{
  "id": "norm-58986",
  "citation": "Reglamento municipal 175",
  "section": "norms",
  "doc_type": "municipal_regulation",
  "title_es": "Reglamento para la Condonación de Deudas de Agua en Escuelas y Colegios Públicos",
  "title_en": "Regulation for the Condonation of Water Debts for Public Schools",
  "summary_es": "El Reglamento establece un mecanismo para condonar, por única vez, las deudas atrasadas que las Juntas de Educación y Administrativas de escuelas y colegios públicos de Oreamuno tengan con la Municipalidad por el servicio de agua potable, hasta el 10 de marzo de 2000, conforme a la Ley N° 7981. También otorga una tarifa preferencial para el pago del servicio a partir del 11 de marzo de 2000. Para acceder a la condonación, cada centro educativo debe presentar una solicitud escrita, certificación de personería jurídica, cédula jurídica y suscribir un convenio que obliga a dar mantenimiento al sistema interno de distribución y controlar el consumo. El incumplimiento negligente que cause fugas o desperdicio se sanciona con multa de hasta diez veces la tarifa básica mensual especial. El Reglamento suple sus vacíos con el Reglamento del Acueducto Municipal de Oreamuno. Se trata de una normativa administrativa local de aplicación específica que no aborda aspectos ambientales, sino estrictamente la gestión de cobros y tarifas del servicio de agua potable a centros educativos públicos.",
  "summary_en": "The Regulation establishes a mechanism to condone, once only, the overdue debts that the Education and Administrative Boards of public schools and high schools in Oreamuno have with the Municipality for potable water service, up to March 10, 2000, in accordance with Law No. 7981. It also grants a preferential rate for payment of the service after March 11, 2000. To access the condonation, each educational center must submit a written request, certification of legal status, legal ID, and sign an agreement obligating it to maintain the internal water distribution system and control consumption. Negligent failure causing leaks or waste is punished with a fine of up to ten times the special monthly basic rate. The Regulation's gaps are filled by the Oreamuno Municipal Aqueduct Regulation. This is a local administrative norm of specific application that does not address environmental matters, but strictly the management of charges and rates for potable water service to public educational centers.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "16/11/2000",
  "year": "2000",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "condonación",
    "deudas atrasadas",
    "tarifa preferencial",
    "servicio de agua potable",
    "Juntas de Educación y Administrativas"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Artículo 3",
      "law": "Ley 7981"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "condonación",
    "deuda",
    "agua potable",
    "tarifa especial",
    "juntas de educación",
    "escuelas públicas",
    "colegios públicos",
    "Municipalidad de Oreamuno",
    "Ley 7981",
    "convenio",
    "mantenimiento",
    "multa",
    "Unidad Tributaria"
  ],
  "keywords_en": [
    "condonation",
    "debt",
    "potable water",
    "special rate",
    "education boards",
    "public schools",
    "public high schools",
    "Municipality of Oreamuno",
    "Law 7981",
    "agreement",
    "maintenance",
    "fine",
    "Tax Unit"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1°-Del ámbito de aplicación. El presente Reglamento regula la aplicación de tarifas especiales y la condonación de las deudas atrasadas que tengan las Juntas de Educación y Administrativas de escuelas y colegios públicos con la Municipalidad de Oreamuno, por el servicio de agua potable, con base en la Ley N° 7981 publicada en el Diario Oficial La Gaceta N° 50 del 10 de marzo del 2000.\n\nArtículo 2°-De los derechos y obligaciones. Las Juntas de Educación y Administrativas de escuelas y colegios del sector público tendrán el beneficio de la condonación del pendiente de pago del servicio de agua potable contraídos hasta el 10 de marzo del año 2000 por una sola vez. Así mismo tendrán derecho una tarifa preferencial que por concepto de pago del servicio de agua potable, sujetándose a las disposiciones de este Reglamento.\n\nArtículo 3°-De la condonación de las deudas, requisitos. Para la condonación de la deuda por el servicio del agua potable, cada centro educativo del sector público deberá presentar los siguientes requisitos ante la Unidad Tributaria: a) Solicitud escrita. b) Certificación de la personería jurídica vigente. c) Cédula jurídica vigente y fotocopia de la misma. d) Suscripción del convenio con la Municipalidad de Oreamuno, aceptando el sistema de distribución del agua potable, su obligación de dar mantenimiento al sistema de distribución del agua potable dentro de cada centro educativo, lo que implica mantener en buen estado las tuberías y llaves de acceso al agua y control sobre el consumo.",
  "excerpt_en": "Article 1 – Scope of application. This Regulation governs the application of special rates and the condonation of overdue debts that the Education and Administrative Boards of public schools and high schools have with the Municipality of Oreamuno for potable water service, based on Law No. 7981 published in the Official Gazette La Gaceta No. 50 of March 10, 2000.\n\nArticle 2 – Rights and obligations. The Education and Administrative Boards of public sector schools and high schools shall have the benefit of the condonation of the outstanding payment for potable water service incurred up to March 10, 2000, on a one-time basis. They shall also be entitled to a preferential rate for the payment of the potable water service, subject to the provisions of this Regulation.\n\nArticle 3 – Condonation of debts, requirements. For the condonation of the debt for potable water service, each public sector educational center must submit the following requirements to the Tax Unit: a) Written request. b) Certification of current legal status. c) Current legal identification card and a photocopy thereof. d) Execution of the agreement with the Municipality of Oreamuno, accepting the potable water distribution system, its obligation to maintain the potable water distribution system within each educational center, which entails keeping the pipes and water access taps in good condition and controlling consumption.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The Regulation establishes the procedure and requirements for the condonation of overdue debts for potable water service of public schools and high schools in Oreamuno, as well as a preferential rate as of March 11, 2000.",
    "summary_es": "El Reglamento establece el procedimiento y requisitos para la condonación de deudas atrasadas por servicio de agua potable de escuelas y colegios públicos de Oreamuno, así como una tarifa preferencial a partir del 11 de marzo de 2000."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 2",
      "quote_en": "The Education and Administrative Boards of public sector schools and high schools shall have the benefit of the condonation of the outstanding payment for potable water service incurred up to March 10, 2000, on a one-time basis.",
      "quote_es": "Las Juntas de Educación y Administrativas de escuelas y colegios del sector público tendrán el beneficio de la condonación del pendiente de pago del servicio de agua potable contraídos hasta el 10 de marzo del año 2000 por una sola vez."
    },
    {
      "context": "Artículo 4",
      "quote_en": "If any leak or waste of water caused by negligence in the maintenance of the distribution system or control of consumption is verified, the Education Center Board shall pay the Municipality a fine up to ten times the special monthly basic rate.",
      "quote_es": "De comprobarse alguna fuga o desperdicio del agua causado por negligencia en el mantenimiento del sistema de distribución o el control del consumo, la Junta del Centro de Educación deberá pagar a la Municipalidad una multa hasta de diez veces la tarifa básica mensual especial."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-30535",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7981  Artículo 3"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=58986&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 175\n\n                        Reglamento para la condonación de deudas atrasadas y aplicación de tarifas\nespeciales en el servicio de agua para escuelas y colegios públicos por el servicio de agua potable\nde la Municipalidad de Oreamuno\n\nTexto Completo acta: A4A70\nMUNICIPALIDAD DE OREAMUNO\n\nMUNICIPALIDAD DE OREAMUNO\n\n \n\nAcuerdo\ntomado en la sesión N° 175-2000 celebrada por el Concejo Municipal el día 16 de\nnoviembre del 2000, que literalmente dice:\n\n \n\nAcuerdo\nN° 2.137-2000. Reglamento para la condonación de deudas atrasadas y aplicación\nde tarifas especiales en el servicio de agua para escuelas y colegios públicos\npor el servicio de agua potable de la Municipalidad de Oreamuno.\n\n \n\nArtículo\n1°-Del ámbito de aplicación. El presente Reglamento regula la aplicación\nde tarifas especiales y la condonación de las deudas atrasadas que tengan las\nJuntas de Educación y Administrativas de escuelas y colegios públicos con la\nMunicipalidad de Oreamuno, por el servicio de agua potable, con base en la Ley\nN° 7981 publicada en el Diario Oficial La Gaceta N° 50 del 10 de marzo del\n2000.\n\nArtículo\n2°-De los derechos y obligaciones. Las Juntas de Educación y\nAdministrativas de escuelas y colegios del sector público tendrán el beneficio\nde la condonación del pendiente de pago del servicio de agua potable contraídos\nhasta el 10 de marzo del año 2000 por una sola vez. Así mismo tendrán derecho\nuna tarifa preferencial que por concepto de pago del servicio de agua potable,\nsujetándose a las disposiciones de este Reglamento.\n\nArtículo\n3°-De la condonación de las deudas, requisitos. Para la condonación de\nla deuda por el servicio del agua potable, cada centro educativo del sector\npúblico deberá presentar los siguientes requisitos ante la Unidad Tributaria:\n\n \n\na)\nSolicitud escrita.\n\nb)\nCertificación de la personería jurídica vigente.\n\nc)\nCédula jurídica vigente y fotocopia de la misma.\n\nd)\nSuscripción del convenio con la Municipalidad de Oreamuno, aceptando el sistema\nde distribución del agua potable, su obligación de dar mantenimiento al sistema\nde distribución del agua potable dentro de cada centro educativo, lo que\nimplica mantener en buen estado las tuberías y llaves de acceso al agua y\ncontrol sobre el consumo.\n\n \n\nUna vez\ncompletados los requisitos, la Unidad Tributaria, pasará el expediente\nadministrativo al Concejo Municipal para que este acuerde la Condonación y\nproceda el Alcalde Municipal a la firma del Convenio.\n\nArtículo\n4°-De la multa. De comprobarse alguna fuga o desperdicio del agua\ncausado por negligencia en el mantenimiento del sistema de distribución o el\ncontrol del consumo, la Junta del Centro de Educación deberá pagar a la\nMunicipalidad una multa hasta de diez veces la tarifa básica mensual especial,\nde conformidad a lo indicado en el artículo 3° de la Ley N° 798 .\n\nArtículo\n5°-Del pago de la facturación. A partir del 11 de marzo del 2000, las\nJuntas de Educación y Administrativas deben comprometerse a tener al día sus\nobligaciones con la Municipalidad de Oreamuno, pues el presente reglamento solo\ncondona las deudas por agua potable.\n\nArtículo\n6°-Del convenio. Es parte integrante de este reglamento el CONVENIO que\nes el Anexo N° 1, el cual deberá ser firmado por las partes.\n\nArtículo\n7°-De la norma supletoria. De lo no regulado en este Reglamento se\naplicará en forma supletoria el Reglamento del Acueducto Municipal de Oreamuno.\n\nArtículo\n8°-De la vigencia. El presente reglamento rige a partir de su\npublicación.\n\nANEXO I\n\n \n\nConvenio para la condonación del servicio de agua potable entre\nla\n\nMunicipalidad de Oreamuno y la Junta de _____________, de la\n\n \n\nEntre\nnosotros Federico Meneses Sancho, mayor, casado una vez, Alcalde Municipal de\nOreamuno, cédula de identidad número ________, y el señor __________, en su\ncalidad de Presidente con facultades de apoderado generalísimo sin límite de\nsuma de la Junta de _________, del Centro Educativo ___________, tal y como\nconsta _________, acordamos celebrar el presente convenio para la condonación\ndel Pendiente por concepto del servicio de agua potable, conforme a la Ley N°\n7981,\n\n \n\nCONSIDERANDO\n\n \n\nPrimero.\nQue la Municipalidad de Oreamuno mantiene un pendiente en sus cuentas por\ncobrar con la Junta de Educación _______________y esta no lo puede cancelar por\nsus limitaciones presupuestarias.\n\nSegundo.\nQue mediante la Ley N° 7981, se permite condonar por una sola vez aquellas\ndeudas que se mantiene hasta el 10 de marzo del 2000, pudiendo establecer su\npago normal a partir del 11 de marzo del 2000.\n\n \n\nCONVENIMOS EN:\n\n \n\nPrimero.\nQue la Municipalidad de Oreamuno, condona la deuda que mantiene la Junta de\nEducación del __________, por concepto del servicio de agua potable, con base\nen la Ley N° 7981.\n\nSegundo.\nQue el monto de la deuda es por la suma de colones hasta el 10 de marzo del\n2000, fecha en la cual rige la publicación de la ley N° 7981. La condonación\nserá por una sola vez, procediendo a eliminar el monto adeudado en el sistema\nde facturación.\n\nTercero.\nLa Junta de _____________ se compromete a mantener en buen estado el sistema de\ndistribución del agua potable, las tuberías y las llaves de acceso al agua, así\ncomo el control del consumo por parte del centro educativo.\n\nCuarto.\nLas partes acuerdan de que en caso de comprobarse alguna fuga o desperdicio de\nagua causado por negligencia en el mantenimiento del sistema de distribución o\ncontrol del consumo, la Junta ___________deberá pagar a la Municipalidad de\nOreamuno una multa hasta de diez veces la tarifa básica mensual especial\nrespectiva según lo establece la Ley 7981 artículo 3°.\n\nQuinto.\nLa Junta _____________se compromete a cancelar puntualmente a la Municipalidad\nde Oreamuno las facturaciones por el servicio de agua potable que sean\ncontraídas a partir del 11 de marzo del año 2000. El presente convenio fue\nautorizado mediante acuerdo municipal número ____________, tomado en la sesión\nnúmero __________. Es todo y firmamos conformes en la ciudad de Oreamuno,\n___________el día __________-del 2000.\n\n \n\nFederico Meneses Sancho\n\nAlcalde Municipal de Oreamuno             Presidente de la Junta de\n\n            del Centro Educativo _______________\n\n \n\nEl\nsuscrito ___________ del Departamento Legal hace constar que el presente\nconvenio se ha realizado de conformidad con nuestro Ordenamiento Jurídico.\n\n \n\nOreamuno,\n___________del dos mil.\n\nLic.\n_______________\n\nDepartamento\nLegal.\n\n \n\nOreamuno,\n23 de noviembre del 2000.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Norm 175\n\n                        Regulation for the forgiveness of overdue debts and application of special rates for the water service for public schools and high schools for the potable water service of the Municipality of Oreamuno\n\nComplete Text of record: A4A70\nMUNICIPALITY OF OREAMUNO\n\nMUNICIPALITY OF OREAMUNO\n\nAgreement taken in session No. 175-2000 held by the Municipal Council on November 16, 2000, which literally states:\n\nAgreement No. 2.137-2000. Regulation for the forgiveness of overdue debts and application of special rates for the water service for public schools and high schools for the potable water service of the Municipality of Oreamuno.\n\nArticle 1—Scope of application. This Regulation governs the application of special rates and the forgiveness of overdue debts owed by the Education and Administrative Boards (Juntas de Educación y Administrativas) of public schools and high schools to the Municipality of Oreamuno, for the potable water service, based on Law No. 7981 published in the Official Gazette La Gaceta No. 50 of March 10, 2000.\n\nArticle 2—Rights and obligations. The Education and Administrative Boards (Juntas de Educación y Administrativas) of public sector schools and high schools shall have the benefit of the forgiveness of the outstanding balance for potable water service contracted up to March 10, 2000, on a one-time basis. They shall likewise be entitled to a preferential rate for the payment of the potable water service, subject to the provisions of this Regulation.\n\nArticle 3—Forgiveness of debts, requirements. For the forgiveness of the debt for potable water service, each public sector educational center must submit the following requirements before the Tax Unit (Unidad Tributaria):\n\na) Written request.\n\nb) Certification of current legal status (personería jurídica).\n\nc) Current legal identification card (cédula jurídica) and a photocopy thereof.\n\nd) Subscription of an agreement with the Municipality of Oreamuno, accepting the potable water distribution system, its obligation to maintain the potable water distribution system within each educational center, which implies keeping the pipes and water access taps in good condition and controlling consumption.\n\nOnce the requirements are completed, the Tax Unit (Unidad Tributaria) shall forward the administrative file to the Municipal Council so that it may agree to the Forgiveness and the Municipal Mayor may proceed to sign the Agreement.\n\nArticle 4—The fine. If any leak or waste of water caused by negligence in the maintenance of the distribution system or control of consumption is verified, the Board (Junta) of the Education Center must pay the Municipality a fine of up to ten times the special monthly basic rate, in accordance with what is indicated in Article 3 of Law No. 798.\n\nArticle 5—Payment of billing. As of March 11, 2000, the Education and Administrative Boards (Juntas de Educación y Administrativas) must commit to keeping their obligations with the Municipality of Oreamuno up to date, as this regulation only forgives debts for potable water.\n\nArticle 6—The agreement. The AGREEMENT that is Annex No. 1, which must be signed by the parties, is an integral part of this regulation.\n\nArticle 7—Supplementary norm. For matters not regulated in this Regulation, the Regulation of the Municipal Aqueduct of Oreamuno (Reglamento del Acueducto Municipal de Oreamuno) shall be applied supplementarily.\n\nArticle 8—Effective date. This regulation shall be in force as of its publication.\n\nANNEX I\n\nAgreement for the forgiveness of the potable water service between the\n\nMunicipality of Oreamuno and the Board of _____________, of the\n\nBetween us, Federico Meneses Sancho, of legal age, married once, Municipal Mayor of Oreamuno, identity card number ________, and Mr. __________, in his capacity as President with powers of general agent (apoderado generalísimo) without limit of sum of the Board of _________, of the Educational Center ___________, as recorded in _________, we agree to enter into this agreement for the forgiveness of the Outstanding Balance for the potable water service, pursuant to Law No. 7981,\n\nCONSIDERING\n\nFirst. That the Municipality of Oreamuno maintains an outstanding balance in its accounts receivable with the Education Board (Junta de Educación) _______________ and it cannot cancel it due to its budgetary limitations.\n\nSecond. That through Law No. 7981, it is permitted to forgive on a one-time basis those debts maintained up to March 10, 2000, and to establish their normal payment as of March 11, 2000.\n\nWE AGREE TO:\n\nFirst. That the Municipality of Oreamuno forgives the debt maintained by the Education Board (Junta de Educación) of the __________, for the potable water service, based on Law No. 7981.\n\nSecond. That the amount of the debt is for the sum of colones up to March 10, 2000, the date on which the publication of Law No. 7981 takes effect. The forgiveness shall be one-time only, proceeding to eliminate the amount owed in the billing system.\n\nThird. The Board of _____________ undertakes to keep the potable water distribution system, the pipes, and the water access taps in good condition, as well as control of consumption by the educational center.\n\nFourth. The parties agree that if any leak or waste of water caused by negligence in the maintenance of the distribution system or control of consumption is verified, the Board ___________ must pay the Municipality of Oreamuno a fine of up to ten times the respective special monthly basic rate as established by Law 7981, Article 3.\n\nFifth. The Board _____________ undertakes to punctually pay the Municipality of Oreamuno the billings for the potable water service contracted as of March 11, 2000. This agreement was authorized by municipal agreement number ____________, adopted in session number __________. That is all and we sign in agreement in the city of Oreamuno, ___________ on the __________ day of 2000.\n\nFederico Meneses Sancho\n\nMunicipal Mayor of Oreamuno             President of the Board of\n\n            of the Educational Center _______________\n\nThe undersigned ___________ of the Legal Department certifies that this agreement has been executed in accordance with our Legal System (Ordenamiento Jurídico).\n\nOreamuno, ___________ of the year two thousand.\n\nLic. _______________\n\nLegal Department.\n\nOreamuno, November 23, 2000."
}