, and other similar ones.\n\n \n\nAccess (Acceso)\n\n \n\nPublic road on\nwhich a lot or property fronts.\n\n \n\nBuilding\n(Edificación)\n\n \n\nThose works\nintended for lodging, food, residence, commerce, and other activities linked to\nrecreation and tourism.\n\n \n\nPermitted Use\n(Uso permitido)\n\n \n\nIt is that use on\nthe lot or parcel to which the concessionaire must primarily dedicate their\nland without any restrictions other than those indicated here and after\nprocessing the construction permits required by the municipality.\n\n \n\nConditional Use\n(Uso condicional)\n\n \n\nIt is that\nnon-priority use for the conditions of the land to which the concessionaire can\ndedicate their lot, not generating conflicts with the permitted uses. This use\nis granted after special authorization from the municipality and the Instituto\nCostarricense de Turismo by means of a certificate.\n\n \n\nConflicting Use\n(Uso conflictivo)\n\n \n\nIt is that which\ndoes not conform to the land use indicated in the regulatory plan.\n\nConflicting uses\nare not permitted under any condition.\n\n \n\n4.10.2\nRegulations:\n\n \n\na- General\nRegulations\n\n \n\nThese general\nregulations are given based on the abiotic and biotic limitations of the strip\nto be regulated and that influence the allocation of land uses.\n\nIn potential areas\nwhere infrastructure will be located, the removal of vegetation or the clearing\nof units with a diameter greater than 30 cm, already considered trees in the\nLey Forestal, will be avoided as much as possible.\n\nFill (relleno) or\ndrainage works must be carried out according to the circumstance in a specific\nmanner that only encompasses the size of the constructions, whose dimensions\nwill be previously determined and regulated in the following subsection.\n\nThe communication\nroutes between the works in this unit must follow a layout in which the removal\nof trees is avoided as much as possible and, additionally, will have a single\nentry.\n\nVehicles will not\ncirculate; only pedestrian trails (senderos) will exist, so the width of the\npath will be two meters and the pipe or shoulder of the fill will be covered\nwith native vegetation.\n\nIt will be\nnecessary to mark in the field the natural drains, micro-depressions to channel\nrunoff water that comes from the hills and meanders through the land during the\nrainy season.\n\nIndividual\nterraces (terrazas) will be built using light equipment for this; the use of\nheavy machinery, dynamite, or other procedures that could destabilize the land\nadjacent to the terraces or the terrace itself is not permitted.\n\n \n\n1. Construction\npermits, business licenses (patentes), and approvals:\n\n \n\nAll construction\nmust have its respective plans approved by the pertinent authorities, endorsed\nby professionals from the Colegio Federado de Ingenieros y de Arquitectos de\nCosta Rica, the ICT, and the municipality, and prior payment of the\ncorresponding tax must exist. All projects must have the respective\nenvironmental viability report (dictamen de viabilidad ambiental) from MINAE.\n\nLikewise, business\nlicenses or use permits will not be granted for any property on which the\nrequested use does not conform to the zoning or the regulations. The granting\nof business licenses must have prior permission from the ICT, and these must be\ngranted to current concessionaires who have been authorized for\ntourist-recreational, commercial, and other projects that merit such a license.\n\n \n\n2. Application for\nconcessions (concesiones):\n\n \n\nThe interested\nparty or applicant for a concession must comply with the requirements\nestablished in the regulations of Ley 6043 and Ley 6043...\n\nFurthermore, all\nrelative standards for this type of Projects established in the Ley de\nPlanificación Urbana, Reglamento de Construcciones y Fraccionamiento de\nUrbanizaciones, must be complied with, as well as the requirements established\nby the Secretaría Técnica Nacional Ambiental.\n\n \n\n4.10.3 Zoning\n\n \n\nA) Public Zone\n(Zona Pública)\n\n \n\nA.1 Purpose\n\n \n\nIt is a strip 50\nmeters wide measured from the high-tide line (línea de pleamar) around the\nentire island. The public zone cannot be subject to occupation. It will be\ndedicated to public use and especially to the free transit of people. The\nPublic Zone is delimited by markers (mojones) No. 1 to No. 45 of the Instituto\nGeográfico Nacional.\n\nGiven the\nparticular conditions of the public zone in this Regulatory Plan, sites have\nbeen determined where it is possible to move by means of trails (senderos),\nalways considering safety measures as it is a dangerous zone due to steep\nslopes and rocky formations. Among the safety measures is preventive and\ninformative signage for dangerous zones and natural viewpoint sites.\n\nOn the other hand,\nthe concessionaire must collaborate with its maintenance together with the\nMunicipality of Santa Cruz and maintain its conditions. These actions must be\nsupported, advised, and supervised by the ICT.\n\nThe process for\nthe access dock to the island must be carried out before the CIMAT, as provided\nby Ley 7744.\n\n \n\nB) Protection Zone\n(Zona de Protección, ZP):\n\n \n\nB.1 Purpose\n\n \n\nLands that, due\nto their physical conditions, are not suitable for the placement of\ninfrastructure, and are therefore destined for conservation, regeneration, and\nprotection of existing resources. These protection zones can be annexed to the\nconcession of neighboring concessionaires, for the sole purpose of providing\nsupport in their protection and maintenance.\n\nLands with\ngeological conditions, vegetation, slopes, and remnant areas that cannot be\nused for the construction of the tourism plant must be subject to protection.\n\n \n\nB.2 Location:\n\n \n\nThere are four\nProtection Zones located on the sides of the island and in the sites with\ngreater vegetation development, steeper slopes, and in natural drainages.\n\n \n\nB.3. Permitted\nUses:\n\n \n\n- Staying areas\n\n- Pedestrian trails\n(senderos peatonales)\n\n- Shelters (escampaderos)\n\n- Specific road\ninfrastructure strictly necessary to connect zones.\n\n- Vernacular\nreforestation projects.\n\n \n\nB.4. Conditional\nUses\n\n \n\nNo conditional\nuses are presented for this use.\n\n \n\nB.5. Conflicting\nUses\n\n \n\nAll infrastructure\nworks with tanks, drainage, walls, any heavy installation or activity, or those\nof a permanent nature that affect existing natural conditions, with the\nexception of those infrastructure elements, channeling works, or pole lines\nthat, in their layout, must cross these zones, as well as the road network\nspecifically indicated in the road network map of this regulatory plan. These\npermitted works must avoid causing damage to vegetation and not produce\ninstability to the soils.\n\n \n\nC) Low-Density\nTourist Lodging Zone (Zona Alojamiento Turístico de Baja Densidad, ZATBD):\n\n \n\nC.1 Purposes:\n\n \n\nRestricted zone\nfor the construction of lodging establishments with dispersed units, of the\nshelter (albergue) and cabin (cabina) type. In this zone, projects must be\nintegral, where the lodging establishment is linked to gastronomy services and\nother related services. Its lodging capacity must respect the provisions of\nrespective laws and be based on water supply.\n\nFurthermore, a\nmaximum density of 15 rooms per hectare is considered, or less in sites with\nsome environmental fragility.\n\n \n\nC.2 Location\n\n \n\nIn the highest and\nflattest part of Isla Plata, with the least slope and less vegetation cover,\nbehind markers (mojones) 1 and 2, behind 27 and 31, and from 38 to 45.\n\n \n\nC.3 Permitted\nUses:\n\n \n\n- Shelters\n(albergues)\n\n- Cabins (cabinas)\n\n- Restaurants\n\n- Bars\n\n- Passive\nrecreation areas\n\n- Cafeterias\n\n- Palm-roofed\nranchos (ranchos de palma)\n\n \n\nC.4 Conditional\nUses:\n\n \n\n- Camping\n\n \n\nC.5 Conflicting\nUses:\n\n \n\nAny installation\nor activity that is not linked to the lodging service and that produces an\nincrease greater than the capacity of the complexes.\n\n \n\nC.6 Requirements\n\n \n\nThe spatial design\nmust respect the following standards:\n\n \n\n- Maximum density\n15 rooms per hectare\n\n- Minimum area 5,000\nsquare meters\n\n- Maximum area\n25,000 square meters\n\n- Setback from the\nproperty line + 10 meters\n\n- Maximum coverage\n20%\n\n- Maximum height:\nbuildings 1 floor\n\n- Maximum height\nof palm-roofed ranchos 12 meters\n\n- Minimum green\narea zones 70%\n\n- Minimum internal\nroads 10%\n\n- Setback from the\nmarker line 20 meters\n\n- Construction of\nmezzanines is not permitted\n\n \n\nThe development of\na project in these zones must follow the procedure established in the Ley\nOrgánica del Ambiente, that is, present the FEAP (Formulario de Evaluación\nAmbiental Preliminar) to SETENA and then abide by and comply with the\nprovisions that this entity establishes.\n\nFurthermore, all\nrelative standards for this type of projects established in the Ley de\nPlanificación Urbana, Reglamento de Construcciones y Fraccionamiento de\nUrbanizaciones must be complied with.\n\nAs much as\npossible, tourism projects must be dispersed units so that, as in the\nresidential zone, continuous natural barriers are established between the\nabrasion platform and the land behind the road.\n\nEach of the\nconcessions in the low-density tourist zone must have secondary access roads of\na public and pedestrian nature and green areas as required by the Ley de\nPlanificación Urbana in its major percentages. In case it is required to locate\ninfrastructure in the Protection Zone, it must be indicated on a map with the\ndetail of the requirements.\n\nThe plans must\npresent the layout of existing trees and their diameters. In the projection of\nthe works, plans must include the contour lines and soil retention works in\nthose areas where the slope is greater than 20%. Special attention will be\ngiven to wastewater treatment works.\n\nDue to the\ncharacteristics of the zone, individual terraces (terrazas) will be necessary\nto build the required infrastructure. The construction of both the terraces and\nthe gray work will be carried out using light equipment and machinery that\ncause minimal impact. The use of pile structures\n\nor similar ones\nthat reduce the surface and maintain corridors under the structures.\n\nAs far as\npossible, the terraces will be located in open sites, therefore not requiring\nthe removal of important vegetation (trees over 35 cm in diameter), ensuring\nthat the impact on vegetation is minimal.\n\nAdditionally, each\nconcessionaire must manage the understory, improving conditions for development\nor accelerating the growth of tree species of greater utility for both\nprotection and beautification or improvement of the landscape. For this, they\nmust seek advice from MINAE officials or private specialists.\n\nDisregard of the\nabove provisions may be grounds for cancellation of concession contracts.\n\n \n\nD) Recreational\nResidential Zone (Zona Residencial Recreativa, ZRR)\n\n \n\nD.1 Purpose\n\n \n\nLands under\nconcession destined for the placement of recreational residences.\n\n \n\nD.2 Location\n\n \n\nLocated at\ndifferent points. From marker (mojón) 4 to 7. From 15 to 21 and behind markers\n25 and 26.\n\n \n\nD.3 Permitted\nUses:\n\n \n\n- Single-family\ndwelling\n\n- Green areas\n\n \n\nD.4 Conflicting\nUses\n\n \n\n- Hotels\n\n- Agricultural\nproduct warehouses\n\n- Workshops\n\n- Industries\n\n- Commercial\nactivities\n\n \n\nAs well as any\ninstallation that emits or generates bad odors, noise, vibration, or\ncontamination of the air, soil, and water.\n\n \n\nD.6 Requirements\n\n \n\nThe spatial design\nmust respect the following standards:\n\n \n\n- Minimum lot\narea: 1,000 square meters\n\n- Maximum lot\narea: 4,000 square meters\n\n- Minimum frontage\n25 meters\n\n- Maximum frontage\n30 meters\n\n- Front setback 5\nmeters\n\n- Side setback 3\nmeters\n\n- Rear setback 5\nmeters\n\n- Maximum coverage\n15%\n\n- Maximum height 1\nfloor\n\n \n\nE) Basic Services\nZone (Zona de Servicios Básicos, ZSB)\n\n \n\nE.1 Purpose\n\n \n\nThe fundamental\npurpose of this zone is to satisfy the needs of the day visitor who does not\nstay overnight in the area.\n\n \n\nE.2 Location\n\n \n\nIn front of\nmarkers (mojones) 14 and 15\n\n \n\nE.3 Permitted Uses\n\n \n\n- Sanitary\nservices\n\n- Changing rooms\nand showers\n\n- Surveillance\nposts\n\n- First aid posts\n\n- Telephone\nservices\n\n \n\nE.4 Conditional\nUses\n\n \n\n- Refreshment\nstands and sodas\n\n- Kiosks selling\nlight foods\n\n- Picnic ranchos\n\n- Barbecue grills\n\n \n\nE.5 Conflicting\nUses\n\n \n\nAny building or\nactivity that is not strictly for service to the public temporarily visiting\nthe island.\n\n \n\nF) Road Zone (Zona\nde Vialidad, ZV)\n\n \n\nF.1 Purpose\n\n \n\nDue to the\nconditions of the island, it is that area destined primarily for pedestrian\ntraffic and for some type of light vehicle in case of emergencies, so as to\nallow people access to the different zones of the restricted area.\n\n \n\nF.2 Location\n\n \n\nIt is distributed\nalong the restricted zone.\n\n \n\nF.3 Permitted Uses\n\n \n\n- Passing of\ngolf-type vehicles\n\n- Pedestrian trails\n(senderos peatonales)\n\n- Viewpoints\n\n- Rest areas\n\n \n\nF.4 Conflicting\nUses\n\n \n\nAny use not\nrelated to the passage of visitors\n\n \n\n4.11 Sanctions\n\n \n\nContravention of\nthe norms of these Regulations will be sanctioned in the following manner:\n\n \n\nA- The\nMunicipality of Santa Cruz will suspend any work executed against the Zoning,\nand may request the assistance of the Public Force (Fuerza Pública) for this.\n\nB- Furthermore,\nall civil and criminal sanctions contemplated in the corresponding laws will be\napplied. Both the offenders and the officials responsible for non-compliance\nwith these Regulations who consent to their violation will be liable for such\nsanctions.\n\n \n\n4.12 Modification\nof the Regulations and Validity:\n\n \n\nThe modifications\nand variants desired to be introduced to these regulations will be subject to\nthe technical criteria of the ICT and the process provided for in Article 17 of\nLey de Planificación Urbana No. 4240 of November 15, 1968, at the express\nrequest of the local government.\n\n \n\nIt is effective\nfrom its publication in the Diario Oficial, and any prior municipal provision\nthat opposes its norms is repealed.\n\n \n\n(NOTE FROM\nSINALEVI: See map on page No. 44 of the printed La Gaceta No. 188 of October\n2, 2006).\n\n \n\nSanta Cruz, June\n12, 2006"
}