{
  "id": "norm-58685",
  "citation": "Reglamento municipal 0 (Concejo Municipal de Distrito de Colorado de Abangares, 04/12/2006)",
  "section": "norms",
  "doc_type": "municipal_regulation",
  "title_es": "Reforma al Reglamento de Impuesto a Concesionarios por Explotación de Materiales en Cauces y Canteras de Colorado de Abangares",
  "title_en": "Amendment to the Regulation on Tax for Concessionaires Exploiting Materials in Riverbeds and Quarries in Colorado de Abangares",
  "summary_es": "Este documento recoge la modificación de dos artículos del Reglamento para el Cobro del Impuesto a Concesionarios por la Explotación de Materiales en Cauces de Dominio Público y de Canteras en el Distrito de Colorado de Abangares, aprobada por el Concejo Municipal de Distrito el 4 de diciembre de 2006. La reforma detalla la obligación de los contribuyentes de presentar una declaración jurada mensual con información sobre metros cúbicos extraídos, montos de venta, impuesto de ventas pagado, material utilizado en industria, y distingue entre ventas nacionales exentas y exportaciones. Además, establece la forma de pago mensual del impuesto en la Tesorería Municipal dentro de los quince días naturales siguientes al vencimiento del mes. La modificación entra en vigor el 1º de enero de 2007 y requiere publicación en el Diario Oficial. No se aborda ningún aspecto de protección ambiental, manejo de recursos naturales ni impacto ecológico; se limita a regular aspectos fiscales y formales de la actividad extractiva en el cantón.",
  "summary_en": "This document records the amendment of two articles of the Regulation on Tax Collection from Concessionaires for the Exploitation of Materials in Public Domain Riverbeds and Quarries in the District of Colorado de Abangares, approved by the Municipal District Council on December 4, 2006. The amendment details taxpayers' obligation to file a monthly sworn declaration including information on cubic meters extracted, sales amounts, sales tax paid, material used in industry, and distinguishes between tax-exempt domestic sales and exports. It also establishes that the tax must be paid monthly at the Municipal Treasury within fifteen calendar days after the month's end. The amendment takes effect on January 1, 2007, and must be published in the Official Gazette. No environmental protection, natural resource management, or ecological impact is addressed; it is limited to regulating fiscal and formal aspects of extractive activity in the canton.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "04/12/2006",
  "year": "2006",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "impuesto a concesionarios",
    "explotación de materiales",
    "cauces de dominio público",
    "canteras",
    "declaración jurada"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 6 y Art. 9",
      "law": "Reglamento municipal 0"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "reglamento municipal",
    "impuesto a concesionarios",
    "explotación de materiales",
    "cauces de dominio público",
    "canteras",
    "Colorado de Abangares",
    "declaración jurada",
    "pago de impuesto",
    "Concejo Municipal de Distrito"
  ],
  "keywords_en": [
    "municipal regulation",
    "concessionaire tax",
    "material exploitation",
    "public domain riverbeds",
    "quarries",
    "Colorado de Abangares",
    "sworn declaration",
    "tax payment",
    "Municipal District Council"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 6º-Declaración jurada. Los contribuyentes de estos impuestos deberán presentar mensualmente y dentro de los quince días naturales siguientes al vencimiento del mes, una declaración jurada que contenga la siguiente información:\na) Cantidad de metros cúbicos del material extraído.\nb) Cantidad total en colones de la venta del material.\nc) Monto total pagado por impuesto de ventas.\nd) Cantidad en metros cúbicos del material utilizado en industria.\ne) Adjuntar copia de la declaración mensual del pago del impuesto sobre las ventas presentadas a la Dirección General de Tributación Directa.\nf) Cantidad en metros cúbicos de material vendido para consumo nacional y exento del impuesto de ventas.\ng) Cantidad en metros cúbicos de material vendido y exportado.\nArtículo 9º-Pago del impuesto. El impuesto correspondiente será cancelado en forma mensual en la Tesorería Municipal, a más tardar dentro de los quince días naturales siguientes de vencido el mes.",
  "excerpt_en": "Article 6 — Sworn declaration. Taxpayers of these taxes must file monthly, within fifteen calendar days following the month's end, a sworn declaration containing the following information:\na) Quantity in cubic meters of extracted material.\nb) Total amount in colones from material sales.\nc) Total amount of sales tax paid.\nd) Quantity in cubic meters of material used in industry.\ne) Attach a copy of the monthly sales tax payment declaration filed with the Dirección General de Tributación Directa.\nf) Quantity in cubic meters of material sold for domestic consumption and exempt from sales tax.\ng) Quantity in cubic meters of material sold and exported.\nArticle 9 — Tax payment. The corresponding tax shall be paid monthly at the Municipal Treasury, no later than fifteen calendar days after the month's end.",
  "outcome": {
    "label_en": "Amendment approved",
    "label_es": "Modificación aprobada",
    "summary_en": "The Municipal District Council of Colorado de Abangares amended Articles 6 and 9 of the regulation on concessionaire tax, detailing the content of the monthly sworn declaration and the tax payment procedure, effective January 1, 2007.",
    "summary_es": "El Concejo Municipal de Distrito de Colorado de Abangares modificó los artículos 6 y 9 del reglamento de impuesto a concesionarios, detallando el contenido de la declaración jurada mensual y la forma de pago del impuesto, con vigencia a partir del 1 de enero de 2007."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 6",
      "quote_en": "Taxpayers of these taxes must file monthly, within fifteen calendar days following the month's end, a sworn declaration...",
      "quote_es": "Los contribuyentes de estos impuestos deberán presentar mensualmente y dentro de los quince días naturales siguientes al vencimiento del mes, una declaración jurada..."
    },
    {
      "context": "Artículo 9",
      "quote_en": "The corresponding tax shall be paid monthly at the Municipal Treasury, no later than fifteen calendar days after the month's end.",
      "quote_es": "El impuesto correspondiente será cancelado en forma mensual en la Tesorería Municipal, a más tardar dentro de los quince días naturales siguientes de vencido el mes."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-76446",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Reglamento municipal 0  Art. 6 y Art. 9"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-53172",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=53172&strTipM=FN",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "21",
        "norm_id": "53172"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=58685&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 0\n\n                        Reforma Reglamento para el cobro del impuesto a concesionarios por la\nexplotación de materiales en cauces de dominio público y de canteras situadas en el distrito de\nColorado\n\nTexto Completo acta: A32C5\nCONCEJO MUNICIPAL DE DISTRITO DE COLORADO\n\nCONCEJO MUNICIPAL DE\nDISTRITO DE COLORADO\n\n \n\nEl Concejo Municipal de Distrito de Colorado,\nen acta ordinaria Nº 49-2006, capítulo I, artículo 10, celebrada el día cuatro\nde diciembre, aprobó en firme y por unanimidad modificar los artículos 6 y 9\ndel Reglamento para el Cobro del Impuesto a Concesionarios por la Explotación\nde Materiales en Cauces de Dominio Público y de Canteras situadas en el\nDistrito de Colorado de la siguiente manera:\n\n \n\nArtículo 6º-Declaración jurada. Los\ncontribuyentes de estos impuestos deberán presentar mensualmente y dentro de\nlos quince días naturales siguientes al vencimiento del mes, una declaración\njurada que contenga la siguiente información:\n\n \n\na) Cantidad de metros cúbicos del material\nextraído.\n\n \n\nb) Cantidad total en colones de la venta del\nmaterial.\n\n \n\nc) Monto total pagado por impuesto de ventas.\n\n \n\nd) Cantidad en metros cúbicos del material\nutilizado en industria.\n\n \n\ne) Adjuntar copia de la declaración mensual del\npago del impuesto sobre las ventas presentadas a la Dirección General de Tributación\nDirecta.\n\n \n\nf) Cantidad en metros cúbicos de material\nvendido para consumo nacional y exento del impuesto de ventas.\n\n \n\ng) Cantidad en metros cúbicos de material\nvendido y exportado.\n\n \n\nArtículo 9º-Pago del impuesto. El\nimpuesto correspondiente será cancelado en forma mensual en la Tesorería\nMunicipal, a más tardar dentro de los quince días naturales siguientes de\nvencido el mes. \n\n \n\nEsta modificación rige a partir del 1º de enero\ndel 2007, y debe ser publicada en el Diario Oficial.",
  "body_en_text": "of the full text\n\n                    -\n\n                         Full Text of Regulation 0\n\n                         Reform of the Regulation for the collection of the tax from concessionaires for the\nexploitation of materials in public-domain riverbeds and quarries located in the district of\nColorado\n\nFull Text of Act: A32C5\nDISTRICT MUNICIPAL COUNCIL OF COLORADO\n\nDISTRICT MUNICIPAL COUNCIL OF\nCOLORADO\n\nThe District Municipal Council of Colorado, in ordinary act No. 49-2006, chapter I, article 10, held on the fourth day of December, definitively and unanimously approved to amend articles 6 and 9 of the Regulation for the Collection of the Tax from Concessionaires for the Exploitation of Materials in Public-Domain Riverbeds and Quarries located in the District of Colorado as follows:\n\nArticle 6—Affidavit (Declaración jurada). Taxpayers of these taxes must submit monthly, within fifteen calendar days following the end of the month, an affidavit (declaración jurada) containing the following information:\n\na) Quantity in cubic meters of extracted material.\n\nb) Total amount in colones of the sale of the material.\n\nc) Total amount paid in sales tax.\n\nd) Quantity in cubic meters of material used in industry.\n\ne) Attach a copy of the monthly sales tax payment declaration submitted to the Dirección General de Tributación Directa.\n\nf) Quantity in cubic meters of material sold for domestic consumption and exempt from sales tax.\n\ng) Quantity in cubic meters of material sold and exported.\n\nArticle 9—Payment of tax. The corresponding tax shall be paid monthly at the Municipal Treasury, no later than within fifteen calendar days following the end of the month.\n\nThis amendment is effective as of January 1, 2007, and must be published in the Diario Oficial."
}