{
  "id": "norm-58346",
  "citation": "Tratados Internacionales 8541-A",
  "section": "norms",
  "doc_type": "treaty",
  "title_es": "Acuerdo para Oficina IPGRI en Costa Rica",
  "title_en": "Agreement for IPGRI Office in Costa Rica",
  "summary_es": "La Ley 8541 aprueba el Acuerdo entre el Gobierno de Costa Rica y el Instituto Internacional de Recursos Genéticos de Plantas (IPGRI) para el establecimiento y operación de una oficina del IPGRI en el país. El acuerdo define los derechos, privilegios e inmunidades de la oficina y su personal internacional, según lo previsto en el Convenio Constitutivo del IPGRI. Entre otros aspectos, otorga inviolabilidad de locales y archivos, inmunidad de jurisdicción, exención de impuestos directos y derechos de aduana para bienes de uso oficial, así como facilidades de tránsito, residencia y comunicación. El personal internacional goza de privilegios similares a los diplomáticos, incluyendo exención de impuesto sobre salarios y facilidades de repatriación. El acuerdo no genera compromiso financiero para Costa Rica y tiene duración indefinida, pudiendo denunciarse con doce meses de antelación. El Gobierno interpretó que las exenciones aduaneras para vehículos y bienes aplican solo a la oficina y su personal internacional, no a terceros.",
  "summary_en": "Law 8541 approves the Agreement between the Government of Costa Rica and the International Plant Genetic Resources Institute (IPGRI) for the establishment and operation of an IPGRI office in the country. The agreement defines the rights, privileges, and immunities of the office and its international staff, as foreseen in the IPGRI Constitution. Among other provisions, it grants inviolability of premises and archives, immunity from jurisdiction, exemption from direct taxes and customs duties for official-use goods, as well as transit, residence, and communication facilities. International staff enjoy privileges similar to diplomatic agents, including salary tax exemption and repatriation facilities. The agreement entails no financial commitment for Costa Rica, has indefinite duration, and may be denounced with twelve months' notice. The Government interpreted that customs exemptions for vehicles and goods apply only to the office and its international staff, not to third parties.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "25/09/2006",
  "year": "2006",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "IPGRI",
    "INIBAP",
    "recursos genéticos de plantas",
    "privilegios e inmunidades",
    "Convenio Constitutivo",
    "personal internacional",
    "valijas diplomáticas",
    "exención de impuestos",
    "inviolabilidad de archivos"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Ley 8541"
    },
    {
      "article": "Aprobación Acuerdo Constitución IPGRI",
      "law": "Ley 8159"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "IPGRI",
    "recursos genéticos de plantas",
    "oficina internacional",
    "privilegios e inmunidades",
    "INIBAP",
    "acuerdo sede",
    "organización internacional",
    "Costa Rica",
    "exención de impuestos",
    "inmunidad de jurisdicción",
    "inviolabilidad de archivos",
    "personal internacional",
    "banano y plátano"
  ],
  "keywords_en": [
    "IPGRI",
    "plant genetic resources",
    "international office",
    "privileges and immunities",
    "INIBAP",
    "host country agreement",
    "international organization",
    "Costa Rica",
    "tax exemption",
    "jurisdictional immunity",
    "archives inviolability",
    "international staff",
    "banana and plantain"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º-Aprobación. Apruébase, en cada una de las partes, el Acuerdo entre el Gobierno de la República de Costa Rica y el Instituto Internacional de Recursos Genéticos de Plantas (Ipgri) para el establecimiento y operación de una oficina del Ipgri en Costa Rica, suscrito en Roma, Italia, el 7 de julio de 2003. El texto es el siguiente: (...)",
  "excerpt_en": "Article 1 – Approval. The Agreement between the Government of the Republic of Costa Rica and the International Plant Genetic Resources Institute (IPGRI) for the establishment and operation of an IPGRI office in Costa Rica, signed in Rome, Italy, on July 7, 2003, is approved in its entirety. The text is as follows: (...)",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Law 8541 approves the Host Country Agreement between Costa Rica and IPGRI, granting privileges, immunities, and facilities for the office's operation and its international staff.",
    "summary_es": "La Ley 8541 aprueba el Acuerdo de Sede entre Costa Rica e IPGRI, otorgando privilegios, inmunidades y facilidades para la operación de la oficina y su personal internacional."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo V, inciso 1",
      "quote_en": "The Office, its property and assets, wherever located in Costa Rica and by whomsoever held, shall enjoy immunity from every form of jurisdiction.",
      "quote_es": "La Oficina, sus bienes y haberes, cualquiera que sea el lugar en que se encuentren en Costa Rica y quienquiera que los tenga en su poder, disfrutarán de inmunidad de toda jurisdicción."
    },
    {
      "context": "Artículo V, inciso 2",
      "quote_en": "The premises of the Office shall be inviolable. Its property and assets, wherever located and by whomsoever held, shall be immune from search, seizure, requisition, confiscation, expropriation or any other form of interference.",
      "quote_es": "Los locales de la Oficina son inviolables. Sus bienes y haberes, donde quiera que éstos se encuentren y quienquiera que los resguarde estarán exentos de registros, incautación, requisición, confiscación, expropiación o cualquier otra forma de interferencia."
    },
    {
      "context": "Artículo XIII, inciso 1",
      "quote_en": "The privileges and immunities granted in Articles XI and XII are conferred in the interest of the Institute and not for the personal benefit of individuals.",
      "quote_es": "Los privilegios e inmunidades otorgadas en los artículos XI y XII son conferidos en el interés del Instituto y no para beneficio personal de los individuos."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": [
      {
        "ref_id": "case-06-007315-0007-co",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=06-007315-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "06-007315-0007-CO",
        "expediente": "06-007315-0007-CO"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=58346&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 8541\n\n                        Acuerdo entre el Gobierno de la República de Costa Rica y el Instituto\nInternacional de Recursos Genéticos de Plantas (IPGRI) para el Establecimiento y Operación de una\nOficina IPGRI en Costa Rica\n\nTexto Completo acta: A164E\nNº 8541\n\nNº 8541\n\nLA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA\n\nREPÚBLICA DE COSTA RICA\n\nDECRETA:\n\n    APROBACIÓN DEL ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO\n\n    DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA Y EL\n      INSTITUTO\n\n    INTERNACIONAL DE RECURSOS GENÉTICOS DE\n\n    PLANTAS (IPGRI) PARA EL ESTABLECIMIENTO\n\n    Y OPERACIÓN DE UNA OFICINA IPGRI\n\n    EN COSTA RICA\n\n(Corregido mediante Fe\nde Erratas, publicada en La Gaceta N° 45 del 5 de marzo de 2007)\n\nArtículo 1º-Aprobación. Apruébase, en\ncada una de las partes, el Acuerdo entre el Gobierno de la República de Costa\nRica y el Instituto Internacional de Recursos Genéticos de Plantas (Ipgri) para\nel establecimiento y operación de una oficina del Ipgri en Costa Rica, suscrito\nen Roma, Italia, el 7 de julio de 2003. El texto es el siguiente:\n\n    \"ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA\n\n    DE COSTA RICAY EL INSTITUTO INTERNACIONAL\n\n    DE RECURSOS GENÉTICOS DE PLANTAS\n\n    (Ipgri) PARA EL ESTABLECIMIENTO Y\n\n    OPERACIÓN DE UNA OFICINA DEL\n\n    IPGRI EN COSTA RICA\n\nEl Gobierno de la República de Costa Rica\n(denominado en adelante \"el Gobierno\"), por una parte, y el Instituto\nInternacional de Recursos Genéticos de Plantas (denominado en adelante \"el Instituto\",\npor otra.  \n\nConsiderando que el Instituto Internacional de\nRecursos Genéticos de Plantas fue establecido en Roma el 9 de octubre de 1991;\n\nConsiderando que la Asamblea Legislativa de la\nRepública de Costa Rica aprobó el Acuerdo sobre la Constitución del Instituto\nInternacional de Recursos Genéticos de Plantas y su Anexo I mediante la Ley N°\n8159 del 19 de noviembre de 2001, publicada en La Gaceta N° 244 del 19\nde diciembre del 2001;\n\nTomando nota de la existencia de la Red\nInternacional para el Mejoramiento del Banano y el Plátano (INIBAP) se\nencuentra bajo el gobierno y administración del Instituto Internacional de\nRecursos Genéticos de Plantas y opera en Costa Rica como un Programa del IPGRI;\n\nCon el objeto de establecer una Oficina en\nCosta Rica, cuyo objetivo primordial será brindar las facilidades necesarias\npara la operación del Programa INIBAP en América Latina y el Caribe;\n\nTomando nota de que la Corporación Bananera\nNacional (CORBANA), es uno de los principales colaboradores del programa INIBAP\ndel Instituto Internacional de Recursos Genéticos de Plantas en Costa Rica;\n\nAsimismo con el objeto de definir los derechos,\nprivilegios e inmunidades contemplados en el artículo 18 inciso ii) del Acuerdo\nsobre la Constitución del Instituto Internacional de Recursos Genéticos de\nPlantas y su Anexo I anteriormente mencionado;\n\nHan acordado lo siguiente:\n\nARTÍCULO I\n\nDefiniciones.\n\nA los efectos del presente Acuerdo:\n\n(a) Por \"Gobierno\" se entenderá Gobierno de la\nRepública de Costa Rica;\n\n(b) Por \"IPGRI\" se entenderá el Instituto\nInternacional de Recursos Genéticos de Plantas, también denominado como \"el\nInstituto\";\n\n(c) Por \"INIBAP\" se entenderá a la Red\nInternacional para el Mejoramiento del Banano y el Plátano, que es uno de los\nprogramas del IPGRI.\n\n(d) Por la \"Oficina\", se entenderá a la oficina\ndel IPGRI en Costa Rica, ubicada en territorio de Costa Rica e incluye:\n\n(i) cualquier terreno o edificio de su\npropiedad, arrendado, en préstamo, o de cualquier otra forma al servicio del\nInstituto en Costa Rica para establecer las operaciones de la Oficina, incluyendo\nfacilidades de apoyo y\n\n(ii) cualquier terreno o edificio en Costa Rica\ncedido, arrendado o en préstamo por el \"Gobierno\" para dicho uso por el\nInstituto;\n\n(e) Por \"propiedad del Instituto\" se entiende a\ntodas las propiedades, incluyendo fondos, ingresos y activos, arrendados,\nmantenidos o administrados por el Instituto bajo la forma de fideicomiso,\ndonación, fianza, prenda, u otra forma para apoyar sus objetivos constitutivos;\n\n(f) Por \"archivos del Instituto\" se entiende a\ntoda la correspondencia, documentos, información computarizada, manuscritos,\nvideos y fotografías, filmaciones y grabaciones, de su propiedad o en su poder para\napoyar sus objetivos constitutivos;\n\n(g) Por \"personal internacional del Instituto\",\nse entiende al Oficial a cargo y a los demás miembros del personal técnico del\nInstituto designados por o en representación del Director General;\n\n(h) Por \"Director General\", se entiende al\nDirector General del IPGRI;\n\n(i) Por \"Oficial a cargo\" se entiende al\nOficial Superior designado por IPGRI como responsable de la Oficina.\n\nARTÍCULO II\n\n    Actividades de la\noficina\n\n1- El IPGRI está autorizado para establecer la\nOficina en cualquier parte del territorio de Costa Rica, de acuerdo a su mayor\nconveniencia.\n\n2- La Oficina realizará actividades\nadministrativas, de investigación y capacitación, así como el desarrollo de\notros programas, de acuerdo con los objetivos constitutivos del IPGRI y la\nmisión del programa INIBAP.\n\n3- La Oficina será dirigida por un Oficial a\ncargo y contará con el personal técnico y administrativo, así designado por el\nIPGRI para el desarrollo apropiado de sus objetivos.\n\n4- El establecimiento de la Oficina bajo el\namparo de este Acuerdo no generará compromiso financiero alguno para el\nGobierno.\n\nARTÍCULO III\n\n    Protección de la\noficina\n\nEl Gobierno tomará las medidas necesarias para\ngarantizar la seguridad de la Oficina, a solicitud del Oficial a cargo, cuando\nlas circunstancias así lo requieran.\n\nARTÍCULO IV\n\n    Servicios públicos de la\noficina.\n\nEl Gobierno tomará las medidas adecuadas para\nfacilitar el suministro de los servicios públicos requeridos por la Oficina.\n\nARTÍCULO V\n\n    Bienes, fondos y\nhaberes\n\n1. La Oficina, sus bienes y haberes, cualquiera\nque sea el lugar en que se encuentren en Costa Rica y quienquiera que los tenga\nen su poder, disfrutarán de inmunidad de toda jurisdicción, salvo aquellos casos\nparticulares en los que el Director General o el Oficial a cargo, hayan\nrenunciado expresamente a su inmunidad. La renuncia a tal inmunidad no\nimplicará renunciar a la inmunidad con respecto a cualquier medida de\nejecución, para lo cual será necesario una renuncia separada.\n\n2- Los locales de la Oficina son inviolables.\nSus bienes y haberes, donde quiera que éstos se encuentren y quienquiera que\nlos resguarde estarán exentos de registros, incautación, requisición,\nconfiscación, expropiación o cualquier otra forma de interferencia.\n\n3- Los archivos de la Oficina son inviolables,\ndondequiera que se encuentren.\n\nARTÍCULO VI\n\n    Personalidad jurídica\n\nEl Gobierno reconoce que el Instituto es una\norganización internacional con personalidad jurídica internacional y capacidad\npara realizar todos los actos jurídicos necesarios para el logro de sus\nobjetivos constitutivos, en particular, suscribir acuerdos, contratar, adquirir\ny vender toda clase de bienes muebles e inmuebles.\n\nARTÍCULO VII\n\n    Comunicaciones y\nmovimiento de materiales\n\n1. El Gobierno permitirá y protegerá la libre\ncomunicación de la Oficina para todos los fines oficiales, tanto las comunicaciones\ndirigidas a la OFICINA, o al personal de la OFICINA, como las comunicaciones que\nsalgan de la OFICINA por cualquier medio o forma de transmisión, las cuales no\nestarán sujetas a censura o a cualquier otra forma de intercepción o\ninterferencia. Esta protección también se extenderá, ínter alía, a\npublicaciones, registros de computadora, videos y fotografías, filmaciones y\ngrabaciones.\n\n2. La OFICINA tendrá el derecho de usar códigos\ny de despachar y recibir correspondencia en valijas selladas que tendrán los\nmismos privilegios e inmunidades que se otorgan a las valijas diplomáticas.\n\n3. El Gobierno autorizará el ingreso al país y\ndentro de éste el libre movimiento de todos los recursos genéticos que el IPGRI\nnecesite para alcanzar sus objetivos constitutivos, de conformidad con las\nregulaciones fitosanitarias nacionales y la Convención sobre Diversidad\nBiológica. El Gobierno reconoce la autoridad del IPGRI sobre aquellos\nmateriales que incluyen, Inter alía, materiales mantenidos en custodia\npor el IPGRI para beneficio de la comunidad mundial y que han sido designados\nbajo el Acuerdo de 1994 entre el IPGRI y la Organización de las Naciones Unidas\npara la Alimentación y la Agricultura (FAO).\n\nARTÍCULO VIII\n\n    Facilidades\nfinancieras\n\nCon el fin de alcanzar los objetivos\nconstitutivos del Instituto, la OFICINA puede libremente:\n\n(a) comprar o recibir cualquier tipo de fondos,\nvalores y dineros mediante canales autorizados y mantenerlos y disponer de\nellos;\n\n(b) mantener y operar cuentas en moneda local y\nextranjera, fondos, donaciones, u otras facilidades financieras en cualquier\nmoneda dentro o fuera de Costa Rica;\n\n(c) transferir sus fondos, valores, dineros\ndesde Costa Rica a otro país y viceversa, y de un lugar a otro dentro del\nterritorio de Costa Rica, y convertir cualquier clase de moneda que posea en\notra.\n\nARTÍCULO IX\n\n    Seguridad social\n\nEl Instituto garantizará que todos los miembros\nde su personal internacional estén cubiertos por normas de seguridad social\nadecuadas de conformidad con el artículo 14 de su Convenio Constitutivo. En\ncuanto al personal contratado localmente estarán amparados por la legislación costarricense\nsobre seguridad social y demás leyes laborales y tributarias sobre la materia,\nsin perjuicio del disfrute de otros beneficios acordados entre el Instituto y\nel personal contratado localmente.\n\nARTÍCULO X\n\n    Tránsito y residencia\n\n1. El Gobierno tomará las medidas necesarias\npara facilitar la entrada, residencia y salida de Costa Rica del personal\ninternacional del Instituto, sus familias, de los participantes en los\nprogramas de capacitación del Instituto y demás personas que visiten la Oficina\npara asuntos oficiales, independientemente de su nacionalidad.  \n\nCualquier visa requerida por las personas\nreferidas en este artículo deberá ser otorgada sin cargo y tan pronto como sea\nposible, luego de realizada la solicitud pertinente.\n\n2. El Oficial a cargo deberá comunicar los\nnombres de las personas referidas en el párrafo 1 de este ARTÍCULO al Gobierno\ncon anterioridad a su ingreso.\n\nARTÍCULO XI\n\nExención de impuestos\n\n1. Para la realización de su misión, la\nOficina, sus dependencias, sus propiedades y operaciones monetarias, incluyendo\nen particular, préstamos, donaciones y contribuciones originadas desde afuera\nde Costa Rica, estarán exentas de cualquier tipo de impuestos directos, salvo\nel caso de inversiones que la Oficina haga en puestos de bolsa para mantener\nsus reservas. Se entiende que la Oficina no reclamará exención en concepto de\ntasas que constituyen servicios públicos efectivamente prestados.\n\n2. La Oficina estará exenta de derechos de\naduana, prohibiciones y restricciones de importación y de exportación, respecto\na materiales, equipos y cualesquiera otros bienes, incluyendo vehículos y\nrepuestos, importados o exportados para su uso oficial. Se entiende, sin\nembargo, que los bienes importados que gocen de tal exención pueden ser\nvendidos en Costa Rica después de dos años con la liberación de los tributos,\nconforme a las condiciones convenidas con el Gobierno. Asimismo el Gobierno\nexonerará de todos los impuestos de circulación, traspaso e inscripción a los\nvehículos que el Instituto requiera para el funcionamiento de su Oficina y\naquellos que requiera para la operación de proyectos específicos y expedirá\npara cada vehículo una placa de Misión Internacional u otra apropiada, mediante\nla cual se pueda identificar estos como vehículos oficiales de una organización\ninternacional.\n\n(Nota de Sinalevi:\nMediante el artículo 2° del Tratado Internacional \"Aprueba el Acuerdo\nentre el Gobierno de la República de Costa Rica y el Instituto Internacional de\nRecursos Genéticos de Plantas (IPGRI) para el Establecimiento y Operación de\nuna Oficina IPGRI en Costa Rica\", N° 8541  del 25 de septiembre del 2006 el Gobierno de\nCosta Rica interpretó lo siguiente:\"...El Gobierno\nde la República de Costa Rica interpreta, en relación con el inciso 2) del\nartículo XI, que la liberalización de tributos por la venta, después de dos\naños, de los bienes importados aludidos en dichos incisos, aplica\nexclusivamente para la oficina y el personal internacional del Instituto,\nmencionados en el Convenio; no así para terceras personas.\")\n\n3. La Oficina no reclamará, en principio, la\nexención de derechos de consumo, ni de impuestos sobre la venta de bienes\nmuebles e inmuebles incluidos en el precio que se haya de pagar, sin embargo\ncuando realice para su uso oficial, compras por montos importantes de bienes\ngravados o gravables con tales derechos o impuestos, el Gobierno adoptará,\nprevia solicitud del Oficial a cargo, siempre que así le sea posible, las\ndisposiciones administrativas pertinentes para la remisión o reembolso de la\ncantidad correspondiente a tales derechos o impuestos.\n\nARTÍCULO XII\n\nPersonal internacional del Instituto\n\n1. El personal internacional del Instituto, con\nexcepción de los costarricenses o extranjeros residentes en el país, disfrutará\nen la República de Costa Rica de los siguientes privilegios e inmunidades:\n\na) inmunidad contra detención preventiva;\n\nb) inmunidad de jurisdicción respecto de todos\nlos actos ejecutados por ellos con carácter oficial, inclusive sus palabras y\nescritos, siempre que se refieran a sus funciones específicas;\n\nc) estarán exentos, así como sus cónyuges y los\nmiembros de sus familias que vivan bajo sus cuidados, de todo servicio nacional\nobligatorio;\n\nd) exención de cualquier impuesto directo sobre\nsalarios, emolumentos, indemnizaciones y otros beneficios pagados a ellos por o\nen beneficio del Instituto.\n\ne) exención del impuesto sobre la renta sobre\ncualquier otro ingreso o beneficio pagado o recibido por ellos de fuentes fuera\nde Costa Rica.\n\nf) No estarán sujetos, tanto ellos como sus\ncónyuges y los miembros de sus familias que vivan bajo sus cuidados, de todas\nlas formas de restricciones migratorias y registro de extranjeros;\n\ng) en períodos de disturbio internacional o\nnacional, gozarán, así como sus cónyuges y los miembros de sus familias que\nvivan bajo sus cuidados, de las mismas facilidades de repatriación que los\nfuncionarios de misiones diplomáticas de rango similar;\n\nh) gozarán de la más completa libertad en\nmateria de transferencia de fondos, cualquiera que sea el lugar y la forma, ya\nse trate de divisas, cheques, dinero en metálico, monedas y billetes\nextranjeros, percibidos a título de sueldos y emolumentos de la Oficina; no\nestando sujetos tampoco a restricciones o limitaciones en materia de cambio de\nmonedas;\n\ni) tendrán derecho a importar, libres de\nderechos de importación, su mobiliario y efectos personales cuando tomen\nposesión de su cargo por primera vez en Costa Rica. Esta disposición se\naplicará también al mobiliario y efectos personales expedidos como equipaje no\nacompañado, en uno a varios embarques, siempre que ingresen al país dentro del\nplazo de seis meses siguientes a la fecha de llegada del funcionario o a la de\nestablecimiento de la familia, calculándose dicho plazo a partir de la fecha\nmás reciente;\n\nj) Tendrán derecho a importar en franquicia de\nderechos de aduana, un vehículo automotor para su uso personal y a transferirlo\na terceros después de dos años con liberación de los tributos en las\ncondiciones que establezca el Gobierno. No obstante, estarán exceptuadas de\ntales condiciones y plazo las transferencias de automóviles o vehículos que:\n\ni) hayan pertenecido a un funcionario fallecido\nen el ejercicio de sus funciones;\n\nii) pertenezcan a un funcionario trasladado a\notro país, siempre que haya servido durante un período superior a un año en\nCosta Rica;\n\nEl Gobierno exonerará a dichos vehículos de los\nimpuestos de traspaso, de circulación y los de inscripción y emitirá para cada\nvehículo una placa de Misión Internacional u otra apropiada que le identifique\ncomo un vehículo oficial de un miembro de una organización internacional;\n\n(Nota de Sinalevi:\nMediante el artículo 2° del Tratado Internacional N°\n8541 \"Aprueba el Acuerdo entre el Gobierno de la República de Costa Rica y\nel Instituto Internacional de Recursos Genéticos de Plantas (IPGRI) para el Establecimiento\ny Operación de una Oficina IPGRI en Costa Rica\", N°\n8541 del 25 de septiembre del 2006 el Gobierno de Costa Rica interpretó lo\nsiguiente:\"...El Gobierno de la República de Costa\nRica interpreta, en relación con el inciso j) del artículo XII, que la\nliberalización de tributos por la venta, después de dos años, de los bienes\nimportados aludidos en dichos incisos, aplica exclusivamente para la oficina y\nel personal internacional del Instituto, mencionados en el Convenio; no así\npara terceras personas.\")\n\nk) tendrán derecho a importar, además, en\nfranquicia de derechos de aduana, artículos para su uso o consumo personal o de\nla casa o del cónyuge o miembros de la familia a su cuidado, durante su permanencia\noficial en el país. Este derecho estará sujeto a una cuota anual establecida\npor el Gobierno;\n\n1) podrán exportar libremente su mobiliario,\nefectos personales y vehículos al finalizar sus funciones en Costa Rica y hasta\nseis meses después de su salida definitiva del país.\n\n2. El Instituto deberá comunicar anualmente al\nGobierno la lista de su personal radicado en la OFICINA así como cualquier\ncambio.\n\n3. El Gobierno emitirá para el personal\ninternacional del Instituto, y su familia a cargo un carné de identificación\nespecificando el estatus del portador del documento.\n\n4. Además de los privilegios e inmunidades\nespecificados en el numeral 1 de este ARTÍCULO, el Oficial a cargo y el\npersonal internacional del Instituto que ostente el cargo de Director o cargo\nequivalente, que no sean costarricenses o extranjeros residentes en Costa Rica,\ngozarán así como sus cónyuges e hijos dependientes, de los privilegios,\ninmunidades, exenciones y facilidades acordados, de conformidad con el derecho\ninternacional a los enviados diplomáticos\n\nARTÍCULO XIII\n\n    Propósitos de los\nprivilegios e inmunidades\n\n    y cooperación con las autoridades\ncostarricenses\n\n1. Los privilegios e inmunidades otorgadas en\nlos artículos XI y XII son conferidos en el interés del Instituto y no para\nbeneficio personal de los individuos. El Director General o su designado\ntendrán el derecho y la obligación de renunciar a la inmunidad cuándo ésta pueda\nimpedir el curso de la justicia. Tal renuncia de la inmunidad será sin\nperjuicio para los intereses del Instituto.\n\n2. La OFICINA y su personal colaborarán con las\nAutoridades Costarricenses para facilitar la adecuada administración de\njusticia, para garantizar la observancia de las regulaciones policiales y para prevenir\nque ocurra cualquier abuso en relación con los privilegios e inmunidades\notorgadas en este Acuerdo.\n\n3. Sin perjuicio a los privilegios e inmunidades\nconferidos por este Acuerdo, es responsabilidad de todas las personas que gocen\nde tales privilegios e inmunidades respetar las leyes y regulaciones de Costa\nRica. Estas personas también tienen la responsabilidad de no interferir en los\nasuntos internos del Estado.\n\n4. Los Tribunales de Justicia de Costa Rica no\ntendrán jurisdicción para conocer de las causas laborales del personal\ninternacional del Instituto. Sus diferendos se conocerán de acuerdo con las\npolíticas del Instituto en su sede central en Roma. No obstante, los Tribunales\nde Trabajo de la República de Costa Rica tendrán jurisdicción para conocer de\nlas causas laborales del personal contratado localmente por el Instituto.\n\nARTÍCULO XIV\n\n    Conciliación de\ndisputas\n\nCualquier disputa entre el Instituto y el\nGobierno relacionada con la interpretación o aplicación del Acuerdo o cualquier\nconsulta que afecte a la OFICINA o a la relación entre el IPGRI y el Gobierno,\nque no se dirima mediante negociación u otro modo de solución acordado, será resuelta\nmediante arbitraje, por un tribunal compuesto por tres árbitros: uno designado\npor el Director General del IPGRI, uno designado por el Gobierno, y un tercero,\nquien será el Presidente del Tribunal, elegido por los dos primeros árbitros.\n\nEn caso de que los dos primeros árbitros no se\npongan de acuerdo sobre el tercero durante un período de seis meses desde la\nfecha en que fueron designados, el tercer árbitro será designado por el\nPresidente de la Corte Internacional de Justicia a petición de cualquiera de\nlas partes. Un voto de mayoría de los árbitros será suficiente para alcanzar\nuna decisión, incluyendo decisiones sobre procedimientos, la cual será final y\nobligatoria para las partes.\n\nARTÍCULO XV\n\n    Arbitraje\n\nEl Instituto establecerá los procedimientos\napropiados y políticas de personal, para la solución de disputas con su\npersonal. El Instituto incluirá cláusulas en los contratos con todas las\npersonas, sean éstas físicas o jurídicas, que prevean la solución de disputas\npor arbitraje, de conformidad con los principios del debido proceso.\n\nAdemás, el Instituto contará con seguros\nadecuados o tomará las medidas necesarias para garantizar que pueda satisfacer\ncualquier demanda.\n\nARTÍCULO XVI\n\n    Disposiciones finales\n\n1. El presente Acuerdo entrará en vigencia una\nvez que el Gobierno informe al IPGRI del cumplimiento de los requisitos\nconstitucionales de su Derecho interno.\n\n2. Las Partes contratantes podrán suscribir\nacuerdos derivados del presente acuerdo.\n\nAsimismo de mutuo acuerdo, podrán introducir\nmodificaciones las cuales, entrarán en vigencia cuando el Gobierno informe al\nIPGRI del cumplimiento de los requisitos constitucionales de su Derecho\ninterno.\n\n3. El presente Acuerdo, tendrá duración\nindefinida, pero podrá ser denunciado en cualquier momento, mediante\ncomunicación escrita por cualesquiera de las Partes contratantes. La denuncia\nsurtirá efecto doce meses después de la fecha de recibo de su notificación a la\notra parte.\n\nHecho en la ciudad de Roma, Italia el día 9 del\nmes de julio del 2003, en dos ejemplares auténticos en idioma español.\n\nPor el Gobierno de la República de Costa Rica\n  en Italia\n\nManuel Hernández Gutiérrez\n\nEmbajador de Costa Rica en Italia\n\nPor el IPGRI\n\nDr. Geoffrey Hawtin\n\nDirector General IPGRI\"\n\n  (Corregido\nmediante Fe de Erratas, publicada en La Gaceta N° 45 del 5 de marzo de 2007)",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Full Text of Norm 8541\n\n                        Agreement between the Government of the Republic of Costa Rica and the\nInternational Plant Genetic Resources Institute (IPGRI) for the Establishment and Operation of an\nIPGRI Office in Costa Rica\n\nFull Text of act: A164E\nNº 8541\n\nNº 8541\n\nTHE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE\n\nREPUBLIC OF COSTA RICA\n\nDECREES:\n\n    APPROVAL OF THE AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT\n\n    OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA AND THE\n      INTERNATIONAL\n\n    PLANT GENETIC RESOURCES INSTITUTE\n\n    (IPGRI) FOR THE ESTABLISHMENT\n\n    AND OPERATION OF AN IPGRI OFFICE\n\n    IN COSTA RICA\n\n(Corrected by Erratum, published in La Gaceta N° 45 of March 5, 2007)\n\nArticle 1-Approval. The Agreement between the Government of the Republic of Costa Rica and the International Plant Genetic Resources Institute (Ipgri) for the establishment and operation of an Ipgri office in Costa Rica, signed in Rome, Italy, on July 7, 2003, is approved in each of its parts. The text is as follows:\n\n    \"AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC\n\n    OF COSTA RICA AND THE INTERNATIONAL PLANT\n\n    GENETIC RESOURCES INSTITUTE\n\n    (Ipgri) FOR THE ESTABLISHMENT AND\n\n    OPERATION OF AN IPGRI\n\n    OFFICE IN COSTA RICA\n\nThe Government of the Republic of Costa Rica (hereinafter referred to as \"the Government\"), on the one part, and the International Plant Genetic Resources Institute (hereinafter referred to as \"the Institute\"), on the other.  \n\nConsidering that the International Plant Genetic Resources Institute was established in Rome on October 9, 1991;\n\nConsidering that the Legislative Assembly of the Republic of Costa Rica approved the Agreement on the Constitution of the International Plant Genetic Resources Institute and its Annex 1 through Law N° 8159 of November 19, 2001, published in La Gaceta N° 244 of December 19, 2001;\n\nTaking note of the existence of the International Network for the Improvement of Banana and Plantain (INIBAP) which is under the governance and management of the International Plant Genetic Resources Institute and operates in Costa Rica as an IPGRI Program;\n\nWith the objective of establishing an Office in Costa Rica, whose primary objective will be to provide the necessary facilities for the operation of the INIBAP Program in Latin America and the Caribbean;\n\nTaking note that the National Banana Corporation (CORBANA) is one of the main collaborators of the INIBAP program of the International Plant Genetic Resources Institute in Costa Rica;\n\nLikewise with the objective of defining the rights, privileges and immunities contemplated in Article 18 subsection ii) of the Agreement on the Constitution of the International Plant Genetic Resources Institute and its Annex 1 previously mentioned;\n\nHave agreed as follows:\n\nARTICLE I\n\nDefinitions.\n\nFor the purposes of this Agreement:\n\n(a) \"Government\" means the Government of the Republic of Costa Rica;\n\n(b) \"IPGRI\" means the International Plant Genetic Resources Institute, also referred to as \"the Institute\";\n\n(c) \"INIBAP\" means the International Network for the Improvement of Banana and Plantain, which is one of the programs of IPGRI.\n\n(d) \"Office\" means the office of IPGRI in Costa Rica, located in the territory of Costa Rica and includes:\n\n(i) any land or building owned, leased, on loan, or in any other way at the service of the Institute in Costa Rica to establish the operations of the Office, including support facilities and\n\n(ii) any land or building in Costa Rica transferred, leased or on loan by the \"Government\" for such use by the Institute;\n\n(e) \"property of the Institute\" means all properties, including funds, income and assets, leased, held or administered by the Institute in the form of a trust, donation, bond, pledge, or other form to support its constitutive objectives;\n\n(f) \"archives of the Institute\" means all correspondence, documents, computerized information, manuscripts, videos and photographs, films and recordings, owned or in its possession to support its constitutive objectives;\n\n(g) \"international staff of the Institute\" means the Officer in charge and the other members of the technical staff of the Institute designated by or on behalf of the Director General;\n\n(h) \"Director General\" means the Director General of IPGRI;\n\n(i) \"Officer in charge\" means the Senior Officer designated by IPGRI as responsible for the Office.\n\nARTICLE II\n\n    Activities of the office\n\n1- IPGRI is authorized to establish the Office in any part of the territory of Costa Rica, according to its greatest convenience.\n\n2- The Office shall carry out administrative, research and training activities, as well as the development of other programs, in accordance with the constitutive objectives of IPGRI and the mission of the INIBAP program.\n\n3- The Office shall be directed by an Officer in charge and shall have the technical and administrative staff, as designated by IPGRI, for the appropriate development of its objectives.\n\n4- The establishment of the Office under the protection of this Agreement shall not generate any financial commitment for the Government.\n\nARTICLE III\n\n    Protection of the office\n\nThe Government shall take the necessary measures to guarantee the security of the Office, at the request of the Officer in charge, when circumstances so require.\n\nARTICLE IV\n\n    Public services for the office.\n\nThe Government shall take the appropriate measures to facilitate the provision of the public services required by the Office.\n\nARTICLE V\n\n    Property, funds and assets\n\n1. The Office, its property and assets, wherever they may be in Costa Rica and whoever holds them, shall enjoy immunity from all jurisdiction, except in those particular cases where the Director General or the Officer in charge has expressly waived its immunity. The waiver of such immunity shall not imply a waiver of immunity with respect to any enforcement measure, for which a separate waiver shall be necessary.\n\n2- The premises of the Office are inviolable. Its property and assets, wherever they may be and whoever holds them, shall be exempt from search, seizure, requisition, confiscation, expropriation or any other form of interference.\n\n3- The archives of the Office are inviolable, wherever they may be.\n\nARTICLE VI\n\n    Legal personality\n\nThe Government recognizes that the Institute is an international organization with international legal personality and capacity to carry out all legal acts necessary for the achievement of its constitutive objectives, in particular, to sign agreements, contract, acquire and sell all kinds of movable and immovable property.\n\nARTICLE VII\n\n    Communications and movement of materials\n\n1. The Government shall permit and protect the free communication of the Office for all official purposes, both communications directed to the OFFICE, or to the staff of the OFFICE, and communications leaving the OFFICE by any means or form of transmission, which shall not be subject to censorship or any other form of interception or interference. This protection shall also extend, inter alia, to publications, computer records, videos and photographs, films and recordings.\n\n2. The OFFICE shall have the right to use codes and to dispatch and receive correspondence in sealed pouches that shall have the same privileges and immunities as are granted to diplomatic pouches.\n\n3. The Government shall authorize the entry into the country and, within it, the free movement of all genetic resources that IPGRI needs to achieve its constitutive objectives, in accordance with national phytosanitary regulations and the Convention on Biological Diversity. The Government recognizes the authority of IPGRI over those materials that include, inter alia, materials held in trust by IPGRI for the benefit of the international community and that have been designated under the 1994 Agreement between IPGRI and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO).\n\nARTICLE VIII\n\n    Financial facilities\n\nIn order to achieve the constitutive objectives of the Institute, the OFFICE may freely:\n\n(a) purchase or receive any type of funds, securities and monies through authorized channels and hold and dispose of them;\n\n(b) hold and operate accounts in local and foreign currency, funds, donations, or other financial facilities in any currency inside or outside of Costa Rica;\n\n(c) transfer its funds, securities, monies from Costa Rica to another country and vice versa, and from one place to another within the territory of Costa Rica, and convert any kind of currency it possesses into another.\n\nARTICLE IX\n\n    Social security\n\nThe Institute shall guarantee that all members of its international staff are covered by adequate social security standards in accordance with Article 14 of its Constitutive Agreement. As for locally recruited staff, they shall be covered by Costa Rican legislation on social security and other labor and tax laws on the matter, without prejudice to the enjoyment of other benefits agreed upon between the Institute and the locally recruited staff.\n\nARTICLE X\n\n    Transit and residence\n\n1. The Government shall take the necessary measures to facilitate the entry, residence and departure from Costa Rica of the international staff of the Institute, their families, participants in the Institute's training programs and other persons visiting the Office for official business, regardless of their nationality.  \n\nAny visa required by the persons referred to in this article shall be granted free of charge and as soon as possible after the relevant application is made.\n\n2. The Officer in charge shall communicate the names of the persons referred to in paragraph 1 of this ARTICLE to the Government prior to their entry.\n\nARTICLE XI\n\nExemption from taxes\n\n1. For the performance of its mission, the Office, its dependencies, its properties and monetary operations, including in particular, loans, donations and contributions originating from outside of Costa Rica, shall be exempt from any type of direct taxes, except in the case of investments that the Office makes in stock exchange positions to maintain its reserves. It is understood that the Office shall not claim exemption in respect of fees that constitute public services actually rendered.\n\n2. The Office shall be exempt from customs duties, prohibitions and restrictions on import and export, with respect to materials, equipment and any other goods, including vehicles and spare parts, imported or exported for its official use. It is understood, however, that the imported goods enjoying such exemption may be sold in Costa Rica after two years with the release from taxes, in accordance with the conditions agreed upon with the Government. Likewise, the Government shall exempt from all circulation, transfer and registration taxes the vehicles that the Institute requires for the operation of its Office and those it requires for the operation of specific projects, and shall issue for each vehicle an International Mission license plate or other appropriate one, through which these can be identified as official vehicles of an international organization.\n\n(Note from Sinalevi: Through Article 2 of the International Treaty \"Approving the Agreement between the Government of the Republic of Costa Rica and the International Plant Genetic Resources Institute (IPGRI) for the Establishment and Operation of an IPGRI Office in Costa Rica\", N° 8541 of September 25, 2006, the Government of Costa Rica interpreted the following: \"...The Government of the Republic of Costa Rica interprets, in relation to subsection 2) of Article XI, that the liberalization of taxes for the sale, after two years, of the imported goods alluded to in said subsections, applies exclusively to the office and the international staff of the Institute, mentioned in the Agreement; not to third parties.\")\n\n3. The Office shall not claim, in principle, exemption from consumption duties, nor taxes on the sale of movable and immovable property included in the price to be paid; however, when it makes purchases for its official use involving significant amounts of goods taxed or taxable with such duties or taxes, the Government shall adopt, upon request of the Officer in charge, whenever possible, the relevant administrative provisions for the remission or refund of the amount corresponding to such duties or taxes.\n\nARTICLE XII\n\nInternational staff of the Institute\n\n1. The international staff of the Institute, with the exception of Costa Ricans or foreign residents in the country, shall enjoy in the Republic of Costa Rica the following privileges and immunities:\n\na) immunity from pretrial detention;\n\nb) immunity from jurisdiction with respect to all acts performed by them in an official capacity, including their words and writings, provided they refer to their specific functions;\n\nc) they, as well as their spouses and the members of their families living under their care, shall be exempt from all compulsory national service;\n\nd) exemption from any direct tax on salaries, emoluments, indemnities and other benefits paid to them by or on behalf of the Institute.\n\ne) exemption from income tax on any other income or benefit paid to or received by them from sources outside of Costa Rica.\n\nf) They, as well as their spouses and the members of their families living under their care, shall not be subject to any forms of immigration restrictions and alien registration;\n\ng) in periods of international or national disturbance, they, as well as their spouses and the members of their families living under their care, shall enjoy the same repatriation facilities as officials of diplomatic missions of comparable rank;\n\nh) they shall enjoy the fullest freedom in the matter of fund transfers, whatever the place and form, whether in foreign exchange, checks, cash, foreign coins and banknotes, received as salaries and emoluments from the Office; they shall also not be subject to restrictions or limitations in the matter of currency exchange;\n\ni) they shall have the right to import, free of import duties, their furniture and personal effects when they take up their post for the first time in Costa Rica. This provision shall also apply to furniture and personal effects sent as unaccompanied baggage, in one or several shipments, provided they enter the country within six months following the date of the official's arrival or the establishment of the family, said period being calculated from the most recent date;\n\nj) They shall have the right to import, free of customs duties, one motor vehicle for their personal use and to transfer it to third parties after two years with release from taxes under the conditions established by the Government. However, exempt from such conditions and time period shall be transfers of automobiles or vehicles that:\n\ni) belonged to an official who died in the exercise of his functions;\n\nii) belong to an official transferred to another country, provided he has served for a period exceeding one year in Costa Rica;\n\nThe Government shall exempt said vehicles from transfer, circulation and registration taxes and shall issue for each vehicle an International Mission license plate or other appropriate one that identifies it as an official vehicle of a member of an international organization;\n\n(Note from Sinalevi: Through Article 2 of International Treaty N° 8541 \"Approving the Agreement between the Government of the Republic of Costa Rica and the International Plant Genetic Resources Institute (IPGRI) for the Establishment and Operation of an IPGRI Office in Costa Rica\", N° 8541 of September 25, 2006, the Government of Costa Rica interpreted the following: \"...The Government of the Republic of Costa Rica interprets, in relation to subsection j) of Article XII, that the liberalization of taxes for the sale, after two years, of the imported goods alluded to in said subsections, applies exclusively to the office and the international staff of the Institute, mentioned in the Agreement; not to third parties.\")\n\nk) they shall have the right to import, in addition, free of customs duties, articles for their personal use or consumption, or that of the home or the spouse or family members under their care, during their official stay in the country. This right shall be subject to an annual quota established by the Government;\n\nl) they may freely export their furniture, personal effects and vehicles upon the completion of their functions in Costa Rica and up to six months after their definitive departure from the country.\n\n2. The Institute shall annually communicate to the Government the list of its staff based in the OFFICE, as well as any change.\n\n3. The Government shall issue for the international staff of the Institute, and their dependent family, an identification card specifying the status of the bearer of the document.\n\n4. In addition to the privileges and immunities specified in numeral 1 of this ARTICLE, the Officer in charge and the international staff of the Institute holding the position of Director or equivalent position, who are not Costa Ricans or foreign residents in Costa Rica, shall enjoy, as well as their spouses and dependent children, the privileges, immunities, exemptions and facilities accorded, in accordance with international law, to diplomatic envoys.\n\nARTICLE XIII\n\n    Purposes of the privileges and immunities\n\n    and cooperation with the Costa Rican authorities\n\n1. The privileges and immunities granted in Articles XI and XII are conferred in the interest of the Institute and not for the personal benefit of individuals. The Director General or his designee shall have the right and the duty to waive immunity when it could impede the course of justice. Such waiver of immunity shall be without prejudice to the interests of the Institute.\n\n2. The OFFICE and its staff shall cooperate with the Costa Rican Authorities to facilitate the proper administration of justice, to ensure the observance of police regulations and to prevent any abuse from occurring in connection with the privileges and immunities granted in this Agreement.\n\n3. Without prejudice to the privileges and immunities conferred by this Agreement, it is the responsibility of all persons who enjoy such privileges and immunities to respect the laws and regulations of Costa Rica. These persons also have the responsibility not to interfere in the internal affairs of the State.\n\n4. The Courts of Justice of Costa Rica shall not have jurisdiction to hear labor cases of the international staff of the Institute. Their disputes shall be heard in accordance with the policies of the Institute at its headquarters in Rome. However, the Labor Courts of the Republic of Costa Rica shall have jurisdiction to hear labor cases of staff recruited locally by the Institute.\n\nARTICLE XIV\n\n    Resolution of disputes\n\nAny dispute between the Institute and the Government related to the interpretation or application of the Agreement or any consultation affecting the OFFICE or the relationship between IPGRI and the Government, that is not resolved through negotiation or another agreed mode of settlement, shall be resolved by arbitration, by a tribunal composed of three arbitrators: one designated by the Director General of IPGRI, one designated by the Government, and a third, who shall be the President of the Tribunal, chosen by the first two arbitrators.\n\nIn the event that the first two arbitrators fail to agree on the third within a period of six months from the date they were designated, the third arbitrator shall be designated by the President of the International Court of Justice at the request of either party. A majority vote of the arbitrators shall be sufficient to reach a decision, including decisions on procedures, which shall be final and binding on the parties.\n\nARTICLE XV\n\n    Arbitration\n\nThe Institute shall establish appropriate procedures and personnel policies for the resolution of disputes with its staff. The Institute shall include clauses in contracts with all persons, whether natural or legal, that provide for the resolution of disputes by arbitration, in accordance with the principles of due process.\n\nFurthermore, the Institute shall have adequate insurance or take the necessary measures to guarantee that it can satisfy any claim.\n\nARTICLE XVI\n\n    Final provisions\n\n1. This Agreement shall enter into force once the Government informs IPGRI of the fulfillment of the constitutional requirements of its domestic Law.\n\n2. The Contracting Parties may enter into agreements derived from this agreement.\n\nLikewise, by mutual agreement, they may introduce modifications, which shall enter into force when the Government informs IPGRI of the fulfillment of the constitutional requirements of its domestic Law.\n\n3. This Agreement shall have indefinite duration, but may be denounced at any time, by written communication from either of the Contracting Parties. The denunciation shall take effect twelve months after the date of receipt of its notification by the other party.\n\nDone in the city of Rome, Italy, on the 9th day of the month of July 2003, in two authentic copies in the Spanish language.\n\nFor the Government of the Republic of Costa Rica in Italy\n\nManuel Hernández Gutiérrez\n\nAmbassador of Costa Rica in Italy\n\nFor IPGRI\n\nDr. Geoffrey Hawtin\n\nDirector General IPGRI\"\n\n  (Corrected by Erratum, published in La Gaceta N° 45 of March 5, 2007)"
}