{
  "id": "norm-58412",
  "citation": "Reglamento municipal 0 (Municipalidad de Orotina, 20/10/2006)",
  "section": "norms",
  "doc_type": "municipal_regulation",
  "title_es": "Reglamento tarifario de desechos sólidos",
  "title_en": "Solid waste tariff regulation",
  "summary_es": "Este reglamento municipal, derogado en 2023, establecía el cobro de la tasa por recolección y disposición final de residuos sólidos tradicionales y voluminosos en el cantón de Orotina. Clasificaba a los contribuyentes en categorías según la cantidad estimada de basura generada semanalmente, con factores de ponderación específicos para residencias, comercios e instituciones. Fijaba la tasa de generación promedio en 1 kg/persona/día y permitía estudios específicos para ajustar categorías. Regulaba la disposición de desechos voluminosos previo pago y prohibía la mezcla con residuos tradicionales. Incluía disposiciones sobre almacenamiento, recolección, prohibiciones de arrojo en vía pública, y procedimientos de reclamo, todo en el marco de las competencias municipales conforme al Código Municipal.",
  "summary_en": "This municipal regulation, repealed in 2023, established the fee for collection and final disposal of traditional and bulky solid waste in the canton of Orotina. It classified taxpayers into categories based on estimated weekly waste generation, with specific weighting factors for residences, businesses, and institutions. It set the average generation rate at 1 kg/person/day and allowed specific studies to adjust categories. It regulated bulky waste disposal upon payment and prohibited mixing with traditional waste. It included provisions on storage, collection, prohibitions on dumping in public roads, and claim procedures, all within municipal powers under the Municipal Code.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "20/10/2006",
  "year": "2006",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "desechos sólidos",
    "desechos voluminosos",
    "tasa municipal",
    "Código Municipal",
    "hipoteca de grado preferente",
    "factor de ponderación",
    "relleno sanitario",
    "materia imponible"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 70",
      "law": "Código Municipal"
    },
    {
      "article": "Art. 6",
      "law": "Decreto 19049-S"
    },
    {
      "article": "Arts. 129 y 208",
      "law": "Ley de Tránsito 7331"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "desechos sólidos",
    "tarifa municipal",
    "Orotina",
    "recolección de basura",
    "relleno sanitario",
    "desechos voluminosos",
    "categorías de contribuyentes",
    "tasa de generación",
    "Código Municipal",
    "hipoteca preferente",
    "reclamos",
    "desechos especiales",
    "prohibiciones",
    "factor de ponderación"
  ],
  "keywords_en": [
    "solid waste",
    "municipal tariff",
    "Orotina",
    "garbage collection",
    "landfill",
    "bulky waste",
    "taxpayer categories",
    "generation rate",
    "Municipal Code",
    "first-degree mortgage",
    "claims",
    "special waste",
    "prohibitions",
    "weighting factor"
  ],
  "excerpt_es": "Materia imponible: La tasa es una carga pública determinada por el costo del servicio prestado al beneficiario de esta, es decir, que la misma será determinada por la prestación cumplida o potencial, brindada por la Municipalidad de Orotina para la recolección de los desechos sólidos. \n\nCada beneficiario del servicio de recolección de desechos sólidos, debe comunicar a la Municipalidad, el traspaso o segregación de los inmuebles, a fin de poder actualizar los registros de beneficiarios que lleva al efecto dicha institución.\n\nDe conformidad con el artículo 70 del Código Municipal, la morosidad por concepto de tributos municipales, constituye hipoteca de grado preferente sobre el inmueble.",
  "excerpt_en": "Taxable matter: The fee is a public charge determined by the cost of the service provided to the beneficiary, that is, it shall be determined by the performed or potential provision, offered by the Municipality of Orotina for solid waste collection.\n\nEach beneficiary of the solid waste collection service must notify the Municipality of the transfer or segregation of properties, in order to update the beneficiary records kept by said institution.\n\nIn accordance with Article 70 of the Municipal Code, delinquency in municipal taxes constitutes a first-degree mortgage on the property.",
  "outcome": {
    "label_en": "Repealed",
    "label_es": "Derogado",
    "summary_en": "The regulation was repealed in 2023 by a new tariff regulation for integrated solid waste management in the canton.",
    "summary_es": "El reglamento fue derogado en 2023 por un nuevo reglamento tarifario para la gestión integral de residuos sólidos del cantón."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Capítulo III, Materia imponible",
      "quote_en": "The fee is a public charge determined by the cost of the service provided to the beneficiary, that is, it shall be determined by the performed or potential provision, offered by the Municipality of Orotina for solid waste collection.",
      "quote_es": "La tasa es una carga pública determinada por el costo del servicio prestado al beneficiario de esta, es decir, que la misma será determinada por la prestación cumplida o potencial, brindada por la Municipalidad de Orotina para la recolección de los desechos sólidos."
    },
    {
      "context": "Capítulo III, Materia imponible",
      "quote_en": "In accordance with Article 70 of the Municipal Code, delinquency in municipal taxes constitutes a first-degree mortgage on the property.",
      "quote_es": "De conformidad con el artículo 70 del Código Municipal, la morosidad por concepto de tributos municipales, constituye hipoteca de grado preferente sobre el inmueble."
    },
    {
      "context": "Capítulo VII, Artículo 40",
      "quote_en": "It is prohibited to throw, on any public road, glass bottles, nails, tacks, wires, metal containers, papers, cigarettes or any other object that endangers road safety or alters the use or ornament of public roads and their surroundings.",
      "quote_es": "Se prohíbe arrojar, en cualquier vía pública, botellas de vidrio, clavos, tachuelas, alambres, recipientes de metal, papeles, cigarrillos o cualquier otro objeto que ponga en peligro la seguridad vial o altere el uso u ornamento de las vías públicas y sus alrededores."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-20421",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley de Tránsito 7331  Arts. 129 y 208"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=58412&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 21,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 0\n\n                        Reglamento tarifario de desechos sólidos\n\nTexto Completo acta: 161016\nMUNICIPALIDAD DE OROTINA\n\nMUNICIPALIDAD DE\nOROTINA\n\n(Esta norma fue\nderogada por el artículo 31 del Reglamento tarifario para la gestión integral\nde residuos sólidos del cantón de Orotina, aprobado en sesión N° 260 del 11 de\njulio de 2023)\n\nREGLAMENTO TARIFARIO DE DESECHOS SÓLIDOS\n\nLa Municipalidad de Orotina en uso de las\nfacultades que le confiere el Código Municipal, la Constitución Política y las leyes\nde la República de Costa Rica establece el siguiente Reglamento para el cobro\nde la recolección y disposición final de desechos sólidos tradicionales, por\ncategoría. Así como, para el cobro de la disposición final de desechos sólidos\nvoluminosos.\n\n \n\nCAPÍTULO I\n\n \n\nDefiniciones\n\n \n\n \n\nArtículo 1º- Para los efectos de este\nreglamento entiéndase por:\n\n \n\na. Basura tradicional: Desechos sólidos\ngenerados tradicionalmente dentro de los que se encuentran el papel, cartón,\nplástico, alimentos y orgánicos, que son el resultado de las actividades\ncotidianas de las distintas unidades habitacionales, patentados y entes de\ncarácter estatal público o no público que no sea privado.\n\nb. Categoría: Ubicación de un contribuyente de\nacuerdo a la estimación de basura que genera por semana.\n\nc. Desechos: Basura tradicional\n\nd. Desechos voluminosos: Todo desecho producto\nde limpieza de áreas verdes, ramas, troncos, maleza, chatarra metálica,\nelectrodomésticos, muebles, desechos de remodelaciones, escombros, desechos\nconstructivos, maderas de formaleta, láminas metálicas, varillas y otros, los\ncuales se pueden considerar inertes.\n\ne. Desechos especiales: Son todos aquellos\nindicados en el artículo Nº 6, del capítulo II, del Reglamento sobre manejo de\nbasuras, según decreto Nº 19049-S, del 7 de julio de 1989. Entre los cuales se\ncontemplan las basuras patógenas, tóxicas, combustibles inflamables,\nexplosivos, químicos, radiactivos y cualquier otra que requiera un manejo\nespecial por su condición.\n\nf. Factor de generación: Es el rango en el que\nse ubica un usuario dependiendo de la cantidad estimada de basura producida por\nsemana, tomando como base la generación de basura estimada para una unidad\nhabitacional.\n\ng. Factor de ponderación: Unidades equivalentes\nde acuerdo a la generación de basura de un determinado lugar, tomando como base\nla generación de basura estimada para una unidad habitacional.\n\nh. Municipalidad: Municipalidad de Orotina.\n\ni. Servicio de recolección: Servicio de\ntransporte de desechos sólidos recolección de basura tradicional.\n\nj. Servicio de disposición final: Servicio de\nmanejo de los desechos en el relleno sanitario, el cual puede ser de desechos\ntradicionales o de desechos voluminosos.\n\nk. Tasa de los servicios de recolección y\ndisposición final de desechos tradicionales por categoría: Cobro al\ncontribuyente en proporción a la cantidad estimada de desechos genera por\nsemana.\n\nCAPÍTULO II\n\n \n\nDisposiciones generales\n\n \n\n \n\nArtículo 2º-Toda unidad habitacional, patentado\no ente de carácter estatal público o no público que no sea privado, que se\nencuentre dentro del área de cobertura del servicio de recolección de desechos\nsólidos tradicionales, o que utilice el servicio de disposición final de\ndesechos voluminosos deberá de cumplir el presente reglamento.\n\nArtículo 3º-Cuando las necesidades del servicio\nasí lo requieran, la administración podrá encomendar su prestación, mediante\nconcesión o contrato u otra modalidad a cualquier persona natural o jurídica\nque llene los requisitos exigidos en el ordenamiento municipal vigente.\n\nCAPÍTULO III\n\n \n\nDe la recolección de basuras\n\n \n\nArtículo 4º-La recolección se practicará en los\ndías y horas que fije la administración de servicio teniendo en cuenta\ncaracterísticas del mismo y las circunstancias que concurran en el lugar de su\nprestación.\n\nArtículo 5º-Para garantizar el mantenimiento de\nla limpieza en la ciudad, se prohíbe terminantemente:\n\n \n\n* Arrojar basuras, papeles, desperdicios y too\ncuanto contribuya al desaseo, en las calles y demás lugares públicos así como\nen los solares y terrenos sin construir.\n\n* La propaganda comercial, política o de otra\níndole que constituya obstáculo al aseo y que deteriore el aspecto de la\nciudad. Los repartidores de hojas, cromos, panfletos, o cualquier otra\npropaganda similar deberán entregarla directamente a los transeúntes y en\nningún caso tirarlos o dejarlas en sitios donde puedan ser arrastradas hasta la\nvía pública.\n\n* Depositar materiales de construcción en las\ncalles, aceras y demás lugares públicos. Cuando esto fuera menester, solo se\npermitirá por el tiempo estrictamente necesario para acarrearlos al sitio donde\nserán utilizados. En todo caso, el encargado de la construcción queda obligado\na la limpieza del lugar.\n\n* Depositar en la vía pública los escombros y\ndemás desechos provenientes de demoliciones, construcciones o reparación de inmuebles,\nasí como el depósito o acumulación de materiales destinados a la construcción.\nEn estos casos el acarreo deberá efectuarse directamente del inmueble al\nvehículo de transpone o viceversa, quedando obligados los encargados de la obra\na la limpieza inmediata de la calle y aceras.\n\n* Quemar basuras u otras materias dentro de los\nlímites de la ciudad o del poblado, salvo en los casos debidamente autorizados\ny en edificaciones provistas de incineradores que garanticen un mínimo de contaminación\natmosférica. No obstante, aún en estas circunstancias se procurara que los\nresiduos de las basuras que se quemen no se esparzan ni rieguen a la vía\npública para lo cual se observarán las disposiciones pertinentes sobre\nseguridad y prevención de incendios.\n\n* Arrojar a las calles aguas y desperdicios\nlíquidos, aún cuando provengan del aseo o limpieza de los inmuebles. Sin\nembargo, los vecinos pueden regar los suelos correspondientes al frente de sus casas,\nsiempre que no ocasionen perjuicios, lo hagan en momentos oportunos y con agua\nlimpia y procedan luego a secar la parte regada impidiendo así el empozamiento\no la formación de lodo.\n\n* El lavado, reparación y abandono de vehículos\nde cualquier tipo en las calles, avenidas y demás lugares de acceso público.\n\n* El abandono de animales muertos en las calles\ny lugares públicos.\n\nEl lanzamiento desde aviones o aparatos\nsimilares de toda clase propaganda, salvo cuando exista expresa autorización de\nla administración del servicio.\n\nArtículo 6º-El servicio de basura es de\ncarácter obligatorio para todo vecino, y se practicará por lo menos dos veces\npor semana y de acuerdo con las normas que al efecto establezca la\nadministración del servicio.\n\nArtículo 7º-Se denominará basuras domésticas:\n\n \n\n* Los desperdicios o residuos que resulten de\nmanejo, preparación y consumo del alimento cuando no provengan de actividades industriales.\n\n* Las latas, botellas, papeles, cartones,\nvidrios, cueros, gomas y materiales similares.\n\n* El material resultante de la limpieza de\nviviendas, oficinas o edificaciones públicas o privadas de los establecimientos\ncomerciales, de los mercados y ferias; de las instituciones asistenciales, educacionales\ny de los cuarteles o edificaciones similares.\n\nArtículo 8º-Los usuarios del servicio de basura\nbeberán almacenar la basura en los depósitos, envases o bolsas cuyas\ncaracterísticas, número y dimensiones sean aptas para tal fin y están obligados\na entregarla en la oportunidad y forma establecidas. A tal efecto, durante los\ndías y horas de recolección, los usuarios colocarán a las puertas de sus\nrespectivos inmuebles, los recipientes donde almacenan la basura.\n\nArtículo 9º-En los depósitos, envases o bolsas\ndestinados al almacenamiento de la basura doméstica no deberán colocarse:\n\n \n\n* Explosivos y materiales carburantes.\n\n* Objetos y desperdicios que excedan de la\ncapacidad del recipiente o bolsa indicados.\n\nExcrementos, animales muertos, desperdicios en\nputrefacción y materiales orgánicas, susceptibles de descomposición inmediata.\n\n* Tierras y residuos de materiales de\nconstrucción.\n\n* Restos de implementos tales como vendas,\ntelas, algodón etc., utilizados en el tratamiento de personas afectadas por\nenfermedades contagiosas. En estos casos se dará aviso a la Oficina de Sanidad correspondiente\ny de común acuerdo tomaran las previsiones a que hubiere lugar.\n\n* Cualesquiera otras basuras que constituyan\npeligro inminente tanto para el personal recolector como para la salubridad\npública en general.\n\n \n\nMateria imponible: La tasa es una carga pública\ndeterminada por el costo del servicio prestado al beneficiario de esta, es\ndecir, que la misma será determinada por la prestación cumplida o potencial,\nbrindada por la Municipalidad de Orotina para la recolección de los desechos\nsólidos. \n\nCada beneficiario del servicio de recolección\nde desechos sólidos, debe comunicar a la Municipalidad, el traspaso o\nsegregación de los inmuebles, a fin de poder actualizar los registros de\nbeneficiarios que lleva al efecto dicha institución.\n\nDe conformidad con el artículo 70 del Código\nMunicipal, la morosidad por concepto de tributos municipales, constituye\nhipoteca de grado preferente sobre el inmueble.\n\nLas personas naturales o jurídicas que se\nocupen de la recuperación, aprovechamiento, comercio o industrialización de\ntales materias, deberán solicitar permiso a la autoridad de salud y esta podrá\notorgarlo cuando se compruebe que los trabajos de selección, recolección y aprovechamiento\nde los desechos y residuos no impliquen peligro de contaminación del ambiente o\nriegos para la salud de las personas que trabajan en tales faenas o de\nterceros.\n\nCAPÍTULO IV\n\n \n\nDe la municipalidad\n\n \n\nArtículo 10.-La municipalidad realizará el\ncobro del servicio (tasa de conformidad con lo dispuesto en el Código\nMunicipal) de recolección y disposición final de desechos tradicionales por\ncategoría para todas las unidades habitacionales, patentados y entes de\ncarácter estatal público o no público que no sea privado, ubicados dentro del\nárea de cobertura de servicio de recolección.\n\nArtículo 11.-La municipalidad clasificará los\ndistintos patentados y entes de carácter estatal público o no público que no\nsea privado, en categorías, en proporción a la cantidad estimada de desechos\ntradicionales que generan por semana.\n\nArtículo 12.-La municipalidad podrá realizar un\nestudio específico para cualquier usuario del servicio donde se considere que\nla cantidad de desechos tradicionales generados por semana sea diferente a la\nestablecida en el rango de generación donde se clasificó originalmente. En este\nestudio se deberán realizar cuando menos 3 muestreos durante un mes, sin que\nexista la necesidad de que el usuario se entere de la fecha en que se\nrealizarán estos muestreos.\n\nArtículo 13.-La municipalidad con base en el\nestudio específico, podrá cambiar de categoría a cualquier usuario del\nservicio, si la cantidad de basura generada por semana es inferior o superior a\nla establecida en el rango de generación donde se clasificó originalmente.\n\nCAPÍTULO V\n\n \n\nFactores de ponderación\n\n \n\nArtículo\n14.-Se establece como el número de habitantes del cantón de Orotina, el dato\nque sea oficialmente establecido por parte del Instituto Nacional de Estadísticas\ny Censo (INEC), según el último censo que sea celebrado.\n\n(Así\nreformado mediante sesión N° 290 del 29 de octubre del 2009)\n\nArtículo\n15.-Se establece como tasa de generación promedio de desechos sólidos la\ncantidad de 1 kg/persona/día (un kilogramo por persona por día).\n\n(Así\nreformado mediante sesión N° 290 del 29 de octubre del 2009)\n\nArtículo 16.-Para el cobro de servicio de recolección por categoría para\nlos distintos tipos de comercios se establecen las siguientes categorías:\nresidencial, institucional, comercial 1, comercial 2, comercial 3, comercial 4 y\ncomercial 5,\n\n(Así\nreformado mediante sesión N° 290 del 29 de octubre del 2009)\n\nArtículo 17.-(Derogado\nmediante sesión N° 290 del 29 de octubre del 2009)\n\nArtículo 18.-(Derogado\nmediante sesión N° 290 del 29 de octubre del 2009)\n\nArtículo 19.-(Derogado mediante sesión N° 290 del 29 de octubre\ndel 2009)\n\nArtículo 20.-(Derogado\nmediante sesión N° 290 del 29 de octubre del 2009)\n\nArtículo 21.-(Derogado mediante sesión N° 290 del 29 de octubre\ndel 2009)\n\nArtículo 22.-(Derogado mediante sesión N° 290 del 29 de octubre\ndel 2009)\n\nArtículo 23.-(Derogado mediante sesión N° 290 del 29 de octubre\ndel 2009)\n\nArtículo\n24.-En el caso de las residencias que generen mayor cantidad de basura\n\nla Municipalidad\n podrá realizar el estudio que corresponda para valorar la variación de la\ntarifa. Todo patentado o ente de carácter estatal público o no público que no\nsea privado que considere que el factor de ponderación que se le esta aplicando\nno está de acuerdo a la cantidad de basura que está generando, podrá\nsolicitar un estudio específico, para que se determine la cantidad de basura\nproducida en el lugar.\n\n(Así\nreformado mediante sesión N° 290 del 29 de octubre del 2009)\n\nArtículo\n25.-\n\nLa Municipalidad\n podrá realizar un estudio específico para todo usuario que considere que la\ncategoría que se le está aplicando no es la adecuada para su caso en\nparticular.\n\n(Así\nreformado mediante sesión N° 290 del 29 de octubre del 2009)\n\nArtículo 26.-(Derogado mediante sesión N° 290 del 29 de octubre\ndel 2009)\n\nCAPÍTULO VI\n\n \n\nClasificación de abonados\n\n \n\n \n\nArtículo\n27.-Toda unidad habitacional, patentado o ente de carácter estatal público\nno público que no sea privado, que se ubiquen dentro del área de cobertura del\nservicio de recolección se clasificarán en una determinada categoría que\nestará en relación con la cantidad de basura, promedio generada por semana,\n\n(Así\nreformado mediante sesión N° 290 del 29 de octubre del 2009)\n\nArtículo\n28.-Dentro de la tarifa residencial y religiosa. Se incluyen todas las\nunidades habitacionales que se ubiquen dentro del área de cobertura del\nservicio de recolección.\n\n(Así\nreformado mediante sesión N° 290 del 29 de octubre del 2009)\n\nArtículo\n29.-Dentro de la comercial I, se incluyen todos los bazares cerrajerías,\nciclos, estudios fotográficos, ventas de discos, gimnasios, academias de baile,\njoyerías, oficinas profesionales, ópticas, ventas de lotería, vídeo de\nclubes, juegos electrónicos y pooles, que se ubiquen dentro del área de\ncobertura del servicio de recolección. E, esta tarifa el factor ponderación 5.\n\n(Así\nreformado mediante sesión N° 290 del 29 de octubre del 2009)\n\n     Artículo\n30.-Dentro de la tarifa comercial 2 se incluyen todos los acuarios, molinos de\nmaíz, homeopatía, pulperías, tiendas de ropa nueva y zapatería, talleres de\nelectrodomésticos que se ubiquen dentro del área de cobertura del servicio de\nrecolección. En esta tarifa el factor de ponderación 5.\n\n  (Así\n    reformado mediante sesión N° 290 del 29 de octubre del 2009)\n\nArtículo\n31.-Dentro de la tarifa comercial 3, se incluyen todos los abastecedores,\nheladerías, imprentas, tiendas de ropa nueva, verdulerías, floristería,\nsodas, viveros, librerías, pastelerías y fabricas artesanales, que se ubiquen\ndentro del área de cobertura de los servicios de recolección. En esta tarifa\nel factor de ponderación es 8.\n\n(Así\nreformado mediante sesión N° 290 del 29 de octubre del 2009)\n\nArtículo\n32.-Dentro de la tarifa comercial 4, se incluyen todos los almacenes,\nalmacenes de línea blanca, veterinarias, tiendas de ropa americana, clínicas\nprivadas, carnicerías, ebanistería, bancos, privados, centros educativos\nprivados, distribuidoras, fábrica de espejos, tapicerías, panaderías,\nsurtidoras de aceites, cerámicas, talleres de baterías, ventas de repuestos y\nventas de vehículos que se ubiquen dentro del área de cobertura del servicio\nde recolección. En esta tarifa el factor de ponderación es de 12.\n\n(Así\nreformado mediante sesión N° 290 del 29 de octubre del 2009)\n\nArtículo\n33.-Dentro de la tarifa comercial 5, se incluyen todos los balnearios, centros\nturísticos, depósitos de materiales, aserraderos, estaciones de servicio,\nhoteles, supermercados, talleres pequeños, medianos o grandes de mecánica,\ntalleres pequeños, medianos o grandes de pintura, talleres pequeños, medianos\no grandes de metal, bar restaurantes, restaurantes, fábricas pequeñas,\nmedianas o grandes, beneficios de café, trapiches, talleres artesanales de\npintura, talleres de mecánica, talleres de metal y salones de baile, licoreras\nfarmacias, lava carros, bares, ferreterías, que se ubiquen dentro del área de\ncobertura del servicio de recolección. En esta tarifa el factor de ponderación\nes de 16.\n\n(Así\nreformado mediante sesión N° 290 del 29 de octubre del 2009)\n\nArtículo\n34.-Dentro de la tarifa institucional se incluyen todos los centros\neducativos, públicos, lugares dedicados exclusivamente al culto, hogares de\nancianos, oficinas públicas del gobierno central, centros de rehabilitación.\nCruz Roja, bancos estatales. Instituto Nacional de Seguros, Instituto\nCostarricense de Electricidad, Caja Costarricense de Seguro Social, Acueductos y\nAlcantarillados, Compañía Nacional de Fuerza y Luz, centros penitenciarios y\ncualquier otra institución de igual naturaleza y condiciones semejantes, que se\nubiquen dentro del área de cobertura del servicio de recolección. En ésta\ntarifa el factor de ponderación es de 2.\n\n(Así\nreformado mediante sesión N° 290 del 29 de octubre del 2009)\n\nCAPÍTULO VII\n\n \n\nDisposición final de desechos voluminosos\n\n \n\n \n\nArtículo 35.-Los desechos voluminosos descritos\nen el capítulo I de este Reglamento, serán dispuestos en el relleno sanitario\nque para tal efecto posee la Municipalidad.\n\nArtículo 36.-El transporte de los desechos\nsólidos voluminosos se hará por cuenta y responsabilidad de cada generador.\n\nArtículo 37.-La disposición de desechos\nvoluminosos, se hará previo pago en la Tesorería Municipal, de los metros\ncúbicos a depositar, conforme a la tarifa que posea en vigencia la\nmunicipalidad. No se permitirá el ingreso de desechos voluminosos al relleno\nrespectivo sin el recibo correspondientes de pago.\n\nArtículo 38.-El cobro de desechos voluminosos\nse hará por m3 a tratar. El volumen corresponderá a las dimensiones del\nrecipiente que posea el vehículo que transporta los desechos y conforme a la\ncapacidad de llenado del mismo, así como a las características técnicas de\ndepósito, si es basura desechos sueltos o compactados, en este último caso se\npagará según el nivel de compactación del recipiente.\n\nArtículo 39.-No se permitirá el ingreso de\ndesechos voluminosos al relleno sanitario, si estos van mezclados con desechos\ntradicionales. En el caso de que esto no se pueda verificar por el guarda del\nrelleno, sino hasta que los mismos sean depositados en sitio, el usuario deberá\npagar el costo de separación de los desechos y su traslado a los sitios de\ndisposición final respectivos.\n\nArtículo 40.-Todos los habitantes del cantón y\npúblico en general, están en la obligación respetar y acatar las disposiciones\ndel artículos 129 y 208 de la Ley de Tránsito 7331 y sus reformas, por tanto:\n\n \n\na. Se prohíbe arrojar, en cualquier vía\npública, botellas de vidrio, clavos, tachuelas, alambres, recipientes de metal,\npapeles, cigarrillos o cualquier otro objeto que ponga en peligro la seguridad\nvial o altere el uso u ornamento de las vías públicas y sus alrededores.\n\nb. La basura, la mezcla, los escombros u otros\nobjetos que estén en una vía pública, frente a una casa de habitación o\nedificio, en las zonas urbanas o semiurbanas, deben ser retirados por el\npropietario.\n\nc. Los propietarios de fincas y edificios\ntienen la responsabilidad de mantener limpio de maleza, escombros, basura y otros,\nel derecho de vía de las carreteras frente a su propiedad.\n\nArtículo 41.-Es deber de cada usuario o\ngenerador de los desechos voluminosos, separar los desechos tradicionales y\npeligrosos de estos.\n\nArtículo 42.-Es deber de cada usuario acatar\nlos lineamientos e indicaciones del guarda del relleno de voluminosos, para el\nadecuado uso y rendimiento del relleno. Es incumplimiento a las indicaciones\ndel caso, cera acreedor a una multa, conforme al costo de remoción de los\ndesechos dispuestos en otro lugar.\n\nCAPÍTULO VIII\n\n \n\nDisposición de desechos especiales\n\n \n\n \n\nArtículo 43.-Es deber de cada usuario o generador de los desechos especiales separar los desechos\ntradicionales y voluminosos, de estos, así como su transporte y disposición final, conforme lo\nestablece el Reglamento sobre manejo de basuras, decreto Nº 19049-S. La municipalidad sólo manejará\nlos desechos tradicionales u ordinarios. Los voluminosos los manejará el usuario.\n\nArtículo 44.-El transporte de los desechos\nsólidos especiales se hará por cuenta y responsabilidad de cada generador.\n\nArtículo 45.-La mezcla de desechos especiales\ncon desechos ordinarios o tradicionales se considera como desechos especiales,\npor tanto, su manejo y disposición final, le corresponde a cada usuario o\ngenerador.\n\nArtículo 46.-Los desechos de establecimientos\nde salud, podrán ser dispuestos en es relleno sanitario municipal, después de\nsu tratamiento mediante incineración o esterilización.\n\nCAPÍTULO IX\n\n \n\nReclamos\n\n \n\n \n\nArtículo 47.-Toda persona física o jurídica\npodrá presentar su respectivo reclamo si considera que su categoría no está\nacorde con el promedio de generación de basura semanal, o si considera que el\ncobro por el uso del servicio de relleno sanitario de desechos voluminosos, no\nes el adecuado.\n\nArtículo 48.-Para la presentación de un reclamo\nde este tipo, la propiedad donde se desarrolle la actividad, debe estar al día\nen sus tributos municipales.\n\nArtículo 49.-Para la presentación de un reclamo\nde este tipo, el interesado deberá presentar:\n\n \n\na. Presentar el reclamo por escrito.\n\nb. Fotocopia de la cédula del representante\nlegal en caso de la persona jurídica o fotocopia de la cédula de identidad en\ncaso de persona física.\n\nc. Fotocopia de acta constitutiva en caso de la\npersona física o del patentado registrado en caso de la persona física.\n\nd. Certificación de la cantidad de empleados\nemitido por la Caja Costarricense de Seguro Social. \n\n \n\nOrotina, 20 de octubre del 2006.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n-\n\nComplete Normative Text 0\n\nSolid Waste Tariff Regulation\n\nComplete Record: 161016\nMUNICIPALITY OF OROTINA\n\nMUNICIPALITY OF\nOROTINA\n\n(This regulation was\nrepealed by Article 31 of the Tariff Regulation for the integrated management\nof solid waste of the canton of Orotina, approved in Session No. 260 of July 11,\n2023)\n\nSOLID WASTE TARIFF REGULATION\n\nThe Municipality of Orotina, using the\npowers conferred by the Municipal Code, the Political Constitution, and the laws\nof the Republic of Costa Rica, establishes the following Regulation for charging\nfor the collection and final disposal (disposición final) of traditional solid waste (desechos sólidos), by\ncategory. As well as for charging for the final disposal of bulky waste (desechos sólidos\nvoluminosos).\n\nCHAPTER I\n\nDefinitions\n\nArticle 1º- For the purposes of this\nregulation, the following definitions shall apply:\n\na. Traditional trash (Basura tradicional): Solid waste\ntraditionally generated, including paper, cardboard,\nplastic, food, and organic waste, which is the result of daily\nactivities of different housing units (unidades habitacionales), licensees (patentados), and state public or non-public entities that are not private.\n\nb. Category (Categoría): Classification of a taxpayer\naccording to the estimated amount of trash generated per week.\n\nc. Waste (Desechos): Traditional trash.\n\nd. Bulky waste (Desechos voluminosos): All waste resulting from\ngreen area cleaning, branches, trunks, weeds, scrap metal,\nhousehold appliances, furniture, remodeling waste, rubble (escombros), construction\nwaste, formwork lumber, metal sheets, rebar, and others,\nwhich can be considered inert.\n\ne. Special waste (Desechos especiales): All those indicated\nin Article No. 6, of Chapter II, of the Regulation on waste management (Reglamento sobre manejo de\nbasuras), according to Decree No. 19049-S, of July 7, 1989. These include\npathogenic, toxic, combustible, flammable,\nexplosive, chemical, radioactive waste, and any other that requires special\nmanagement due to its condition.\n\nf. Generation factor (Factor de generación): The range within which\na user is placed depending on the estimated amount of waste produced per\nweek, based on the estimated waste generation for a housing unit.\n\ng. Weighting factor (Factor de ponderación): Equivalent units\naccording to the waste generation of a given place, based on the estimated waste generation for a housing unit.\n\nh. Municipality (Municipalidad): Municipality of Orotina.\n\ni. Collection service (Servicio de recolección): Transportation service for\nsolid waste, traditional trash collection.\n\nj. Final disposal service (Servicio de disposición final): Waste management service at\nthe sanitary landfill (relleno sanitario), which can be for traditional waste or bulky waste.\n\nk. Rate for collection and final disposal services for traditional waste by category (Tasa de los servicios de recolección y\ndisposición final de desechos tradicionales por categoría): Charge to the taxpayer in proportion to the estimated amount of waste generated per week.\n\nCHAPTER II\n\nGeneral Provisions\n\nArticle 2º- Every housing unit, licensee, or state public or non-public entity that is not private, located within the coverage area of the traditional solid waste collection service, or that uses the bulky waste final disposal service, must comply with this regulation.\n\nArticle 3º- When the needs of the service so require, the administration may entrust its provision, through concession, contract, or another modality, to any natural or legal person who meets the requirements established in the current municipal ordinance.\n\nCHAPTER III\n\nOn Trash Collection\n\nArticle 4º- Collection shall be carried out on the days and times set by the service administration, considering the characteristics of the service and the circumstances present at the place of its provision.\n\nArticle 5º- To guarantee the maintenance of cleanliness in the city, the following is strictly prohibited:\n\n* Throwing trash, papers, waste, and anything that contributes to uncleanliness, in the streets and other public places, as well as in vacant lots and unbuilt land.\n\n* Commercial, political, or other propaganda that constitutes an obstacle to cleanliness and that deteriorates the appearance of the city. Distributors of flyers, prints, pamphlets, or any other similar propaganda must deliver them directly to passersby and in no case throw them or leave them in places where they can be dragged onto public roads.\n\n* Depositing construction materials on streets, sidewalks, and other public places. When this is necessary, it will only be permitted for the time strictly necessary to haul them to the site where they will be used. In any case, the person in charge of the construction is obliged to clean the place.\n\n* Depositing on public roads the rubble and other waste from demolitions, constructions, or repairs of properties, as well as the deposit or accumulation of materials intended for construction. In these cases, hauling must be carried out directly from the property to the transport vehicle or vice versa, and the persons in charge of the work are obliged to immediately clean the street and sidewalks.\n\n* Burning trash or other materials within the limits of the city or town, except in duly authorized cases and in buildings equipped with incinerators that guarantee minimal atmospheric pollution. However, even in these circumstances, measures shall be taken to ensure that the residues of the burned trash are not scattered or spread onto public roads, for which the pertinent provisions on safety and fire prevention shall be observed.\n\n* Throwing water and liquid waste onto the streets, even when they come from the cleaning or sanitation of properties. However, neighbors may water the ground corresponding to the front of their houses, provided they do not cause damage, do so at opportune times and with clean water, and then proceed to dry the watered part, thus preventing ponding or the formation of mud.\n\n* Washing, repairing, and abandoning vehicles of any type on streets, avenues, and other public access places.\n\n* Abandoning dead animals on streets and public places.\n\nThe dropping of all kinds of propaganda from airplanes or similar devices, except when there is express authorization from the service administration.\n\nArticle 6º- The trash service is mandatory for every neighbor, and shall be carried out at least twice per week and in accordance with the rules established for this purpose by the service administration.\n\nArticle 7º- The following shall be designated as domestic trash (basuras domésticas):\n\n* Waste or residues resulting from the handling, preparation, and consumption of food when not originating from industrial activities.\n\n* Cans, bottles, papers, cardboards, glass, leather, rubber, and similar materials.\n\n* Material resulting from the cleaning of homes, offices, or public or private buildings, commercial establishments, markets and fairs; from healthcare, educational institutions, and from barracks or similar buildings.\n\nArticle 8º- Users of the trash service must store the trash in containers, bins, or bags whose characteristics, number, and dimensions are suitable for such purpose and are obliged to deliver it at the established time and manner. To this effect, during the days and hours of collection, users shall place at the doors of their respective properties the containers where they store the trash.\n\nArticle 9º- In the containers, bins, or bags intended for the storage of domestic trash, the following shall not be placed:\n\n* Explosives and flammable materials.\n\n* Objects and waste that exceed the capacity of the indicated container or bag.\n\nExcrement, dead animals, rotting waste, and organic materials susceptible to immediate decomposition.\n\n* Soil and residues of construction materials.\n\n* Remnants of items such as bandages, cloths, cotton, etc., used in the treatment of persons affected by contagious diseases. In these cases, the corresponding Health Office shall be notified, and by mutual agreement, the necessary precautions shall be taken.\n\n* Any other trash that constitutes an imminent danger both for the collection personnel and for public health in general.\n\nTaxable matter (Materia imponible): The rate is a public charge determined by the cost of the service provided to the beneficiary thereof, that is, it shall be determined by the performed or potential service provided by the Municipality of Orotina for the collection of solid waste.\n\nEach beneficiary of the solid waste collection service must notify the Municipality of the transfer or segregation (segregación) of properties, in order to update the beneficiary records kept for this purpose by said institution.\n\nIn accordance with Article 70 of the Municipal Code, delinquency regarding municipal taxes constitutes a preferred lien on the property.\n\nNatural or legal persons engaged in the recovery, use, trade, or industrialization of such materials must request permission from the health authority, and this authority may grant it when it is verified that the selection, collection, and use work of the waste and residues does not imply a danger of environmental pollution or risks to the health of the persons working in such tasks or of third parties.\n\nCHAPTER IV\n\nOn the Municipality\n\nArticle 10.- The municipality shall charge for the service (rate in accordance with the provisions of the Municipal Code) of collection and final disposal of traditional waste by category for all housing units, licensees, and state public or non-public entities that are not private, located within the coverage area of the collection service.\n\nArticle 11.- The municipality shall classify the different licensees and state public or non-public entities that are not private, into categories, in proportion to the estimated amount of traditional waste they generate per week.\n\nArticle 12.- The municipality may carry out a specific study for any service user where it is considered that the amount of traditional waste generated per week is different from that established in the generation range in which it was originally classified. In this study, at least 3 samplings must be carried out over one month, without the need for the user to be aware of the date on which these samplings will be conducted.\n\nArticle 13.- Based on the specific study, the municipality may change the category of any service user, if the amount of waste generated per week is lower or higher than that established in the generation range in which it was originally classified.\n\nCHAPTER V\n\nWeighting Factors (Factores de ponderación)\n\nArticle\n14.- The number of inhabitants of the canton of Orotina is established as the data officially established by the National Institute of Statistics and Census (INEC), according to the last census held.\n\n(Thus\namended by Session No. 290 of October 29, 2009)\n\nArticle\n15.- The amount of 1 kg/person/day (one kilogram per person per day) is established as the average solid waste generation rate.\n\n(Thus\namended by Session No. 290 of October 29, 2009)\n\nArticle 16.- For the charging of the collection service by category for the different types of businesses, the following categories are established: residential (residencial), institutional (institucional), commercial 1 (comercial 1), commercial 2 (comercial 2), commercial 3 (comercial 3), commercial 4 (comercial 4), and commercial 5 (comercial 5).\n\n(Thus\namended by Session No. 290 of October 29, 2009)\n\nArticle 17.- (Repealed\nby Session No. 290 of October 29, 2009)\n\nArticle 18.- (Repealed\nby Session No. 290 of October 29, 2009)\n\nArticle 19.- (Repealed by Session No. 290 of October 29,\n2009)\n\nArticle 20.- (Repealed\nby Session No. 290 of October 29, 2009)\n\nArticle 21.- (Repealed by Session No. 290 of October 29,\n2009)\n\nArticle 22.- (Repealed by Session No. 290 of October 29,\n2009)\n\nArticle 23.- (Repealed by Session No. 290 of October 29,\n2009)\n\nArticle\n24.- In the case of residences that generate a larger amount of trash,\n\nthe Municipality\n may carry out the corresponding study to assess the variation of the rate. Any licensee or state public or non-public entity that is not private, which considers that the weighting factor being applied does not correspond to the amount of trash being generated, may\nrequest a specific study, to determine the amount of trash\nproduced at the location.\n\n(Thus\namended by Session No. 290 of October 29, 2009)\n\nArticle\n25.-\n\nThe Municipality\n may carry out a specific study for any user who considers that the category being applied is not appropriate for their particular case.\n\n(Thus\namended by Session No. 290 of October 29, 2009)\n\nArticle 26.- (Repealed by Session No. 290 of October 29,\n2009)\n\nCHAPTER VI\n\nClassification of Subscribers\n\nArticle\n27.- Every housing unit, licensee, or state public or non-public entity that is not private, located within the coverage area of the collection service, shall be classified into a specific category that\nwill be related to the average amount of trash generated per week.\n\n(Thus\namended by Session No. 290 of October 29, 2009)\n\nArticle\n28.- Within the residential and religious rate (tarifa residencial y religiosa), all housing units located within the coverage area of the\ncollection service are included.\n\n(Thus\namended by Session No. 290 of October 29, 2009)\n\nArticle\n29.- Within commercial I (comercial I), all bazaars, locksmith shops,\nbicycle shops, photographic studios, record stores, gyms, dance academies,\njewelry stores, professional offices, opticians, lottery sales, video\nclubs, electronic games, and pool halls, located within the coverage area of the collection service, are included. For\nthis rate, the weighting factor is 5.\n\n(Thus\namended by Session No. 290 of October 29, 2009)\n\nArticle\n30.- Within the commercial 2 rate (tarifa comercial 2), all aquariums, corn mills,\nhomeopathy shops, small grocery stores (pulperías), new clothing stores, and shoe stores, workshops for\nhousehold appliances, located within the coverage area of the\ncollection service, are included. For this rate, the weighting factor is 5.\n\n(Thus\n    amended by Session No. 290 of October 29, 2009)\n\nArticle\n31.- Within the commercial 3 rate, all small grocery supply stores (abastecedores),\nice cream parlors, print shops, new clothing stores, greengroceries, florists,\nsmall restaurants (sodas), nurseries, bookstores, pastry shops, and artisan factories, located within the coverage area of the collection services, are included. For this rate,\nthe weighting factor is 8.\n\n(Thus\namended by Session No. 290 of October 29, 2009)\n\nArticle\n32.- Within the commercial 4 rate, all department stores (almacenes),\nwhite goods stores, veterinary clinics, used clothing stores (tiendas de ropa americana), private clinics,\nbutcher shops, cabinetmaking shops, private banks, private educational\ncenters, distributors, mirror factories, upholstery shops, bakeries,\noil suppliers, ceramics, battery workshops, spare parts stores, and\nvehicle dealerships, located within the coverage area of the\ncollection service, are included. For this rate, the weighting factor is 12.\n\n(Thus\namended by Session No. 290 of October 29, 2009)\n\nArticle\n33.- Within the commercial 5 rate, all spas, tourist\ncenters, material depots, sawmills, service stations,\nhotels, supermarkets, small, medium, or large mechanical workshops,\nsmall, medium, or large painting workshops, small, medium,\nor large metal workshops, bar-restaurants, restaurants, small,\nmedium, or large factories, coffee processing plants (beneficios de café), sugar mills (trapiches), artisan painting\nworkshops, mechanical workshops, metal workshops, and dance halls, liquor stores,\npharmacies, car washes, bars, hardware stores (ferreterías), located within the coverage\narea of the collection service, are included. For this rate, the weighting factor\nis 16.\n\n(Thus\namended by Session No. 290 of October 29, 2009)\n\nArticle\n34.- Within the institutional rate (tarifa institucional), all public educational\ncenters, places dedicated exclusively to worship, nursing homes,\npublic offices of the central government, rehabilitation centers,\nRed Cross, state banks, National Insurance Institute (Instituto Nacional de Seguros), Costa Rican Institute of Electricity (Instituto\nCostarricense de Electricidad), Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social), Water and Sewers (Acueductos y\nAlcantarillados), National Power and Light Company (Compañía Nacional de Fuerza y Luz), penitentiary centers, and\nany other institution of equal nature and similar conditions, located\nwithin the coverage area of the collection service, are included. For this\nrate, the weighting factor is 2.\n\n(Thus\namended by Session No. 290 of October 29, 2009)\n\nCHAPTER VII\n\nFinal Disposal of Bulky Waste\n\nArticle 35.- The bulky waste described\nin Chapter I of this Regulation shall be disposed of in the sanitary landfill\nthat the Municipality has for this purpose.\n\nArticle 36.- The transport of bulky\nsolid waste shall be carried out at the expense and responsibility of each generator.\n\nArticle 37.- The disposal of bulky\nwaste shall be made after payment at the Municipal Treasury, for the cubic\nmeters to be deposited, according to the rate in force at the\nmunicipality. Bulky waste will not be allowed to enter the respective landfill\nwithout the corresponding payment receipt.\n\nArticle 38.- The charge for bulky waste\nshall be made per m3 to be treated. The volume shall correspond to the dimensions of the\ncontainer of the vehicle transporting the waste and according to the\nfilling capacity thereof, as well as to the technical characteristics of\ndeposit, whether the waste is loose or compacted; in this latter case, it shall\nbe paid according to the compaction level of the container.\n\nArticle 39.- Bulky waste shall not be allowed to enter the sanitary landfill if it is mixed with\ntraditional waste. In the event that this cannot be verified by the landfill guard, but only once it is deposited on site, the user must\npay the cost of separating the waste and its transfer to the\nrespective final disposal sites.\n\nArticle 40.- All inhabitants of the canton and the\ngeneral public are obliged to respect and comply with the provisions\nof Articles 129 and 208 of the Traffic Law 7331 and its amendments, therefore:\n\na. It is prohibited to throw, on any public\nroad, glass bottles, nails, tacks, wires, metal containers,\npapers, cigarettes, or any other object that endangers road\nsafety or alters the use or ornamentation of public roads and their surroundings.\n\nb. Trash, mixture, rubble, or other\nobjects that are on a public road, in front of a dwelling house or\nbuilding, in urban or semi-urban areas, must be removed by the\nowner.\n\nc. The owners of properties and buildings\nhave the responsibility to keep the road right-of-way in front of their\nproperty clean of weeds, rubble, trash, and others.\n\nArticle 41.- It is the duty of each user or\ngenerator of bulky waste to separate traditional and hazardous\nwaste from the bulky waste.\n\nArticle 42.- It is the duty of each user to follow\nthe guidelines and instructions of the bulky waste landfill guard for the\nadequate use and performance of the landfill. Failure to follow\nthe instructions for the case shall make the user liable to a fine, according to the cost of removing the\nwaste disposed of elsewhere.\n\nCHAPTER VIII\n\nDisposal of Special Waste\n\nArticle 43.- It is the duty of each user or generator of special waste to separate traditional and bulky waste\nfrom the special waste, as well as its transport and final disposal, as established by the Regulation on waste management, Decree No. 19049-S. The municipality shall only handle\ntraditional or ordinary waste. The user shall handle bulky waste.\n\nArticle 44.- The transport of special\nsolid waste shall be carried out at the expense and responsibility of each generator.\n\nArticle 45.- The mixture of special waste\nwith ordinary or traditional waste is considered special waste,\ntherefore, its management and final disposal correspond to each user or\ngenerator.\n\nArticle 46.- Waste from health\nestablishments may be disposed of in the municipal sanitary landfill, after\nits treatment by incineration or sterilization.\n\nCHAPTER IX\n\nComplaints (Reclamos)\n\nArticle 47.- Any natural or legal person\nmay file their respective complaint if they consider that their category is not\nin accordance with the average weekly waste generation, or if they consider that the\ncharge for the use of the sanitary landfill service for bulky waste is not\nappropriate.\n\nArticle 48.- For the filing of a complaint\nof this type, the property where the activity is conducted must be up to date\non its municipal taxes.\n\nArticle 49.- For the filing of a complaint\nof this type, the interested party must submit:\n\na. The complaint in writing.\n\nb. A photocopy of the legal representative's identification card in the case of a legal person, or a photocopy of the identity card in the case of a natural person.\n\nc. A photocopy of the articles of incorporation in the case of a legal person, or of the registered license in the case of a natural person.\n\nd. Certification of the number of employees issued by the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social).\n\nOrotina, October 20, 2006."
}