{
  "id": "norm-58982",
  "citation": "Reglamento municipal 83",
  "section": "norms",
  "doc_type": "municipal_regulation",
  "title_es": "Plan Regulador del sector costero de Quebrada El Higo y Quebrada Mangle en Bahía Pavón",
  "title_en": "Regulatory Plan for the Coastal Sector of Quebrada El Higo and Quebrada Mangle in Pavón Bay",
  "summary_es": "La Municipalidad de Golfito adopta el Plan Regulador y su Reglamento de Zonificación para el sector costero entre las quebradas El Higo y Mangle en Bahía Pavón, con el fin de orientar el desarrollo turístico sostenible en la Zona Marítimo Terrestre. Se establecen once zonas de uso, incluyendo protección forestal, de quebradas y humedales, y se definen usos permitidos, condicionales y conflictivos, así como parámetros de densidad, altura, retiros y cobertura máxima. Se exige la presentación de proyectos de desarrollo y evaluación de impacto ambiental para ciertas actividades. El plan fue aprobado por el ICT e INVU y se publica conforme a la Ley de Planificación Urbana. La adopción incluye rechazar oposiciones de ocupantes con órdenes de desalojo, priorizando la regularización para el otorgamiento de concesiones.",
  "summary_en": "The Municipality of Golfito adopts the Regulatory Plan and Zoning Regulation for the coastal sector between El Higo and Mangle streams in Pavón Bay, aiming to guide sustainable tourism development in the Maritime Terrestrial Zone. It establishes eleven land-use zones, including forest, stream, and wetland protection, defining permitted, conditional, and conflicting uses, along with density, height, setback, and maximum coverage parameters. Development projects and environmental impact assessments are required for certain activities. The plan was approved by the ICT and INVU and is published per the Urban Planning Law. Adoption includes rejecting objections from occupants under eviction orders, prioritizing regularization for concession granting.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "16/12/2000",
  "year": "2000",
  "topic_ids": [
    "subdivision-fraccionamiento"
  ],
  "primary_topic_id": "subdivision-fraccionamiento",
  "es_concept_hints": [
    "Plan Regulador",
    "Zona Marítimo Terrestre",
    "concesión",
    "zonificación",
    "mojones del IGN",
    "Ley 6043",
    "usos del suelo",
    "evaluación de impacto ambiental"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 17, Capítulo III, Art. 57 inciso c)",
      "law": "Ley 6043 sobre la Zona Marítimo Terrestre"
    },
    {
      "article": "Art. 17",
      "law": "Ley de Planificación Urbana N° 4240"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Plan Regulador",
    "Zonificación",
    "Zona Marítimo Terrestre",
    "Bahía Pavón",
    "Golfito",
    "concesión",
    "uso del suelo",
    "turismo sostenible",
    "protección forestal",
    "humedales",
    "evaluación de impacto ambiental",
    "audiencia pública",
    "Ley 6043",
    "Ley 4240",
    "ICT",
    "INVU"
  ],
  "keywords_en": [
    "Regulatory Plan",
    "Zoning",
    "Maritime Terrestrial Zone",
    "Pavón Bay",
    "Golfito",
    "concession",
    "land use",
    "sustainable tourism",
    "forest protection",
    "wetlands",
    "environmental impact assessment",
    "public hearing",
    "Law 6043",
    "Law 4240",
    "ICT",
    "INVU"
  ],
  "excerpt_es": "Por unanimidad de votos se acogen las recomendaciones del informe.\n\nAsimismo por unanimidad de votos, el Concejo Municipal de Golfito acuerda: Adoptar el Plan Regulador del Sector Turístico Quebrada El Mangle y Quebrada El Higo, ubicado en el distrito Pavón, cuarto del cantón de Golfito, sétimo de la provincia de Puntarenas, localizado entre las coordenadas Lambert 262.750 N-560.200 E Y 263.300 N-560.825 E y demarcada por los mojones del Instituto Geográfico Nacional N° 373 al 401. Debidamente aprobado por las Juntas Directivas del Instituto Costarricense de Turismo, según sesión ordinaria N° 74900, articulado So, inciso XXIX del 1° de marzo de 1999 y del Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo. De conformidad con el artículo 17 de la Ley de Planificación Urbana N° 4240 del 15 de noviembre de 1968. Publíquese en La Gaceta conjuntamente con el Resumen de Uso del Suelo del mencionado Plan Regulador.",
  "excerpt_en": "By unanimous vote, the recommendations of the report are accepted.\n\nAlso by unanimous vote, the Municipal Council of Golfito agrees: Adopt the Regulatory Plan for the Quebrada El Mangle and Quebrada El Higo Tourism Sector, located in Pavón district, fourth of the canton of Golfito, seventh of the province of Puntarenas, located between Lambert coordinates 262,750 N-560,200 E and 263,300 N-560,825 E and demarcated by National Geographic Institute landmarks No. 373 to 401. Duly approved by the Boards of Directors of the Costa Rican Tourism Institute, per ordinary session No. 74900, article So, subsection XXIX of March 1, 1999 and of the National Institute of Housing and Urbanism. In accordance with article 17 of the Urban Planning Law No. 4240 of November 15, 1968. Publish in La Gaceta together with the Land Use Summary of said Regulatory Plan.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The Regulatory Plan for the Quebrada El Mangle and Quebrada El Higo coastal sector and its Zoning Regulation were adopted, establishing land-use rules for the Maritime Terrestrial Zone in Pavón Bay, Golfito.",
    "summary_es": "Se adoptó el Plan Regulador del sector costero Quebrada El Mangle y Quebrada El Higo y su Reglamento de Zonificación, estableciendo las normas de uso del suelo para la Zona Marítimo Terrestre en Bahía Pavón, Golfito."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "The Zoning of the lands aims to guide the physical-spatial development of the area in question, in order to: a- Establish a sustainable development pattern through responsible tourism, within ecotourism and technologically sound frameworks, in accordance with the conditions of the sustaining natural base.",
      "quote_es": "La Zonificación de los terrenos tiene como objetivo orientar el desarrollo físico-espacial del área en mención, con el fin de: a- Establecer el patrón de desarrollo sostenible mediante un turismo responsable, dentro de marcos ecoturísticos y tecnológicamente sanos, de acuerdo con las condiciones de la base natural sustentante."
    },
    {
      "context": "Artículo 15.-Observaciones generales",
      "quote_en": "The discharge of stormwater or sewage into the sea from buildings located in the restricted area shall not be permitted. If this is unavoidable, a detailed project must be presented ensuring that there will be no contamination, nor risk that the stormwater discharge becomes obstructed.",
      "quote_es": "No se permitirá la descarga hacia el mar de aguas pluviales servidas o aguas negras de las edificaciones que se ubiquen en el área restringida. Si esto fuera inevitable, deberá presentarse un proyecto detallado que asegure que no habrá contaminación, ni existe riesgo de que la descarga pluvial se obstruya."
    },
    {
      "context": "Artículo 16.-Normas generales",
      "quote_en": "When higher lands adjacent to a construction area are affected, they must be leveled and their vegetation renewed or through another stabilizing system so as to prevent erosion during or after construction.",
      "quote_es": "Cuando se afecten terrenos superiores adyacentes a un área de construcción, estos deberán ser nivelados y renovada su vegetación o mediante otro sistema estabilizador de modo que se prevenga la erosión durante o después de la construcción."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-32006",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 6043 sobre la Zona Marítimo Terrestre  Art. 17, Capítulo III, Art. 57 inciso c)"
      },
      {
        "target_id": "norm-35669",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley de Planificación Urbana N° 4240  Art. 17"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=58982&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 83\n\n                        Plan Regulador del sector costero de Quebrada El Higo y Quebrada Mangle en\nBahía Pavón (Contiene el Reglamento de Zonificación)\n\nTexto Completo acta: A49B9\nMUNICIPALIDAD DE GOLFITO\n\nMUNICIPALIDAD DE GOLFITO\n\n \n\nLa Municipalidad de Golfito, hace constar que por\nartículo 6° de la sesión ordinaria N° 83, celebrada por el Concejo Municipal a\nlas 8,30 horas del 16 de diciembre del año 2000. se tomó el siguiente acuerdo\nque literalmente dice:\n\n \n\n\"Se conoce informe de la Comisión de Zona\nMarítima Terrestre que en su aparte N° 4, reza:\n\n \n\n4. Plan Regulador del sector Quebrada Mangle y Quebraba Higo por oficio CZM 464-2000, de la Lic.\nMaría de los Ángeles Romero Araya, Coordinadora de la Comisión de Zona Marítima Terrestre del ICT.\nQue en lo que interesa dice: \"En lo que señala problemas con construcciones en la Zona Restringida\nsin permiso municipal en lo que el Plan Regulador asigna de uso forestal de los cuales se cuenta con\nórdenes de desalojo, situación que ha generado la no aprobación del Plan Regulador.\n\n \n\nAnte\nesa solicitud y de acuerdo con lo conversado con los miembros de esta Comisión\nen días pasados, me permito reiterar la urgencia de que planes reguladores que\nhayan finalizado el proceso de audiencia pública, sea finalmente aprobado y\npublicado en La Gaceta, ya que ello ayuda a iniciar el proceso de otorgamiento\nde concesiones de la Zona Marítima Terrestre de su competencia.\n\nIgualmente y para efectos de lograr el debido proceso,\nretiro la necesidad de que dicho ente municipal resuelva, ya sea aceptado o\nrechazado, las oposiciones presentadas en las audiencias públicas y notificar\ndebidamente lo procedente, no puede dicho municipio aceptar o tramitar\noposiciones presentadas extemporáneas o bien condicionar las aprobaciones a\nreuniones o negociaciones posteriores no previstas en la audiencia\npública\".\n\n \n\nPor otro lado, obra en estas diligencias oficio fechado\n4 de octubre del año en curso, suscrito por el Lic. Wilberth Alvarez Li., Juez\nAgrario de la Zona Sur, dirigido al Delegado Cantonal de Golfito, ordenándole\nproceder a la expulsión inmediata de los demandados Ramón Valverde Madrigal,\nMilagro Núñez Aguilar, Edwin Corella Mora, Xinia Jiménez ViIlalobos Vindas con\nsus pertenencias.\n\nEn consecuencia se recomienda rechazar la oposición de\nlos señores: Ramón Madrigal, Milagro Núñez Aguilar, Edwin Corella, Xinia\nJiménez Vindas, y adoptar el Plan Regulador y ordenar su publicación en el\nDiario Oficial.\n\nPor unanimidad de votos se acogen las recomendaciones\ndel informe.\n\nAsimismo por unanimidad de votos, el Concejo Municipal\nde Golfito acuerda: Adoptar el Plan Regulador del Sector Turístico Quebrada El\nMangle y Quebrada El Higo, ubicado en el distrito Pavón, cuarto del cantón de\nGolfito, sétimo de la provincia de Puntarenas, localizado entre las coordenadas\nLambert 262.7S0 N-S60.200 E Y 263.300 N-S60.82S E y demarcada por los mojones\ndel Instituto Geográfico Nacional N° 373 al 401. Debidamente aprobado por las\nJuntas Directivas del Instituto Costarricense de Turismo, según sesión\nordinaria N° 74900, articulado So, inciso XXIX del 1° de marzo de 1999 y del\nInstituto Nacional de Vivienda y Urbanismo. De conformidad con el artículo 17\nde la Ley de Planificación Urbana N° 4240 del 15 de noviembre de 1968. Publíquese\nen La Gaceta conjuntamente con el Resumen de Uso del Suelo del mencionado Plan\nRegulador.\n\n \n\n6. 4. REGLAMENTO DE ZONIFICACIÓN\n\n \n\nA continuación se presenta un prototipo del Reglamento\nde Zonificación que debe ser adoptado por la Municipalidad de Golfito:\n\n \n\n\"La\nMunicipalidad del Cantón de Golfito avisa por este medio, a la\ncomunidad del cantón, a los solicitantes de Concesión en la Zona Marítimo\nTerrestre y al público en general, la adopción del Reglamento de Zonificación,\ndel sector costero de Quebrada El Higo y Quebrada Mangle en Bahía Pavón,\nubicado entre los mojones 376 y 401 del IGN\".\n\n \n\nArtículo 1°-Establecimiento del Reglamento y\nObjetivos. La Municipalidad del Cantón de Golfito, atendiendo a las\ndisposiciones de la Ley N° 6043 sobre la Zona Marítimo Terrestre y reconociendo\nla necesidad de reglamentar el uso de los terrenos de la Bahía Pavón, dicta el\npresente Reglamento de Zonificación, que será aplicable a la Zona Marítimo\nTerrestre, específicamente frente al sector costero entre las quebradas Mangle\ny El Higo.\n\nEsta área se encuentra delimitada por las siguientes\ncoordenadas geográficas de la Cuadrícula Lambert: por el punto A: 262.750\nN-560.200 E y por el punto B 263.300 N-560.825 E de la Hoja Pavón, IGN, a\nescala 1 :50.000.\n\nForma parte de este Reglamento el mapa N° 19, como\ndocumento gráfico de referencia, en el cual se ubican todas las zonas\ncontempladas en este Reglamento, además de todas las normas legales y\nreglamentarias sobre desarrollos urbanos y construcciones.\n\nLa Zonificación de los terrenos tiene como objetivo\norientar el desarrollo físico-espacial del área en mención, con el fin de:\n\n \n\na-\nEstablecer el patrón de desarrollo sostenible\nmediante un turismo responsable,\ndentro de marcos ecoturísticos y tecnológicamente sanos, de acuerdo con las condiciones\nde la base natural sustentante.\n\nb- Proteger los recursos naturales, estableciendo las\nreservas necesarias para garantizar una utilización racional de los recursos\nofreciendo la seguridad y comodidad a los visitantes.\n\nc- Regular el uso de los terrenos para usos\nturístico-recreacionales a fin de que se respete al máximo la cobertura\nvegetal, mediante un desarrollo equilibrado de la construcción-paisaje.\n\nd- Lograr el cumplimiento de las normas de la Ley N°\n6043 Y su Reglamento, en lo relacionado con el uso del suelo.\n\ne- Favorecer el desarrollo, la salud, la economía y el\nbienestar general de la población nacional y extranjera, en el marco del\nconcepto de calidad de vida.\n\nArtículo 2°-Definiciones:\n\n \n\na- Acceso: vía hacia donde da frente un solar o propiedad.\n\nb- Albergue: establecimiento de características\nrústicas, confortables, que brinda servicio de alojamiento en especial a\nnaturalistas o grupos unidos por un interés o actividad común. Hay varias\nmodalidades cuyas características y servicios adicionales varían de acuerdo a\nsu especialización, y con base en ellos se les dará la denominación mas\napropiada.\n\nc- Altura máxima: establecida del terreno al punto de\ncumbrera de la edificación.\n\nd- Amueblado: conjunto de elementos urbanos, tales como\nbancas, basureros, mesas, postes, señales y rótulos que sirven de apoyo a los\nservicios, para comodidad del usuario.\n\ne- Apartotel o villa: establecimiento que brinda\nservicio de hospedaje por una tarifa diaria o mensual, y que tiene las\nsiguientes características:\n\n \n\n1. Está constituido por unidades tipo apartamento, cada una con uno o más dormitorios, baño privado,\nsala comedor y cocina.\n\n2. Ocupa la totalidad de un edificio o parte\nabsolutamente independiente de él, y sus dependencias constituyen un todo\nhomogéneo, con entradas para uso exclusivo del establecimiento, el conjunto o\nla villa residencia.\n\n3. Incluye en la tarifa el servicio de pisos y\nmantenimiento.\n\n4. Dispone de estacionamiento para los vehículos de los\nhuéspedes.\n\n \n\nf- Área verde: áreas libres enzacatadas o arborizadas, de uso público, comunal, destinadas a la\nrecreación y ornamentación.\n\ng- Barrera: elemento que sirve de separación entre\nlotes, patios o jardines en propiedades.\n\nh- Cabina: establecimiento que brinda servicio de\nhospedaje por una tarifa diaria o mensual, con unidades que constituyen\nindependientes, con uno o más dormitorios, baño privado, cocina, entrada\nindependiente desde el exterior y con estacionamiento para los vehículos de los\nhuéspedes.\n\ni- Campamentos: establecimiento que brinda servicio de alquiler\npor una tarifa diaria o mensual, de terrenos debidamente delimitados y\nacondicionados para facilitar la vida al aire libre, en los que se pernocte\nbajo tienda de campaña en remolque habitable o similares.\n\nj- Casa de huéspedes: establecimiento semejante a la\npensión pero que no ofrece servicio de alimentación.\n\nk- Certificación de uso: documento en el que se\nestablece la posibilidad de destinar una porción de terreno para la\nconstrucción de las obras abarcadas en este Reglamento. Dicho certificado será\nexpedido por la Municipalidad de Golfito a solicitud del interesado.\n\nl- Concesión: contrato público entre la Municipalidad y\nel concesionario, que otorga a este último el derecho de uso de la tierra en un\nlote sobre la Zona Marítimo Terrestre.\n\nm- Concesionario: persona jurídica, física o moral que\nposee un derecho de concesión en la Zona Marítimo Terrestre.\n\nn- Condohotel: establecimiento hotelero en el que la\npropiedad del inmueble está acogida a la Ley de Propiedad Horizontal, W 3670\ndel 22 de marzo de 1966 y en el que la explotación hotelera está garantizada\nmediante un contrato de administración con una empresa operadora hotelera que\nasume las funciones correspondientes a los administradores según la ley y las\nque se derivan del carácter hotelero.\n\no- Conservación: en urbanismo, es la acción que de\nacuerdo a lo previsto en los Planes de Desarrollo Urbano, se orienta a mantener\nel equilibrio eco lógico, el buen estado de las obras materiales (edificios,\nmonumentos, plazas y parques) y en general, todo aquello que constituye su\nacervo histórico, cultural y social de los centros de población.\n\np- Construcción: toda estructura que se fije o incorpore\na un terreno: incluye cualquier obra de edificación, reconstrucción,\nremodelación o ampliación que implique permanencia.\n\nq- Densidad: consiste en el número de residentes\ntemporales o permanentes por unidad de área (en este caso la unidad de área\nestimada es la hectárea).\n\nr- Densidad neta: se entenderá la relación de los\nhabitantes dividida por la superficie total de terreno ocupado, descontando\npreviamente las superficies viales.\n\ns- Derecho de vía: es la medida de la zona de uso\npúblico, tomada entre las líneas de demarcación establecidas por el Ministerio\nde Obras Públicas y Transportes (MOPT), la Municipalidad correspondiente o un\nPlan Regulador.\n\nt- Ecoturístico: uso de suelo que se caracteriza por\nmantener una adecuada relación hombre-medio-sostenibilidad, tanto en las\nactividades de historia natural, aventuras o similares, como en la relación\nentre edificios y medio sustentante.\n\nu- Edificaciones: todas aquellas obras destinadas para\nla habitación, trabajo, recreación, turismo, etc.\n\nv- Hotel: es un tipo de establecimiento con un mínimo de\nveinte habitaciones, o más de acuerdo a la categoría que le corresponda, que brinda\nservicio de hospedaje por una tarifa diaria, así como de alimentación, a\nelección del cliente. Debe ocupar la totalidad de un edificio o una parte de él\nabsolutamente, independiente, con dependencias que constituyan un todo\nhomogéneo, con entradas, pasillos, escaleras y ascensores para el uso exclusivo\ndel establecimiento.\n\nw- Hotel residencia: es un hotel que no ofrece servicio\nde alimentación.\n\nx- Índice de edificabilidad: el índice de edificabilidad\nes un valor constante y específico según cada uso, sea este residencial\nturístico, comercial turístico, alojamiento turístico, etc. Esta resulta\nconsiste en el número total de metros cuadrados de construcción habitable,\npermitidos en cualquier número de plantas.\n\ny- Infractor: persona física, jurídica o cualquier\ndependencia del Gobierno que no atienda el presente Reglamento de Zonificación.\n\nz- Infraestructura: servicios e instalaciones de\ncarácter urbano, tales como: vías, drenajes, acueductos, alcantarillados,\nelectricidad, telefonía y otros similares.\n\n \n\na-1 Lote: una parcela de tierra de cualquier tamaño, ya\nsea dada en concesión o en propiedad privada.\n\nb-1 Motel turístico: es un tipo de establecimiento\nhotelero que brinda servicio de hospedaje por una tarifa diaria y que tiene las\nsiguientes características:\n\n \n\n1. Ofrece a los viajeros estacionamiento para sus\nvehículos dentro del mismo establecimiento.\n\n2. Está ubicado de preferencia fuera de los núcleos\nurbanos y en las proximidades de carreteras públicas.\n\n3. Cuenta con un mínimo de cinco habitaciones, todas con\nbaño privado y entrada independiente desde el exterior.\n\n4. La edificación no excede de dos plantas y se indica\nen el exterior de las mismas, mediante rótulos luminosos que permitan su fácil\nlectura desde la carretera tanto de día como de noche, si hay plazas libres o\nsi no las hay.\n\n \n\nc-1 Número\nde plantas: debe entenderse como plantas totales o cobertura total o parcial\ndel área piso (mezzanine cuenta como una planta o piso).\n\nd-1 Ocupación: (capacidad máxima) consiste en el\nporcentaje de terreno que puede ser cubierto por áreas construidas habitables o\nno, tales como accesos, parqueos, piscinas y otras cubiertas no naturales; las\náreas verdes internas se consideran áreas residuales no comprendidas en el\nporcentaje de ocupación, debe ser destinada a jardines, lagos, frutales,\nornamentales, etc.\n\ne-1 Pensión: es un tipo de establecimiento pequeño que\nnormalmente es manejado en forma familiar, con capacidad mínima de tres\nhabitaciones y que ofrece servicio de alimentación en plan de pensión completa\no de media pensión, en una sola tarifa global.\n\nf-1 Propietario: es la persona (s), empresa (s), o\ndependencia (s) que tiene título de propiedad sobre terrenos colindantes a la\nZona Marítimo Terrestre.\n\ng-1 Protección: es aquella área en la cual las obras\nurbanas están sujetas a restricciones.\n\nh-1 Régimen forestal: conjunto de disposiciones de\ncarácter jurídico, económico y técnico, establecidos por la Ley Forestal y sus\nreglamentos, decretos y resoluciones derivados de su aplicación que regula la\nconservación, protección y aprovechamiento racional de los bosques y terrenos\nforestales.\n\ni-1 Residencia ecoturística: construcción para\nvacacionar o de residencia permanente, que se encuentra integrada con el medio\ncircundante y donde se toman las previsiones del caso para disminuir al mínimo\nel impacto sobre los terrenos.\n\nj-1 Retiros: espacios abiertos no edificados\ncomprendidos entre una estructura y los linderos del respectivo predio.\n\nk-1 Solar: tamaño o dimensión de una propiedad o parcela\nde cualquier tamaño, ya sea dada en concesión o en propiedad privada.\n\nl-1 Urbanización: es el fraccionamiento y habilitación\nde un terreno para fines urbanos mediante apertura de calles y provisión de\nservicios.\n\nm-1 Uso: aprovechamiento, a título particular, de áreas\no predios.\n\nn-l Uso permitido: es aquel uso de la finca o lote,\nsobre el cual, el concesionario, tiene la posibilidad de destinar su terreno\nsin más restricciones que las aquí indicadas y previa tramitación de los\npermisos de construcción requeridos por la Municipalidad de Golfito.\n\no-1 USO condicional: es aquel que aun no siendo el más\nrecomendable para las condiciones del terreno, no genera conflicto con los usos\npermitidos. Este uso puede darse a un terreno, previa autorización especial de\nla Municipalidad y el Instituto Costarricense de Turismo, mediante un\ncertificado.\n\np-1 Uso conflictivo: es aquel que no se ajusta a la\nzonificación indicada en el Plan Regulador. Los usos conflictivos no se\npermiten bajo ninguna condición.\n\nq-1 Vía pública: espacios destinados a la circulación de\nvehículos o peatones.\n\nr-1 Vivienda turística: es un tipo de establecimiento\nque brinda servicio de hospedaje por una tarifa diaria o mensual, con unidades\nque constituyen independientes, con uno o más dormitorios, baño privado,\ncocina, entrada independiente desde el exterior, y con estacionamiento para los\nvehículos de los huéspedes.\n\ns-1 Vivienda unifamiliar: es la edificación provista de\náreas habitacionales destinadas al albergue de una sola familia.\n\nt-1 Zonificación: es la división de un territorio en\nzonas de uso, para efectos de su desarrollo racional.\n\nArtículo 3: Regulaciones generales:\n\n \n\na.      \nZonas del Plan Regulador: Para\nefectos de este Reglamento, la Zona Marítimo Terrestre en estudio queda\ndividida en las siguientes zonas:\n\n \n\n| 1 Zona pública | (ZP) |\n| --- | --- |\n| 2 Zona de protección de quebradas | (ZPQ) |\n| 3 Zona de protección forestal | (ZPF) |\n| 4 Zona de campamento | (ZCA) |\n| 5 Zona residencial turística | (ZRT) |\n| 6 Zona de alojamiento turístico | (ZAT) |\n| 7 Zona de cooperativas | (ZCO) |\n| 8 Zona comercial | (ZC) |\n| 9 Zona de servicios básicos | (ZSB) |\n| 10 Zona de protección a humedales | (ZPH) |\n| 11 Zona de vialidad | (ZV) |\n\n \n\nb. Limitaciones de usos\nconflictivos: cualquier uso conflictivo existente a la fecha de vigencia de\neste Reglamento, podrá mantenerse con las siguientes limitaciones:\n\n \n\nI. No podrá ampliarse o remodelarse sin la previa\nautorización de a Municipalidad de Golfito y el Instituto Costarricense de\nTurismo.\n\nll. No podrá cambiarse a otro uso conflictivo, salvo que\neste sea más compatible con el uso original, a juicio de la Municipalidad y el\nInstituto Costarricense de Turismo.\n\n \n\nc. Certificación de zona: a solicitud de cualquier\ninteresado, la Municipalidad emitirá un Certificado de Zona en el que se hace\nconstar el uso que le corresponde a determinado terreno.\n\nd. Permisos de construcción,\npatentes y visados: la Municipalidad de Golfito no otorgará permisos de\nconstrucción, ampliación o remodelación de edificios o urbanizaciones, que\ncontravengan la zonificación o cualesquiera de las disposiciones del presente\nReglamento.\n\n \n\nDe igual manera, no se concederán patentes o permisos de\nuso de alquiler inmueble en el que el uso solicitado no concuerde con la\nZonificación o el Reglamento. Todo permiso debe tener el visado del ICT.\n\nArtículo 4°-Zona Pública (ZP):\n\n \n\na. Propósitos: lograr el cumplimiento del Capítulo III\nde la Ley N° 6043, en cuanto al derecho de uso público de los 50 metros medidos\na partir de la pleamar ordinaria.\n\nb. Localización: el límite de la Zona Pública, en el mapa\nN° 19, anexo N° 4 lo marca la línea de mojones colocados por el Instituto\nGeográfico Nacional a lo largo del litoral de Bahía Pavón, entre las quebradas\nEl Higo y Mangle (desde el mojón N° 376 más 10 metros, hasta el N° 401).\n\nc. Usos permitidos condicionales y conflictivos: todos\nlos que señala la Ley N° 6043 Y su Reglamento.\n\nd. Concesiones: no se otorgarán concesiones en esta\nzona.\n\nArtículo 5°-Zona de Protección de Quebradas (ZPQ):\n\n \n\na) Propósitos: área destinada a la protección y\nconservación de las riberas de quebradas permanentes o estacionales ubicadas\ndentro del área en estudio; se pretende dotar de áreas verdes la zona y\nconservar o proteger aquellas ya existentes, con el fin de no alterar el\nequilibrio natural de estos cursos de agua, evitar la erosión de los terrenos y\npromover desarrollo de actividades recreativas pasivas al aire libre.\n\nb) Localización: según el mapa N° 19, anexo N° 4\ncorresponden a las zonas identificadas por las siglas ZPQ, ubicadas a lo largo\nde las dos quebradas permanentes que drenan hacia la playa y el mar: El Higo\n(mojón 376 más 10 metros), e Higuito (mojón 385). Su ancho es de 15 metros a\nambos lados de los márgenes de las quebradas.\n\nc) Usos permitidos: protección y conservación,\nobservación de la naturaleza, sendero peatonal y reforestación.\n\nd) Usos condicionales: señalización, áreas recreativas,\nmesas para almuerzo campestre.\n\ne) Usos conflictivos: cualquiera que implique\ninfraestructura o instalaciones permanentes y que no se vincule a la\nconservación.\n\nf) Requisitos: los senderos y miradores deben ser diseñados\nsiguiendo las normas establecidas para las áreas silvestres, administradas por\nel Ministerio del Ambiente y Energía (MINAE).\n\ng) Concesiones: se otorgará en concesión conforme a 10\nestablecido por la Ley N° 6043.\n\nArtículo 6°-Zona de Protección Forestal (ZPF):\n\n \n\na)\nPropósito: zona destinada a la conservación y regeneración de los recursos\nnaturales forestales costeros, permitiendo el desarrollo de unidades\nhabitacionales aisladas en sitios con pendientes bajas y medias.\n\nb) Localización: según el mapa N° 19, anexo N° 4\ncorresponde a la zona identificada por las siglas ZPF, ubicada al este de la\ncarretera, entre las quebradas Higuito y Mangle, en el pie de monte; y un\npequeño sector al oeste de la carretera, entre mojones 393 y 394.\n\nc) Usos permitidos: conservación, reforestación,\nsenderos, miradores y obras de restauración natural.\n\nd) Usos condicionales: ranchos, vivienda unifamiliar en\nsectores con menos de 30% de pendiente y áreas recreativas.\n\ne) Usos conflictivos: industria, comercio no turístico,\ndiscoteca, bodega, talleres, depósito de materiales, ferretería y cualquier\notro uso que genere ruidos, olores, humo, vibración o desechos no controlables.\n\nf) Requisitos: el diseño del\nsitio deberá tratar de ajustarse al máximo a las siguientes normas de carácter\ngeneral:\n\n \n\n1 Densidad máxima:                             4\nviviendas / hectárea\n\n2 Altura máxima en N° pisos:                1 piso\n\n3 Altura máxima:                                  7\nm\n\n4 Retiro lateral, posterior y frontal:          3 m\n\n5 Retiro a la línea de mojones:               5 m\n\n6 Cobertura máxima:                            10\n%\n\n7 Pendiente máxima utilizable:              30 %\n\n8 No se permiten mezzanines.\n\n9 El interesado deberá presentar\nun proyecto de desarrollo del área en concesión donde se indique los mismos\ndatos del artículo 7°, inciso t), ítem 8.\n\n \n\ng) Concesiones: se darán de acuerdo al proceso\nestablecido por la Ley N° 6043.\n\nArtículo 7°-Zona de campamento (ZCA):\n\n \n\na) Propósito: zona destinada a la prestación de\nservicios para campamentistas nacionales y extranjeros.\n\nb) Localización: de acuerdo al mapa N° 19, anexo N° 4,\nesta zona se identifica por las siglas ZCA y se ubica al sur del sector, en la\nplanicie aledaña a la Quebrada El Higo, entre los mojones 377 - 12 m y 377 + 20\nm.\n\nc) Usos permitidos: caseta de control, parqueo, núcleo\nde baños, servicios sanitarios, vestidores, cafetería, bodega, deportes,\nranchos para almuerzo campestre, senderos, tiendas de acampar, casas rodantes y\nvivienda de administración.\n\nd) Usos condicionales: alojamiento turístico, piscina,\nfacilidades deportivas y comisariato.\n\ne) Usos conflictivos: cualquier instalación que no esté\nacorde con los usos permitidos y condicionales.\n\nf) Requisitos:\n\n \n\n1 Retiros laterales:                    3m\n\n2 Retiros y frontales y\n\na línea de mojones:                   5m\n\n3 Retiros posteriores:                3m\n\n4 Cobertura máxima:                 50%\n\n5 Altura máxima:                      7\nm (10m edificaciones con techo de paja o similares)\n\n6 Ancho caminos internos:        7 m mínimo\n\n7 Densidad máxima:                 50\ntiendas (o 40 habitaciones para uso condicional) por hectárea\n\n8 El interesado deberá presentar\nun proyecto de desarrollo del área en concesión, en un plazo no mayor de seis\nmeses después de aprobada su solicitud de concesión, donde se indique:\n\n \n\n§        \nNombre del proyecto acorde con\nla tipología establecida por eI ICT.\n\n§        \nNombre del concesionario\n(personas físicas o jurídicas).\n\n§        \nFormato de planos según\nComisión Centralizadora de Permisos de Construcción.\n\n§        \nPlanos completos según\nlineamientos de la Comisión Centralizadora de Permisos de Construcción.\n\n§        \nNombre, firma y número de\nregistro de los profesionales responsables incorporados al CFIA.\n\n§        \nUso exclusivo del Sistema\nInternacional de Pesos y Medidas. . Uso exclusivo de la lengua española.\n\n§        \nContrato de Consultoría\nfirmado por el profesional responsable.\n\n§        \nPlano de catastro de la\npropiedad.\n\n§        \nPlanos de ubicación y\nlocalización de la finca, sus colindancias, restricciones, alineamiento, etc.\n\n§        \nPlanta de conjunto indicando\ninstalaciones existentes y proyectadas (por etapas si las hubiera), etc.\n\n§        \nPlantas por nivel, cortes,\nfachadas, acabados, secciones, detalles, etc., todo debidamente dimensionado y\nacorde con los lineamientos de la Comisión Centralizadora de Permisos de\nConstrucción.\n\n§        \n Carta de disponibilidad de agua potable (según requisitos del\nDepartamento de Fomento, ICT).\n\n§        \nPlanta de conjunto indicando\ncurvas de nivel, tratamiento de aguas pluviales, negras y desechos sólidos,\naccesos peatonales y vehiculares entre otros, además de todas las\nconstrucciones existentes y proyectadas con indicación de etapas de desarrollo.\n\n§        \nPlanta de conjunto y si fuera\nnecesario plantas especificas indicando jardinería y paisajismo.\n\n§        \nMovimiento y tratamiento de\nsuperficie en los casos en que la conformación del terreno lo amerite, para\nevitar problemas de deslizamientos (específicamente en la zonas inmediatas).\nUna vez aprobado el anteproyecto por eIICT, el interesado deberá elaborar los\nplanos constructivos de las obras de infraestructura e instalaciones, en las\ncuales deberá cumplir con las normas establecidas al respecto por el Instituto\nNacional de Vivienda y Urbanismo, Instituto Costarricense de Turismo y el\nMinisterio de Salud. Además deberá presentar la Evaluación de Impacto Ambiental\naprobada por la SETENA.\n\n \n\n9. No se permiten mezzanines.\n\n           \n\ng) Concesiones: se darán de acuerdo al proceso\nestablecido por la Ley N° 6043.\n\nArtículo 8°-Zona Residencial Turística (ZRT):\n\n \n\na. Propósitos: zona destinada a la construcción de\nviviendas para disfrute de la recreación, esparcimiento y descanso de los\nvisitantes y residencia de habitantes locales.\n\nb. Localización: en el mapa N° 19, anexo N° 4\ncorresponde a la zona identificada con las siglas ZRT, ubicada entre mojones\n377 + 20 m y 380 + 28 metros.\n\nc. Usos permitidos: vivienda unifamiliar, ranchos,\nsiembra de árboles, plantas ornamentales y piscina.\n\nd. Usos condicionales: comercio turístico, cabinas,\nalbergue turístico.\n\ne. Usos conflictivos: bodegas, bar, actividades\nagropecuarias, pesca industrial, salón de baile, discoteca, depósito de\nmateriales, ferretería e industria.\n\nf. Requisitos para el uso residencial:\n\n \n\n1 Cobertura máxima:                                        50%\n\n2 Retiros laterales, posteriores y frontales:         3m\n\n3 Retiro a línea de mojones:                              5m\n\n4 Frente mínimo del lote:                                   15 m\n\n5 Tamaño mínimo del lote:                                300 m2\n\n6 Tamaño máximo del lote:                               2000 m2\n\n7 Altura máxima número de plantas:                  2 pisos\n\n8 Altura máxima de techo:                                 7 m (10m\nedificaciones con techo de paja o similares).\n\n9 No se permiten mezzanines.\n\n10 El interesado deberá presentar un proyecto de\nurbanización turística siguiendo los requisitos establecidos en el artículo 7°,\ninciso f) ítem 8.\n\n \n\ng. Requisitos para cabinas y\nalbergue turístico:\n\n \n\n1 Retiro posterior mínimo:                      3 m\n\n2 Retiro lateral y frontal mínimo:             5 m\n\n3 Retiro a línea de mojones:                  5 m\n\n4 Altura máxima de techo:                      7 m (10 m edificaciones con techo de paja o\nsimilares).\n\n5 Altura máxima en N° de pisos:            2 pisos\n\n6 Densidad máxima:                             30\nhabitaciones / hectárea\n\n7 No se permiten mezzanines.\n\n8 El interesado deberá presentar un proyecto de\ndesarrollo siguiendo los requisitos establecidos en el artículo 7°, inciso f,\nítem 8.\n\nh. Concesiones: se darán de acuerdo al proceso\nestablecido por la Ley N° 6043.\n\nArtículo 9°-Zona de Alojamiento Turístico (ZAT):\n\n \n\na. Propósitos: área destinada a la instalación de planta\nturística hotelera de baja densidad y actividades comerciales mínimas de\nservicios a los usuarios nacionales o extranjeros.\n\nb. Localización: según el mapa N° 19, anexo N° 4\ncorresponde a las zonas identificadas con las siglas ZAT, ubicadas la primera\nen el sector de planicie y pie de monte en el centro de la zona en estudio,\nentre los mojones 380 + 28 metros al 384 - 20 metros, la segunda del mojón 388\n+ 30 metros al 389 + 18 metros (incluye los terrenos detrás de la Zona de Protección\na Humedales y Zona de Servicios Básicos hasta topar con la calle pública), la\ntercera entre mojones 391 y 393, y la última del mojón 394 al 399 + 10 metros.\n\nc. Usos permitidos: albergue ecoturístico, cabinas,\nhotel, piscina, restaurante, cafetería y bar. d. Usos condicionales: tienda de\nartesanías.\n\ne. Usos conflictivos: industrias, ganadería, agricultura\nintensiva o cualquier instalación que no sea de carácter turístico y que genere\nruidos, olores, humo, vibración o desechos no controlables.\n\nf. Requisitos:\n\n \n\n1 Retiro posterior mínimo:                      3 m\n\n2 Retiro lateral y frontal mínimo:             5 m\n\n3 Retiro a línea de mojones:                  5m\n\n4 Altura máxima de techo:                     7 m (10 m edificaciones con techo de paja o\nsimilares)\n\n5 Altura máxima N° de pisos:                2 pisos\n\n6 Densidad máxima:                             30\nhabitaciones / hectárea\n\n7 No se permiten mezzanines.\n\n8 El interesado deberá presentar un proyecto de\ndesarrollo siguiendo los requisitos establecidos en el artículo 7°, inciso t),\nítem 8.\n\n \n\ng. Concesiones: se darán de acuerdo al proceso\nestablecido por la Ley N° 6043.\n\nArtículo 10.-Zona de Cooperativas (ZCO):\n\n \n\na. Propósitos: hacer efectivo el inciso c) del artículo\n57 de la Ley N° 6043 sobre la Zona Marítimo Terrestre, que destina hasta un\nporcentaje del terreno arrendable para cooperativas, agrupaciones gremiales,\nasociaciones, sindicatos, etc.\n\nb. Localización: corresponde a la zona identificada con\nlas siglas ZCO en el mapa N° 19, anexo N° 4, en el sector de pie de monte al\nnorte del área en medio de la Zona de Alojamiento Turístico y la Zona Residencial\nTurística, entre los mojones 399 + 10 metros al 40 l.\n\nc. Usos permitidos: facilidades de tipo recreativo y\nhospedaje para los asociados de las organizaciones sin fines de lucro.\n\nd. Usos condicionales: áreas de campamento.\n\ne. Usos conflictivos: toda instalación que no sea de\ncarácter recreativo turístico sin fines de lucro.\n\nf. La asociación o grupo interesado, deberá presentar un\nproyecto con los requisitos pertinentes para el tipo de desarrollo en cuestión\ny avenirse al carácter ecoturístico del área.  \n\ng. Requisitos:   \n\n \n\n1 Densidad máxima:                 30\nhabitaciones por hectárea\n\n2 Ocupación máxima:               50%\n\n3 Altura máxima:                       7\nm / 2 pisos (10 m edificaciones con techo de paja o similares).\n\n4 Retiro posterior: 3m\n\n5 Retiros lateral y frontal: 3m\n\n6 Retiro a línea de mojones: 5m\n\n7 No se permiten mezzanines.\n\n8 La organización sin fines de lucro con interés de\ndesarrollar esta zona, deberá presentar anteproyecto con los requisitos\nindicados en el artículo 7°, inciso t), ítem 8.\n\n \n\nh. Concesiones: de acuerdo a lo establecido en la Ley N°\n6043.\n\nArtículo 11.-Zona Comercial (ZC):\n\n \n\na) Propósitos: área destinada a instalaciones\nrecreativas y actividades comerciales ligadas a la actividad turística, tanto\npara los visitantes nacionales como para extranjeros.\n\nb) Localización: según al mapa N° 19, anexo N° 4\ncorresponde a una zona identificada por las siglas ZC, ubicada en medio de la\nZona de Alojamiento Turístico, del mojón 390 + 14 m al mojón 391.\n\nc) Usos permitidos: bar,\nrestaurante, comisariato, cafetería, soda, agencia de viajes, supermercados,\nartesanía, venta de ropa panadería, lavandería, heladería, bancos, salones de\nbelleza, duchas  servicios sanitarios,\nvestidores y renta de autos.\n\nd) Usos condicionales: parqueo público, información\nturística.\n\ne) Usos conflictivos: industrias, ganadería, agricultura\nintensiva o cualquier instalación no estrictamente de servicio público y que\ngenere ruidos, olores, humo, vibración o desechos no controlables.\n\nf) Requisitos:\n\n \n\n| 1 Retiro posterior, frontal y lateral: | 3m | | --- | --- | | 2 Retiro a línea de mojones: | 5m |\n| 3 Altura máxima: | 7 m (10 m edificaciones con techo de paja o similares) | | 4 Número de pisos\nmáximo: | 2 pisos | | 5 Área mínima de lote: | 300 m2 | | 6 Cobertura máxima: | 60% | | 7 No se\npermiten mezzanines. |  | | 8 El interesado deberá presentar un proyecto de desarrollo siguiendo los\nrequisitos establecidos en el artículo 7°, inciso t), ítem 8. |  |\n\n \n\ng) Concesiones: en conformidad con lo establecido por la\nLey N° 6043.\n\nArtículo 12.-Zona de Servicios Básicos (ZSB):\n\n \n\na) Propósitos: área destinada a instalaciones de\nservicios básicos, recreativas y actividades comerciales ligadas a la actividad\nturística, tanto para los visitantes nacionales como para extranjeros que no pernoctan\nen la playa.\n\nb) Localización: según el mapa N° 19, anexo 5,\ncorresponde a una pequeña zona identificada por las siglas ZSB, ubicada en\nmedio de la Zona de Alojamiento Turístico, del mojón 389 + 18 m al mojón 390 -\n10 m.\n\nc) Usos permitidos: duchas, servicios sanitarios,\nvestidores.\n\nd) Usos condicionales: ninguno.\n\ne) Usos conflictivos: industrias, ganadería, agricultura\nintensiva o cualquier instalación no estrictamente de servicio público y que\ngenere ruidos, olores, humo, vibración o desechos no controlables.\n\nf) Requisitos:\n\n \n\n| 1 Retiro posterior, frontal y lateral | 3 m | | --- | --- | | 2 Retiro a línea de mojones: | 5 m |\n| 3 Altura máxima | 7 m (10 m edificaciones con techo de paja o similares) | | 4 Número de pisos\nmáximo: | 2 pisos | | 5 Área mínima de lote: | 300 m2 | | 6 Cobertura máxima: | 60% | | 7 No se\npermiten mezzanines. |  | | 8 El interesado deberá presentar un proyecto de desarrollo siguiendo los\nrequisitos establecidos en el artículo 7°, inciso t), ítem 8. |  |\n\n \n\ng) Concesiones: en conformidad con lo establecido por la\nLey N° 6043.\n\nArtículo 13.-Zona de Protección de Humedales (ZPH):\n\n \n\na. Propósitos: área dedicada a la protección y\nconservación de áreas de valor eco lógico como las zonas anegadas a ambos lados\nde la quebrada Higuito.\n\nb. Localización: de acuerdo a la lámina N° 19, anexo N°\n4, corresponde a tres zonas identificadas con las siglas ZPH, ubicadas a ambos\nlados de la quebrada Higuito entre los mojones 383 + 30 m y 388 + 30 m.\n\nc. Usos permitidos: protección y conservación,\nreforestación.\n\nd. Usos condicionales: senderos y señalización.\n\ne. Usos conflictivos: cualquiera que no sea de\nprotección y conservación o de facilidades para el tránsito peatonal.\n\nf. Concesiones: no se otorgarán concesiones en las áreas\nde humedales. Las áreas de tránsito peatonal se podrán dar bajo autorización\npara su administración y desarrollo por parte de la Municipalidad.\n\nArtículo 14.-Zona de Vialidad (ZV):\n\n \n\na.\nPropósitos: zona destinada a mejorar las condiciones de accesibilidad tanto del\nhabitante local como del visitante, al sector costero en estudio.\n\nb. Localización: de acuerdo al mapa N° 20, anexo N° 4\ncorresponde a la zona identificada con la simbología ZV expresada por la\ncarretera principal que atraviesa la Zona Marítimo Terrestre en sentido norte\nsudoeste (existente) y dos carreteras secundarias en el sector norte del área\n(propuesta).\n\nc. Usos permitidos: circulación interna de bicicletas, caballos,\nvolantes y vehículos automotores de circulación restringida.\n\nd. Usos condicionales y conflictivos: cualquier\nactividad que no esté directamente relacionada con el transporte de los\nvisitantes.\n\ne. Requisitos:\n\n \n\n1 Derecho de vías principales:\n\n2 Derecho de vías secundarias:\n\n3 Otras vías:\n\n4 Aceras\n\n5. Área verde entre acera y calzada (en caso de\nexistir):\n\nArtículo 15.-Observaciones generales:\n\n \n\na. En general, salvo que no exista otra alternativa, no\nse permitirá la descarga hacia el mar de aguas pluviales servidas o aguas\nnegras de las edificaciones que se ubiquen en el área restringida. Si esto\nfuera inevitable, deberá presentarse un proyecto detallado que asegure que no\nhabrá contaminación, ni existe riesgo de que la descarga pluvial se obstruya.\n\nb. Se deberá contar con la autorización respectiva\nprevio cualquier inicio de obras ante el ICT y la Municipalidad.\n\nc. Aquellos lotes que tengan colindancia con ríos,\nquebradas, cárcavas o escorrentías permanentes, deberán de presentar el\nalineamiento de los mismos dado por la Dirección de Urbanismo del INVU antes de\niniciar cualquier construcción.\n\nd. Los drenajes pluviales, en general, podrán conducirse\nhacia los surcos de agua, siempre y cuando se mitigue el impacto de las aguas y\nde estas al océano.\n\ne. En la línea de frente de la construcción, no se\npodrán construir vallas sólidas con una altura mayor de un metro. Por sobre\nesta altura, se podrá colocar únicamente verjas con elementos que permitan una\nbuena visibilidad tales como rejas, mallas, etc. Se establece un porcentaje de\npermeabilidad del 80%. Se excluye de esta disposición el caso de los muros de\nretención.\n\nArtículo 16.-Normas generales. En todos los casos en que\nse ejecuten obras de relleno, excavación o nivelación de terrenos, se aplicarán\nlas siguientes normas:\n\n \n\na. Los taludes de relleno tendrán una gradiente máxima\ndel 30%.\n\nb. Todos los materiales de desecho, ya sean de\nexcavación, relleno o construcción, serán removidos del área, no pudiendo\ndepositarse en aguas de marea o en zonas costeras.\n\nc. Cuando se afecten terrenos superiores adyacentes a un\nárea de construcción, estos deberán ser nivelados y renovada su vegetación o\nmediante otro sistema estabilizador de modo que se prevenga la erosión durante\no después de la construcción.\n\nd. Cualquier relleno deberá de estar limpio y libre de\nmateriales que\n\npueden producir contaminación en las aguas de marea.\n\ne. Como método se sugiere en la medida de lo posible, el\n\"colgar\" la construcción siguiendo la línea natural de la pendiente.\n\n \n\nLas siguientes normas se aplicarán sobre los terrenos,\nen aquellos casos en que el Concejo Municipal determine que se requieren\nmedidas adicionales para proteger el ambiente de la región costera. Tales\nrequerimientos serán establecidos como estipulaciones para el visado correspondiente,\nsegún normas y requerimientos suministrados por el INVU.\n\n \n\n1 Para trabajos en el suelo de la zona costera:\n\n \n\na. Antes del inicio de la construcción, el contratista\nse reunirá con personeros del Concejo Municipal, Dirección de Urbanismo del\nINVU y funcionarios del ICT para aclarar las condiciones del permiso.\n\nb. No se podrán colocar ni almacenar materiales de\nconstrucción o excavación en la zona pública.\n\nc. Todos los suelos afectados deberán de nivelarse\nuniformemente. La reposición de la vegetación debe de hacerse inmediatamente\ndespués de la construcción, de lo contrario, debe de estabilizarse el suelo\ntemporalmente mediante el uso de estiércol, paja y yute o similar, hasta que\nlas condiciones del clima sean favorables para sembrar.\n\nd. En aquellos casos en que se autorice una perturbación\ntemporal de los rasgos costeros, las pendientes, las zonas de amortiguamiento o\nen la vegetación costera, el área afectada deberá restaurarse, completamente a\ncargo del propietario y con la guía de las instituciones de control\ninvolucradas.\n\n \n\n2. En caso de trabajos en terrenos de pendiente, para\nminimizar la erosión, se tomarán las siguientes medidas:\n\n \n\na. Se colocará en todo el perímetro inferior del área\ndestinada a la construcción, antes de ejecutar cualquier trabajo de relleno,\nexcavación, nivelación o cualquier otro movimiento de tierra, pacas de heno\nestoqueadas y enterradas por lo menos 10 cm debiendo de reemplazarse las pacas\ncuantas veces sea necesario, hasta que la reposición de la vegetación\npermanente se haya establecido. No deberá sobrepasar el límite de las pacas\nningún tipo de suelos o materiales.\n\nb. A menos que se especifique y apruebe de otro modo,\ntodas las pendientes deberán adecuarse a su estado original.\n\nc. Donde las pendientes naturales o artificiales están\nen proceso de erosión, se podrá hacer trabajos de nivelación para lograr su\nequilibrio, debiendo repoblarse con plantas que tengan raíces gruesas del tipo\n\"cepillo\" y en la medida de lo posible con vegetación propia de la\nzona.\n\nd. La construcción debe programarse y ajustarse a la\népoca seca, para evitar que corrientes de agua caigan sobre los terrenos\nexpuestos, excavaciones o suelos inestabilizados.\n\ne. No se podrán descargar aguas sedimentarias en los\ncauces naturales, los cuales deberán ser protegidos a lo largo de sus riberas\nmediante vallas de pacas de paja que intercepten los posibles sedimentos.\n\n \n\n3. Para el caso en que se afecten los taludes de más de\n15%:\n\n \n\na. Donde se permita este tipo de\nobras debe observarse lo siguiente:\n\n \n\n§        \nNo se permitirá rellenar.\n\n§        \nEl corte se mantendrá\nabsolutamente en lo mínimo.\n\n§        \nSe mantendrá permanentemente\nla cobertura vegetal que haya sobre el talud hasta donde sea físicamente\nposible mantenerla.\n\n \n\nb. Cuando se determine un potencial daño de un talud por\nerosión causada por caída de agua, se colocarán en la parte superior del talud\npacas de pajas o se construirán elementos similares. El agua recogida será\ndispuesta en forma adecuada mediante drenajes artificiales o lagunas; donde sea\nposible, estas aguas de drenaje se construirán a lo largo de los límites con\notras propiedades para evitar que el agua drene a los lotes vecinos. Estas\nlagunas deberán diseñarse para manejar caudales máximos obtenidos con una\nfrecuencia de \\O años.\n\nc. Para el caso de cortes en taludes o excavaciones en\nterrenos adyacentes a rasgos costeros, los materiales de desecho deberán\ncolocarse en la parte superior del desnivel, de modo que se evite el drenaje\ndel sedimento.\n\nd. Los accesos peatonales que corran por zonas con\npendientes fuertes o en bancos, deberán estabilizarse o construirse mediante\npasos elevados.\n\n \n\n4. Para los sistemas individuales o colectivos de aguas\nnegras:\n\n \n\na. Es necesario presentar para el visado\ncorrespondiente, estudios de la calidad del suelo, pruebas de infiltración,\nlocalización y diseño respectivo.\n\nb. En ningún caso se aceptarán drenajes en zonas de\nrelleno cercanas a cauces naturales, aunque fueran intermitentes.\n\nc. Los sistemas de acueductos y alcantarillados pluvial\ndeberán demostrar que se pueden conectar al sistema público, de no existir, se\npodrán proveer los servicios sin que la extracción de agua en el sitio o la\ndisposición de las aguas servidas y pluviales tengan un impacto significativo\nen el medio o la salud pública.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Regulation 83\n\n                        Regulatory Plan for the coastal sector of Quebrada El Higo and Quebrada Mangle in\nBahía Pavón (Contains the Zoning Regulation)\n\nComplete Text record: A49B9\nMUNICIPALITY OF GOLFITO\n\nMUNICIPALITY OF GOLFITO\n\n \n\nThe Municipality of Golfito certifies that by\nArticle 6 of ordinary session No. 83, held by the Municipal Council at\n8:30 a.m. on December 16, 2000, the following agreement was adopted,\nwhich literally reads:\n\n \n\n\"The report of the Zona Marítima Terrestre Commission is acknowledged, which in its section No. 4, states:\n\n \n\n4. Regulatory Plan for the Quebrada Mangle and Quebrada Higo sector, in official letter CZM 464-2000, from Lic.\nMaría de los Ángeles Romero Araya, Coordinator of the Zona Marítima Terrestre Commission of the ICT.\nWhich, in the relevant part, states: \"In what it points out problems with constructions in the Restricted Zone\nwithout municipal permit in what the Regulatory Plan assigns for forest use for which there are\neviction orders, a situation that has generated the non-approval of the Regulatory Plan.\n\n \n\nGiven\nthat request and in accordance with what was discussed with the members of this Commission\nin past days, I allow myself to reiterate the urgency that regulatory plans that\nhave completed the public hearing process be finally approved and\npublished in La Gaceta, as this helps to initiate the process of granting\nconcessions of the Zona Marítima Terrestre under your jurisdiction.\n\nLikewise, and for purposes of achieving due process,\nI withdraw the need for said municipal entity to resolve, whether accepted or\nrejected, the oppositions presented in the public hearings and to duly notify\nwhat is appropriate; said municipality cannot accept or process\noppositions presented extemporaneously or condition approvals on\nmeetings or subsequent negotiations not provided for in the public\nhearing.\"\n\n \n\nFurthermore, an official letter dated\nOctober 4 of the current year, signed by Lic. Wilberth Alvarez Li., Agrarian Judge\nof the Zona Sur, addressed to the Cantonal Delegate of Golfito, ordering him\nto proceed with the immediate expulsion of the defendants Ramón Valverde Madrigal,\nMilagro Núñez Aguilar, Edwin Corella Mora, Xinia Jiménez Villalobos Vindas with\ntheir belongings, is included in these proceedings.\n\nConsequently, it is recommended to reject the opposition of\nthe following persons: Ramón Madrigal, Milagro Núñez Aguilar, Edwin Corella, Xinia\nJiménez Vindas, and to adopt the Regulatory Plan and order its publication in the\nOfficial Gazette.\n\nThe recommendations of the report are accepted by unanimous vote.\n\nLikewise, by unanimous vote, the Municipal Council\nof Golfito agrees: To adopt the Regulatory Plan of the Tourist Sector Quebrada El\nMangle and Quebrada El Higo, located in the Pavón district, fourth of the canton of\nGolfito, seventh of the province of Puntarenas, located between the Lambert\ncoordinates 262.750 N-560.200 E and 263.300 N-560.825 E and demarcated by the boundary markers\nof the Instituto Geográfico Nacional No. 373 to 401. Duly approved by the\nBoards of Directors of the Instituto Costarricense de Turismo, according to ordinary\nsession No. 74900, Article 5, subsection XXIX of March 1, 1999, and of the\nInstituto Nacional de Vivienda y Urbanismo. In accordance with Article 17\nof the Urban Planning Law No. 4240 of November 15, 1968. Publish\nin La Gaceta together with the Land Use Summary of the mentioned Regulatory\nPlan.\n\n \n\n6. 4. ZONING REGULATION\n\n \n\nBelow is a prototype of the Zoning\nRegulation to be adopted by the Municipality of Golfito:\n\n \n\n\"The\nMunicipality of the Canton of Golfito hereby announces, to the\ncommunity of the canton, to applicants for Concession in the Zona Marítimo\nTerrestre, and to the general public, the adoption of the Zoning Regulation\nfor the coastal sector of Quebrada El Higo and Quebrada Mangle in Bahía Pavón,\nlocated between the IGN boundary markers 376 and 401.\"\n\n \n\nArticle 1—Establishment of the Regulation and\nObjectives. The Municipality of the Canton of Golfito, in compliance with\nthe provisions of Law No. 6043 on the Zona Marítimo Terrestre and recognizing\nthe need to regulate the use of the lands of Bahía Pavón, issues\nthis Zoning Regulation, which shall be applicable to the Zona Marítimo\nTerrestre, specifically in front of the coastal sector between the Mangle\nand El Higo creeks (quebradas).\n\nThis area is delimited by the following\nLambert Grid geographic coordinates: by point A: 262,750\nN-560,200 E and by point B 263,300 N-560,825 E of the Pavón Sheet, IGN,\nscale 1:50,000.\n\nMap No. 19 forms part of this Regulation, as\na graphic reference document, in which all the zones\ncontemplated in this Regulation are located, in addition to all legal and\nregulatory norms on urban developments and constructions.\n\nThe Zoning of the lands aims\nto guide the physical-spatial development of the area in question, with the purpose\nof:\n\n \n\na-\nEstablishing a sustainable development pattern\nthrough responsible tourism,\nwithin ecotourism and technologically sound frameworks, in accordance with the conditions\nof the sustaining natural base.\n\nb- Protecting natural resources, establishing the\nnecessary reserves to guarantee a rational use of resources\noffering safety and comfort to visitors.\n\nc- Regulating the use of lands for\ntourist-recreational uses so that plant cover (cobertura vegetal) is maximally respected,\nthrough a balanced development of construction-landscape.\n\nd- Achieving compliance with the norms of Law No.\n6043 and its Regulation, regarding land use (uso del suelo).\n\ne- Favoring the development, health, economy, and\ngeneral well-being of the national and foreign population, within the framework of the\nconcept of quality of life.\n\nArticle 2—Definitions:\n\n \n\na- Access (Acceso): road onto which a lot or property fronts.\n\nb- Lodge (Albergue): establishment of rustic,\ncomfortable characteristics, which provides lodging service especially to\nnaturalists or groups united by a common interest or activity. There are several\nmodalities whose characteristics and additional services vary according to\ntheir specialization, and based on them the most\nappropriate denomination will be given.\n\nc- Maximum height (Altura máxima): established from the ground to the ridge\npoint of the building (edificación).\n\nd- Furnishings (Amueblado): set of urban elements, such as\nbenches, trash cans, tables, posts, signs, and plaques that support\nservices, for user comfort.\n\ne- Apartotel or Villa (Apartotel o villa): establishment that provides\nlodging service for a daily or monthly rate, and that has the\nfollowing characteristics:\n\n \n\n1. It is constituted by apartment-type units, each with one or more bedrooms, private bath,\nliving-dining room, and kitchen.\n\n2. It occupies the entirety of a building or a part\nabsolutely independent of it, and its dependencies constitute a homogeneous\nwhole, with entrances for the exclusive use of the establishment, the complex, or\nthe residential villa.\n\n3. Includes floor and maintenance service in the rate.\n\n4. Has parking for guests' vehicles.\n\n \n\nf- Green area (Área verde): grassy or tree-lined open areas, of public, communal use, destined for\nrecreation and ornamentation.\n\ng- Barrier (Barrera): element that serves as a separation between\nlots, patios, or gardens on properties.\n\nh- Cabin (Cabina): establishment that provides\nlodging service for a daily or monthly rate, with units that are\nindependent, with one or more bedrooms, private bath, kitchen, independent\nentrance from the outside, and with parking for guests'\nvehicles.\n\ni- Campgrounds (Campamentos): establishment that provides rental service\nfor a daily or monthly rate, of duly delimited and\nconditioned lands to facilitate outdoor life, in which one spends the night\nin a tent, habitable trailer, or similar.\n\nj- Guest house (Casa de huéspedes): establishment similar to a\nboarding house (pensión) but that does not offer food service.\n\nk- Use Certification (Certificación de uso): document in which\nthe possibility of designating a portion of land for the\nconstruction of the works covered in this Regulation is established. Said certificate shall be\nissued by the Municipality of Golfito at the request of the interested party.\n\nl- Concession (Concesión): public contract between the Municipality and\nthe concessionaire (concesionario), which grants the latter the right to use the land on a\nlot on the Zona Marítimo Terrestre.\n\nm- Concessionaire (Concesionario): legal entity, individual or corporation that\nholds a concession right in the Zona Marítimo Terrestre.\n\nn- Condohotel (Condohotel): hotel establishment in which the\nownership of the property is covered by the Horizontal Property Law, No. 3670\nof March 22, 1966, and in which the hotel operation is guaranteed\nthrough an administration contract with a hotel operating company that\nassumes the functions corresponding to the administrators according to the law and those\nderived from the hotel nature.\n\no- Conservation (Conservación): in urban planning, it is the action that,\nin accordance with the provisions of Urban Development Plans, is oriented to maintaining\nthe ecological balance, the good state of material works (buildings,\nmonuments, plazas, and parks) and, in general, everything that constitutes the\nhistorical, cultural, and social heritage of population centers.\n\np- Construction (Construcción): any structure that is fixed or incorporated\nonto land: includes any work of building, reconstruction,\nremodeling, or expansion that implies permanence.\n\nq- Density (Densidad): consists of the number of temporary\nor permanent residents per unit area (in this case the estimated unit area\nis the hectare).\n\nr- Net density (Densidad neta): shall be understood as the ratio of\ninhabitants divided by the total surface area of occupied land, previously\ndeducting road surfaces.\n\ns- Right-of-way (Derecho de vía): is the measurement of the public use\nzone, taken between the demarcation lines established by the Ministerio\nde Obras Públicas y Transportes (MOPT), the corresponding Municipality, or a\nRegulatory Plan.\n\nt- Ecotourism (Ecoturístico): land use (uso de suelo) characterized by\nmaintaining an adequate human-environment-sustainability relationship, both in\nnatural history activities, adventures, or similar, and in the relationship\nbetween buildings and the sustaining environment.\n\nu- Buildings (Edificaciones): all those works destined for\nhabitation, work, recreation, tourism, etc.\n\nv- Hotel (Hotel): is a type of establishment with a minimum of\ntwenty rooms, or more according to the category that corresponds to it, that provides\nlodging service for a daily rate, as well as food, at\nthe client's choice. It must occupy the entirety of a building or a part of it\nabsolutely independent, with dependencies that constitute a homogeneous\nwhole, with entrances, hallways, stairs, and elevators for the exclusive use\nof the establishment.\n\nw- Residential Hotel (Hotel residencia): is a hotel that does not offer\nfood service.\n\nx- Building index (Índice de edificabilidad): the building index\nis a constant and specific value according to each use, be it tourist\nresidential, tourist commercial, tourist lodging, etc. This result\nconsists of the total number of square meters of habitable construction,\npermitted on any number of floors (plantas).\n\ny- Offender (Infractor): individual, legal entity, or any\ngovernment agency that does not comply with this Zoning Regulation.\n\nz- Infrastructure (Infraestructura): services and installations of an\nurban character, such as: roads, drainage, aqueducts, sewerage,\nelectricity, telephony, and other similar.\n\n \n\na-1 Lot (Lote): a parcel of land of any size, whether\ngiven in concession or in private property.\n\nb-1 Tourist Motel (Motel turístico): is a type of hotel\nestablishment that provides lodging service for a daily rate and has the\nfollowing characteristics:\n\n \n\n1. Offers travelers parking for their\nvehicles within the same establishment.\n\n2. Is preferably located outside urban\ncenters and in the proximity of public highways.\n\n3. Has a minimum of five rooms, all with\nprivate bath and independent entrance from the outside.\n\n4. The building does not exceed two floors and it is indicated\non their exterior, by means of luminous signs that allow their easy\nreading from the highway both day and night, whether there are vacancies\nor not.\n\n \n\nc-1 Number\nof floors (Número de plantas): shall be understood as total floors or total or partial coverage\nof the floor area (mezzanine counts as one floor or story).\n\nd-1 Occupancy (Ocupación): (maximum capacity) consists of the\npercentage of land that can be covered by constructed areas, habitable or\nnot, such as accesses, parking areas (parqueos), pools, and other non-natural covers; the\ninternal green areas (áreas verdes) are considered residual areas not included in the\noccupancy percentage, which must be destined for gardens, lakes, fruit trees,\nornamentals, etc.\n\ne-1 Boarding House (Pensión): is a type of small establishment that\nis normally family-run, with a minimum capacity of three\nrooms and that offers food service on a full board\nor half board plan, at a single global rate.\n\nf-1 Owner (Propietario): is the person(s), company(ies), or\nagency(ies) that holds title to land adjacent to the\nZona Marítimo Terrestre.\n\ng-1 Protection (Protección): is that area in which urban\nworks are subject to restrictions.\n\nh-1 Forest regime (Régimen forestal): set of provisions of a\nlegal, economic, and technical nature, established by the Ley Forestal and its\nregulations, decrees, and resolutions derived from its application that regulates the\nconservation, protection, and rational use of forests and forest\nlands.\n\ni-1 Ecotourism Residence (Residencia ecoturística): construction for\nvacationing or permanent residence, that is integrated with the surrounding\nenvironment and where the necessary precautions are taken to minimize\nthe impact on the lands.\n\nj-1 Setbacks (Retiros): non-built open spaces\nbetween a structure and the boundaries of the respective property.\n\nk-1 Site (Solar): size or dimension of a property or parcel\nof any size, whether given in concession or in private property.\n\nl-1 Urbanization (Urbanización): is the subdivision (fraccionamiento) and habilitation\nof land for urban purposes through the opening of streets and provision of\nservices.\n\nm-1 Use (Uso): private utilization of areas\nor properties (predios).\n\nn-1 Permitted Use (Uso permitido): is that use of the property or lot,\nover which the concessionaire (concesionario) has the possibility of designating their land\nwithout more restrictions than those indicated herein and prior processing of the\nconstruction permits required by the Municipality of Golfito.\n\no-1 Conditional Use (Uso condicional): is that which, while not being the most\nrecommendable for the land conditions, does not generate conflict with the permitted\nuses (usos permitidos). This use can be given to a land, prior special authorization from\nthe Municipality and the Instituto Costarricense de Turismo, through a\ncertificate.\n\np-1 Conflicting Use (Uso conflictivo): is that which does not conform to the\nzoning indicated in the Regulatory Plan. Conflicting uses are not\npermitted under any condition.\n\nq-1 Public road (Vía pública): spaces destined for the circulation of\nvehicles or pedestrians.\n\nr-1 Tourist Dwelling (Vivienda turística): is a type of establishment\nthat provides lodging service for a daily or monthly rate, with units\nthat are independent, with one or more bedrooms, private bath,\nkitchen, independent entrance from the outside, and with parking for\nguests' vehicles.\n\ns-1 Single-family dwelling (Vivienda unifamiliar): is the building provided with\nhabitable areas destined for the lodging of a single family.\n\nt-1 Zoning (Zonificación): is the division of a territory into\nuse zones (zonas de uso), for the purpose of its rational development.\n\nArticle 3: General Regulations:\n\n \n\na. Zones of the Regulatory Plan: For\nthe purposes of this Regulation, the Zona Marítimo Terrestre under study is\ndivided into the following zones:\n\n \n\n| 1 Public Zone | (ZP) |\n| --- | --- |\n| 2 Creek Protection Zone (Zona de protección de quebradas) | (ZPQ) |\n| 3 Forest Protection Zone (Zona de protección forestal) | (ZPF) |\n| 4 Campground Zone (Zona de campamento) | (ZCA) |\n| 5 Tourist Residential Zone (Zona residencial turística) | (ZRT) |\n| 6 Tourist Lodging Zone (Zona de alojamiento turístico) | (ZAT) |\n| 7 Cooperative Zone (Zona de cooperativas) | (ZCO) |\n| 8 Commercial Zone (Zona comercial) | (ZC) |\n| 9 Basic Services Zone (Zona de servicios básicos) | (ZSB) |\n| 10 Wetland Protection Zone (Zona de protección a humedales) | (ZPH) |\n| 11 Road Zone (Zona de vialidad) | (ZV) |\n\n \n\nb. Limitations on conflicting uses\n(usos conflictivos): any conflicting use existing as of the effective date of\nthis Regulation may be maintained with the following limitations:\n\n \n\nI. It may not be expanded or remodeled without prior\nauthorization from the Municipality of Golfito and the Instituto Costarricense\nde Turismo.\n\nII. It may not be changed to another conflicting use, unless\nit is more compatible with the original use, in the judgment of the Municipality and the\nInstituto Costarricense de Turismo.\n\n \n\nc. Zone Certification: at the request of any\ninterested party, the Municipality shall issue a Zone Certificate stating\nthe use corresponding to a specific land.\n\nd. Construction permits,\nlicenses (patentes), and endorsements (visados): the Municipality of Golfito shall not grant construction,\nexpansion, or remodeling permits for buildings or urbanizations, that\ncontravene the zoning or any of the provisions of this\nRegulation.\n\n \n\nLikewise, no licenses or use permits for rental property shall be granted in which the requested use does not match the\nZoning or the Regulation. Every permit must have the endorsement (visado) of the ICT.\n\nArticle 4—Public Zone (ZP):\n\n \n\na. Purposes: to achieve compliance with Chapter III\nof Law No. 6043, regarding the right of public use of the 50 meters measured\nfrom the ordinary high tide (pleamar ordinaria).\n\nb. Location: the limit of the Public Zone, on map\nNo. 19, annex No. 4, is marked by the line of boundary markers (mojones) placed by the Instituto\nGeográfico Nacional along the coastline of Bahía Pavón, between the creeks (quebradas)\nEl Higo and Mangle (from boundary marker No. 376 plus 10 meters, to No. 401).\n\nc. Permitted, conditional, and conflicting uses: all\nthose indicated by Law No. 6043 and its Regulation.\n\nd. Concessions: no concessions shall be granted in this\nzone.\n\nArticle 5—Creek Protection Zone (Zona de Protección de Quebradas) (ZPQ):\n\n \n\na) Purposes: area destined for the protection and\nconservation of the banks of permanent or seasonal creeks (quebradas) located\nwithin the area under study; it is intended to provide green areas (áreas verdes) to the zone and\nconserve or protect those already existing, in order not to alter the\nnatural equilibrium of these water courses, to avoid soil erosion, and to\npromote the development of passive outdoor recreational activities.\n\nb) Location: according to map No. 19, annex No. 4,\nthey correspond to the zones identified by the acronyms ZPQ, located along\nthe two permanent creeks (quebradas) that drain towards the beach and the sea: El Higo\n(boundary marker (mojón) 376 plus 10 meters), and Higuito (boundary marker (mojón) 385). Its width is 15 meters on\nboth sides of the banks of the creeks (quebradas).\n\nc) Permitted uses (Usos permitidos): protection and conservation,\nnature observation, pedestrian trail (sendero peatonal), and reforestation.\n\nd) Conditional uses (Usos condicionales): signage, recreational areas,\ntables for picnic lunch.\n\ne) Conflicting uses (Usos conflictivos): any that implies\npermanent infrastructure or installations and that is not linked to\nconservation.\n\nf) Requirements: trails (senderos) and lookouts must be designed\nfollowing the norms established for wilderness areas, administered by\nthe Ministerio del Ambiente y Energía (MINAE).\n\ng) Concessions: shall be granted in concession according to what is\nestablished by Law No. 6043.\n\nArticle 6—Forest Protection Zone (Zona de Protección Forestal) (ZPF):\n\n \n\na)\nPurpose: zone destined for the conservation and regeneration of coastal\nforest natural resources, allowing the development of isolated\nhousing units on sites with low and medium slopes.\n\nb) Location: according to map No. 19, annex No. 4,\nit corresponds to the zone identified by the acronyms ZPF, located east of the\nroad, between the Higuito and Mangle creeks (quebradas), at the foothills; and a\nsmall sector west of the road, between boundary markers (mojones) 393 and 394.\n\nc) Permitted uses (Usos permitidos): conservation, reforestation,\ntrails (senderos), lookouts, and natural restoration works.\n\nd) Conditional uses (Usos condicionales): ranchos, single-family dwelling (vivienda unifamiliar) in\nsectors with less than 30% slope, and recreational areas.\n\ne) Conflicting uses (Usos conflictivos): industry, non-tourist commerce,\ndiscotheque, warehouse, workshops, material depot, hardware store, and any\nother use that generates uncontrollable noise, odors, smoke, vibration, or waste.\n\nf) Requirements: the site\ndesign must try to adjust maximally to the following general\nnorms:\n\n \n\n1 Maximum density: 4 dwellings / hectare\n\n2 Maximum height in number of floors (pisos): 1 floor (piso)\n\n3 Maximum height: 7 m\n\n4 Lateral, rear, and front setback (Retiro): 3 m\n\n5 Setback (Retiro) to the boundary marker line (línea de mojones): 5 m\n\n6 Maximum coverage (Cobertura): 10 %\n\n7 Maximum usable slope: 30 %\n\n8 Mezzanines are not permitted.\n\n9 The interested party must present\na development project for the concession area indicating the same\ndata as Article 7, subsection t), item 8.\n\n \n\ng) Concessions: shall be granted according to the process\nestablished by Law No. 6043.\n\nArticle 7—Campground Zone (Zona de campamento) (ZCA):\n\n \n\na) Purpose: zone destined for the provision of\nservices for national and foreign campers.\n\nb) Location: according to map No. 19, annex No. 4,\nthis zone is identified by the acronyms ZCA and is located south of the sector, on the\nplain adjacent to Quebrada El Higo, between boundary markers (mojones) 377 - 12 m and 377 + 20\nm.\n\nc) Permitted uses (Usos permitidos): control booth, parking (parqueo), nucleus\nof bathrooms, sanitary services, changing rooms, cafeteria, warehouse, sports,\nranchos for picnic lunch, trails (senderos), camping tents, mobile homes, and\nadministration dwelling.\n\nd) Conditional uses (Usos condicionales): tourist lodging, pool,\nsports facilities, and commissary.\n\ne) Conflicting uses (Usos conflictivos): any installation that is not\nin accordance with permitted and conditional uses.\n\nf) Requirements:\n\n \n\n1 Lateral setbacks (Retiros): 3m\n\n2 Front setbacks and\nto the boundary marker line (línea de mojones): 5m\n\n3 Rear setbacks (Retiros): 3m\n\n4 Maximum coverage (Cobertura): 50%\n\n5 Maximum height: 7 m (10m buildings with thatched roofs or similar)\n\n6 Internal road width: 7 m minimum\n\n7 Maximum density: 50 tents (or 40 rooms for conditional use) per hectare\n\n8 The interested party must present\na development project for the concession area, within a period not exceeding six\nmonths after their concession application is approved, indicating:\n\n \n\n§ Name of the project in accordance with\nthe typology established by the ICT.\n\n§ Name of the concessionaire (concesionario)\n(individuals or legal entities).\n\n§ Plan format according to\nComisión Centralizadora de Permisos de Construcción.\n\n§ Complete plans according to\nguidelines of the Comisión Centralizadora de Permisos de Construcción.\n\n§ Name, signature, and registration number\nof the responsible professionals registered with the CFIA.\n\n§ Exclusive use of the International\nSystem of Weights and Measures. . Exclusive use of the Spanish language.\n\n§ Consultancy Contract\nsigned by the responsible professional.\n\n§ Cadastral plan of the\nproperty.\n\n§ Location and siting plans\nof the property, its adjacencies, restrictions, alignment, etc.\n\n§ Site plan (Planta de conjunto) indicating\nexisting and projected installations (by stages if any), etc.\n\n§ Floor plans by level, sections,\nelevations, finishes, sections, details, etc., all duly dimensioned and\nin accordance with the guidelines of the Comisión Centralizadora de Permisos de\nConstrucción.\n\n§  Letter of availability of potable water (according to requirements of the\nDepartamento de Fomento, ICT).\n\n§ Site plan (Planta de conjunto) indicating\ncontour lines, treatment of rainwater, sewage, and solid waste,\npedestrian and vehicular accesses among others, in addition to all\nexisting and projected constructions indicating development stages.\n\n§ Site plan (Planta de conjunto) and if\nnecessary, specific plans indicating gardening and landscaping.\n\n§ Earthworks (Movimiento) and surface treatment\nin cases where the conformation of the land warrants it, to\navoid landslide problems (specifically in the immediate zones).\nOnce the preliminary project is approved by the ICT, the interested party must prepare the\nconstruction plans for the infrastructure works and installations, in which\nthey must comply with the norms established in this regard by the Instituto\nNacional de Vivienda y Urbanismo, Instituto Costarricense de Turismo, and the\nMinisterio de Salud. They must also present the Environmental Impact Assessment (Evaluación de Impacto Ambiental)\napproved by SETENA.\n\n \n\n9. Mezzanines are not permitted.\n\n \n\ng) Concessions: shall be granted according to the process\nestablished by Law No. 6043.\n\nArticle 8—Tourist Residential Zone (Zona Residencial Turística) (ZRT):\n\n \n\na. Purposes: zone destined for the construction of\ndwellings for the enjoyment of recreation, leisure, and rest of\nvisitors and residence of local inhabitants.\n\nb. Location: on map No. 19, annex No. 4,\nit corresponds to the zone identified with the acronyms ZRT, located between boundary markers (mojones)\n377 + 20 m and 380 + 28 meters.\n\nc. Permitted uses (Usos permitidos): single-family dwelling (vivienda unifamiliar), ranchos,\nplanting of trees, ornamental plants, and pool.\n\nd. Conditional uses (Usos condicionales): tourist commerce, cabins (cabinas),\ntourist lodge (albergue turístico).\n\ne. Conflicting uses (Usos conflictivos): warehouses, bar, agricultural\nactivities, industrial fishing, dance hall, discotheque, material depot,\nhardware store, and industry.\n\nf. Requirements for residential use:\n\n \n\n1 Maximum coverage (Cobertura): 50%\n\n2 Lateral, rear, and front setbacks (Retiros): 3m\n\n3 Setback (Retiro) to the boundary marker line (línea de mojones): 5m\n\n4 Minimum lot frontage: 15 m\n\n5 Minimum lot size: 300 m²\n\n6 Maximum lot size: 2000 m²\n\n7 Maximum height number of floors (plantas): 2 floors (pisos)\n\n8 Maximum roof height: 7 m (10m buildings with thatched roofs or similar).\n\n9 Mezzanines are not permitted.\n\n10 The interested party must present a tourist\nurbanization project following the requirements established in Article 7,\nsubsection f) item 8.\n\n \n\ng. Requirements for cabins (cabinas) and\ntourist lodge (albergue turístico):\n\n \n\n1 Minimum rear setback (Retiro): 3 m\n\n2 Minimum lateral and front setback (Retiro): 5 m\n\n3 Setback (Retiro) to the boundary marker line (línea de mojones): 5 m\n\n4 Maximum roof height: 7 m (10 m buildings with thatched roofs or\nsimilar).\n\n5 Maximum height in number of floors (pisos): 2 floors (pisos)\n\n6 Maximum density: 30 rooms / hectare\n\n7 Mezzanines are not permitted.\n\n8 The interested party must present a development\nproject following the requirements established in Article 7, subsection f,\nitem 8.\n\nh. Concessions: shall be granted according to the process\nestablished by Law No. 6043.\n\nArticle 9—Tourist Lodging Zone (Zona de Alojamiento Turístico) (ZAT):\n\n \n\na. Purposes: area destined for the installation of low-density\nhotel tourism plant and minimal commercial service\nactivities for national or foreign users.\n\nb. Location: according to map No. 19, annex No. 4,\nit corresponds to the zones identified with the acronyms ZAT, located: the first\nin the plain and foothills sector in the center of the zone under study,\nbetween boundary markers (mojones) 380 + 28 meters and 384 - 20 meters; the second from boundary marker (mojón) 388\n+ 30 meters to 389 + 18 meters (includes the lands behind the Wetland Protection Zone (Zona de Protección\na Humedales) and Basic Services Zone (Zona de Servicios Básicos) up to the public street); the\nthird between boundary markers (mojones) 391 and 393; and the last from boundary marker (mojón) 394 to 399 + 10 meters.\n\nc. Permitted uses (Usos permitidos): ecotourism lodge (albergue ecoturístico), cabins (cabinas),\nhotel, pool, restaurant, cafeteria, and bar. d. Conditional uses (Usos condicionales): craft\nstore.\n\ne. Conflicting uses (Usos conflictivos): industries, livestock, intensive\nagriculture, or any installation that is not of a tourist nature and that generates\nuncontrollable noise, odors, smoke, vibration, or waste.\n\nf. Requirements:\n\n \n\n1 Minimum rear setback (Retiro): 3 m\n\n2 Minimum lateral and front setback (Retiro): 5 m\n\n3 Setback (Retiro) to the boundary marker line (línea de mojones): 5m\n\n4 Maximum roof height: 7 m (10 m buildings with thatched roofs or\nsimilar)\n\n5 Maximum height number of floors (pisos): 2 floors (pisos)\n\n6 Maximum density: 30 rooms / hectare\n\n7 Mezzanines are not permitted.\n\n8 The interested party must present a development\nproject following the requirements established in Article 7, subsection t),\nitem 8.\n\n \n\ng. Concessions: shall be granted according to the process\nestablished by Law No. 6043.\n\nArticle 10.—Cooperative Zone (Zona de Cooperativas) (ZCO):\n\n \n\na. Purposes: to make effective subsection c) of Article\n57 of Law No. 6043 on the Zona Marítimo Terrestre, which destines up to\na percentage of the leasable land for cooperatives, trade union groups,\nassociations, unions, etc.\n\nb. Location: corresponds to the zone identified with\nthe acronyms ZCO on map No. 19, annex No. 4, in the foothills sector north\nof the area in the middle of the Tourist Lodging Zone (Zona de Alojamiento Turístico) and the Tourist Residential Zone (Zona Residencial\nTurística), between boundary markers (mojones) 399 + 10 meters and 401.\n\nc. Permitted uses (Usos permitidos): recreational type facilities and\nlodging for the associates of the non-profit organizations.\n\nd. Conditional uses (Usos condicionales): campground areas.\n\ne. Conflicting uses (Usos conflictivos): any installation that is not of a\nnon-profit tourist recreational nature.\n\nf. The interested association or group must submit a project with the relevant requirements for the type of development in question and conform to the ecotourism character of the area.\n\ng. Requirements:\n\n1 Maximum density: 30 rooms per hectare\n\n2 Maximum site coverage (ocupación máxima): 50%\n\n3 Maximum height: 7 m / 2 stories (10 m for buildings with thatched roofs or similar).\n\n4 Rear setback (retiro posterior): 3m\n\n5 Side and front setbacks (retiros lateral y frontal): 3m\n\n6 Setback to boundary marker line (retiro a línea de mojones): 5m\n\n7 Mezzanines are not permitted.\n\n8 The non-profit organization interested in developing this zone must submit a preliminary project (anteproyecto) with the requirements indicated in Article 7, subsection t), item 8.\n\nh. Concessions: in accordance with the provisions of Ley N° 6043.\n\nArticle 11.-Commercial Zone (Zona Comercial, ZC):\n\na) Purposes: area designated for recreational facilities and commercial activities related to tourism, for both national and foreign visitors.\n\nb) Location: according to map N° 19, Anexo N° 4, it corresponds to a zone identified by the acronym ZC, located in the middle of the Tourist Accommodation Zone (Zona de Alojamiento Turístico), from boundary marker 390 + 14 m to boundary marker 391.\n\nc) Permitted uses: bar, restaurant, commissary, cafeteria, soda, travel agency, supermarkets, handicrafts, clothing sales, bakery, laundry, ice cream shop, banks, beauty salons, showers, sanitary services, changing rooms, and car rental.\n\nd) Conditional uses: public parking, tourist information.\n\ne) Conflicting uses: industries, livestock, intensive agriculture, or any installation not strictly for public service and that generates uncontrollable noise, odors, smoke, vibration, or waste.\n\nf) Requirements:\n\n| 1 Rear, front, and side setbacks: | 3m |\n| --- | --- |\n| 2 Setback to boundary marker line: | 5m |\n| 3 Maximum height: | 7 m (10 m for buildings with thatched roofs or similar) |\n| 4 Maximum number of stories: | 2 stories |\n| 5 Minimum lot area: | 300 m2 |\n| 6 Maximum coverage: | 60% |\n| 7 Mezzanines are not permitted. | |\n| 8 The interested party must submit a development project following the requirements established in Article 7, subsection t), item 8. | |\n\ng) Concessions: in accordance with the provisions of Ley N° 6043.\n\nArticle 12.-Basic Services Zone (Zona de Servicios Básicos, ZSB):\n\na) Purposes: area designated for basic service installations, recreational facilities, and commercial activities related to tourism, for both national and foreign visitors who do not stay overnight at the beach.\n\nb) Location: according to map N° 19, anexo 5, it corresponds to a small zone identified by the acronym ZSB, located in the middle of the Tourist Accommodation Zone (Zona de Alojamiento Turístico), from boundary marker 389 + 18 m to boundary marker 390 - 10 m.\n\nc) Permitted uses: showers, sanitary services, changing rooms.\n\nd) Conditional uses: none.\n\ne) Conflicting uses: industries, livestock, intensive agriculture, or any installation not strictly for public service and that generates uncontrollable noise, odors, smoke, vibration, or waste.\n\nf) Requirements:\n\n| 1 Rear, front, and side setbacks: | 3 m |\n| --- | --- |\n| 2 Setback to boundary marker line: | 5 m |\n| 3 Maximum height: | 7 m (10 m for buildings with thatched roofs or similar) |\n| 4 Maximum number of stories: | 2 stories |\n| 5 Minimum lot area: | 300 m2 |\n| 6 Maximum coverage: | 60% |\n| 7 Mezzanines are not permitted. | |\n| 8 The interested party must submit a development project following the requirements established in Article 7, subsection t), item 8. | |\n\ng) Concessions: in accordance with the provisions of Ley N° 6043.\n\nArticle 13.-Wetland Protection Zone (Zona de Protección de Humedales, ZPH):\n\na. Purposes: area dedicated to the protection and conservation of areas of ecological value, such as the flooded zones on both sides of the Higuito stream (quebrada Higuito).\n\nb. Location: according to sheet N° 19, Anexo N° 4, it corresponds to three zones identified by the acronym ZPH, located on both sides of the Higuito stream between boundary markers 383 + 30 m and 388 + 30 m.\n\nc. Permitted uses: protection and conservation, reforestation.\n\nd. Conditional uses: trails and signage.\n\ne. Conflicting uses: any use that is not for protection and conservation or for pedestrian transit facilities.\n\nf. Concessions: concessions will not be granted in wetland areas. Pedestrian transit areas may be granted under authorization for their administration and development by the Municipality.\n\nArticle 14.-Roadway Zone (Zona de Vialidad, ZV):\n\na. Purposes: zone intended to improve accessibility conditions for both local residents and visitors to the coastal sector under study.\n\nb. Location: according to map N° 20, Anexo N° 4, it corresponds to the zone identified with the symbology ZV, represented by the main road that crosses the Maritime Terrestrial Zone (Zona Marítimo Terrestre) in a north-southwest direction (existing) and two secondary roads in the northern sector of the area (proposed).\n\nc. Permitted uses: internal circulation of bicycles, horses, steering vehicles, and motor vehicles with restricted circulation.\n\nd. Conditional and conflicting uses: any activity not directly related to visitor transportation.\n\ne. Requirements:\n\n1 Main road rights-of-way:\n\n2 Secondary road rights-of-way:\n\n3 Other roads:\n\n4 Sidewalks\n\n5. Green area between sidewalk and roadway (if any):\n\nArticle 15.-General observations:\n\na. In general, unless no other alternative exists, the discharge into the sea of stormwater runoff or blackwater from buildings located in the restricted area will not be permitted. If this is unavoidable, a detailed project must be submitted that ensures there will be no contamination and no risk of the stormwater discharge becoming obstructed.\n\nb. The respective authorization must be obtained from the ICT and the Municipality before any start of works.\n\nc. Those lots that border rivers, streams (quebradas), ravines, or permanent runoff must present the alignment of these features, provided by the Urban Planning Directorate (Dirección de Urbanismo) of the INVU, before starting any construction.\n\nd. Stormwater drainage, in general, may be channeled toward water furrows, provided that the impact of the waters, and of these on the ocean, is mitigated.\n\ne. On the front building line, solid fences with a height greater than one meter may not be constructed. Above this height, only fences with elements that allow good visibility, such as bars, mesh, etc., may be placed. A permeability percentage of 80% is established. Retaining walls are excluded from this provision.\n\nArticle 16.-General standards. In all cases where fill (relleno), excavation, or land leveling works are carried out, the following standards shall apply:\n\na. Fill slopes (taludes de relleno) shall have a maximum gradient of 30%.\n\nb. All waste materials, whether from excavation, fill, or construction, shall be removed from the area and may not be deposited in tidal waters or coastal zones.\n\nc. When upper terrains adjacent to a construction area are affected, they must be leveled and their vegetation renewed, or another stabilizing system used, to prevent erosion during or after construction.\n\nd. Any fill must be clean and free of materials that could cause contamination in tidal waters.\n\ne. As a method, \"suspending\" the construction following the natural line of the slope is suggested, to the extent possible.\n\nThe following standards shall apply on terrains in those cases where the Municipal Council determines that additional measures are required to protect the coastal region's environment. Such requirements will be established as stipulations for the corresponding approval (visado), according to standards and requirements supplied by the INVU.\n\n1 For ground works in the coastal zone:\n\na. Before the start of construction, the contractor shall meet with representatives of the Municipal Council, the Urban Planning Directorate (Dirección de Urbanismo) of the INVU, and ICT officials to clarify the permit conditions.\n\nb. Construction or excavation materials may not be placed or stored in the public zone.\n\nc. All affected soils must be uniformly leveled. Vegetation replacement must be done immediately after construction; otherwise, the soil must be temporarily stabilized using manure, straw, and burlap or similar, until weather conditions are favorable for planting.\n\nd. In cases where a temporary disturbance of coastal features, slopes, buffer zones, or coastal vegetation is authorized, the affected area must be completely restored, at the owner's expense and with the guidance of the involved control institutions.\n\n2. In the case of works on sloped terrains, to minimize erosion, the following measures shall be taken:\n\na. Before carrying out any fill, excavation, leveling, or other earthworks (movimientos de tierra), staked and buried hay bales shall be placed around the entire lower perimeter of the area designated for construction, buried at least 10 cm, and must be replaced as many times as necessary until the permanent vegetation replacement is established. No type of soil or materials shall exceed the bale limit.\n\nb. Unless otherwise specified and approved, all slopes must be restored to their original state.\n\nc. Where natural or artificial slopes are undergoing erosion, leveling works may be carried out to achieve balance, and they must be repopulated with plants that have thick \"brush-type\" roots and, to the extent possible, with vegetation native to the area.\n\nd. Construction must be scheduled and adjusted to the dry season to prevent water currents from falling on exposed terrains, excavations, or unstabilized soils.\n\ne. Sedimentary water may not be discharged into natural watercourses, which must be protected along their banks by barriers of straw bales to intercept possible sediments.\n\n3. In the event that slopes of more than 15% are affected:\n\na. Where this type of work is permitted, the following must be observed:\n\n§ No filling shall be permitted.\n\n§ Cutting shall be kept to an absolute minimum.\n\n§ The vegetative cover (cobertura vegetal) existing on the slope shall be permanently maintained to the extent physically possible.\n\nb. When potential damage to a slope from erosion caused by falling water is determined, straw bales shall be placed at the top of the slope, or similar elements shall be constructed. The collected water shall be disposed of properly through artificial drains or lagoons; where possible, these drainage waters shall be constructed along the boundaries with other properties to prevent water from draining onto neighboring lots. These lagoons must be designed to handle maximum flows obtained with a frequency of \\O years.\n\nc. In the case of slope cuts or excavations in terrains adjacent to coastal features, waste materials must be placed at the top of the drop-off to prevent sediment drainage.\n\nd. Pedestrian accesses that run through areas with steep slopes or on banks must be stabilized or constructed by means of elevated walkways.\n\n4. For individual or collective blackwater systems:\n\na. For the corresponding approval (visado), it is necessary to submit studies of soil quality, infiltration tests, and the respective location and design.\n\nb. Under no circumstances will drainage systems be accepted in fill zones (zonas de relleno) near natural watercourses, even if they are intermittent.\n\nc. Aqueduct and storm sewer systems must demonstrate that they can be connected to the public system; if none exists, services may be provided provided that water extraction on the site or the disposal of wastewater and stormwater does not have a significant impact on the environment or public health."
}