{
  "id": "norm-58905",
  "citation": "Circular 0 (Sistema Nacional de Áreas de Conservación, 21/11/2006)",
  "section": "norms",
  "doc_type": "circular",
  "title_es": "Oficialización del Plan de Manejo del Refugio Nacional de Vida Silvestre Mixto Maquenque",
  "title_en": "Officialization of the Management Plan of the Maquenque Mixed National Wildlife Refuge",
  "summary_es": "Esta circular del Sistema Nacional de Áreas de Conservación (SINAC) oficializa el Plan de Manejo del Refugio Nacional de Vida Silvestre Mixto Maquenque, elaborado en 2006 con participación del Comité Ejecutivo del Corredor Biológico San Juan-La Selva, el Área de Conservación Arenal Huetar Norte y el Centro Científico Tropical. El plan establece una zonificación con tres categorías de uso (restringido, sostenible y asentamientos humanos), cada una con restricciones y actividades permitidas. Detalla requisitos para actividades agropecuarias, desarrollos turísticos, habitacionales y comerciales, incluyendo la necesidad de evaluación de impacto ambiental en cultivos extensivos. Incorpora lineamientos administrativos, de investigación, conectividad ecológica, incentivos, educación ambiental y manejo de recursos. Crea tres comités de apoyo a la gestión (Asesor Técnico, Consejo Local de Manejo y Asesor Político). El plan integra al refugio con el corredor biológico fronterizo como unidad ecológica de manejo integral. Las disposiciones no son retroactivas para construcciones existentes.",
  "summary_en": "This circular from the National System of Conservation Areas (SINAC) formalizes the Management Plan for the Maquenque Mixed National Wildlife Refuge, prepared in 2006 with participation from the San Juan-La Selva Biological Corridor Executive Committee, the Arenal Huetar Norte Conservation Area, and the Tropical Science Center. The plan establishes zoning with three use categories (restricted, sustainable, and human settlements), each with specific restrictions and permitted activities. It details requirements for agricultural, tourism, residential, and commercial developments, including the need for environmental impact assessments for extensive agriculture. It incorporates guidelines for administration, research, ecological connectivity, incentives, environmental education, and resource management. It creates three supporting committees (Technical Advisory, Local Management Council, and Political Advisory). The plan integrates the refuge with the border biological corridor as an ecological unit under integrated management. Provisions are not retroactive for existing constructions.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "21/11/2006",
  "year": "2006",
  "topic_ids": [
    "biodiversity-law-7788",
    "biological-corridors"
  ],
  "primary_topic_id": "biodiversity-law-7788",
  "es_concept_hints": [
    "Refugio Nacional de Vida Silvestre Mixto",
    "zonificación",
    "uso restringido",
    "uso sostenible de recursos",
    "evaluación de impacto ambiental",
    "manejo compartido",
    "corredor biológico",
    "conectividad ecológica",
    "Comité Asesor Técnico",
    "Consejo Local de Manejo"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "",
      "law": "Decreto Ejecutivo 32405-MINAE"
    },
    {
      "article": "Arts. 129, 141, 239, 240, 242",
      "law": "Ley General de Administración Pública"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Refugio Nacional de Vida Silvestre Mixto Maquenque",
    "Plan de Manejo",
    "SINAC",
    "Área de Conservación Arenal Huetar Norte",
    "Corredor Biológico San Juan-La Selva",
    "zonificación",
    "uso restringido",
    "uso sostenible",
    "desarrollos turísticos",
    "evaluación de impacto ambiental",
    "conectividad ecológica",
    "manejo compartido"
  ],
  "keywords_en": [
    "Maquenque Mixed National Wildlife Refuge",
    "Management Plan",
    "SINAC",
    "Arenal Huetar Norte Conservation Area",
    "San Juan-La Selva Biological Corridor",
    "zoning",
    "restricted use",
    "sustainable use",
    "tourism developments",
    "environmental impact assessment",
    "ecological connectivity",
    "shared management"
  ],
  "excerpt_es": "Para efectos de manejo, y dentro del marco conceptual del Corredor Biológico San Juan-La Selva, tanto el RNVSMM como su extensión natural en el RNVS Corredor Biológico Fronterizo conforman una sola unidad ecológica, la cual se manejará en forma integral.\n\nZona de uso restringido: Esta zona es constituida por sectores que presentan un elevado grado de naturalidad. Aunque hayan podido sufrir un cierto grado de intervención humana, mantienen sus valores naturales en buen estado o se encuentran en proceso de regeneración. Su gestión permite las actividades para el estudio científico debidamente autorizado, tanto como el manejo activo autorizado legalmente que procura la restauración de sus ecosistemas y especies de flora y fauna. Excepcionalmente se puede desarrollar uso público o turismo especializado en forma esporádica, con autorización y control de la administración del área silvestre protegida, tales como recorridos guiados.\n\nZona de uso sostenible de recursos: Es la zona donde a través de un régimen de manejo relativamente flexible, se contribuye al logro a largo plazo de los objetivos de conservación que se persiguen para toda el área silvestre protegida. Se pueden admitir diferentes grados de alteración y aprovechamiento de los recursos naturales, pero de tal modo que los impactos consecuentes no afecten o pongan en riesgo la integridad de toda el área silvestre protegida.",
  "excerpt_en": "For management purposes, and within the conceptual framework of the San Juan-La Selva Biological Corridor, both the Maquenque Mixed National Wildlife Refuge and its natural extension in the Border Biological Corridor National Wildlife Refuge form a single ecological unit, which shall be managed integrally.\n\nRestricted Use Zone: This zone is constituted by sectors that exhibit a high degree of naturalness. Although they may have suffered some degree of human intervention, they maintain their natural values in good condition or are in a process of regeneration. Its management allows activities for duly authorized scientific study, as well as legally authorized active management aimed at restoring its ecosystems and species of flora and fauna. Exceptionally, sporadic public use or specialized tourism may be developed, with authorization and control from the protected area administration, such as guided tours.\n\nSustainable Resource Use Zone: This is the zone where, through a relatively flexible management regime, it contributes to the long-term achievement of the conservation objectives pursued for the entire protected area. Different degrees of alteration and exploitation of natural resources may be admitted, but in such a way that the resulting impacts do not affect or jeopardize the integrity of the entire protected area.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The Management Plan of the Maquenque Mixed National Wildlife Refuge is formalized, establishing its zoning, activity requirements, and management structure.",
    "summary_es": "Se oficializa el Plan de Manejo del Refugio Nacional de Vida Silvestre Mixto Maquenque, estableciendo su zonificación, requisitos para actividades y estructura de gestión."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Consideraciones generales",
      "quote_en": "For management purposes, and within the conceptual framework of the San Juan-La Selva Biological Corridor, both the Maquenque Mixed National Wildlife Refuge and its natural extension in the Border Biological Corridor National Wildlife Refuge form a single ecological unit, which shall be managed integrally.",
      "quote_es": "Para efectos de manejo, y dentro del marco conceptual del Corredor Biológico San Juan-La Selva, tanto el RNVSMM como su extensión natural en el RNVS Corredor Biológico Fronterizo conforman una sola unidad ecológica, la cual se manejará en forma integral."
    },
    {
      "context": "Zonificación",
      "quote_en": "Restricted Use Zone: This zone is constituted by sectors that exhibit a high degree of naturalness. ... No permanent buildings or installations may be built. Rustic trails conditioned for foot traffic may be built ... but the construction of roads or vehicle paths is not permitted.",
      "quote_es": "Zona de uso restringido: Esta zona es constituida por sectores que presentan un elevado grado de naturalidad. ... No se podrán construir edificios ni instalaciones permanentes. Se podrán construir senderos rústicos acondicionados para el tránsito a pie ... pero no se permitirá la construcción de carreteras o caminos para vehículos."
    },
    {
      "context": "Requisitos para actividades agropecuarias",
      "quote_en": "It is noted that agricultural activities can only be developed in the sectors indicated by the management plan, and furthermore, the aforementioned requirements must be met. This regulation has an economic impact on its implementation, given that Environmental Impact Studies are necessary in cases of extensive and/or highly intensive activities.",
      "quote_es": "Se hace notar que las actividades agrícolas únicamente se pueden desarrollar en los sectores que el plan de manejo así indique, y por otra parte, que se deberán cumplir con los requisitos arriba mencionados. Esta normativa tiene un impacto económico en la realización de la misma, dado que se hace necesario la realización de Estudios de Impacto Ambiental en los casos de actividades extensivas y/o altamente intensivas."
    },
    {
      "context": "Disposiciones de construcción",
      "quote_en": "It is important to clarify that compliance with these measures is not retroactive, meaning that existing constructions may remain in their current form.",
      "quote_es": "Es importante aclarar que el acatamiento de estas medidas no es retroactivo lo que quiere decir que las construcciones que ya existan pueden permanecer en la forma actual que tienen."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-54971",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "32405"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=58905&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 0\n\n                        Oficialización del Plan de Manejo del Refugio Nacional de Vida Silvestre\nMixto Maquenque\n\nTexto Completo acta: A442D\nSISTEMA NACIONAL DE ÁREAS DE CONSERVACIÓN\n\nSISTEMA NACIONAL DE\nÁREAS DE CONSERVACIÓN\n\n \n\nOFICIALIZACIÓN DEL PLAN DE MANEJO\n\nDEL REFUGIO NACIONAL DE VIDA\n\nSILVESTRE MIXTO MAQUENQUE\n\n \n\nEl Director General del Sistema Nacional de\nÁreas de Conservación, Ingeniero Ronald Vargas Brenes, de conformidad con el contenido\nde los artículos 129, 141, 239, 240, 242 de la Ley General de Administración Pública\nen lo referente a eficacia y comunicación de los actos administrativos y del\nDecreto Ejecutivo Nº 32405-MINAE, publicado en La Gaceta Nº 113 del 13\nde junio del 2005, mediante el cual se creó el Refugio Nacional de Vida\nSilvestre Mixto Maquenque, hace del conocimiento público a todas las personas\ninteresadas de la oficialización del estudio plan de manejo del citado refugio,\nque fue realizado por el Comité Ejecutivo del Corredor Biológico San Juan-La\nSelva, el Área de Conservación Arenal Huetar Norte (ACAHN) y el Centro\nCientífico Tropical con el apoyo financiero del Critical Ecosystem Partnership\nFund y de Conservación Internacional.  Este\nplan de manejo describe el entorno general de la zona de estudio, los aspectos\necológicos, biológicos, biofísicos, sociales, legales y económicos, así como la\nzonificación y las líneas de trabajo planificadas y se estableció con base en\nlos resultados de los talleres participativos de consulta pública realizados en\nBoca Tapada de San Carlos (31 de mayo del 2005), Pital de San Carlos (1º de\njunio del 2005), Golfito de Sarapiquí (2 de junio del 2005), Puerto Viejo de\nSarapiquí (3 de junio del 2005), MINAE-ACAHN, Ciudad Quesada, San Carlos (1º de\nsetiembre del 2005) y Centro Científico Tropical, San Pedro (13 de setiembre\ndel 2005).\n\nEl documento completo del Plan de Manejo del\nRefugio Nacional Mixto de Vida Silvestre Maquenque puede consultarse en el\ncentro de documentación de la Dirección Regional del Área de Conservación\nArenal Huetar Norte, ubicada 100 metros al norte y 150 metros al oeste del\nHospital San Carlos, así como en las Oficinas Centrales del Sistema Nacional de\nÁreas de Conservación (SINAC), ubicado en calle 1, avenida 11, o en la página\nweb: www.sinac.go.cr\n\nPara efectos de manejo, y dentro del marco\nconceptual del Corredor Biológico San Juan-La Selva, tanto el RNVSMM como su\nextensión natural en el RNVS Corredor Biológico Fronterizo conforman una sola\nunidad ecológica, la cual se manejará en forma integral.\n\n \n\nLa zonificación del\nRNVSMM:\n\n \n\n \n\n \n\nLa zonificación comprende tres zonas de uso: restringido,\nde uso sostenible de recursos y de asentamientos humanos, las cuales tienen\nimplicaciones sobre el uso de la tierra.\n\n \n\nZona de uso restringido: Esta zona es constituida por\nsectores que presentan un elevado grado de naturalidad. Aunque hayan podido\nsufrir un cierto grado de intervención humana, mantienen sus valores naturales\nen buen estado o se encuentran en proceso de regeneración. Su gestión permite las\nactividades para el estudio científico debidamente autorizado, tanto como el\nmanejo activo autorizado legalmente que procura la restauración de sus\necosistemas y especies de flora y fauna. Excepcionalmente se puede desarrollar\nuso público o turismo especializado en forma esporádica, con autorización y\ncontrol de la administración del área silvestre protegida, tales como\nrecorridos guiados. El acceso motorizado se restringe exclusivamente a finalidades\nde administración. No se podrán construir edificios ni instalaciones\npermanentes. Se podrán construir senderos rústicos acondicionados para el\ntránsito a pie para efectos de control y protección o de investigación y el\nturismo especializado, pero no se permitirá la construcción de carreteras o\ncaminos para vehículos. En el caso de rutas acuáticas para el turismo\nespecializado se podrá habilitar si se determina técnicamente un acceso\nrestringido y a los términos contenidos en el Reglamento de Uso Público. En el\nRefugio Nacional de Vida Silvestre Mixto Maquenque, este tipo de zona considera\nlas áreas de protección establecidas en la legislación alrededor de ríos,\nquebradas y otras categorías de humedales. \n}\n\nZona de uso sostenible de recursos: Es la zona donde a través de un\nrégimen de manejo relativamente flexible, se contribuye al logro a largo plazo\nde los objetivos de conservación que se persiguen para toda el área silvestre\nprotegida. Se pueden admitir diferentes grados de alteración y aprovechamiento\nde los recursos naturales, pero de tal modo que los impactos consecuentes no\nafecten o pongan en riesgo la integridad de toda el área silvestre protegida.\nSe permite por tanto algún tipo de aprovechamiento de los recursos, como puede\nser forestal, pesca u otros.  Se puede\nautorizar, en los casos en que lo permita el régimen jurídico, la práctica de\nusos y aprovechamientos tradicionales y no tradicionales como actividades\nagropecuarias y de ganadería sostenibles, siempre que no se superen los límites\nde alteración permisibles. En ellas, el acceso público es permitido. Además de\nla tramitación urbanística ordinaria, las obras y construcciones a realizar\ndeberán adaptarse a la normativa establecida en la legislación y en el propio\nplan de manejo, así como a las especificaciones técnicas que en materia de\nprotección del paisaje y de los valores naturales y culturales pueden dictarse.\nEn general, y salvo excepciones debidamente justificadas, las construcciones e\ninstalaciones autorizadas deberán guardar el máximo respeto al entorno,\nprocurarán la utilización de materiales y tipologías tradicionales y\nminimizarán su impacto, primando su integración en el paisaje.\n\nZona de asentamientos humanos: Es necesario establecer en la\nzonificación aquellos sectores en donde se concentra el desarrollo urbanístico,\ncomo casas, comercio, instituciones, o infraestructura de servicios comunales,\nvías públicas entre otros. En el Refugio Nacional de Vida Silvestre Mixto\nMaquenque, se ha desarrollado una dinámica de asentamientos humanos únicamente\nen el caserío de Colpachí, el cual requiere una atención especial, ya que puede\ncrecer incontrolablemente y causar impactos irreversibles a los recursos del\nárea silvestre protegida.  En esta zona,\nademás de la tramitación urbanística ordinaria, las obras y construcciones a\nrealizar deben adaptarse a la normativa establecida en la legislación y en el\npropio plan de manejo, así como a las especificaciones técnicas que en materia\nde protección del paisaje y de los valores naturales y culturales puedan\ndictarse.\n\nLimitaciones de uso: De acuerdo con la legislación específica, dentro\nde los Refugios Nacional de Vida Silvestre de Propiedad Privada y Mixta, se\npueden desarrollar las siguientes actividades: uso agropecuario, uso\nhabitacional, vivienda turística recreativa, desarrollos turísticos (hoteles,\ncabinas, albergues, u otros que realicen actividades similares), uso comercial\n(restaurantes, tiendas, otros), extracción de materiales de canteras (arena y\npiedra), investigación científicas o culturales, y otros fines de interés\npúblico o social y cualquier otra actividad que MINAE/ SINAC considere\npertinente compatibles con las políticas de conservación y desarrollo\nsustentable. Las actividades indicadas deben desarrollarse de acuerdo con los\nprincipios de sostenibilidad y además no pueden interferir con la perpetuación\nde especies particulares o poblaciones de vida silvestre, o con sus ciclos de\nreproducción. Si alguna de estas actividades tiene una interferencia en alguno\nde estos ciclos, pueden ser prohibidas. \n\nEn cuanto a los requisitos que se exigen para\nla realización de actividades agropecuarias se encuentran:\n\n \n\n Presentar solicitud por escrito ante las\noficinas de la DGVS, en el Área de Conservación Arenal Huetar Norte.\n\n \n\n Original y copia de la escritura o derecho de\nposesión. \n\n \n\n Original o copia certificada del plano catastrado. En el caso de que el documento\nno pueda catastrarse por ausencia de amojonamiento la DGVS solicitará copia de\nun plano y verificará mediante inspección de campo la posesión y verificación\nde límites.\n\n \n\n Certificación de personería jurídica en caso\nde sociedades. \n\n \n\n Evaluación de impacto ambiental en caso de\náreas de cultivo extensivo.\n\n \n\nSe hace notar que las actividades agrícolas\núnicamente se pueden desarrollar en los sectores que el plan de manejo así\nindique, y por otra parte, que se deberán cumplir con los requisitos arriba\nmencionados. Esta normativa tiene un impacto económico en la realización de la\nmisma, dado que se hace necesario la realización de Estudios de Impacto\nAmbiental en los casos de actividades extensivas y/o altamente intensivas. \n\nPara los proyectos turísticos así como para uso\nhabitacional, vivienda recreativa y desarrollos comerciales, igualmente se\nestablecen disposiciones de construcción importantes, las cuales pueden ser\nconsultadas en el documento integral del Plan de Manejo del RNVSMM. Entre las disposiciones,\nse destacan las siguientes: los jardines diseñados deberán contar\nexclusivamente con especies autóctonas del RNVSMM; contar a la hora de hacer la\nsolicitud con el diseño de las plantas de tratamiento para las aguas servidas,\nlas aguas negras y el sistema de manejo de los desechos sólidos; no se\nautorizará ningún desarrollo que conlleve la construcción de sistemas\nartificiales (lagos, lagunas, represas, etc.), excepto que se presenten los\nestudios técnicos que lo justifiquen, no se permitirá que las vías de acceso a\nlos desarrollos sean asfaltados, no se autorizará la construcción de piscinas\ndentro del RNVSMM; durante el proceso de construcción se deberá empezar con la\nconstrucción de las plantas de tratamiento y el sistema de agua potable; toda\nactividad de construcción deberá mantenerse en un perímetro no mayor de 10\nmetros del límite exterior de las edificaciones o vías de acceso; en caso de\nconstrucción de senderos éste no deberá ser mayor a los dos metros de ancho.\n\nEs importante aclarar que el acatamiento de\nestas medidas no es retroactivo lo que quiere decir que las construcciones que\nya existan pueden permanecer en la forma actual que tienen. Estas disposiciones\nafectan únicamente los nuevos emprendimientos y las nuevas construcciones que se\nquieran desarrollar. En cuanto a los requisitos para solicitar los permisos destacan\nla necesidad de presentar planos de construcción en donde se contemplen plantas\nde tratamiento de aguas negras, jabonosas y desechos sólidos, aprobadas por las\nentidades receptoras respectivas. En los casos de proyectos turísticos, los\nmismos deben de cumplir además con los requisitos que exige el ICT, y deberán\nrealizar las gestiones para determinar si procede o no una evaluación de\nimpacto ambiental.\n\nEn el ámbito administrativo, las actividades\ncontempladas dentro del Plan de Manejo incluyen:\n\n \n\nConsolidación y\ndesarrollo institucional:\n\n \n\n1. Desarrollar e implementar un sistema de\ninformación gerencial y geográfico debidamente integrado al ACAHN que permita\nagilidad, eficiencia y oportunidad en la disposición, tratamiento y\npresentación de información para la toma de decisiones.\n\n \n\n2. Velar por el desarrollo integral del recurso\nhumano de la institución y adoptar las acciones pertinentes con miras a mejorar\nsus condiciones de trabajo y a brindar oportunidades de capacitación\nsistemática.\n\n \n\n3. Participar activamente en el diseño,\nnegociación y ejecución de propuestas de cooperación internacional,\nespecialmente las relacionadas con los programas de consolidación del refugio.\n\n \n\n4. Utilizar la planificación como una\nherramienta racional para la toma de decisiones, la búsqueda de técnicas y\nmedios para mejorar el conocimiento y lograr la eficiencia en la utilización de\nlos recursos.\n\n \n\n5. Velar por el cumplimiento de las\nconvenciones internacionales relacionadas con la protección de la\nbiodiversidad, tales como CITES, RAMSAR, Convención de Biodiversidad, entre\notras.\n\n \n\n6. Propiciar la autosostenibilidad financiera a\nlargo plazo por medio de la captación de fondos promoviendo actividades,\nconstituyendo un fondo patrimonial para la conservación del refugio.\n\n \n\n7. Desarrollar, mantener y fortalecer la\ninfraestructura básica del RNVSM Maquenque para permitir su buena\nadministración, protección y desarrollo.\n\n \n\n8. Implementar el programa de monitoreo del\nRNVSMM.\n\n \n\nIncentivos:\n\n \n\n1. Diseñar e implementar un programa de\nincentivos dirigido a los propietarios de tierras ubicadas dentro del RNVSMM,\nasí como en áreas de influencia especiales de manejo y en función de los\nrecursos disponibles.\n\n \n\n2. Facilitar asistencia y asesoría técnica que\nbeneficie a las comunidades de la zona de influencia del RNVSMM.\n\n \n\nPermisos y otras\nformas de uso:\n\n \n\n1. Involucrar a la sociedad civil en el\ndisfrute de los beneficios que genera el RNVSMM, por medio del establecimiento\nde mecanismos que permitan utilizar en forma responsable sus recursos.\n\n \n\n2. Velar porque el RNVSMM sea administrado\nteniendo presente que su objetivo primordial es la conservación de la\nbiodiversidad y promover actividades de uso que sean compatibles con este\nobjetivo, tales como: educación, investigación, turismo, recreación, protección\ny control, entre otros.\n\n \n\nManejo de recursos: Planificar, programar, emitir\ndirectrices y ejecutar acciones dirigidas al uso de los recursos naturales\nsegún los criterios de sostenibilidad, procurando que no se produzcan impactos negativos\nirreversibles.\n\n \n\n1. Fomentar la diversificación de ingresos de\nlos pobladores del RNVSMM y su zona de amortiguamiento.\n\n \n\n2. Evitar la ganadería extensiva, así como el\nuso de agroquímicos en el RNVSMM.\n\n \n\n3. Limitar el desarrollo de las actividades de\nmonocultivo dentro del RNVSMM.\n\n \n\n4. Supervisar las actividades extractivas de\nrecursos forestales.\n\n \n\n5. Impulsar programas de enriquecimiento de\náreas de ganadería con especies forestales de propósito múltiple con el fin de\ndiversificar las actividades y proteger el suelo.\n\n \n\n6. Diseñar una estrategia de asistencia técnica\nen todos los niveles de productividad.\n\n \n\nConectividad\necológica:\n\n \n\n1. Aumentar la conectividad interna del RNVSMM\nmediante actividades de restauración ecológica fomentando la reforestación de\náreas de potrero con especies nativas.\n\n \n\n2. Restaurar los corredores fluviales de los\ncursos de agua del RNVSMM y su zona de amortiguamiento.\n\n \n\n3. Fomentar la conectividad entre el RNVSMM y\nlas áreas protegidas del Corredor Biológico San Juan-La Selva.\n\n \n\nProtección y control\nde las áreas silvestres protegidas:\n\n \n\n1. Involucrar a los diferentes actores\nsociales, particularmente a las comunidades asociadas al RNVSMM en la\nprotección y control de la biodiversidad, para el desarrollo de acciones\npreventivas y de aplicación de la legislación vigente.\n\n \n\n2. Regular con especial interés las actividades\nantropogénicas en las áreas silvestres protegidas del país, para salvaguardar\ntanto los ecosistemas como los elementos histórico-culturales, geológicos y arqueológicos\nen ellas presentes.\n\n \n\nPlanificación:\n\n \n\n1. Integrar la gestión del RNVSMM al proceso de\nplanificación estratégica del ACAHN.\n\n \n\n2. Incorporar en el proceso de planificación\ndel RNVSMM a las diferentes instancias técnicas, políticas y administrativas\ndel ACAHN, así como grupos organizados de la sociedad civil vinculados con la conservación.\n\n \n\n3. Contar con mecanismos ágiles y efectivos de\naprobación y oficialización de las estrategias de desarrollo y planes de\nmanejo.\n\n \n\nOrdenamiento\nterritorial:\n\n \n\nUtilizar el ordenamiento territorial como una\nherramienta para relacionar el RNVSMM con su entorno socio-ambiental,\nintegrarla funcionalmente con los objetivos del ACAHN y para facilitar su administración\ny manejo.\n\n \n\nInvestigación:\n\n \n\n1. Fomentar el desarrollo de la investigación\nbásica y aplicada, de acuerdo con las necesidades identificadas.\n\n \n\n2. Promover la investigación como elemento\nbásico para la obtención de información y conocimiento que ayude en el\ndesarrollo de éstas y en la búsqueda de usos sostenibles de la biodiversidad\ndirigida al desarrollo de las comunidades.\n\n \n\n3. Definir las prioridades de investigación,\nlas cuales deberán responder a las necesidades de administración del RNVSMM y a\nlas oportunidades que se presenten, considerando aspectos ecológicos, administrativos,\nsociales y económicos, e infraestructura.\n\n \n\n4. Establecer convenios con instituciones\nacadémicas y organizaciones no-gubernamentales, nacionales y extranjeras para\nfomentar la investigación.\n\n \n\nTurismo:\n\n \n\n1. Formar grupos de interés en las Asociaciones\nde Desarrollo Integral y en los grupos de jóvenes para ser capacitados en el\ntema turístico a partir de las experiencias existentes en la zona.\n\n \n\n2. Desarrollar un programa de capacitación y\nentrenamiento en el conocimiento de la biodiversidad del RNVSMM.\n\n \n\nEducación ambiental:\n\n \n\n1. Diseñar e implementar un plan de educación\nambiental que promueva la concientización y cambio de actitudes de la población\ndel RNVSMM como en su zona de amortiguamiento.\n\n \n\n2. Fomentar la participación ciudadana en las\nactividades de conservación y desarrollo sostenible dentro del RNVSMM y su área\nde influencia.\n\n \n\n3. Fomentar actividades de manejo de desechos\nsólidos.\n\n \n\nCapacitación y\nentrenamiento:\n\n \n\n1. Diseñar una estrategia de capacitación y\nentrenamiento constante para el personal administrativo y actores externos\nrelevantes, especialmente en las comunidades aledañas al RNVSMM y en los temas\nde interpretación ambiental, servicios a los visitantes, administración,\nelaboración de propuestas de financiamiento, manejo de vida silvestre,\nlegislación, manejo forestal y manejo de desechos sólidos.\n\n \n\n2. Promover la asesoría técnica para los\nproductores del RNVSMM y su zona de amortiguamiento.\n\n \n\n3. Capacitar a los líderes comunitarios de la\nzona de amortiguamiento del RNVSMM en temas de gestión ambiental participativa.\n\n \n\n4. Promover un sistema de capacitación e\nintercambio de experiencia en el manejo de cultivos orgánicos.\n\n \n\nExtensión comunal:\n\n \n\n1. Incorporadas y organizar las diferentes\norganizaciones gubernamentales locales y de la sociedad civil para poner en\npráctica ejecución del plan de manejo.\n\n \n\n2. Planificar anualmente las actividades a\ndesarrollar en conjunto con las Asociaciones de Desarrollo Integral de la zona\nde amortiguamiento del refugio.\n\n \n\n3. Establecer mecanismos de comunicación y\nconsulta con la población de las comunidades aledañas al refugio, por medio de\nla implementación de estrategia de divulgación.\n\n \n\n4. Divulgar la estrategia de conservación y\ndesarrollo sostenible del RNVSMM.\n\n \n\nFigura de gestión administrativa\ndel RNVSMM: La\ngestión administrativa del RNVSMM es responsabilidad del ACAHN. Para facilitar su\nlabor administrativa, podrá contar con el apoyo de tres comités: Comité Asesor\nTécnico, Consejo Local de Manejo, Comité Asesor Político. \n\nEl Comité Asesor Técnico estará formado\npor las organizaciones que integran el Comité Ejecutivo del Corredor Biológico\nSan Juan-La Selva, las cuales aportarán su experiencia en los diversos temas de\nsu calificación. \n\nEl Consejo Local de Manejo del RNVSMM\ntendrá la función de orientar a la administración en acciones de tipo\nestratégico para la consolidación del área silvestre protegida. El Consejo\nLocal de Manejo estará compuesto por el Centro Científico Tropical, las\nAsociaciones de Desarrollo interesadas en la administración del RNVSMM y el\nComité Pro Titulación del Corredor Fronterizo.\n\nEste Consejo buscará impulsar la figura de\nmanejo compartido que garantizará la participación activa de la sociedad civil\ny de las comunidades priorizadas en la zona de amortiguamiento para fomentar el\nadecuado manejo del RNVSMM. La participación en el Consejo Local se\noficializará de acuerdo a los lineamientos de la política de manejo compartido\nelaborados por el SINAC-MINAE (2006). En este sentido, los actores interesados\nen desarrollar y participar en el proceso de manejo compartido, deberán de acogerse\na los principios que sustentan dicho concepto según las directrices del SINAC.\n\nEl Comité Asesor Político estará\ncompuesto por las municipalidades cuyo territorio incluye parte del RNVSMM, San\nCarlos y Sarapiquí, así como las áreas de influencia de Maquenque. En miras al\nordenamiento territorial cantonal, las municipalidades deberán de trabajar\nactivamente con la Administración del RNVSMM.\n\nLos tres comités permanentes funcionarán de\nforma independiente pero armonizarán sus labores mediante una reunión de\nplanificación trimestral, durante la cual cada uno rendirá informes de\nactividades y se determinará el rumbo a seguir para el siguiente período. \n\nEl documento integral del Plan de Manejo del\nRNVSMM está disponible para ser consultado en el Centro de Documentación del\nACAHNMINAE, en Ciudad Quesada, San Carlos.\n\n \n\nRige a partir de su publicación, a los veintiún\ndías del mes de noviembre del dos mil seis.",
  "body_en_text": "OFICIALIZATION OF THE MANAGEMENT PLAN\nFOR THE MAQUENQUE MIXED NATIONAL WILDLIFE REFUGE\n\nThe Director General of the National System of Conservation Areas, Engineer Ronald Vargas Brenes, in accordance with the content of Articles 129, 141, 239, 240, 242 of the General Public Administration Law regarding the effectiveness and communication of administrative acts and Executive Decree No. 32405-MINAE, published in La Gaceta No. 113 of June 13, 2005, by which the Maquenque Mixed National Wildlife Refuge was created, makes known to all interested persons the oficialization of the management plan study for the aforementioned refuge, which was carried out by the Executive Committee of the San Juan-La Selva Biological Corridor, the Arenal Huetar Norte Conservation Area (ACAHN), and the Tropical Science Center with financial support from the Critical Ecosystem Partnership Fund and Conservation International. This management plan describes the general setting of the study area, the ecological, biological, biophysical, social, legal, and economic aspects, as well as the zoning and the planned lines of work, and was established based on the results of the participatory public consultation workshops held in Boca Tapada de San Carlos (May 31, 2005), Pital de San Carlos (June 1, 2005), Golfito de Sarapiquí (June 2, 2005), Puerto Viejo de Sarapiquí (June 3, 2005), MINAE-ACAHN, Ciudad Quesada, San Carlos (September 1, 2005), and the Tropical Science Center, San Pedro (September 13, 2005).\n\nThe complete document of the Management Plan for the Maquenque Mixed National Wildlife Refuge can be consulted at the documentation center of the Regional Directorate of the Arenal Huetar Norte Conservation Area, located 100 meters north and 150 meters west of the San Carlos Hospital, as well as at the Central Offices of the National System of Conservation Areas (SINAC), located on Calle 1, Avenida 11, or on the website: www.sinac.go.cr\n\nFor management purposes, and within the conceptual framework of the San Juan-La Selva Biological Corridor, both the RNVSMM and its natural extension in the Corredor Biológico Fronterizo National Wildlife Refuge constitute a single ecological unit, which will be managed integrally.\n\nThe Zoning of the RNVSMM:\n\nThe zoning comprises three use zones: restricted, sustainable resource use, and human settlements, which have implications for land use.\n\nRestricted use zone: This zone is constituted by sectors that present a high degree of naturalness. Although they may have suffered a certain degree of human intervention, they maintain their natural values in good condition or are in a process of regeneration. Its management permits activities for duly authorized scientific study, as well as legally authorized active management that seeks the restoration of its ecosystems and flora and fauna species. Exceptionally, public use or specialized tourism can be developed sporadically, with authorization and control from the administration of the protected wilderness area, such as guided tours. Motorized access is restricted exclusively to administrative purposes. No permanent buildings or installations may be constructed. Rustic trails conditioned for foot traffic may be built for control and protection or research purposes and specialized tourism, but the construction of roads or paths for vehicles is not permitted. In the case of aquatic routes for specialized tourism, they may be enabled if restricted access is technically determined and under the terms contained in the Public Use Regulations. In the Maquenque Mixed National Wildlife Refuge, this type of zone considers the protection areas established in legislation around rivers, streams (quebradas), and other wetland categories.\n\nSustainable resource use zone: This is the zone where, through a relatively flexible management regime, it contributes to the long-term achievement of the conservation objectives pursued for the entire protected wilderness area. Different degrees of alteration and use of natural resources may be permitted, but in such a way that the resulting impacts do not affect or endanger the integrity of the entire protected wilderness area. Therefore, some type of resource use is permitted, such as forestry, fishing, or others. The practice of traditional and non-traditional uses and exploitations, such as sustainable agricultural and livestock activities, may be authorized, in cases where the legal regime allows it, provided that permissible alteration limits are not exceeded. In these areas, public access is permitted. In addition to ordinary urban development procedures (tramitación urbanística), the works and constructions to be carried out must adapt to the regulations established in legislation and in the management plan itself, as well as to any technical specifications that may be issued regarding landscape protection and natural and cultural values. In general, and except for duly justified exceptions, authorized constructions and installations must maintain maximum respect for the environment, shall seek the use of traditional materials and typologies, and shall minimize their impact, prioritizing their integration into the landscape.\n\nHuman settlements zone: It is necessary to establish in the zoning those sectors where urban development is concentrated, such as houses, commerce, institutions, or communal service infrastructure, public roads, among others. In the Maquenque Mixed National Wildlife Refuge, a dynamic of human settlements has developed only in the hamlet (caserío) of Colpachí, which requires special attention, as it could grow uncontrollably and cause irreversible impacts on the resources of the protected wilderness area. In this zone, in addition to ordinary urban development procedures, the works and constructions to be carried out must adapt to the regulations established in legislation and in the management plan itself, as well as to any technical specifications that may be issued regarding landscape protection and natural and cultural values.\n\nUse Limitations: According to specific legislation, within the Privately Owned and Mixed National Wildlife Refuges, the following activities may be developed: agricultural use, residential use, recreational tourist housing, tourism developments (hotels, cabins, lodges, or others carrying out similar activities), commercial use (restaurants, stores, others), extraction of materials from quarries (sand and stone), scientific or cultural research, and other purposes of public or social interest and any other activity that MINAE/SINAC considers pertinent and compatible with conservation and sustainable development policies. The indicated activities must be developed in accordance with the principles of sustainability and, furthermore, may not interfere with the perpetuation of particular species or populations of wildlife, or with their reproduction cycles. If any of these activities interferes with any of these cycles, they may be prohibited.\n\nThe requirements demanded for carrying out agricultural activities include:\n\n-   Submitting a written application to the offices of the DGVS, in the Arenal Huetar Norte Conservation Area.\n-   Original and copy of the deed or right of possession.\n-   Original or certified copy of the cadastral map (plano catastrado). In the event that the document cannot be registered in the cadastre due to the absence of boundary marking (amojonamiento), the DGVS will request a copy of a map and will verify possession and boundary confirmation through a field inspection.\n-   Certification of legal status (personería jurídica) in the case of corporations.\n-   Environmental impact assessment (evaluación de impacto ambiental, EIA) in the case of extensive cultivation areas.\n\nIt is noted that agricultural activities can only be developed in the sectors that the management plan so indicates, and, on the other hand, that the above-mentioned requirements must be met. This regulation has an economic impact on its implementation, given that it makes the completion of environmental impact assessments necessary in cases of extensive and/or highly intensive activities.\n\nFor tourism projects as well as for residential use, recreational housing, and commercial developments, important construction provisions are equally established, which can be consulted in the comprehensive document of the RNVSMM Management Plan. Among the provisions, the following are highlighted: designed gardens must exclusively feature native species (especies autóctonas) of the RNVSMM; the application must include the design of treatment plants for greywater (aguas servidas), blackwater (aguas negras), and the solid waste management system; no development that entails the construction of artificial systems (lakes, lagoons, dams, etc.) will be authorized, except if technical studies justifying it are presented; access roads to developments are not permitted to be paved; the construction of swimming pools within the RNVSMM will not be authorized; during the construction process, construction must begin with the treatment plants and the potable water system; all construction activity must be kept within a perimeter no greater than 10 meters from the outer limit of the buildings or access roads; in the case of trail construction, it shall not be wider than two meters.\n\nIt is important to clarify that compliance with these measures is not retroactive, meaning that already existing constructions may remain in their current form. These provisions affect only new undertakings and new constructions that are intended to be developed. Regarding the requirements to request permits, the need to present construction blueprints (planos de construcción) that include treatment plants for blackwater, soapy water (aguas jabonosas), and solid waste, approved by the respective recipient entities, stands out. In the cases of tourism projects, they must also comply with the requirements demanded by the ICT, and must carry out the procedures to determine whether an environmental impact assessment (evaluación de impacto ambiental) is applicable or not.\n\nIn the administrative sphere, the activities contemplated within the Management Plan include:\n\nInstitutional consolidation and development:\n\n1.  Develop and implement a management and geographic information system duly integrated into the ACAHN that allows for agility, efficiency, and timeliness in the provision, processing, and presentation of information for decision-making.\n2.  Ensure the comprehensive development of the institution's human resources and adopt relevant actions with a view to improving their working conditions and providing systematic training opportunities.\n3.  Actively participate in the design, negotiation, and execution of international cooperation proposals, especially those related to refuge consolidation programs.\n4.  Use planning as a rational tool for decision-making, the search for techniques and means to improve knowledge, and achieving efficiency in the use of resources.\n5.  Ensure compliance with international conventions related to the protection of biodiversity, such as CITES, RAMSAR, the Convention on Biodiversity, among others.\n6.  Foster long-term financial self-sustainability by attracting funds, promoting activities, and constituting a patrimonial fund for the conservation of the refuge.\n7.  Develop, maintain, and strengthen the basic infrastructure of the Maquenque RNVSM to allow for its proper administration, protection, and development.\n8.  Implement the monitoring program for the RNVSMM.\n\nIncentives:\n\n1.  Design and implement an incentive program directed at landowners located within the RNVSMM, as well as in special management influence areas and based on available resources.\n2.  Facilitate technical assistance and advice that benefits the communities in the zone of influence of the RNVSMM.\n\nPermits and other forms of use:\n\n1.  Involve civil society in enjoying the benefits generated by the RNVSMM, through the establishment of mechanisms that allow for the responsible use of its resources.\n2.  Ensure that the RNVSMM is administered bearing in mind that its primary objective is biodiversity conservation and promoting use activities that are compatible with this objective, such as: education, research, tourism, recreation, protection and control, among others.\n\nResource management: Plan, schedule, issue guidelines, and execute actions directed at the use of natural resources according to sustainability criteria, ensuring that irreversible negative impacts are not produced.\n\n1.  Foster income diversification for the inhabitants of the RNVSMM and its buffer zone.\n2.  Avoid extensive livestock farming (ganadería extensiva), as well as the use of agrochemicals in the RNVSMM.\n3.  Limit the development of monoculture activities within the RNVSMM.\n4.  Supervise extractive activities of forest resources.\n5.  Promote enrichment programs for livestock areas with multipurpose forest species in order to diversify activities and protect the soil.\n6.  Design a technical assistance strategy at all productivity levels.\n\nEcological connectivity:\n\n1.  Increase the internal connectivity of the RNVSMM through ecological restoration activities, fostering the reforestation of pasture areas (áreas de potrero) with native species.\n2.  Restore the riparian corridors of the watercourses of the RNVSMM and its buffer zone.\n3.  Foster connectivity between the RNVSMM and the protected areas of the San Juan-La Selva Biological Corridor.\n\nProtection and control of protected wilderness areas:\n\n1.  Involve different social actors, particularly the communities associated with the RNVSMM, in the protection and control of biodiversity, for the development of preventive actions and the application of current legislation.\n2.  Regulate with special interest anthropogenic activities in the country's protected wilderness areas, to safeguard both the ecosystems and the historical-cultural, geological, and archaeological elements present within them.\n\nPlanning:\n\n1.  Integrate the management of the RNVSMM into the strategic planning process of the ACAHN.\n2.  Incorporate into the RNVSMM planning process the different technical, political, and administrative bodies of the ACAHN, as well as organized civil society groups linked to conservation.\n3.  Have agile and effective mechanisms for the approval and oficialization of development strategies and management plans.\n\nTerritorial planning (Ordenamiento territorial):\n\nUse territorial planning (ordenamiento territorial) as a tool to relate the RNVSMM with its socio-environmental surroundings, functionally integrate it with the objectives of the ACAHN, and facilitate its administration and management.\n\nResearch:\n\n1.  Foster the development of basic and applied research, according to identified needs.\n2.  Promote research as a basic element for obtaining information and knowledge that aids in their development and in the search for sustainable uses of biodiversity directed at community development.\n3.  Define research priorities, which must respond to the administration needs of the RNVSMM and the opportunities that arise, considering ecological, administrative, social, and economic aspects, and infrastructure.\n4.  Establish agreements with academic institutions and non-governmental organizations, national and foreign, to foster research.\n\nTourism:\n\n1.  Form interest groups within the Comprehensive Development Associations and youth groups to be trained in tourism based on existing experiences in the zone.\n2.  Develop a training and instruction program in knowledge of the biodiversity of the RNVSMM.\n\nEnvironmental education:\n\n1.  Design and implement an environmental education plan that promotes awareness and attitude change among the population of the RNVSMM and its buffer zone.\n2.  Foster citizen participation in conservation and sustainable development activities within the RNVSMM and its area of influence.\n3.  Foster solid waste management activities.\n\nTraining and instruction:\n\n1.  Design a constant training and instruction strategy for administrative personnel and relevant external actors, especially in the communities surrounding the RNVSMM and on topics of environmental interpretation, visitor services, administration, preparation of financing proposals, wildlife management, legislation, forest management, and solid waste management.\n2.  Promote technical advice for producers of the RNVSMM and its buffer zone.\n3.  Train community leaders of the buffer zone of the RNVSMM on topics of participatory environmental management.\n4.  Promote a system of training and exchange of experience in the management of organic crops.\n\nCommunity outreach (Extensión comunal):\n\n1.  Incorporate and organize the different local governmental and civil society organizations to implement the execution of the management plan.\n2.  Annually plan the activities to be developed jointly with the Comprehensive Development Associations of the refuge's buffer zone.\n3.  Establish communication and consultation mechanisms with the population of the communities surrounding the refuge, through the implementation of a dissemination strategy.\n4.  Disseminate the conservation and sustainable development strategy of the RNVSMM.\n\nAdministrative management figure of the RNVSMM: The administrative management of the RNVSMM is the responsibility of the ACAHN. To facilitate its administrative work, it may rely on the support of three committees: Technical Advisory Committee, Local Management Council, Political Advisory Committee.\n\nThe Technical Advisory Committee will be formed by the organizations that make up the Executive Committee of the San Juan-La Selva Biological Corridor, which will contribute their experience in the various topics of their qualification.\n\nThe Local Management Council of the RNVSMM will have the function of guiding the administration in strategic actions for the consolidation of the protected wilderness area. The Local Management Council will be composed of the Tropical Science Center, the Development Associations interested in the administration of the RNVSMM, and the Comité Pro Titulación del Corredor Fronterizo.\n\nThis Council will seek to promote the shared management figure (manejo compartido) that will guarantee the active participation of civil society and the prioritized communities in the buffer zone to foster the adequate management of the RNVSMM. Participation in the Local Council will be formalized according to the guidelines of the shared management policy developed by SINAC-MINAE (2006). In this sense, the actors interested in developing and participating in the shared management process must adhere to the principles that support said concept according to the SINAC guidelines.\n\nThe Political Advisory Committee will be composed of the municipalities whose territory includes part of the RNVSMM, San Carlos and Sarapiquí, as well as the areas of influence of Maquenque. In view of cantonal territorial planning (ordenamiento territorial cantonal), the municipalities must work actively with the Administration of the RNVSMM.\n\nThe three permanent committees will function independently but will harmonize their work through a quarterly planning meeting, during which each one will render activity reports and the course to follow for the next period will be determined.\n\nThe comprehensive document of the RNVSMM Management Plan is available for consultation at the Documentation Center of the ACAHN-MINAE, in Ciudad Quesada, San Carlos.\n\nIt takes effect as of its publication, on the twenty-first day of November of two thousand six."
}