{
  "id": "norm-58234",
  "citation": "",
  "section": "norms",
  "doc_type": null,
  "title_es": "Reforma de tarifas de INCOPESCA para 2007",
  "title_en": "INCOPESCA fee reform for 2007",
  "summary_es": "Este acuerdo interno del INCOPESCA modifica el acuerdo AJDIP/404-2006 para aclarar las tarifas por bienes y servicios del Instituto aplicables en 2007. Define como flota artesanal pequeña escala en el Litoral Atlántico los botes de una sola pieza con motor fuera de borda. Establece una tarifa ordinaria para inspecciones en horario laboral (7:30 a.m. a 4:00 p.m.) y una extraordinaria para inspecciones fuera de ese horario, feriados o fines de semana. Detalla costos adicionales por kilómetro recorrido más allá de 15 km de la oficina regional para diversos tipos de inspección (traspaso de licencias, descargas de camarón, atún, etc.). Las inspecciones por traspaso o primera licencia solo se harán en horario ordinario. Dispone que las inspecciones de descarga de tiburón para flotas pequeña y mediana escala se rigen por un acuerdo anterior (AJDIP/601-2005). Ordena el pago previo o el mismo día de la inspección y el depósito inmediato de lo recaudado en cuentas bancarias del INCOPESCA. Las tarifas quedan sujetas a revisión y ajuste por el INCOPESCA.",
  "summary_en": "This internal INCOPESCA agreement amends agreement AJDIP/404-2006 to clarify fees for goods and services provided by the Institute for 2007. It defines small-scale artisanal fleet on the Atlantic coast as single-piece boats with outboard motors. It establishes an ordinary inspection fee during working hours (7:30 a.m. to 4:00 p.m.) and an extraordinary fee for inspections outside those hours or on holidays and weekends. It details additional costs per kilometer beyond 15 km from the regional office for various types of inspections (license transfers, shrimp, tuna, etc. landings). Inspections for license transfers or first-time licensing are only conducted during ordinary hours. It provides that shark landing inspections for small and medium-scale fleets are governed by a prior agreement (AJDIP/601-2005). Payment is required before or on the day of inspection, and proceeds must be deposited promptly into INCOPESCA bank accounts. Fees remain subject to review and adjustment by INCOPESCA.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "",
  "year": "",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "INCOPESCA",
    "tarifa ordinaria y extraordinaria",
    "flota artesanal pequeña escala",
    "Litoral Atlántico",
    "inspección pesquera",
    "licencia de pesca"
  ],
  "concept_anchors": [],
  "keywords_es": [
    "INCOPESCA",
    "tarifas",
    "inspección",
    "pesca",
    "flota artesanal",
    "Litoral Atlántico",
    "horario ordinario",
    "horario extraordinario",
    "2007",
    "servicios",
    "bienes",
    "embarcaciones",
    "licencias de pesca"
  ],
  "keywords_en": [
    "INCOPESCA",
    "fees",
    "inspection",
    "fishing",
    "artisanal fleet",
    "Atlantic Coast",
    "ordinary hours",
    "extraordinary hours",
    "2007",
    "services",
    "goods",
    "vessels",
    "fishing licenses"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 2º-En el Litoral Atlántico serán catalogadas como flota artesanal pequeña escala, las conocidas como botes, es decir, aquellas construidas de una sola pieza y con motor fuera de borda.\n\nArtículo 3º-Para las inspecciones la tarifa ordinaria corresponde a las realizadas dentro del horario ordinario de trabajo del Instituto, sea de las 7:30 a. m. a las 4:00 p. m. La tarifa extraordinaria corresponde a las inspecciones realizadas de 4:01 a. m. a 7:29 a. m. así como las efectuadas en días feriados, sábados o domingos.",
  "excerpt_en": "Article 2—On the Atlantic Coast, those known as botes shall be classified as small-scale artisanal fleet, that is, those built from a single piece and with an outboard motor.\n\nArticle 3—For inspections, the ordinary fee corresponds to those carried out during the Institute's ordinary working hours, that is, from 7:30 a.m. to 4:00 p.m. The extraordinary fee corresponds to inspections carried out from 4:01 a.m. to 7:29 a.m. as well as those carried out on holidays, Saturdays, or Sundays.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active internal rule",
    "label_es": "Norma interna vigente",
    "summary_en": "The agreement clarifies and adjusts INCOPESCA inspection and service fees for 2007, defining artisanal fleet categories, fee schedules, and travel costs.",
    "summary_es": "El acuerdo clarifica y ajusta las tarifas de inspección y servicios de INCOPESCA para 2007, definiendo categorías de flota artesanal, horarios tarifarios y costos de desplazamiento."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 2º",
      "quote_en": "On the Atlantic Coast, those known as botes shall be classified as small-scale artisanal fleet, that is, those built from a single piece and with an outboard motor.",
      "quote_es": "En el Litoral Atlántico serán catalogadas como flota artesanal pequeña escala, las conocidas como botes, es decir, aquellas construidas de una sola pieza y con motor fuera de borda."
    },
    {
      "context": "Artículo 7º",
      "quote_en": "Every inspection must be paid for in advance or at the latest on the day it is carried out by the Institution's officials.",
      "quote_es": "Toda inspección deberá ser cancelada previamente o a más tardar el día que es realizada por los funcionarios de la Institución."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-58233",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "404"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": {
    "1": [
      {
        "article": "1",
        "doc_id": "norm-58233",
        "label": "404",
        "in_corpus_id": "norm-58233",
        "in_corpus_title_en": "INCOPESCA Tariffs 2007",
        "in_corpus_title_es": "Tarifas INCOPESCA 2007",
        "in_corpus_citation": "Acuerdo 404",
        "in_corpus_doc_type": "agreement",
        "in_corpus_date": "07/09/2006",
        "in_corpus_year": "2006"
      }
    ]
  },
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\nTexto Completo Norma 427\n\n                        Reforma Tarifas que se cobran por la Venta de Bienes y Servicios que brinda\ny genera INCOPESCA, para el período 2007\n\nTexto Completo acta: A0F98\n\nINSTITUTO COSTARRICENSE DE PESCA Y ACUICULTURA\n\nINSTITUTO\nCOSTARRICENSE DE PESCA Y ACUICULTURA\n\n \n\nAJDIP/427-2006.-Puntarenas, a los\nveintiocho días del mes de setiembre del 2006.\n\n \n\nConsiderando:\n\n \n\n1º-Que mediante acuerdo AJDIP/404-2006, se\nestablecen las tarifas que regirán para el periodo 2007, por los bienes y\nservicios que brinda el Instituto.\n\n2º-Que dicho acuerdo no contempla algunas\naclaraciones necesario aclarar ciertos conceptos para una mejor aplicación de\nlos montos a cobrar por parte de los funcionarios y para conocimiento de los\nusuarios de los servicios, por lo cual la Comisión de Tarifas remite acuerdo tomado\nen el acta Nº 06-2006, en el cual se establecen dichas aclaraciones. Por\ntanto:\n\n \n\nSE ACUERDA:\n\n \n\nAdicionar al acuerdo AJDIP/404-2006, los\nsiguientes artículos:\n\n \n\nArtículo 2º-En el Litoral Atlántico serán\ncatalogadas como flota artesanal pequeña escala, las conocidas como botes, es\ndecir, aquellas construidas de una sola pieza y con motor fuera de borda.\n\nArtículo 3º-Para las inspecciones la\ntarifa ordinaria corresponde a las realizadas dentro del horario ordinario de\ntrabajo del Instituto, sea de las 7:30 a. m. a las 4:00 p. m. La tarifa\nextraordinaria corresponde a las inspecciones realizadas de 4:01 a. m. a 7:29\na. m. así como las efectuadas en días feriados, sábados o domingos.\n\nArtículo 4º-En el caso de las inspecciones\npor traspaso de licencias de pesca con embarcación, por inactividad de\nembarcación, por sustitución dé embarcación o motor o por otorgamiento de\nlicencia por primera vez, estas se realizarán únicamente en horario ordinario.\n\nPara las inspecciones citadas y que se\nrealicen a una distancia mayor de 15 km. de la Dirección u Oficina Regional de\nsu jurisdicción (Puntarenas centro, Quepos centro, Golfito centro, Limón centro\ny Playas del Coco centro), se cobrará la tarifa indicada para cada una de ellas\nen el cuadro de tarifas. Por cada kilómetro adicional recorrido después de los\n15 km. Se aplicará una tarifa de ¢140.00 al costo de la inspección.\n\nArtículo 5º-Para las inspecciones por\ndescarga de camarón, sardina, atún, tiburón, cuando se trate de embarcaciones\npertenecientes a la Flota Avanzada o Extranjera y otras especies, en horario\nordinario y que se realicen a una distancia mayor de 15 km. de la Dirección u\nOficina Regional de su jurisdicción (Puntarenas centro, Quepos centro, Golfito\ncentro, Limón centro y Playas del Coco centro), se cobrará la tarifa indicada\npara cada una de ellas en el cuadro de tarifas. Por cada kilómetro adicional\nrecorrido después de los 15 km. se cobrará adicionalmente un costo de ¢3.000,00\npor gastos de viaje del funcionario que realiza la inspección. Así mismo, por\ncada kilómetro adicional recorrido después de los 15 km. se aplicará una tarifa\nde ¢140,00 al costo de la inspección.\n\nPara las inspecciones por descarga de\ncamarón, sardina, atún, tiburón cuando se trate de embarcaciones pertenecientes\na la Flota Avanzada o Extranjera y otras especies, en horario extraordinario y\nque se realicen a una distancia mayor de 15 km. de la Dirección u Oficina\nRegional de su jurisdicción (Puntarenas centro, Quepos centro, Golfito centro,\nLimón centro y Playas del Coco centro), se cobrará la tarifa indicada para cada\nuna de ellas en el cuadro de tarifas. Por cada kilómetro adicional recorrido\ndespués de los 15km. se cobrará adicionalmente un costo de ¢6.000,00 por gastos\nde viaje del funcionario que realiza la inspección. Así mismo, por cada kilómetro\nadicional recorrido después de los 15 km. se aplicará una tarifa de ¢140,00 al\ncosto de la inspección.\n\nArtículo 6º-Las inspecciones por descarga\nde tiburón a las embarcaciones pertenecientes a la flota pequeña escala y\nmediana escala, se regirán por lo dispuesto en el Acuerdo Nº A.J.D.I.P./601- 2005\ndel 9 de diciembre del 2005.\n\nArtículo 7º-Toda inspección deberá ser\ncancelada previamente o a más tardar el día que es realizada por los\nfuncionarios de la Institución\n\nArtículo 8º-El dinero recaudado por las\ntarifas cobradas será depositado e ingresado en las cuentas bancarias que el\nINCOPESCA tenga en los bancos del Sistema Bancario Nacional.\n\nArtículo 9º-Las tarifas establecidas\nestarán sujetas a revisión y ajuste cuando ello fuere procedente, por parte del\nINCOPESCA.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n-\n\nFull Text of Norm 427\n\nReform of Fees Charged for the Sale of Goods and Services Provided\nand Generated by INCOPESCA, for the Period 2007\n\nFull Text of Record: A0F98\n\nCOSTA RICAN INSTITUTE OF FISHERIES AND AQUACULTURE\n\nINSTITUTO\nCOSTARRICENSE DE PESCA Y ACUICULTURA\n\nAJDIP/427-2006.—Puntarenas, on the\ntwenty-eighth day of the month of September two thousand six.\n\nConsidering:\n\n1º—That by means of agreement AJDIP/404-2006, the fees to be in effect for the 2007 period are established, for the goods and\nservices provided by the Institute.\n\n2º—That said agreement does not contemplate some necessary clarifications to clarify certain concepts for a better application of the amounts to be charged by officials and for the knowledge of the service users, for which reason the Fee Commission submits the agreement adopted in record No. 06-2006, in which said clarifications are established. Therefore:\n\nIT IS AGREED:\n\nTo add the following articles to agreement AJDIP/404-2006:\n\nArticle 2—On the Atlantic Seaboard, those vessels known as botes, that is, those built from a single piece and with an outboard motor, shall be classified as the small-scale artisanal fleet (flota artesanal pequeña escala).\n\nArticle 3—For inspections, the ordinary fee corresponds to those carried out during the Institute's ordinary working hours, that is, from 7:30 a. m. to 4:00 p. m. The extraordinary fee corresponds to inspections carried out from 4:01 a. m. to 7:29 a. m. as well as those carried out on holidays, Saturdays, or Sundays.\n\nArticle 4—In the case of inspections for the transfer of fishing licenses with a vessel, for vessel inactivity, for substitution of a vessel or motor, or for the granting of a license for the first time, these shall be carried out only during ordinary working hours.\n\nFor the aforementioned inspections carried out at a distance greater than 15 km from the Regional Directorate or Office of their jurisdiction (central Puntarenas, central Quepos, central Golfito, central Limón, and central Playas del Coco), the fee indicated for each of them in the fee schedule shall be charged. For each additional kilometer traveled beyond the 15 km, a fee of ¢140.00 shall be applied to the cost of the inspection.\n\nArticle 5—For inspections for the unloading of shrimp, sardine, tuna, shark, when involving vessels belonging to the Advanced Fleet (Flota Avanzada) or Foreign Fleet (Flota Extranjera) and other species, during ordinary working hours and carried out at a distance greater than 15 km from the Regional Directorate or Office of their jurisdiction (central Puntarenas, central Quepos, central Golfito, central Limón, and central Playas del Coco), the fee indicated for each of them in the fee schedule shall be charged. For each additional kilometer traveled beyond the 15 km, an additional cost of ¢3,000.00 shall be charged for the travel expenses of the official performing the inspection. Likewise, for each additional kilometer traveled beyond the 15 km, a fee of ¢140.00 shall be applied to the cost of the inspection.\n\nFor inspections for the unloading of shrimp, sardine, tuna, shark, when involving vessels belonging to the Advanced Fleet or Foreign Fleet and other species, during extraordinary working hours and carried out at a distance greater than 15 km from the Regional Directorate or Office of their jurisdiction (central Puntarenas, central Quepos, central Golfito, central Limón, and central Playas del Coco), the fee indicated for each of them in the fee schedule shall be charged. For each additional kilometer traveled beyond the 15 km, an additional cost of ¢6,000.00 shall be charged for the travel expenses of the official performing the inspection. Likewise, for each additional kilometer traveled beyond the 15 km, a fee of ¢140.00 shall be applied to the cost of the inspection.\n\nArticle 6—Inspections for the unloading of shark on vessels belonging to the small-scale fleet (flota pequeña escala) and medium-scale fleet (flota mediana escala) shall be governed by the provisions of Agreement No. A.J.D.I.P./601-2005 of December 9, 2005.\n\nArticle 7—Every inspection must be paid for in advance or, at the latest, on the day it is carried out by the Institution's officials.\n\nArticle 8—The money collected from the charged fees shall be deposited and paid into the bank accounts that INCOPESCA holds in the banks of the National Banking System (Sistema Bancario Nacional).\n\nArticle 9—The established fees shall be subject to review and adjustment when deemed appropriate by INCOPESCA."
}