{
  "id": "norm-5967",
  "citation": "Ley 7097",
  "section": "norms",
  "doc_type": "law",
  "title_es": "Ley de Presupuesto Extraordinario N° 7097",
  "title_en": "Extraordinary Budget Law No. 7097",
  "summary_es": "Ley que autoriza una amplia gama de transferencias, donaciones, ventas y exenciones fiscales de bienes muebles e inmuebles del Estado, sus instituciones y gobiernos locales. Aprueba autorizaciones para que entidades como el ICE, INVU, municipalidades e INDER traspasen terrenos destinados a vivienda popular, infraestructura educativa, instalaciones deportivas, templos religiosos y otros fines sociales. Incluye disposiciones sobre exoneración de impuestos para vehículos de entidades sociales y de beneficencia, modificaciones a leyes tributarias y presupuestarias, y autoriza la emisión de bonos para deuda pública y desarrollo rural. Contiene normas sobre manejo de desembolsos de préstamos internacionales, compensación de obligaciones entre entidades estatales y regulación de impuestos sobre vehículos, café y espectáculos públicos. Aunque el texto abarca diversas materias, no se identifica en el extracto un contenido sustantivo relacionado con temáticas ambientales.",
  "summary_en": "Law authorizing a wide range of transfers, donations, sales, and tax exemptions of movable and immovable property from the State, its institutions, and local governments. It approves authorizations for entities such as ICE, INVU, municipalities, and INDER to transfer land for popular housing, educational infrastructure, sports facilities, religious temples, and other social purposes. It includes provisions on tax exemptions for vehicles of social and charitable entities, amendments to tax and budget laws, and authorizes the issuance of bonds for public debt and rural development. It contains rules on the management of international loan disbursements, compensation of obligations between state entities, and regulation of taxes on vehicles, coffee, and public shows. Although the text covers various matters, no substantive environmental content is identified in the extract.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "18/08/1988",
  "year": "1988",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "transferencias presupuestarias",
    "exención tributaria",
    "Patrimonio Nacional del Estado",
    "asentamientos campesinos",
    "INDER",
    "Notaría del Estado"
  ],
  "concept_anchors": [],
  "keywords_es": [
    "presupuesto extraordinario",
    "traspaso de bienes",
    "donación estatal",
    "exoneración fiscal",
    "bonos de deuda",
    "vivienda popular",
    "desarrollo rural",
    "instituciones autónomas",
    "licitación pública"
  ],
  "keywords_en": [
    "extraordinary budget",
    "property transfer",
    "state donation",
    "tax exemption",
    "debt bonds",
    "social housing",
    "rural development",
    "autonomous institutions",
    "public tender"
  ],
  "excerpt_es": "ARTICULO 19.- Modifícanse las leyes que a continuación se citan:\n1. Deróganse los artículos 37, 38 y 39 de la ley Nº 6735 del 29 de marzo de 1982.\nAutorízase al Instituto de Desarrollo Rural(*) para que, con fundamento en las disposiciones de la ley Nº 5064 del 22 de agosto de 1972, para la titulación de tierras que sean parte de las reservas nacionales, desarrolle un plan de titulación en el cantón de Los Chiles, provincia de Alajuela, que podrá incluir las zonas aledañas que considere convenientes.\n(*) (Modificada su denominación por el artículo 14° de la Ley N° 9036 del 11 de mayo de 2012...\nPara que el INDER(*) desarrolle el anterior programa de titulación, el Gobierno de la República se compromete a incluir una partida presupuestaria en el próximo presupuesto ordinario.",
  "excerpt_en": "ARTICLE 19.- The following laws are amended:\n1. Articles 37, 38 and 39 of Law No. 6735 of March 29, 1982, are repealed.\nThe Institute of Rural Development(*) is authorized, based on the provisions of Law No. 5064 of August 22, 1972, for the titling of lands that are part of the national reserves, to develop a titling plan in the canton of Los Chiles, province of Alajuela, which may include surrounding areas it deems convenient.\n(*) (Name modified by Article 14 of Law No. 9036 of May 11, 2012...)\nIn order for INDER(*) to develop the aforementioned titling program, the Government of the Republic undertakes to include a budget item in the next ordinary budget.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Law that approves and authorizes multiple transfers, donations, sales and exemptions of public property, as well as amendments to budget and tax laws, with no substantive environmental content.",
    "summary_es": "Ley que aprueba y autoriza múltiples transferencias, donaciones, ventas y exenciones de bienes públicos, así como modificaciones a leyes presupuestarias y fiscales, sin contenido ambiental sustantivo."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 19, inciso 1)",
      "quote_en": "The Institute of Rural Development(*) is authorized, based on the provisions of Law No. 5064 of August 22, 1972, for the titling of lands that are part of the national reserves, to develop a titling plan in the canton of Los Chiles...",
      "quote_es": "Autorízase al Instituto de Desarrollo Rural(*) para que, con fundamento en las disposiciones de la ley Nº 5064 del 22 de agosto de 1972, para la titulación de tierras que sean parte de las reservas nacionales, desarrolle un plan de titulación en el cantón de Los Chiles..."
    },
    {
      "context": "Artículo 20",
      "quote_en": "The Ministry of Finance is authorized to issue bonds up to five hundred million colones (500,000,000), in order to transfer them to the Institute of Rural Development(*) for the acquisition and distribution of land in its Rural Development programs.",
      "quote_es": "Autorízase al Ministerio de Hacienda para que emita bonos hasta por quinientos millones de colones (500.000,000), a fin de que los transfiera al Instituto de Desarrollo Rural(*) para la adquisición y distribución de tierras en sus programas de desarrollo Rural(*)."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "nexus-ext-1-0034-361073",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Res. 05737-2023"
      },
      {
        "target_id": "nexus-ext-1-0005-287442",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 01135-2020"
      },
      {
        "target_id": "nexus-ext-1-0034-161758",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección VI Res. 00095-2017"
      },
      {
        "target_id": "nexus-ext-1-0034-135004",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 00948-2010"
      },
      {
        "target_id": "nexus-ext-1-0034-123699",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 00605-2008"
      },
      {
        "target_id": "nexus-ext-1-0034-106812",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 01016-2006"
      },
      {
        "target_id": "nexus-ext-1-0034-93859",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 00017-2006"
      },
      {
        "target_id": "nexus-ext-1-0034-73582",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 00945-2004"
      },
      {
        "target_id": "nexus-ext-1-0034-65020",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 00387-2004"
      },
      {
        "target_id": "nexus-ext-1-0034-4491",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 00286-2001"
      },
      {
        "target_id": "nexus-ext-1-0034-49124",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 00088-1993"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-681256",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 00928-2016",
        "nexus_id": "sen-1-0034-681256",
        "expediente": "100010410166LA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-434720",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección X Res. 00004-2009",
        "nexus_id": "sen-1-0034-434720",
        "expediente": "090000040045CA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-412918",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 00526-2008",
        "nexus_id": "sen-1-0034-412918",
        "expediente": "030020810166LA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0007-328735",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Constitucional Res. 15980-2005",
        "nexus_id": "sen-1-0007-328735",
        "expediente": "050063200007CO"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-315173",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 00672-2005",
        "nexus_id": "sen-1-0034-315173",
        "expediente": "020023520166LA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0007-157981",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Constitucional Res. 03548-2001",
        "nexus_id": "sen-1-0007-157981",
        "expediente": "010029030007CO"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-act-1-0003-2818-43",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "",
        "nexus_id": "act-1-0003-2818-43",
        "expediente": ""
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=5967&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-361073",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-1203834",
      "despacho": "Tribunal Contencioso Administrativo",
      "date": "24-Nov-2023",
      "expediente": "170020501027CA",
      "redactor": "José Alvaro López Camacho",
      "descriptores": "Determinación de la obligación tributaria, Pago de la obligación tributaria, Obligación tributaria, Asociación solidarista",
      "restrictores": "Declaratoria de utilidad pública y presupuestos de ley son requisitos básicos para la exención del impuesto sobre la renta de las asociaciones solidaristas, Requisitos básicos para la exención del impuesto sobre la renta de las asociaciones",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "05737",
      "anno": "2023",
      "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Res. 05737-2023",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-361073"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0005-287442",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0005-991003",
      "despacho": "Sala Segunda de la Corte",
      "date": "24-Jun-2020",
      "expediente": "160007350166LA",
      "redactor": "Orlando Aguirre Gomez",
      "descriptores": "Prohibición, Empleado judicial  (funcionario judicial)",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "01135",
      "anno": "2020",
      "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 01135-2020",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0005-287442"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-161758",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-721873",
      "despacho": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección VI",
      "date": "31-Jul-2017",
      "expediente": "140008621027CA",
      "redactor": "Silvia Consuelo Fernández Brenes",
      "descriptores": "Impuesto sobre la renta, Exoneración de tributos, Fundación",
      "restrictores": "Análisis sobre la posibilidad de exonerar las instituciones religiosas que destinen sus ingresos para fines públicos o de beneficiencia, Análisis tratándose de instituciones religiosas que destinen sus ingresos para fines públicos o de beneficiencia, Consideraciones sobre la no obligatoriedad del pago al impuesto sobre la renta, Consideraciones sobre la aplicación de los conceptos de \"no sujeción\" y \"exención tributaria\", Actividad docente se encuentra afecta al pago sin excepción",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00095",
      "anno": "2017",
      "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección VI Res. 00095-2017",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-161758"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-161078",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-681256",
      "despacho": "Sala Segunda de la Corte",
      "date": "31-Ago-2016",
      "expediente": "100010410166LA",
      "redactor": "Eva María Camacho Vargas",
      "descriptores": "Beneficio salarial por prohibición, Dedicación exclusiva, Persona trabajadora en informática",
      "restrictores": "Alcances sobre el pago de beneficio salarial por prohibición y dedicación exclusiva a profesionales cubiertos por el régimen de servicio civil, Concepto y distinción con la dedicación exclusiva, Concepto y distinción con prohibición, Alcances con respecto a su pago a profesionales en informática cubiertos por el régimen de servicio civil",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00928",
      "anno": "2016",
      "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 00928-2016",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-161078"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-135004",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-482756",
      "despacho": "Sala Segunda de la Corte",
      "date": "30-Jun-2010",
      "expediente": "050031750166LA",
      "redactor": "Julia Varela Araya",
      "descriptores": "Beneficio salarial por prohibición, Empleado judicial, Persona empleada pública, Principio constitucional de igualdad salarial",
      "restrictores": "Concepto,  finalidad y requisitos para que proceda el pago, Denegatoria del pago de prohibición a empleado judicial por falta de requisitos no lo infringe, Denegatoria del pago de prohibición por falta de requisitos no infringe el principio de igualdad salarial, Jefe de Sección de Investigaciones Criminales quien es ascendido a Jefe de Investigación 3 sin contar con requisito de licenciatura universitaria, Denegatoria a empleado judicial por falta de requisitos no infringe el principio de igualdad salarial",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00948",
      "anno": "2010",
      "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 00948-2010",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-135004"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-126473",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-434720",
      "despacho": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección X",
      "date": "09-Ene-2009",
      "expediente": "090000040045CA",
      "redactor": "Alinne Ma. Solano Ramirez",
      "descriptores": "Motivo del acto administrativo, Acto administrativo, Tributos, Impuesto sobre la renta",
      "restrictores": "Ajuste sobre gastos financieros relacionados con intereses,  diferencias cambiarias y comisiones bancarias, Concepto de motivo,  efectos de su ausencia y relación con la motivación del acto, Concepto,  efectos de su ausencia y relación con la motivación del acto, Análisis sobre motivación de rechazo como gasto deducible, Análisis sobre motivación sobre rechazo como gasto deducible del impuesto sobre la renta",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00004",
      "anno": "2009",
      "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección X Res. 00004-2009",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-126473"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-123699",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-413426",
      "despacho": "Sala Segunda de la Corte",
      "date": "30-Jul-2008",
      "expediente": "020022420166LA",
      "redactor": "Eva María Camacho Vargas",
      "descriptores": "Beneficio salarial por prohibición, Persona trabajadora municipal, Principio de legalidad en materia laboral",
      "restrictores": "Beneficio salarial por prohibición debe reconocerse solo a servidores que desempeñen labores estrictamente relacionadas con materia tributaria y estén en supuestos de las normas que la conceden, Inexistencia de quebranto al denegar pago de beneficio salarial por prohibición a servidora municipal, Reconocimiento solo a servidores municipales que desempeñen labores estrictamente relacionadas con materia tributaria y estén en supuestos de las normas que la conceden",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00605",
      "anno": "2008",
      "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 00605-2008",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-123699"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-121654",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-412918",
      "despacho": "Sala Segunda de la Corte",
      "date": "20-Jun-2008",
      "expediente": "030020810166LA",
      "redactor": "Zarella María Villanueva Monge",
      "descriptores": "Pensión de comunicaciones",
      "restrictores": "Análisis sobre los requisitos para su otorgamiento en relación con las diversas normativas que la han regulado, Denegatoria a servidor de del instituto costarricense de electricidad y efectos de la declaratoria de inconstitucionalidad",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00526",
      "anno": "2008",
      "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 00526-2008",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-121654"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-106812",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-364633",
      "despacho": "Sala Segunda de la Corte",
      "date": "03-Nov-2006",
      "expediente": "043000920390LA",
      "redactor": "Eva María Camacho Vargas",
      "descriptores": "Beneficio salarial por prohibición, Condena en costas del proceso laboral, Persona trabajadora municipal",
      "restrictores": "Concepto,  finalidad y requisitos para que proceda el pago a trabajador municipal, Concepto,  finalidad y requisitos para que proceda el pago del beneficio de prohibición, Procedencia respecto a trabajador municipal que solicita el beneficio de prohibición sin contar con los requisitos legales para poder obtenerlo, Análisis histórico legal del derecho a disfrutarlo en la función pública, Inexistencia de buena fe",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "01016",
      "anno": "2006",
      "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 01016-2006",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-106812"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-93859",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-329742",
      "despacho": "Sala Segunda de la Corte",
      "date": "25-Ene-2006",
      "expediente": "030010140166LA",
      "redactor": "Julia Varela Araya",
      "descriptores": "Beneficio salarial por prohibición, Persona trabajadora municipal, Persona empleada pública, Empleo público",
      "restrictores": "Concepto,  finalidad y requisitos para que proceda el pago del beneficio por prohibición, Cronología de las diversas normas que han concedido el beneficio por prohibición, Cronología de las diversas normas que lo han concedido en el sector público, Necesaria aplicación del principio de legalidad en la relación estatutaria, Concepto,  finalidad y requisitos para que proceda el pago, Concepto,  finalidad y requisitos para que proceda el pago a trabajador municipal, Cronología de las diversas normas que han concedido el beneficio",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00017",
      "anno": "2006",
      "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 00017-2006",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-93859"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0007-112786",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0007-328735",
      "despacho": "Sala Constitucional",
      "date": "09-Nov-2005",
      "expediente": "050063200007CO",
      "redactor": "José Luis Molina Quesada",
      "descriptores": "Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos, Aprobación del presupuesto nacional, Timbres, Condena en costas",
      "restrictores": "Disconformidad porque al derogarse ciertos artículos de la ley 5361,  se estableció como beneficiaria exclusiva a la Universidad Nacional,  excluyéndose a la Escuela de Topografía de la Universidad de Costa Rica de dicho beneficio, Inexistencia de violación del derecho fundamental porque se excluyó a la Escuela de Topografía de la Universidad de Costa Rica,  como beneficiaria del producto económico de ese timbre,  designándose como beneficiaria exclusiva a la Universidad Nacional, Se condena al Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos al pago de las costas daños y perjuicios causados",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "15980",
      "anno": "2005",
      "label": "Sala Constitucional Res. 15980-2005",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0007-112786"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-87969",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-315173",
      "despacho": "Sala Segunda de la Corte",
      "date": "05-Ago-2005",
      "expediente": "020023520166LA",
      "redactor": "Julia Varela Araya",
      "descriptores": "Pensión de comunicaciones",
      "restrictores": "Análisis sobre los requisitos para su otorgamiento en relación con las diversas normativas que la han regulado",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00672",
      "anno": "2005",
      "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 00672-2005",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-87969"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-73582",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-287777",
      "despacho": "Sala Segunda de la Corte",
      "date": "03-Nov-2004",
      "expediente": "000059200166LA",
      "redactor": "Julia Varela Araya",
      "descriptores": "Pensión de comunicaciones",
      "restrictores": "Análisis sobre los requisitos para su otorgamiento en relación con las diversas normativas que la han regulado",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00945",
      "anno": "2004",
      "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 00945-2004",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-73582"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-65020",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-270876",
      "despacho": "Sala Segunda de la Corte",
      "date": "21-May-2004",
      "expediente": "010001720418LA",
      "redactor": "Julia Varela Araya",
      "descriptores": "Beneficio salarial por prohibición, Persona empleada pública, Empleo público",
      "restrictores": "Concepto,  finalidad y requisitos para que proceda el pago del beneficio por prohibición, Cronología de las diversas normas que han concedido el beneficio por prohibición, Cronología de las diversas normas que lo han concedido en el sector público, Concepto,  finalidad y requisitos para que proceda el pago",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00387",
      "anno": "2004",
      "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 00387-2004",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-65020"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-4491",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-153262",
      "despacho": "Sala Segunda de la Corte",
      "date": "30-May-2001",
      "expediente": "980039560166LA",
      "redactor": "Bernardo Van Der Laat Echeverría",
      "descriptores": "Pensión de comunicaciones",
      "restrictores": "Requisitos y alcances de la declaratoria de inconstitucionalidad",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00286",
      "anno": "2001",
      "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 00286-2001",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-4491"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0007-7061",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0007-157981",
      "despacho": "Sala Constitucional",
      "date": "04-May-2001",
      "expediente": "010029030007CO",
      "redactor": "Susana Castro Alpízar",
      "descriptores": "Rechazo de plano",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "03548",
      "anno": "2001",
      "label": "Sala Constitucional Res. 03548-2001",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0007-7061"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-49124",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-211947",
      "despacho": "Sala Segunda de la Corte",
      "date": "23-Abr-1993",
      "expediente": "931000880005LA",
      "redactor": "Zarella María Villanueva Monge",
      "descriptores": "Pensiones",
      "restrictores": "Aplicación del régimen para correos y telégrafos",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00088",
      "anno": "1993",
      "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 00088-1993",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-49124"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-act-1-0003-2818-43",
      "date": "29-Abr-2014",
      "descriptores": "Reclamos",
      "tipoDocumento": "ACT",
      "numeroDocumento": "038",
      "anno": "2014",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/act-1-0003-2818-43"
    }
  ],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 1,
  "body_es_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar en la totalidad del texto\n\n\nIr al final del documento\n\n- Usted está en la última versión de la norma -\n\nLey de Presupuesto Extraordinario\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nFecha de generación: 4/5/2026 19:01:39\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTexto no disponible\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTexto no disponible\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTexto no disponible\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTexto no disponible\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nNº 7097\n\n\n\n\n\nLA ASAMBLEA LEGISLATIVA\n\n\n\n\n\nDE LA\n\n\n\n\n\nREPUBLICA DE COSTA RICA\n\n\n\n\n\nDECRETA:\n\n\n\n\n\nARTICULO 16.- Autorízase al Estado y sus instituciones y a los gobiernos locales, para que\ntraspasen, vendan o donen bienes muebles e inmuebles de su propiedad, según el detalle que se indica\na continuación:\n\n\n\n\n\n1º.- Autorízase al Ministerio de Educación Pública para que hipoteque las siguientes propiedades\ninscritas a su nombre: Finca \"La Llovizna\", con un área total de 16 hectáreas 99019,74 metros\ncuadrados, resultado de la unión de dos fincas: la menor con un área de 7 hectáreas 6423,16 metros\ncuadrados inscrita en el Registro Público en el tomo 1461, folio 492, número 128823, asiento 13, y\nla finca mayor con un área de 8 hectáreas 3867.52 metros cuadrados, inscrita en el Registro Público\nen el tomo 1680, folio 42, número 011518, asiento 37, ambas ubicadas en la calle Tornillal en San\nJerónimo, distrito segundo, cantón décimocuarto, Moravia, provincia de San José; datos según el\nplano catastrado S.J. 748340-88. La hipoteca se hará con el objeto de ofrecerlas en garantía\nhipotecaria, para la obtención de un préstamo, a fin de construir un centro de convenciones para uso\nde dicho Ministerio.\n\n\n\n\n\n2º.- Autorízase al Instituto Costarricense de Electricidad (ICE) para que le done al Instituto\nCostarricense de Turismo (ICT) un área de aproximadamente diez hectáreas de terreno, ubicadas en la\npresa Sangregado en el Lago de Arenal; coordenadas LATITUD: entre 2705 y 2720, LONGITUD: entre 4530\ny 4540, hoja I.G.N. Tilarán, 3247 III. Este terreno será utilizado en la construcción del proyecto\nParque de Recreación y Servicios Múltiples del Lago de Arenal.\n\n\n\n\n\n3º.- Autorízase a la Junta de Educación de la Escuela Filomena Blanco de Vista de Mar de Goicoechea\npara que venda las fincas de su propiedad que se detallan a continuación:\n\n\n\n\n\nTomo Folio Número Asiento Area M²\n\n\n\n\n\nA. 858 67 52764 6 10688,42\n\n\n\n\n\n2817 278 7\n\n\n\n\n\nB. 1125 477 92770 4 908,56\n\n\n\n\n\nC. 1125 479 92772 4 908,56\n\n\n\n\n\nD. 1125 481 92774 4 908,57\n\n\n\n\n\nEstos terrenos serán vendidos exclusivamente para la construcción\n\n\n\n\n\nde viviendas.\n\n\n\n\n\n4º.- Autorízase al Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo para\n\n\n\n\n\nque le done a la Asociación Cartaginesa de Atención de la Tercera Edad,\n\n\n\n\n\nun lote de 3.478.10 metros cuadrados, de su finca Nº 3-009- 044-000,\n\n\n\n\n\ninscrita en el partido de Cartago.\n\n\n\n\n\n5º.- Autorízase al Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo para\n\n\n\n\n\nque le traspase a la Municipalidad de Coronado, sin costo alguno, siete\n\n\n\n\n\nmil quinientos metros cuadrados de la Finca Vargas, ubicada en San\n\n\n\n\n\nIsidro. Este terreno se destinará para las siguientes organizaciones\n\n\n\n\n\nsociales: Movimiento Familiar Cristiano, Centro Diurno para Ancianos y\n\n\n\n\n\nBiblioteca Pública.\n\n\n\n\n\n6º.- Autorízase al Instituto de Desarrollo Rural(*) para que le traspase cinco manzanas de terreno\nal Concejo Municipal del distrito de Cervantes, de los terrenos que fueron propiedad de don Alfonso\nMadriz Zamora, o sea, de la Compañía Agrícola de Santiago. Estos terrenos se encuentran ubicados\nseiscientos metros al oeste del templo católico del distrito de Cervantes, frente a la carretera\nNacional. Dos manzanas serán para el cementerio nuevo de Cervantes y tres para programas de vivienda\npara personas de escasos recursos económicos.\n\n\n\n\n\n(*) (Modificada su denominación por el artículo 14° de la Ley N° 9036 del 11 de mayo de 2012,\n\"Transforma el Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) en el Instituto de Desarrollo Rural (INDER) y\nCrea Secretaría Técnica de Desarrollo Rural\")\n\n\n\n\n\n7º.- Autorízase al Ministerio de Agricultura y Ganadería para que\n\n\n\n\n\nle done a la Municipalidad de Cañas el tractor (en mal estado) que tiene\n\n\n\n\n\nlas siguientes características: marca Hinomoto BEST E 23 Nº de\n\n\n\n\n\npatrimonio 100012, serie 21136.\n\n\n\n\n\n8º.-Autorízase al Ministerio de Justiciay Gracia para que venda en\n\n\n\n\n\nforma total o fraccionada, con base en el avalúo realizado por el\n\n\n\n\n\nMinisterio de Hacienda, la finca inscrita a nombre de la Dirección\n\n\n\n\n\nGeneral de Adaptación Social, tomo 645, folio 574, número 33308, asiento\n\n\n\n\n\n18. El dinero producto de la venta se depositará a la orden del Patronato\n\n\n\n\n\nde Construcciones, Instalaciones y Adquisiciones de Bienes de la\n\n\n\n\n\nmencionada Dirección, a fin de dedicarlo a la compra de otra finca para\n\n\n\n\n\nsustituir la que se autoriza vender, para edificar las instalaciones\n\n\n\n\n\nnecesarias para trasladar a los internos recluidos en el Centro de\n\n\n\n\n\nConfianza La Soledad. Una vez adquirida la nueva finca y construidas las\n\n\n\n\n\nnuevas instalaciones, se procederá al traslado de los internos.\n\n\n\n\n\n9º.-Autorízase al Ministerio de Obras Públicas y Transportes para\n\n\n\n\n\nque traspase, ceda o done, a la Municipalidad del cantón de Tibás, el\n\n\n\n\n\nterreno ubicado en Cinco Esquinas de Tibás, veinticinco metros al norte\n\n\n\n\n\ndel paso a nivel del Ferrocarril al Atlántico, contiguo a la quebrada\n\n\n\n\n\nRivera, donde está instalado el plantel municipal.\n\n\n\n\n\n10.-Autorízase al Ministerio de Obras Públicas y Transportes (MOPT)\n\n\n\n\n\npara que le done al Colegio de Geólogos de Costa Rica, libre de todo\n\n\n\n\n\ntipo de gravámenes, un terreno ubicado en la provincia de San José, a\n\n\n\n\n\nfin de que sea utilizado para la construcción de su sede central. Se\n\n\n\n\n\nautoriza a los ministerios y a las instituciones autónomas y\n\n\n\n\n\nsemiautónomas para que donen materiales para llevar a buen término la\n\n\n\n\n\nconstrucción de dicha obra.\n\n\n\n\n\n(*) 11.-Autorízase al Ministerio de Obras Públicas y Transportes para\n\n\n\n\n\nque le done a la Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de\n\n\n\n\n\nBrasil de Santa Ana, una faja del terreno ubicado al costado norte de\n\n\n\n\n\nla radial de Ciudad Colón, trescientos o cuatrocientos metros de la\n\n\n\n\n\nentrada a Brasil de Santa Ana, detrás de la iglesia y de la escuela de\n\n\n\n\n\nesa comunidad, para que se construya un salón comunal.\n\n\n\n\n\n(*) ANULADO por Resolución de la Sala Constitucional Nº 3259 de las 9:57\n\n\n\n\n\nhoras del primero de julio de mil novecientos noventa y cuatro.\n\n\n\n\n\n12.-Autorízase a la Municipalidad de Curridabat para que le done\n\n\n\n\n\nla finca inscrita en el tomo 3113, folio 137, número 302452, asiento 1,\n\n\n\n\n\na la Asociación de Vivienda de Autogestión y Ayuda Mutua de Curridabat,\n\n\n\n\n\ncédula jurídica Nº 3-002-087412-30.\n\n\n\n\n\n(*) 13.-Autorízase a la Municipalidad de Goicoechea para que le done\n\n\n\n\n\na la Cooperativa de Vivienda COOPECASA, para la construcción de\n\n\n\n\n\nmultifamiliares, el terreno situado en la urbanización Zetillal,\n\n\n\n\n\ndistrito quinto, cantón octavo, folio real Nº 1134694, con un área de\n\n\n\n\n\n8.474.13 metros cuadrados, inscrito en el Registro Nacional bajo el\n\n\n\n\n\nnúmero SJ-586969-85.\n\n\n\n\n\n(*) ANULADO por Resolución de la Sala Constitucional Nº 554-97 de las\n\n\n\n\n\n14:57 horas del 28 de enero de 1997.\n\n\n\n\n\n14.-Autorízase a la Municipalidad de Goicoechea para que le\n\n\n\n\n\ntraspase al Ministerio de Gobernación y Policía, el lote o terreno\n\n\n\n\n\ndestinado a parqueo marcado con la letra A, situado en la urbanización\n\n\n\n\n\nZetillal, distrito quinto, cantón octavo de la provincia de San José,\n\n\n\n\n\nlinderos norte y sur, resto reservado en parte, y en otra, alameda\n\n\n\n\n\nMembrillo; este, calle Las Ciruelas y oeste calle Los Mangos. Mide\n\n\n\n\n\n1400.01 metros 69 decímetros cuadrados. Este terreno se empleará para\n\n\n\n\n\nla construcción de casetas de vigilancia de la Guardia de Asistencia\n\n\n\n\n\nRural y de una oficina anexa de CORTEL.\n\n\n\n\n\n15.-Autorízase al Poder Ejecutivo para que el Ministerio de\n\n\n\n\n\nEducación Pública realice la permuta de los derechos que tiene sobre\n\n\n\n\n\nbienes inmuebles de la Escuela Santa Marta y La Palma de Buenos Aires,\n\n\n\n\n\nPuntarenas, que consisten en dos terrenos de un área total de 11.902 m²,\n\n\n\n\n\nvalorados en ¢ 902.675 y construcciones valoradas en ¢ 2.721.000, según\n\n\n\n\n\nlos avalúos de la Tributación Directa Nos. 845- 86 y 846-46.\n\n\n\n\n\nEl canje lo realizará con la Compañía Corporación de Desarrollo\n\n\n\n\n\nPiñero de Costa Rica, S.A. (PINDECO, S.A.), la que entregará al Estado\n\n\n\n\n\nun terreno similar de 11.902 m², según el plano catastrado P-688825-87,\n\n\n\n\n\ny ¢2.721.000 en efectivo, como pago de las construcciones existentes en\n\n\n\n\n\nlos inmuebles. Esta suma será depositada en la \"Cuenta Depósitos y\n\n\n\n\n\nFondos de Terceros, Ministerio de Educación Pública, código 13-003, para\n\n\n\n\n\nel pago de gastos varios en el mejoramiento de la infraestructura\n\n\n\n\n\nfísica\", que será aplicada para la construcción del nuevo edificio\n\n\n\n\n\nescolar donde se reubicarán y fusionarán las dos instituciones\n\n\n\n\n\neducativas.\n\n\n\n\n\n16.-Autorízase al Estado para que le traspase el inmueble inscrito\n\n\n\n\n\na su nombre en el folio real número 48.015000, ubicado en el distrito\n\n\n\n\n\ny cantón primeros de la provincia de San José, al Centro Costarricense\n\n\n\n\n\nde Producción Cinematográfica. La escritura será formalizada ante la\n\n\n\n\n\nNotaría del Estado, exenta de todo tipo de derechos, timbres, impuestos\n\n\n\n\n\ny pago de honorarios de abogado.\n\n\n\n\n\n17.-Autorízase a la Unión Cantonal de Asociaciones de Desarrollo\n\n\n\n\n\nComunal del Cantón de San Carlos para que compre una microcomputadora\n\n\n\n\n\nlibre del impuesto de ventas, que será donada al Ministerio de\n\n\n\n\n\nPlanificación y Política Económica, para que sea utilizada por ese\n\n\n\n\n\nMinisterio en la Dirección Regional de la Zona Huetar Norte.\n\n\n\n\n\n18.-Autorízase al Estado para que, por medio del Ministerio de\n\n\n\n\n\nObras Públicas y Transportes o de la Dirección General de Aviación\n\n\n\n\n\nCivil, pueda donar terrenos a la Asociación Hogares Crea de Costa Rica,\n\n\n\n\n\nubicada en Alajuela, para la construcción e instalación de su sede.\n\n\n\n\n\n19.-Autorízase al Ministerio de Justicia para que traspase,\n\n\n\n\n\ngratuitamente, a la Municipalidad de San Carlos, las instalaciones\n\n\n\n\n\nconstruidas en Ciudad Quesada, donde actualmente se encuentra la Unidad\n\n\n\n\n\nde Admisión de Adaptación Social de San Carlos, para que sean destinadas\n\n\n\n\n\na biblioteca pública. La entrega del edificio se hará en el momento en\n\n\n\n\n\nque el Ministerio de Justicia haya construido la nueva unidad de\n\n\n\n\n\nadmisión en el cantón de San Carlos, en los terrenos donados por la\n\n\n\n\n\nMunicipalidad del cantón.\n\n\n\n\n\n20.-Autorízase al Instituto Costarricense de Ferrocarriles para que\n\n\n\n\n\nle done a la Asociación Nacional de Tenderos y Abarroteros de Alajuela,\n\n\n\n\n\nlos terrenos de su propiedad, ubicados en Molinos y Monserrat de\n\n\n\n\n\nAlajuela, a fin de que dicha asociación pueda construir en ellos su\n\n\n\n\n\nalmacén de abarrotes.\n\n\n\n\n\n21.-Autorízase al Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo para\n\n\n\n\n\nque le done terrenos de su propiedad, ubicados en el INVU Las Cañas de\n\n\n\n\n\nAlajuela, a la Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de El\n\n\n\n\n\nINVU Las Cañas, para desarrollar en ellos programas de vivienda.\n\n\n\n\n\n22.-Anulado. (Anulado este inciso mediante resolución de la Sala Constitucional N° 56-08, del 09 de\nenero del 2008.)\n\n\n\n\n\n23.-Autorízase a la Municipalidad de Vásquez de Coronado para que\n\n\n\n\n\ncompre el lote de 1.710,29 metros cuadrados, inscrito en el partido de\n\n\n\n\n\nSan José, folio real número 1-322370-000, para construir en él un centro\n\n\n\n\n\nde atención integral (CAI) en San Pedro. El precio que se pagará por el\n\n\n\n\n\nlote será el indicado por el Departamento de Avalúos de la Tributación\n\n\n\n\n\nDirecta.\n\n\n\n\n\n24.-Autorízase a la Municipalidad de Oreamuno para que done el\n\n\n\n\n\nterreno donde está actualmente el cementerio de Potrero Cerrado, para\n\n\n\n\n\nque sea administrado por la Junta Administrativa de Potrero Cerrado.\n\n\n\n\n\n25.-Autorízase a las empresas públicas e instituciones del Estado\n\n\n\n\n\npara que le donen vehículos usados al Ministerio de Gobernación y\n\n\n\n\n\nPolicía, a fin de que sean utilizados en las delegaciones de la Guardia\n\n\n\n\n\nde Asistencia Rural. Igualmente podrán hacer estas donaciones a las\n\n\n\n\n\nmunicipalidades y uniones cantonales de desarrollo comunal.\n\n\n\n\n\n26.-Autorízase al Consejo Nacional de Deportes para que le traspase\n\n\n\n\n\nal Comité Cantonal de Deportes de San Pedro de Poás, la finca\n\n\n\n\n\nperteneciente a la Dirección General de Educación Física y Deportes,\n\n\n\n\n\nubicada en San Rafael de Poás, distrito 2 del cantón 8 (Poás), provincia\n\n\n\n\n\nde Alajuela, inscrita en el partido de Alajuela, tomo 2472, folio 545,\n\n\n\n\n\nnúmero 169252, asiento 2, con la situación, medida y linderos que indica\n\n\n\n\n\nel Registro Público. Estos terrenos están destinados a la construcción\n\n\n\n\n\nde instalaciones deportivas, destino que no podrá variarse ni total ni\n\n\n\n\n\nparcialmente.\n\n\n\n\n\n27.-Autorízase a la Municipalidad de Poás para que le done la finca\n\n\n\n\n\nmatrícula 114377-000 inscrita en el Registro Público, sección de\n\n\n\n\n\nmicrofilm, royo 222, imagen 549, con medida 6752,87 decímetros\n\n\n\n\n\ncuadrados, a la Asociación Pro Atención del Ciudadano Poaseño de la\n\n\n\n\n\nTercera Edad, para que construya en ese lugar un alberque para\n\n\n\n\n\nancianos.\n\n\n\n\n\n28.-Autorízase a la Municipalidad de Alajuela para que utilice los\n\n\n\n\n\nrecursos provenientes de la plaza de ganado de Montecillos, durante los\n\n\n\n\n\nperíodos 87, 88 y 89, para la adquisición de terrenos que servirán de\n\n\n\n\n\nsede a la Universidad Estatal a Distancia.\n\n\n\n\n\n29.-Autorízase a la Municipalidad de Atenas para que le done al\n\n\n\n\n\nInstituto Mixto de Ayuda Social, el lote de terreno adquirido en\n\n\n\n\n\nConcepción de Atenas, que se encuentra registrado bajo el número de\n\n\n\n\n\nfinca 95606, tomo 1204, folio 168, provincia de Alajuela, a efecto de\n\n\n\n\n\ndestinarlo a programas de vivienda para personas de escasos recursos\n\n\n\n\n\neconómicos del cantón.\n\n\n\n\n\n30.-A fin de que la Municipalidad del cantón central de Cartago\n\n\n\n\n\nproceda a la inscripción ante el Registro de la Propiedad, se autoriza\n\n\n\n\n\na la Asociación Deportiva Club Sport Cartaginés para que le traspase el\n\n\n\n\n\ninmueble destinado a su sede administrativa, que es terreno con\n\n\n\n\n\nconstrucciones y plaza de deportes, y que se compone de dos manzanas en\n\n\n\n\n\nla ciudad de Cartago, dividida cada una por la avenida primera, que\n\n\n\n\n\ncolinda al sur de la primera manzana y al norte de la segunda, situadas\n\n\n\n\n\nambas entre calles 15 y 17, siendo la avenida segunda el lindero norte\n\n\n\n\n\nde la primera manzana y la avenida tercera el lindero sur de la segunda\n\n\n\n\n\nmanzana. El terreno está inscrito en el Registro Público, partido de\n\n\n\n\n\nCartago en varias fincas, con los siguientes números: 1.267, 1.296,\n\n\n\n\n\n5.132, 5.201, 14.222, 14.226, 19.286 y 19.934, con sede en el distrito\n\n\n\n\n\nsegundo del cantón primero de la provincia de Cartago. El inmueble se\n\n\n\n\n\ntraspasará a la Municipalidad de Cartago, cantón central, a fin de\n\n\n\n\n\nproceder a la construcción proyectada en él, de la denominada plaza de\n\n\n\n\n\nla Independencia.\n\n\n\n\n\nA su vez, se autoriza el traspaso, a las Temporalidades de la\n\n\n\n\n\nArquidiócesis de San José, cédula jurídica Nº 3-010-045 148-25, del\n\n\n\n\n\ninmueble donde están construidas las siguientes instalaciones: Capilla\n\n\n\n\n\nde la Rectoría de María Auxiliadora, Salón Comunal Pío XII, y las\n\n\n\n\n\nedificaciones completas de las oficinas de dicha rectoría. Procédase a\n\n\n\n\n\nlos trámites de inscripción ante el Registro de la Propiedad. La\n\n\n\n\n\ninscripción de los documentos mediante los cuales se realizarán los\n\n\n\n\n\ntraspasos autorizados por esta ley, estarán exonerados del pago de toda\n\n\n\n\n\nclase de tasas, timbres, derechos e impuestos nacionales y municipales.\n\n\n\n\n\n31.-Autorízase al Ministerio de Gobernación y Policía para que le\n\n\n\n\n\ntraspase el lote donde estuvo ubicada la antigua delegación de la GAR\n\n\n\n\n\nen Guacimal de Puntarenas, a la Asociación de Desarrollo Integral de la\n\n\n\n\n\nComunidad de Guacimal de Puntarenas. Dicho lote será utilizado por la\n\n\n\n\n\nAsociación en la construcción de dos viviendas populares.\n\n\n\n\n\n32.-Autorízase al Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo para\n\n\n\n\n\nque le traspase, a las Temporalidades de la Iglesia Católica, el terreno\n\n\n\n\n\ndonde se construye la iglesia católica de la comunidad de Mora, distrito\n\n\n\n\n\nquinto, cantón octavo, provincia de San José.\n\n\n\n\n\n33.-La Asociación Interinstitucional de Trabajo y Promoción Social\n\n\n\n\n\nde Heredia, y la Fundación Esperanza, Paz y Progreso, traspasarán a la\n\n\n\n\n\nLiga de Municipalidades de Heredia, a título gratuito, la totalidad de\n\n\n\n\n\nsus activos, previo inventario y recibo por parte de la Contraloría. El\n\n\n\n\n\nedificio, los terrenos, los dineros y los saldos de las partidas y\n\n\n\n\n\ntransferencias serán distribuidos entre la Empresa de Servicios Públicos\n\n\n\n\n\nde Heredia, la Federación de Asociaciones de Desarrollo, DINADECO, el\n\n\n\n\n\nIMAS y los municipios de la provincia.\n\n\n\n\n\n34.-Desaféctase de cualquier destino del dominio público, un lote\n\n\n\n\n\nde 2.500 metros cuadrados que se segregará del inmueble propiedad de la\n\n\n\n\n\nMunicipalidad de San José, inscrito en el partido de San José, tomo\n\n\n\n\n\n3.042, folio 221, número 296,679, asiento 2. Este lote se donará al\n\n\n\n\n\nMinisterio de Salud para la creación de un CEN-CINAI en la comunidad de\n\n\n\n\n\nLomas del Río de Bri Bri, en Rincón Grande de Pavas.\n\n\n\n\n\n35.-Autorízase a la Municipalidad de Desamparados para que le done\n\n\n\n\n\nal Ministerio de Seguridad Pública, el terreno con un área de 1.881 m²,\n\n\n\n\n\ncon el fin de que se instale una comisaría de la Guardia Civil en el\n\n\n\n\n\ncantón de Desamparados. Dicho terreno es parte de finca inscrita en el\n\n\n\n\n\ntomo 3092, folio 145, asiento 1, número 300076, con un área de 7.581 m²,\n\n\n\n\n\nsita en la ciudadela Las Gravilias, en donde actualmente se encuentra\n\n\n\n\n\nel salón comunal.\n\n\n\n\n\n36.-Autorízase a la Municipalidad de Corredores para que le\n\n\n\n\n\ntraspase, a la Cámara de Ganaderos del Cantón de Corredores, los\n\n\n\n\n\nterrenos que fueron comprados a la Compañía Bananera, para la\n\n\n\n\n\ninstalación de la plaza de ganado, el campo de fiestas y demás obras de\n\n\n\n\n\ninterés comunal.\n\n\n\n\n\n37.-Autorízase al Instituto Nacional de Aprendizaje para que le\n\n\n\n\n\ndone a la Asociación Deportiva Asturias, cédula jurídica Nº 3-002-\n\n\n\n\n\n0161864-37, el lote inscrito en el partido de Puntarenas, folio 33,\n\n\n\n\n\nasiento 1, tomo 2795, número 36280, distrito de Puntarenas, manzana Nº\n\n\n\n\n\n65. En dicha propiedad esta Asociación ubicará su sede deportiva.\n\n\n\n\n\n38.-Autorízase al Ministerio de Obras Públicas y Transportes para\n\n\n\n\n\nque le done el terreno de su propiedad inscrito en el partido de San\n\n\n\n\n\nJosé, tomo 2930, folio 91, número 288.755, asiento 1, a la Federación\n\n\n\n\n\nNacional de Cooperativas de Transporte (FENACOOTRA, R.L.), cédula\n\n\n\n\n\njurídica número 3-0041071030-27. Unicamente para este efecto, dicho\n\n\n\n\n\ntraspaso estará exonerado del pago de impuestos directos e indirectos,\n\n\n\n\n\nmunicipales o nacionales, así como de derechos de registro.\n\n\n\n\n\n39.-Autorízase al Estado para que traspase, a título gratuito, las\n\n\n\n\n\nfincas inscritas en el partido de San José, tomo 2464, folio 397, Nº\n\n\n\n\n\n253422, asiento 1, y la finca Nº 274317, tomo 2719, folio 579, asiento\n\n\n\n\n\n1, la primera a la Cooperativa de Ahorro y Crédito de Empleados\n\n\n\n\n\nFerroviarios y Portuarios (COOPEFEP) y la segunda al Sindicato de\n\n\n\n\n\nEducadores Costarricenses (S.E.C.), para desarrollar programas de\n\n\n\n\n\nvivienda para familias de escasos recursos económicos. La Notaría del\n\n\n\n\n\nEstado hará los traspasos respectivos, libres de todo tipo de impuestos\n\n\n\n\n\ny tasas, timbres, derechos y honorarios.\n\n\n\n\n\n40.-Autorízase al Ministerio de Agricultura y Ganadería (M.A.G.)\n\n\n\n\n\npara que le done a la Asociación de Desarrollo Integral de Puerto Viejo,\n\n\n\n\n\ncédula jurídica 3-008-084013-11, el lote de terreno ubicado en Puerto\n\n\n\n\n\nViejo, cantón 10, Sarapiquí, provincia de Heredia, con un área total de\n\n\n\n\n\n1 Ha. 3284-23, tomos 1497-1687 AS 2-2, folios 162-527, Nº 50026 - 54357.\n\n\n\n\n\n41.-Autorízase al Estado para que le traspase a las cooperativas\n\n\n\n\n\nestablecidas en el sur del país, las tierras producto de la negociación\n\n\n\n\n\nentre el Gobierno de Costa Rica y la Compañía Bananera. Las cooperativas\n\n\n\n\n\nque se beneficiarán son: a) COOPALSUR, R.L., b) COOPEADELANTE, R.L., c)\n\n\n\n\n\nCOOPROPALCA, R.L..\n\n\n\n\n\n42.-Autorízase a la Municipalidad de Desamparados para que done\n\n\n\n\n\nsu finca inscrita en el folio real Nº 1161797-000, sita en urbanización\n\n\n\n\n\nDos Cercas, distrito Damas, conforme con el siguiente detalle:\n\n\n\n\n\na) Temporalidades de la Arquidiócesis de San José, 400 metros\n\n\n\n\n\ncuadrados, para construcción del templo católico.\n\n\n\n\n\nb) Ministerio de Gobernación y Policía, 50 metros cuadrados, para\n\n\n\n\n\nla construcción de la delegación de la Guardia de Asistencia Rural.\n\n\n\n\n\nc) A las familias que viven en precario en esta propiedad, para lo\n\n\n\n\n\ncual será obligación del Ministerio de Vivienda y Asentamientos Humanos\n\n\n\n\n\natender todo lo referente a la solución de vivienda en el Instituto\n\n\n\n\n\nNacional de Vivienda y Urbanismo y en el Instituto Mixto de Ayuda\n\n\n\n\n\nSocial.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n    ARTICULO 17.- Se aprueban las siguientes autorizaciones a los organismos o instituciones del\nEstado que a continuación detallan:\n\n\n\n\n\n1. Autorízase al Ministerio de Educación Pública para que fije los parámetros necesarios para\nestablecer la remuneración de los tesoreros de las juntas de educación y de las juntas\nadministrativas de las instituciones educativas. Este salario será proporcional al presupuesto de\ncada junta.\n\n\n\n\n\n2. Autorízase a la Unión Cantonal de Asociaciones de Pococí para que le varíe el destino a la\npartida 702 387 1 241 47, consignada en la ley No. 7055 del 18 de diciembre de 1986, depositada en\nsu cuenta bancaria, a fin de que pueda destinar el saldo que hubiere en la contratación de\nmaquinaria para el mejoramiento de caminos vecinales en Guápiles, en coordinación con el Ministerio\nde Obras Públicas y Transportes.\n\n\n\n\n\n3. Autorízase al INCOP para que exonere al Instituto Mixto de Ayuda Social (IMAS) del pago total de\nla deuda por concepto de servicios de muellaje, bodegaje y otros, relativa a 408 TM de arroz\nproveniente de Ecuador. Este arroz fue donado por el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y esta\ndestinado a la atención de los refugiados, según el proyecto COS-2775-Q-P-M-A, que administra el\nIMAS en representación del Gobierno de la República.\n\n\n\n\n\n4. Autorízase al Instituto Mixto de Ayuda Social (IMAS) para que, de la partida que aparece bajo el\ncódigo 218, programa 912, titulo 130 de la ley No. 7055 de 18 de diciembre de 1986, en poder de ese\ninstituto, traslade la suma de ¢1.900.000, de la siguiente manera: Asociación de Desarrollo Integral\nde la Comunidad de Santa Teresita, ¢700.000, para pago de maquinaria, carretera Turrialba- Santa\nTeresita. Cooperativa Autogestionaria de Egresados de Ciencias Agropecuarias de La Suiza, ¢250.000,\npara pago de alquiler de maquinaria, arreglo del camino de Las Nubes de Tuis. Asociación de\nDesarrollo Integral de la Comunidad de Tuis, ¢50.000, para reparaciones del camino de San Lucas de\nTuis. Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Tayutic, ¢325.000, distribuidos así: para\nmateriales de la cañería del centro de Platanillo, ¢100.000, para materiales del acueducto de San\nMartín de Tayutic, ¢25.000, para materiales del acueducto de Santa Rosa de Tayutic, ¢25.000, para\nmateriales del acueducto de San Antonio de Tayutic, ¢25.000 y para materiales de construcción del\nsalón comunal del centro de Platanillo, ¢150.000. Comité Cantonal de Deportes de Turrialba, ¢75.000,\npara mejoramiento de la plaza de deportes del centro de Tayutic. Municipalidad de Turrialba,\n¢500.000, para alquiler de maquinaria para construir defensas en el Río Turrialba, en el sector del\nedificio de la Guardia Rural. Total del traslado de recursos, ¢1.900.000.\n\n\n\n\n\n5. Autorízase al Ministerio de Gobernación y Policía para que utilice el contenido económico del\nprograma 051, del titulo 06 de la ley No. 7089, en la lucha contra el uso de drogas y el\nnarcotráfico. La ejecución de dichos egresos queda amparada a la oficina del ministro.\n\n\n\n\n\n6. Autorízase a la Municipalidad de Coronado para que compre el lote ubicado en San Pedro de\nCoronado, propiedad del señor Carlos Luis Ortiz Campos, con una extensión de 1.710.20 metros\ncuadrados, para ubicar el CEN-CINAI.\n\n\n\n\n\n7. Autorízase a la Municipalidad de Curridabat para que emplee el giro de ¢85.000, otorgado para\ninstalar el alumbrado publico de la calle Las Rosas, en el arreglo de esa misma calle.\n\n\n\n\n\n8. Autorízase a la Municipalidad del cantón de Goicoechea para que subvencione, de sus propios\nrecursos, hasta por un monto de ¢150.000, a la Iglesia María Auxiliadora, ubicada en la ciudadela La\nMora, distrito Ipis, para la construcción de su planta física.\n\n\n\n\n\n9. Autorízase a la Municipalidad de Goicoechea para que subvencione de sus propios recursos, hasta\npor un monto máximo de ¢75.000, a la Asociación Deportiva Fluminense de Ipis. Estos recursos serán\nutilizados en gastos varios.\n\n\n\n\n\n10. Autorízase a la Municipalidad de Goicoechea para que solicite un aval al IFAM por la suma de ¢\n2.000.000, para el Comité Cantonal de Deportes y Recreación de Goicoechea, para la remodelación del\nestadio Coyella Fonseca de Goicoechea y para otras obras en el mismo estadio.\n\n\n\n\n\n11. Autorízase a la Municipalidad de Naranjo para que utilice los dineros acumulados del fondo Plan\nNacional de Lotificación, hasta el año 1988, por la suma de ¢ 1.063.536.95, para llevar a cabo el\npago del reajuste de salarios a los empleados y trabajadores municipales, con base en el convenio\nsimple celebrado entre la Municipalidad y los trabajadores, por motivo del alto costo de la vida.\n\n\n\n\n\n12. Autorízase a la Municipalidad de Santa Ana para que utilice los sobrantes de las partidas\nespecificas que a continuación se detallan en el pago de pasajes para estudiantes de escasos\nrecursos económicos: Vl-01-03-02, reparación y compra de un equipo recolector de basura y sus\naccesorios, ¢1.434.35; Vl-02-01-01, construcción de acera, cordón y caño en Servicentro Los\nFernández, ¢75.40; Vl-02-01-03, aporte del Gobierno para obras varias en el cantón, ¢2.236.60;\nVl-02-01-04, estabilización y asfaltado, iglesia de Pozos, IMAS, Honduras, ¢1.080.45; Vl-02-01-05,\nconstrucción de acera, cordón y caño de La Guaria al Colegio, ¢1.710.55; Vl-02-02-06, alcantarillado\nde la calle real de Cedral hasta el río Uruca, ¢95.00; Vl-02-03-02, para mejoras del acueducto de\nBrasil y obras varias, ¢1.040.65; Vl-02-03-04, para mejoras en el acueducto de Uruca y obras varias,\n¢1.296.50; Vl- 02-03-03, mejoras en las tomas y red de distribución, acueducto de Calle Los\nMillonarios, ¢538.20; VI-02-03-05, para mejoras en el acueducto calle Gavilanes, ¢3.780.60;\nVI-02-04-03, obras varias en el cantón, ley No. 7018, ¢877.00. Total: ¢14.165.30\n\n\n\n\n\n13. Autorízase a las instituciones del Estado para que hagan donaciones a la Fundación Omar Dengo,\nen razón del interés en los altos fines que persigue para la educación costarricense.\n\n\n\n\n\n14. Autorízase a la Municipalidad de Santa Bárbara de Heredia para que deposite en su cuenta\ncorriente los giros Nos.871508569 y 871678912, por ¢2.535.000, y los utilice en mantenimiento,\nlastrado y asfaltado de caminos vecinales y calles urbanas del cantón.\n\n\n\n\n\n15. Autorízase al Ministerio de Educación Pública para que hipoteque la finca de un área de 1\nhectárea 9468.00660 metros cuadrados, situada en San Francisco, distrito segundo de Goicoechea,\ncantón octavo de-la provincia de San José, inscrita en el Registro Publico en el tomo 1859, folio\n551, numero 178255, asiento 4, datos según el plano catastrado S.J. 748339088. Lo anterior con el\nobjeto de ofrecerla, en conjunto con las edificaciones existentes, en garantía hipotecaria para la\nobtención de un préstamo, a fin de construir en esos terrenos las oficinas centrales del Ministerio\nde Educación Publica.\n\n\n\n\n\n16. Autorízase a las instituciones del Estado, a las municipalidades y, en general, a las entidades\npublicas que posean recursos, terrenos, equipos y otros, para que desarrollen programas de vivienda\npopular en beneficio de sus trabajadores, en asocio con el Banco Hipotecario de la Vivienda y sus\nentidades autorizadas. Para ello se firmará un convenio en cada caso concreto, en el que se\nespecificaran las responsabilidades y lo relativo al aporte de cada uno. Las condiciones crediticias\nserán establecidas de común acuerdo con el BANHVI.\n\n\n\n\n\n17. Autorízase al Instituto de Desarrollo Rural(*) para que le traspase lo que queda de la planta\neléctrica de su propiedad instalada en las parcelas de Birrís, a la Junta Administrativa de\nServicios Eléctricos de Cartago.\n\n\n\n\n\n(*) (Modificada su denominación por el artículo 14° de la Ley N° 9036 del 11 de mayo de 2012,\n\"Transforma el Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) en el Instituto de Desarrollo Rural (INDER) y\nCrea Secretaría Técnica de Desarrollo Rural\")\n\n\n\n\n\n18. Autorízase al Poder Ejecutivo para que haga traspasos en el Presupuesto del Ministerio de Obras\nPublicas y Transportes, mediante decreto, para ejecutar traslados presupuestarios entre los\nprogramas y subpartidas de los presupuestos. Si fuera necesario se modificarán las listas de obras,\npara ejecutar programas a las metas establecidas para el año correspondiente.\n\n\n\n\n\n19. Autorízase al Ministerio de Hacienda para que fije una sobretasa del cinco por ciento (5%) sobre\nel valor declarado en las importaciones del calzado que se realicen fuera del área centroamericana.\nLos fondos recaudados por tal concepto serán girados a la Cooperativa Nacional de Artesanos\nZapateros, R. L. (COOPENAZA, R.L.) para que esta financie sus gastos de operación. Lo anterior por\nun período de dos años.\n\n\n\n\n\n20. Autorízase al Estado para que le otorgue un aval a la Cooperativa Nacional de Artesanos\nZapateros (COOPENAZA, R. L.), con el fin de que pueda gestionar un crédito ante el Banco Nacional de\nCosta Rica, hasta por un monto de ¢ 7.000.000, para que establezca un centro de acopio de calzado\npara los pequeños artesanos zapateros.\n\n\n\n\n\n21. Autorízase al Ministerio de Hacienda para que, con bonos de la deuda pública, cancele al\nInstituto Nacional de Fomento Cooperativo la suma de ¢5.500.000, adeudados a la institución por la\nCooperativa Nacional de Artesanos Zapateros.\n\n\n\n\n\n22. Autorízase a la Dirección General de Educación Física y Deportes para que, previo acuerdo del\nConsejo Nacional de Deportes y como contribución al financiamiento de eventos deportivos especiales,\nceda sus derechos sobre el uso de espacios publicitarios ocasionales en las instalaciones deportivas\nde su propiedad, durante los días que dure una actividad de este tipo. Los organizadores de la\nactividad podrán comercializar estos espacios publicitarios y disponer del usufructo concedido,\nexclusivamente para cubrir gastos de la misma actividad. En caso de que ésta genere ganancias, serán\ncompartidas con la Dirección General de Deportes en un cincuenta por ciento (50%), hasta cubrir el\ningreso percibido por el uso de espacios publicitarios ocasionales.\n\n\n\n\n\n23. Autorízase a la Empresa de Servicios Públicos de Heredia, a la Junta Administrativa del Servicio\nEléctrico Municipal de Cartago y a las cooperativas de electrificación rural, para que constituyan\nconsorcios, uniones o asociaciones entre ellas, sin fines de lucro, que les permitan llevar a cabo\neficiente y eficazmente todas las actividades que sus correspondientes leyes constitutivas les han\nasignado.\n\n\n\n\n\n24. Autorízase a todos los concejos municipales del país para que aumenten el monto de cada dieta\nque reciban los regidores y síndicos hasta en un (cincuenta por ciento) (50%), tomando o base el\nvalor de cada dieta que reciban los regidores al ponerse en ejecución esta ley. Para darle contenido\neconómico a este rubro, se autoriza a las municipalidades para que hagan la modificación\npresupuestaria pertinente, según la ley.\n\n\n\n\n\n25. Autorízase al Patronato Nacional de Rehabilitación y al Programa Rigoberto Rojas Leiva para que\ntraspasen los activos y pasivos de este último a la Fundación de Asistencia al Minúsvalido, cédula\njurídica No. 3-006-078609-17, la cual se declara de interés público. Esta fundación será la\nencargada de dar los servicios de fotocopiado a las oficinas publicas y a los particulares que\nrequieran de esos servicios.\n\n\n\n\n\n26. Autorízase a la Municipalidad del cantón de Montes de Oca para que destine la partida interna de\n\"Adquisición de inmuebles y equipo existente, terreno 'plan de lotificación', por ¢633.921,45,\nconsignada en el programa 5 del presupuesto para el ejercicio económico de 1988, a la compra de\nterrenos para la construcción del proyecto de vivienda de Salitrillos.\n\n\n\n\n\n27. Autorízase a la Junta de Educación de la Escuela de Buenos Aires de Pacayas para que gaste, en\nobras varias, la partida especifica de ¢70.000, que fue asignada en la ley No. 6305 del 18 de\ndiciembre de 1979, programa 895, código 731 263 01 242 20, a favor de la escuela de Charcalillos de\nAlvarado, por ser este nombre incorrecto.\n\n\n\n\n\n28. Autorízase a la Junta de Educación de la Escuela de La Uruca de Aserrí para que le varíe el\ndestino a la partida de ¢180,000, o al saldo que hubiere, que se consigna a su favor en el código\n731- 404-01-242-20, del programa 902 de la ley No. 6982, para compra de terreno, a fin de que se\ndestine para la construcción del comedor escolar.\n\n\n\n\n\n29. Autorízase a la Asociación de Desarrollo Integral de San Juan de Dios de Desamparados, cedula\njurídica No.3-002-09- 4831-25, para que destine el contenido económico del giro No. 88 06 09 289\npara arreglo de la calle Benedicto Valverde.\n\n\n\n\n\n30. Autorízase a la Junta de Administración Portuaria y de Desarrollo Económico de la Vertiente\nAtlántica (JAPDEVA) para que asigne la suma de ¢2.000.000 para la remodelación y construcción de la\nCasa y Teatro de la Cultura, respectivamente, en el antiguo edificio del Salón Oasis en Limón.\n\n\n\n\n\n31. Autorízase al Ministerio de Seguridad Pública para que, durante el año 1988, pueda utilizar los\nrecursos provenientes de la ley No. 5775 y sus reformas, en la conclusión del edificio central de\ndicho ministerio.\n\n\n\n\n\n32. Autorízase al Ministerio de Obras Públicas y Transportes para que le condone el saldo de la\ndeuda a nombre de la Asociación Deportiva Dameña, por concepto de la compra de un bus para sus\npropios fines.\n\n\n\n\n\n33. Autorízase a la Municipalidad de Garabito; al Instituto Costarricense de Turismo y al Instituto\nNacional de Vivienda y Urbanismo para que extiendan los permisos y visados oorrespondientes, exentos\nde pago, para el otorgamiento de los títulos de propiedad a quince familias beneficiadas con\nvivienda, por el IMAS, en Playa Pochotal, conocida como Playa Hermosa, cantón de Garabito, provincia\nde Puntarenas.\n\n\n\n\n\n34. Autorízase al Ministerio de Obras Públicas y Transportes para contrate, en forma directa, la\nreparación del equipo de ese Ministerio y la compra de toda clase de repuestos para el mismo equipo.\nTodo sin perjuicio de los controles que por ley debe ejercer la Contraloría General de la República.\n\n\n\n\n\n35.  (Derogado este inciso por el artículo 30 de la ley Autorización para el cambio de nombre de la\nJunta de Protección Social y establecimiento de la distribución de rentas de las loterías nacionales\nN° 8718 del 17 de febrero de 2009)\n\n\n\n\n\n36. Autorízase a la Comisión Organizadora de los Undécimos Juegos Deportivos Nacionales Alajuela 87,\npara que le traspase los recursos provenientes del articulo 132 de la ley No. 7083 del 9 setiembre\nde 1987, al Comité Cantonal de Deportes de Alajuela o la Asociación Club Rotario de Alajuela (cédula\njurídica 3-002- 087113-03), para destinarlos a instalaciones deportivas en el Polideportivo\nMonserrat 87.\n\n\n\n\n\n37. Autorízase a la Municipalidad de Alajuela para que, de los fondos restantes a la fecha, en poder\nde la Municipalidad, provenientes del convenio de cooperación entre la Dirección General Desarrollo\nSocial y Asignaciones Familiares, la Municipalidad de Alajuela y el Instituto Mixto de Ayuda Social,\npara la construcción de un complejo de vivienda popular para personas de escasos recursos\neconómicos, se gire lo siguiente: Asociación pro Vivienda Organizada (ASOPROVO), Alajuela, ¢400,000;\nAsociación Nacional pro Vivienda Digna, El Roble, ¢400,000; Asociación Desarrollo Integral de\nTambor, Alajuela, ¢400,000; Asociación Especifica pro Vivienda de La Garita, ¢400,000; Asociación\nDesarrollo Integral de Barrio San José, ¢400,000. La Municipalidad se comprometerá a recuperar los\nfondos conformidad con lo establecido en el convenio. Los fondos asignados solo podrán usarse en\nproyectos de vivienda de los lugares mencionados.\n\n\n\n\n\n38. Autorízase al Poder Ejecutivo, por intermedio del Ministerio de Planificación Nacional y\nPolítica Económica, para que le traslade directamente a la Cooperativa Agrícola Múltiple de Alfaro\nRuiz, R.L., COOPAGRIMAR R.L., en carácter de donación, libre de impuestos, derechos de inscripción,\ntasas, sobretasas, muellaje, consular, diez por ciento sobre exenciones, tres por ciento sobre valor\nCIF, y cualquier otro impuesto, el total de la donación que el Gobierno de Italia aprobó para la\n\"PLANTA DE CONGELAMIENTO PARA ALFARO RUIZ\", por un monto de hasta $2.3 millones de dólares. Se le\nasigna al INFOCOOP, mediante convenio refrendado por la Contraloría General de La República, la\nsupervisión de la correcta aplicación de estos recursos, de conformidad con lo aprobado por el\nMinisterio de Planificación Nacional y Política Económica, en lo relacionado con este proyecto.\n\n\n\n\n\n39. Autorízase al Ministerio de Hacienda para que emita avales por un monto total de hasta 30\nmillones de colones con las entidades financieras del Sistema Bancario Nacional, el Banco Popular o\nel INFOCOOP, en beneficio de la Cooperativa COOPESANCARLOS, R.L, para que continúe ejecutando\nproyectos de Desarrollo con cacao, macadamia y otros productos no tradicionales de exportación.\n\n\n\n\n\n40. Autorízase al Ministerio de Hacienda para que emita avales por un monto total de hasta cien\nmillones de colones con las entidades financieras del Sistema Bancario Nacional, el Banco Popular o\nel INFOCOOP, en beneficio de las cooperativas de Palmar Sur, organizadas en las tierras abandonadas\npor la Compañía Bananera de Costa Rica, en caso de que no cuentan con las garantías suficientes en\nvirtud de no haberse concretado el traspaso de las tierras de la Compañía al Estado costarricense.\n\n\n\n\n\n41. Autorízase a la Municipalidad de San Carlos para que invierta, de la partida Fondo Forestal, ley\nNo.6918,la suma de ¢ 248.000 en el proyecto del vivero forestal de la Municipalidad.\n\n\n\n\n\n42. Autorízase al Ministerio de Hacienda para que saque a licitación pública toda la chatarra que se\nencuentra depositada en las instituciones estatales. La Proveeduría Nacional levantará un inventario\nde la chatarra que se encuentre depositada en los diferentes ministerios, según el detalle o\ninventario que cada proveedor ministerial le remita. El inventario de la chatarra que se encuentre,\ntanto en los diferentes ministerios, como en las instituciones descentralizadas, deberá remitirse a\nla Proveeduría Nacional en un término no mayor de tres meses a partir de la promulgación de esta\nley. Todas las instituciones del Estado quedan autorizadas para donar la chatarra que el Ministerio\nde Hacienda sacará alicitación pública.\n\n\n\n\n\nEl producto de la licitación pública se girará de la siguiente manera:\n\n\n\n\n\na) El quince por ciento (15%) a la institución que donó la chatarra.\n\n\n\n\n\nb) El treinta y cinco por ciento (35%) a la Dirección General de Educación Física y Deportes, la\ncual lo destinará a la construcción de complejos deportivos.\n\n\n\n\n\nc) El cincuenta por ciento (50%) a la Federación Costarricense de Fútbol, que lo distribuirá así:\n\n\n\n\n\n1) El cincuenta por ciento (50%) para el programa de selecciones nacionales.\n\n\n\n\n\n2) El quince por ciento (15%) lo distribuirá entre los equipos de fútbol afiliados a la Federación.\n\n\n\n\n\n3) El diez por ciento (10%) lo destinará a la construcción del edificio de la Federación en los\nterrenos en que se encuentra situada.\n\n\n\n\n\n4) El veinticinco por ciento (25%) para los parques de recreación.\n\n\n\n\n\nUn mes después de haber recibido el inventario, la Proveeduria Nacional deberá sacar a licitación\npublica, la chatarra inventariada.\n\n\n\n\n\n43. Autorízase a la Comision Especial de Vivienda, que depende de la Comision Nacional de Emergencia\npara que le traspase ¢1.000.000 a la Cooperativa de Vivienda de Vecinos de Cartago (COOPECOCORI,\nR.L.), para que le haga frente a sus obligaciones mas apremiantes, de manera que pueda continuar con\nsus programas de vivienda.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 18.- Se aprueban las exoneraciones que a continuación se\n\n\n\n\n\ndetallan:\n\n\n\n\n\n1. Exonérase del pago de todo tipo de impuestos, tasas y sobretasas a\n\n\n\n\n\nla Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Paquera de\n\n\n\n\n\nPuntarenas, para la adquisición de un motor marca Caterpillar, modelo\n\n\n\n\n\n3406 BL, serie 4 PB00904, caballaje 402 HT, de diesel, el cual será\n\n\n\n\n\nutilizado para instalarlo en la lancha de su propiedad, para transporte\n\n\n\n\n\nremunerado de personas entre Paquera y Puntarenas centro, y viceversa.\n\n\n\n\n\n2. Exonérase de todo tipo de impuestos, tasas, sobretasas, derechos de\n\n\n\n\n\naduana, de muellaje y de inscripción, para la compra de un vehículo marca\n\n\n\n\n\nIsuzu N.K.R-552, modelo 1988, de cuatro toneladas, a la Cooperativa de\n\n\n\n\n\nAutogestión Agropecuaria San Juan, R. L. (COOPESANJUAN, R.L.). El\n\n\n\n\n\nvehículo se utilizará en el transporte de la producción de leche de la\n\n\n\n\n\nCooperativa.\n\n\n\n\n\n3. Autorízase a la Municipalidad del cantón central de Puntarenas para\n\n\n\n\n\nque exonere del pago de multas e intereses a los contribuyentes de esa\n\n\n\n\n\nmunicipalidad, que estén en mora con los pagos de impuestos municipales\n\n\n\n\n\ncorrespondientes, si estos cancelan dichos impuestos durante los meses\n\n\n\n\n\nque restan del año 1988, entendiéndose que esta autorización queda sin\n\n\n\n\n\nefecto a partir del 1 de enero de 1989.\n\n\n\n\n\n4. Autorízase a la Municipalidad de Goicoechea para que exonere de todo\n\n\n\n\n\npago de tributos municipales, acumulados hasta el año 1988, al Asilo de\n\n\n\n\n\nAncianos Carlos María Ulloa de Goicoechea\n\n\n\n\n\n5. Autorízase a la Asociación de Desarrollo Integral de Fila Negra de\n\n\n\n\n\nTurrubares para que compre un retroexcavador, exento de todo tipo de\n\n\n\n\n\nimpuestos, tasas, sobretasas y otros, con el fin de que pueda arreglar\n\n\n\n\n\nlos caminos de la zona.\n\n\n\n\n\n6. Autorízase a la Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de\n\n\n\n\n\nJacó para que compre, libre de todo tipo de impuestos, tasas y\n\n\n\n\n\nsobretasas, y se exonere de los derechos de inscripción, una motocicleta\n\n\n\n\n\nmodelo 1988, destinada a cubrir las necesidades comunales de la zona.\n\n\n\n\n\n7. Exonérase a la Universidad Nacional del pago de bodegaje\n\n\n\n\n\ncorrespondiente a una cámara de flujo laminar, que ingresó a las bodegas\n\n\n\n\n\ndel INCOP, Puerto Caldera, amparada al BL 1110347, el día 25 de mayo de\n\n\n\n\n\n1987.\n\n\n\n\n\n8. Exonérase del pago de todo tipo de impuestos, tasas, derechos de\n\n\n\n\n\nregistro y de inscripción, a la Unión Cantonal de Asociaciones de\n\n\n\n\n\nDesarrollo Comunal del cantón de San Carlos, para que inscriba a su\n\n\n\n\n\nnombre el inmueble ubicado en Ciudad Quesada, cantón de San Carlos, en\n\n\n\n\n\ndonde se instalará la comisaría de la Guardia Civil del Ministerio de\n\n\n\n\n\nSeguridad Publica.\n\n\n\n\n\n9. Exonérase del pago de la franquicia postal en todo el territorio\n\n\n\n\n\nnacional, a la Fundación Nacional Clubes 4-S.\n\n\n\n\n\n10. Exonérase a la Asociación Hijos de Nuestra Señora de los\n\n\n\n\n\nDesamparados (Cartago), del pago de todo tipo de impuestos, tasas,\n\n\n\n\n\nsobretasas y derechos de inscripción, para la adquisición de un vehículo\n\n\n\n\n\ntipo microbús, modelo 1988, con capacidad para quince personas, para el\n\n\n\n\n\ncumplimiento de sus objetivos.\n\n\n\n\n\n11. Exonérase de todo tipo de impuestos, tasas, sobretasas, derechos de\n\n\n\n\n\naduana, de muellaje y de inscripción, a la Asociación pro Hospital\n\n\n\n\n\nCalderón Guardia, para la adquisición de un vehículo tipo microbús, con\n\n\n\n\n\ncapacidad de hasta doce pasajeros, para que sea utilizado en el programa\n\n\n\n\n\nde la atención de la tercera edad.\n\n\n\n\n\n12. Autorízase a la Asociación Hogar de Ancianos San Vicente de Paul de\n\n\n\n\n\nCiudad Quesada para que canjee, libre de todo tipo de impuesto, tasas y\n\n\n\n\n\nsobretasas, el vehículo de su propiedad marca Toyota, diesel, modelo\n\n\n\n\n\n1985, numero de motor 2hlO96370, por dos vehículos, en las mismas\n\n\n\n\n\ncondiciones que el anterior en cuanto a exoneración de impuestos, tasas,\n\n\n\n\n\nsobretasas, derechos de aduana y de muellaje. Los nuevos vehículos\n\n\n\n\n\ntendrán las siguientes características: un microbús de hasta treinta\n\n\n\n\n\npasajeros, de diesel, modelo 1987 o 1988, nuevo, y un pick-up doble\n\n\n\n\n\ncabina, diesel, del mismo modelo.\n\n\n\n\n\n13. Autorízase a la Asociación Hogar de Ancianos San Vicente de Paul de\n\n\n\n\n\nCiudad Quesada para que compre un vehículo, libre de todo tipo de\n\n\n\n\n\nimpuesto, tasas, sobretasas, derechos de aduana y de muellaje, tipo\n\n\n\n\n\nmicrobús sencillo, con capacidad de hasta ocho personas. El vehículo será\n\n\n\n\n\nrifado por la benemérita institución para obtener recursos para el\n\n\n\n\n\nmantenimiento del Hogar. El valor de los números o acciones de la rifa\n\n\n\n\n\ndeberá ser mayor que el valor comercial del vehículo.\n\n\n\n\n\n14. Exonérase a la Asociación Club 20-30 del pago de todo tipo de\n\n\n\n\n\nimpuesto para la adquisición de sillas de ruedas destinadas a sus\n\n\n\n\n\nprogramas sociales.\n\n\n\n\n\n15. Autorízase al Ministerio de Hacienda para que exonere de todo tipo\n\n\n\n\n\nde impuestos, tasas, sobretasa, derechos y timbres, a la Comisión\n\n\n\n\n\nNacional de Asuntos Indígenas (CONAI), institución de derecho público\n\n\n\n\n\nconforme con el articulo l de la ley No. 5251 del 11 de julio de 1973.\n\n\n\n\n\nLos términos de esta exoneración se extienden para la venta de los\n\n\n\n\n\nvehículos usados que actualmente tiene CONAI. Esta exoneración rige\n\n\n\n\n\ntambién para la compra que dicha institución haga de los vehículos\n\n\n\n\n\nnecesarios para reponer los que se vendan. La exoneración que se dé para\n\n\n\n\n\nla venta rige por única vez, asimismo para la compra.\n\n\n\n\n\n16. Exonérase del pago de todo tipo de impuestos, tasas, sobretasas y\n\n\n\n\n\nderechos de inscripción a la Empresa Tecno Motores, S. A., para la\n\n\n\n\n\nadquisición de un vehículo pick up marca Hyundai Poni, modelo 1988, el\n\n\n\n\n\ncual le será donado al ganador de la Vuelta Ciclistica a Costa Rica 1987.\n\n\n\n\n\nSi este vehículo fuera vendido o traspasado a terceros, se deberán\n\n\n\n\n\ncancelar los impuestos aquí exonerados, por parte del adquirente.\n\n\n\n\n\n17. Autorízase a la Municipalidad de Goicoechea para que compre un\n\n\n\n\n\nvehículo exento de todo tipo de impuestos, tasas, sobretasas y otros.\n\n\n\n\n\nEste vehículo será utilizado por la Cooperativa de Servicios Fúnebres de\n\n\n\n\n\nGoicoechea para los servicios fúnebres de sus asociados y del pueblo en\n\n\n\n\n\ngeneral.\n\n\n\n\n\n18. Los comités de vivienda o asociaciones organizadas en la provincia\n\n\n\n\n\nde Heredia, que construyen proyectos declarados por el Banco de interés\n\n\n\n\n\nsocial y sin fines de lucro, estarán exentos del pago de servicios de\n\n\n\n\n\nagua potable a la Empresa de Servicios Públicos de Heredia, por ¢8.000.\n\n\n\n\n\n19. Exonérase de todo tipo de impuestos, tasas, sobretasas, derechos de\n\n\n\n\n\naduana, de muellaje y de inscripción en el Registro de Vehículos,\n\n\n\n\n\nRegistro Nacional, a la Asociación de Padres de la Escuela de\n\n\n\n\n\nRehabilitación de Niños con parálisis cerebral, para la compra de un\n\n\n\n\n\nvehículo tipo microbús, sencillo, con capacidad de hasta doce personas,\n\n\n\n\n\nque será utilizado en los programas que 3 realiza la institución en\n\n\n\n\n\nbeneficio de los niños.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 19.- Modifícanse las leyes que a continuación se citan:\n\n\n\n\n\n1. Deróganse los artículos 37, 38 y 39 de la ley Nº 6735 del 29 de marzo de 1982.\n\n\n\n\n\nAutorízase al Instituto de Desarrollo Rural(*) para que, con fundamento en las disposiciones de la\nley Nº 5064 del 22 de agosto de 1972, para la titulación de tierras que sean parte de las reservas\nnacionales, desarrolle un plan de titulación en el cantón de Los Chiles, provincia de Alajuela, que\npodrá incluir las zonas aledañas que considere convenientes.\n\n\n\n\n\n(*) (Modificada su denominación por el artículo 14° de la Ley N° 9036 del 11 de mayo de 2012,\n\"Transforma el Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) en el Instituto de Desarrollo Rural (INDER) y\nCrea Secretaría Técnica de Desarrollo Rural\") \n\n\n\n\n\nPara que el INDER(*) desarrolle el anterior programa de titulación, el Gobierno de la República se\ncompromete a incluir una partida presupuestaria en el próximo presupuesto ordinario.\n\n\n\n\n\n(*) (Modificada su denominación por el artículo 14° de la Ley N° 9036 del 11 de mayo de 2012,\n\"Transforma el Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) en el Instituto de Desarrollo Rural (INDER) y\nCrea Secretaría Técnica de Desarrollo Rural\") \n\n\n\n\n\n2. Deróganse los artículos 21 de la ley Nº 7056 del 9 de diciembre de 1986 y 85 de la ley Nº 7083\ndel 25 de agosto de 1987.\n\n\n\n\n\n4. Modifícase el artículo 54 de la ley Nº 7040 del 6 de mayo de 1986, para que diga:\n\n\n\n\n\n\"Artículo 54: De conformidad con la ley que creó la reserva forestal Juan Castro Blanco, la finca\ninscrita en el Registro Público, partido de Alajuela, bajo el sistema de matrícula de folio real\nnúmero 171-492-000, forma parte fundamental de esa reserva, y deberá ser adquirida por el Estado\npara salvar sus bosques y nacientes de agua. El Ministerio de Hacienda destinará, de la partida de\nbonos \"refundición deuda externa\", la suma de treinta y cinco millones de colones, que reservará\npara el pago del inmueble a que se refiere este artículo, conforme con el valor que determine la\nTributación Directa. Se elimina la anotación marginal que afecta a esta finca.\n\n\n\n\n\nEl Ministerio de Obras Públicas y Transportes hará el levantamiento topográfico y el registro del\nplano correspondiente, lo que, al igual que el traspaso, estará exento de todo tipo de impuesto,\ntasas, timbres y derechos de inscripción, y estará a cargo de la Notaría del Estado.\n\n\n\n\n\nPodrá inscribirse a nombre del Ministerio de Industria, Energía y Minas.\"\n\n\n\n\n\n6. Adiciónase lo siguiente al artículo 9 de la ley Nº 7064, Ley de Fomento para la Producción\nAgropecuaria, del 29 de abril de 1987:\n\n\n\n\n\n\"Artículo 9: Las cooperativas agropecuarias de autogestión serán consideradas, dentro de los\nparámetros de este artículo y para los efectos de la readecuación de sus deudas, como pequeños\nproductores, según lo establece el capítulo XI del artículo 99 de la Ley de Asociaciones\nCooperativas, Nº 4179 del 22 de agosto de 1968 y sus reformas.\n\n\n\n\n\n7. (NORMA VETADA) \n\n\n\n\n\n( ANULADO este artículo por Resolución de la Sala Constitucional Nº 980-93 de las 15:00 horas del 23\nde febrero de 1993, cuyo texto disponía: Adiciónase lo siguiente al artículo 29 de la ley Nº 2248\ndel 5 de setiembre de 1958 y sus reformas: \"Artículo 29:...Cuando se hicieren revaloraciones o\naumentos motivados por el aumento en el costo de la vida, o se acordaren incrementos de sueldos por\notras razones, la Junta de Pensiones y Jubilaciones del Magisterio Nacional deberá aumentar las\npensiones de los que se acogieron a ella siendo educadores de preescolar de primaria, o funcionarios\nadministrativos en este mismo nivel, en la misma cantidad en que se incrementaren los salarios de\nlos referidos servidores activos.\")\n\n\n\n\n\n9. Créase un fondo constituido por la cesantía acumulada generado  por los empleados de ICAFE, hasta\nel año 1987, el cual será administrado por la Asociación Solidarista de ICAFE. Este fondo se deberá\ndestinar prioritariamente a solucionar el problema de vivienda de los empleados del Instituto.\n\n\n\n\n\n11. Las importaciones, tanto de productos como de subproductos apícolas, serán autorizadas y\nrecomendadas por la Comisión Nacional de Apicultura, que será la encargada de dar la autorización\ntanto para la cantidad importada como para decidir de qué país se importa.\n\n\n\n\n\n12. La Junta Filatélica de Costa Rica emitirá una colección de sellos postales cada año, a partir de\nla entrada en vigencia de esta ley, hasta el año 1997, inclusive, por un valor de seis millones de\ncolones cada una, con el fin de conmemorar el centenario del Teatro Nacional. De esas emisiones el\nBanco Central de Costa Rica girará al Teatro Nacional el cincuenta por ciento (50%) del producto, en\nremesas trimestrales. El Teatro Nacional entregará a la Junta Filatélica de Costa Rica los motivos o\nartes que se imprimirán en los sellos.\n\n\n\n\n\n13. Refórmase el artículo 9 de la ley Nº 6895 del 28 de setiembre de 1983, reformado por la ley Nº\n7055 del 18 de diciembre de 1986 para que diga así:\n\n\n\n\n\n\"Artículo 9º.- Para cubrir la erogación a que esta ley se refiere, la Junta Filatélica de Costa Rica\nsolicitará al Banco Central de Costa Rica cuatro emisiones sucesivas de sellos postales\nconmemorativos del Quinto Centenario del Descubrimiento de América, a razón de una emisión anual de\ncuatro millones de colones cada una, a partir de 1987. Para tal efecto, la Comisión a que esta ley\nse refiere proporcionará los motivos de las emisiones a la Junta Filatélica. El Banco Central girará\ndirectamente a la Comisión el cincuenta por ciento 50% del producto total neto de cada emisión.\"\n\n\n\n\n\n14. Refórmase el párrafo cuarto del artículo 19 de la ley Nº 1620 del 5 de agosto de 1953 y sus\nreformas (Ley de Pensiones Alimenticias), para que diga así:\n\n\n\n\n\n\"Artículo 19 (Párrafo cuarto): Las autoridades encargadas de visar pasaportes a ciudadanos\ncostarricenses o extranjeros les exigirán presentar una certificación, basada en el archivo dicho,\nque demuestre que no están obligados a pagar pensión alimenticia o que han cumplido con lo que la\npresente ley exige, como requisito ineludible para otorgar la visa. Ese atestado se extenderá en\npapel de oficio y deberá llevar como único impuesto un timbre \"Hospicio de Huérfanos de San José\",\npor valor de cincuenta colones (50,00).\"\n\n\n\n\n\n15. En aquellas instituciones del Estado en que exista más de una convención colectiva, los\ntrabajadores podrán acogerse, para efecto del pago de las prestaciones, a aquella que le otorgue los\nmayores beneficios.\n\n\n\n\n\n16. Adiciónase el siguiente texto al artículo 34, inciso 10), de la ley Nº 7089 del 4 de diciembre\nde 1987: \"La finca inscrita en el partido de San José, tomo 1593, folio 292, número 147283, asiento\n8, situada en el cantón de Tibás, distrito San Juan.\"\n\n\n\n\n\n17. Modifícase la ley Nº 6909 del 24 de noviembre de 1983, reformada por la Nº 7051 del 6 de\nnoviembre de 1986, en el sentido de que además queda autorizada la Municipalidad de San José para\ndestinar el producto del impuesto establecido en el artículo 3, no sólo en la atención de cualquiera\nde los gastos de la construcción de su edificio municipal, sino también en la compra de un edificio\nya construido, para ubicar sus instalaciones, así como en la compra de materiales para remodelar las\noficinas y en el equipo y mobiliario para tales fines.\n\n\n\n\n\n18. Se semioficializa la educación de I y II Ciclos del Colegio María Inmaculada de la Ciudad de\nGrecia. El Ministerio de Educación Pública deberá incluir en el presupuesto para 1989 la respectiva\nrelación de puestos para cumplir con este artículo.\n\n\n\n\n\n20. Modifícase el artículo 50 de la ley Nº 7089 del 18 de diciembre de 1987, para que diga de la\nsiguiente forma:\n\n\n\n\n\n\"Artículo 50: Autorízase al Banco Anglo Costarricense para que compre la finca inscrita en el\nRegistro Público de la Propiedad, partido de Heredia, folio real matrícula número 35.025-000,\nsituada en Santa Lucía de Barva de Heredia, por la suma que se fije en el avalúo de la Tributación\nDirecta.\n\n\n\n\n\nAsímismo, se autoriza a dicha institución para que le dé usufructo, en forma gratuita, el inmueble\ndescrito a la Universidad Nacional de Heredia, con el fin de que ésta instale en él el Museo de\nCultura Popular. En caso de modificarse el destino del inmueble, cesará el usufructo. Las escrituras\npúblicas de compra, venta y usufructo estarán exentas del pago de derechos de registro, timbres de\nley y cualquier otro impuesto.\"\n\n\n\n\n\n21. Refórmase el inciso k) del artículo 1º de la Ley del Impuesto Sobre las Ventas, Nº 6826 del 8 de\nnoviembre de 1982, para que en lo sucesivo diga de la siguiente manera:\n\n\n\n\n\n\"k) Espectáculos públicos en general, excepto los deportivos, teatros y cines, estos últimos cuando\nexhiban películas para niños.\"\n\n\n\n\n\n22. Elimínase de la Ley de patentes municipales del cantón central de Puntarenas, Nº 6752 del 6 de\nmayo de 1982, en el artículo 15, inciso a), los impuestos a las actividades de agricultura y\nganadería. Lo demás estipulado en ese inciso sigue igual.\n\n\n\n\n\n23. Refórmase el inciso ch) del artículo 15 de la ley Nº 7040 (Presupuesto Extraordiniario para\n1986), a fin de que diga de la siguiente manera:\n\n\n\n\n\n\"ch) Comisión Nacional de la Papa (para el ordenamiento y planificación del cultivo de la papa).\"\n\n\n\n\n\n24. Créase el Fideicomiso Fitosanitario en uno de los bancos regulados por la Auditoría General de\nBancos, con recursos económicos sin límite de suma, establecidos por las leyes números 6248 y 7017.\nLa administración del Fideicomiso corresponderá a la Dirección General de Sanidad Vegetal del\nMinisterio de Agricultura y Ganadería, y estará amparado a las directrices y competencias que la Ley\nde Sanidad Vegetal le otorga, con los controles que establezca la Contraloría General de la\nRepública.\n\n\n\n\n\n26. La Administración Pública no podrá acordar despidos contra sus servidores después de prescrito\nel derecho conforme con la legislación aplicable, o bien, pasados tres años desde que se haya\niniciado el procedimiento disciplinario, o cuando la ley establezca que el despido debe ser\nautorizado o aprobado por un órgano especial.\n\n\n\n\n\n27. Derógase el artículo 5º de la ley Nº 7066 del 2 de julio de 1987.\n\n\n\n\n\n28. Refórmase el artículo 38, inciso e), y el artículo 42 de la Ley Orgánica del Instituto Nacional\nde Vivienda y Urbanismo, Nº 1788 del 24 de agosto de 1954, para que digan de la siguiente manera:\n\n\n\n\n\n\"Artículo 38:...\n\n\n\n\n\ne) Quienes adquieran viviendas del Instituto, por venta o adjudicación, estarán exentos del pago de\nlos impuestos territoriales, por el tiempo en que el INVU mantenga restricciones al dominio de\ndichas viviendas, de acuerdo con los términos convenidos con el Instituto.\n\n\n\n\n\n\"Artículo 42: Las viviendas adjudicadas o vendidas por el Instituto no podrán ser arrendadas,\ngravadas en favor de terceros, embargadas, vendidas ni traspasadas por ningún título, mientras el\nINVU mantenga restricciones al dominio, las cuales podrán estar vigentes por un plazo máximo de diez\naños desde la fecha de la respectiva\n\n\n\n\n\nadjudicación o venta. El Registro Público no inscribirá dentro del indicado término, ventas ni\ntraspasos de ninguna clase, salvo que medie aprobación de la Junta Directiva del Instituto. El INVU\npodrá aplicar las anteriores reformas a las adjudicaciones y operaciones vigentes a la fecha.\"\n\n\n\n\n\n30. Agrégase un segundo párrafo al artículo 7 de la Ley Nº 7052 del 13 de noviembre de 1986, el cual\ndirá así:\n\n\n\n\n\n \"Asímismo, para el mejor cumplimiento de sus fines, podrá conceder créditos para la construcción de\nviviendas de carácter social, y sus obras y servicios complementarios, los cuales estarán asegurados\ncon las garantías que a su juicio sean satisfactorias, y que podrán ser hipotecarias, prendarias o\nfiduciarias.\"\n\n\n\n\n\n31. Refórmase el último párrafo del artículo 24 de la Ley de Creación de la Comisión Nacional de\nPréstamos para la Educación (CONAPE) de la siguiente manera:\n\n\n\n\n\n\"Las operaciones estarán exentas de papel sellado y timbres, su inscripción en los registros\npúblicos se hará sin costo alguno y libre del pago de toda clase de derechos y timbres. Esta\ndisposición se aplicará a las operaciones que realiza la Junta de Becas de la Universidad Nacional.\"\n\n\n\n\n\n32. Refórmase el artículo 55 de la ley Nº 7089 del 18 de diciembre de 1987, para que diga de la\nsiguiente manera:\n\n\n\n\n\n \"Artículo 55: Tendrán aumento de su pensión, por el monto de diez aumentos anuales, calculados de\nacuerdo con los manuales descriptivos de puestos vigentes, aquellos graduados de la antigua Escuela\nde Filosofía y Letras de la Universidad de Costa Rica.\"\n\n\n\n\n\n 33.  ANULADO este punto por Resolución de la Sala Constitucional Nº 453-90 de las 8:30 hrs. del 3\nde mayo de 1990, cuyo texto disponía: \"Refórmase el artículo 12 de la ley Nº 5406 del 26 de\nnoviembre de 1983, para que donde dice: \"Su vigencia será de dos años y podrán ser renovadas\" diga:\n\"Su vigencia será de cuatro años y podrán ser renovadas\". Adiciónanse los siguientes transitorios:\n\"Primero: Los vehículos sin placa de servicio público que se dediquen a esta actividad serán\nsancionados con una multa inicial de 20.000 colones, y de 30.000 colones las sucesivas. El\nMinisterio de Obras Públicas y Transportes mantendrá un control de los vehículos que fueren\nsancionados. Segundo: Se autoriza al Ministerio de Obras Públicas y Transportes para que traspase\nlas concesines de las cooperativs de modalidad taxi, a nombre de sus asociados, previo acuerdo de la\nasamblea general de asociados.\")\n\n\n\n\n\n36. Refórmase el inciso b) del artículo 4º de la ley Nº 6957 del 13 de marzo de 1984 y sus reformas,\npara que en adelante diga:\n\n\n\n\n\n\"Artículo 4º...\n\n\n\n\n\n b): 0.05 colones al INFOCOOP, el cual lo destinará a cubrir las diferencias cambiarias en que\nincurrió el sector cooperativo, como consecuencia de los créditos de desarrollo que este sector\nobtuvo en el pasado, con base en las siguientes líneas de crédito:\n\n\n\n\n\nFONDOS COLAC-U.S.C. 020\n\n\n\n\n\nFONDOS COLAC-F.I.A 007\n\n\n\n\n\nFONDOS COLAC 096\n\n\n\n\n\nArkansas Electric Cooperative Incorporation\n\n\n\n\n\nCualquier remanente que se produzca de los cinco céntimos que se destinan al INFOCOOP, éste deberá\nutilizarlo en la financiación de cooperativas en proceso de formación, o de aquellas que se\nencuentren en graves problemas financieros. Para los efectos anteriores, el Banco Central de Costa\nRica redistribuirá los recursos provenientes del diferencial entre los tipos de compra y de venta de\ncada dólar y su equivalente, sin que pueda aumentarlo.\"\n\n\n\n\n\n39. Refórmase el inciso e) del artículo 1º de la ley Nº 6826 del 8 de noviembre de 1986, reformado\npor el artículo 3º de la ley Nº 7088 del 30 de noviembre de 1987, para que se agregue el siguiente\npárrafo:\n\n\n\n\n\n e)...\"Estarán exentos de esta disposición las emisoras de radio y los periódicos rurales.\"\n\n\n\n\n\n41. Modifícase el artículo 28 de la ley Nº 7089 del 18 de diciembre de 1987 (Ley de Presupuesto\nOrdinario para 1988) para que diga de la siguiente manera:\n\n\n\n\n\n\"Artículo 28: Los funcionarios que al momento de la promulgación de la presente ley hayan\npertenecido a programas especiales o hayan sido pagados por servicios especiales, y hayan sido\nincorporados a cargos fijos del Presupuesto Nacional, tendrán derecho a examen sin oposición, bajo\nlos procedimientos que la Dirección General de Servicio Civil señale por resolución. Estos\nservidores conservarán sus derechos a los aumentos anuales.\n\n\n\n\n\n43. Derógase el artículo 53 de la ley Nº 7083 del 12 de agosto de 1987, lo mismo que la fe de\nerratas de fecha 11 de setiembre, publicada en La Gaceta Nº 184 del 25 de setiembre de 1987.\n\n\n\n\n\n45. * 1) Deróganse los artículos 2 y (*) 3 de la ley Nº 5361 del 16 de setiembre de 1973, se\nmodifica el artículo 5, inciso e), de esa ley, y se fija el valor del timbre topográfico de acuerdo\ncon la siguiente tabla:\n\n\n\n\n\nFundos Urbanos:\n\n\n\n\n\n1. Fundos de hasta cien metros cuadrados llevarán un timbre de cinco colones por plano.\n\n\n\n\n\n2. Fundos mayores de cien metros cuadrados, hasta quinientos metros cuadrados, llevarán un timbre de\ndiez colones por plano.\n\n\n\n\n\n3. Fundos mayores de quinientos metros cuadrados, hasta mil metros cuadrados, llevarán un timbre de\nveinte colones por plano.\n\n\n\n\n\n4. Fundos mayores de mil metros cuadrados, hasta diez mil metros cuadrados, llevarán un timbre de\ncien colones por plano.\n\n\n\n\n\n5. Fundos mayores de diez mil metros cuadrados, pagarán cien colones más cinco colones por cada mil\nmetros cuadrados de exceso o fracción de mil metros por plano.\n\n\n\n\n\nFundos Rurales:\n\n\n\n\n\n1. Fincas de hasta cinco hectáreas llevarán timbres por valor de diez colones por plano.\n\n\n\n\n\n2. Fincas mayores de cinco hectáreas, hasta diez hectáreas, llevarán timbres por valor de veinte\ncolones por plano.\n\n\n\n\n\n3. Fincas mayores de diez hectáreas, hasta cien hectáreas, llevarán un timbre de cien colones por\nplano.\n\n\n\n\n\n4. Fincas mayores de cien hectáreas, hasta quinientas hectáreas, llevarán timbres por ciento\ncincuenta colones por plano.\n\n\n\n\n\n5. Fincas mayores de quinientas hectáreas, pagarán timbres de ciento cincuenta colones más cinco\ncolones por cada cien hectáreas o fracción que exceda de las quinientas hectáreas por plano.\n\n\n\n\n\nAdemás, toda \"Libreta Protocolo\" llevará timbres por valor de cien colones, los que deberán ser\ncancelados con el sello del Colegio de Ingenieros Topógrafos.\n\n\n\n\n\n(*) Por resolución de la Sala Constitucional N° 5133 de las 14:46 hrs. de 28 de mayo del 2002 se\nanula de esta ley, por inconstitucional, la disposición que deroga el artículo 3 de la Ley N° 5361 y\nrecobra vigencia su texto original.\n\n\n\n\n\n2) La Universidad Nacional será la beneficiaria exclusiva de este tributo y la responsable de su\nadministración. Se autoriza al Poder Ejecutivo para que, en lo sucesivo, establezca, mediante\ndecreto, las variaciones a los valores de la tabla del timbre topográfico. \n\n\n\n\n\n(Por resolución N° 2877 de las catorce horas con cuarenta y seis minutos del 2006, se corrige el\nerror material contenido en la sentencia N° 13914 de las quince horas con ocho minutos del once de\noctubre del 2005, en el sentido de que la norma declarada inconstitucional lo es este sub artículo\n45 del artículo 19 y no el artículo 45 . Asimismo, se amplía el plazo de dimensionamiento de la\nindicada sentencia N° 13914-2005, en el sentido de que surtirá efecto hacia el futuro a partir de\npresupuesto del 2007.).\n\n\n\n\n\n 46) Modifícase el artículo 50 de la ley Nº 6982 del 19 de diciembre de 1984, modificado por el\ninciso 8 del artículo 61, de la ley Nº 7089 del 18 de diciembre de 1987, para que diga de la\nsiguiente manera:\n\n\n\n\n\n \"Artículo 50: De conformidad con el decreto ejecutivo Nº 160-68 PLAN y sus reformas, el impuesto a\nque hacen referencia las leyes Nº 3 del 14 de diciembre de 1918 y Nº 228 del 13 de octubre de 1948 y\nsus reformas, se pagará en la Región Central a favor del Teatro Nacional, y en las regiones\nChorotega, Pacífico Central, Brunca, Huetar Atlántico y Huetar Norte a favor de las municipalidades,\nlas cuales destinarán el cincuenta por ciento (50%) de esos ingresos para programas culturales, y el\notro cincuenta por ciento (50%) para programas deportivos en el respectivo cantón.\"\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 20.- Autorízase al Poder Ejecutivo para que emita bonos hasta por quinientos millones de\ncolones (500.000,000), a fin de que los transfiera al Instituto de Desarrollo Rural(*) para la\nadquisición y distribución de tierras en sus programas de desarrollo Rural(*). El Ministerio de\nHacienda determinará el plazo y el tipo de interés que devengarán estos bonos.\n\n\n\n\n\n(*) (Modificada su denominación por el artículo 14° de la Ley N° 9036 del 11 de mayo de 2012,\n\"Transforma el Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) en el Instituto de Desarrollo Rural (INDER) y\nCrea Secretaría Técnica de Desarrollo Rural\") \n\n\n\n\n\nARTICULO 21.- Autorízase al Ministerio de Hacienda para que emita bonos por tres mil doscientos\ntreinta y siete millones treinta y tres mil trescientos cuarenta y tres colones (3.237.033.343),\npara pagar la deuda contraída con la Caja Costarricense de Seguro Social al 31 de diciembre de 1987.\nEl Ministerio de Hacienda, de común acuerdo con la Caja, determinará el tipo de interés y el plazo\nde los bonos.\n\n\n\n\n\nLa Caja Costarricense de Seguro Social distribuirá, según sus registros, las sumas correspondientes\ntanto en el Régimen de Enfermedad y Maternidad como en el Régimen de Invalidez, Vejez y Muerte.\n\n\n\n\n\nARTICULO 22.- (NORMA VETADA)\n\n\n\n\n\nModifícase el inciso 16 b) del artículo 11 de la ley Nº 7089 del 18 de diciembre de 1987 (Ley de\nPresupuesto Nacional para 1988), para que diga de la siguiente manera:\n\n\n\n\n\n\"Artículo 11, inciso 16 b): Trasladar sobrantes, tanto de servicios personales de todos los\nprogramas presupuestarios como de todos los regímenes de pensiones con cargo al Presupuesto\nNacional, al servicio de la deuda pública, a las partidas para el pago de pensiones y de \nprestaciones legales a cargo del Gobierno central, con el propósito de cubrir faltantes y\ncompromisos pendientes de años anteriores producidos en los regímenes de pensiones mencionados, y a\nlas partidas de servicios personales y transferencias, para hacerle frente tanto a resoluciones\nsalariales emitidas por la Dirección General de Servicio Civil como a los compromisos pendientes de\nejercicios anteriores generados por su aplicación. Las sumas que se les adeuden a los beneficiarios\nde los distintos regímenes de pensiones, por concepto de reajustes y aumentos concedidos por decreto\nejecutivo o por leyes especiales, no estarán sujetas a períodos de prescripción\".\n\n\n\n\n\n(NOTA: Este artículo fue vetado por el Poder Ejecutivo)\n\n\n\n\n\nARTICULO 23.- Modifícase el párrafo primero del artículo 22 de la ley Nº 7089 del 18 de diciembre de\n1987 (Presupuesto Nacional para 1988), para que diga de la siguiente manera:\n\n\n\n\n\n\"Artículo 22.- (Párrafo primero). Los recursos provenientes de la Ley de Reajuste Tributario, Nº\n7088 del 30 de noviembre de 1987, ingresarán en su totalidad a la caja única del Estado, excepto los\nseñalados en los artículos 11 y 12 (Timbre del Niño Abandonado), y se incorporarán a esta ley\nmediante modificación presupuestaria.\"\n\n\n\n\n\nARTICULO 24.- Refórmase el artículo 11, inciso 30, de la ley Nº 7089 de 18 de diciembre de 1987\n(Presupuesto Nacional para 1988), para que diga de la siguiente manera:\n\n\n\n\n\n\"Artículo 11, inc.30: Se autoriza al Estado y a sus instituciones, para que trasladen puestos\n-siempre que no sean docentes- de un programa a otro, de un mismo título o de títulos diferentes,\ndentro de la misma categoría o nivel, según las siguientes disposiciones:\n\n\n\n\n\na) En el caso de las instituciones que se regulan por el Estatuto del Servicio Civil, el traslado de\nplazas ocupadas en propiedad se efectuará de común acuerdo entre el ministro o la autoridad superior\nque cede el puesto y el ministro o autoridad superior que lo recibe, siempre y cuando no se le cause\nperjuicio al funcionario objeto del movimiento.\n\n\n\n\n\nEl traslado será hasta por un plazo de dos años, prorrogable, y el empleado conservará todos sus\nderechos. Al término del plazo indicado, a solicitud del trabajador y con la aprobación de ambos\nministros, el código presupuestario respectivo podrá ser incorporado en el nuevo programa, y se\neliminará el correspondiente en el presupuesto del ministerio de procedencia.\n\n\n\n\n\nb) En el caso de las instituciones descentralizadas y siempre que ello no implique traslados a\ninstituciones pertenecientes al Régimen de Servicio Civil, la Secretaría Técnica de la Autoridad\nPresupuestaria, a solicitud de los superiores jerárquicos de los entes públicos interesados,\nanalizará y definirá si extiende la respectiva autorización. Los cambios o traslados que se\nproduzcan por la aplicación de este artículo, podrán ser confirmados mediante su incorporación en el\nsiguiente proyecto de presupuesto que se presente a conocimiento de la Contraloría General de la\nRepública, salvo que el jerarca correspondiente reclame los puestos.\n\n\n\n\n\nc) Los traslados de plazas vacantes que no estén ocupadas por servidores interinos podrán realizarse\nde conformidad con lo establecido en el inciso a) en lo pertinente, incluso a instituciones\npertenecientes al Régimen de Servicio Civil. En este caso se requerirán la anuencia del jerarca que\nrecibe la plaza, y su traslado definitivo podrá hacerse mediante su incorporación en el presupuesto\ncorrespondiente.\"\n\n\n\n\n\n(*) ARTICULO 26.- Modifícase el numeral 1 del artículo 61 de la ley Nº 7089 del 18 de diciembre de\n1987 (Presupuesto Nacional para 1988), para que diga de la siguiente manera:\n\n\n\n\n\n\"l...\n\n\n\n\n\n5.- El Estado traspasará, a nombre de la COOPEHACIENDA, R.L., la finca ubicada en Coronado, cantón\n11, distrito 1, 4, tomo 2464, folio 228, número 253-252, asientos 5 y 6, provincia de San José, para\nun plan de vivienda en beneficio de sus asociados. Se autoriza su desafectación.\n\n\n\n\n\nLa Notaría del Estado realizará la escritura correspondiente, la cual estará libre de todo tipo de\ntimbres e impuestos de ley.\"\n\n\n\n\n\n(*) ANULADO por Resolución de la Sala Constitucional Nº 1057-97 de las 14:30 horas del 19 de febrero\nde 1997.\n\n\n\n\n\nARTICULO 27.-Adiciónase el siguiente párrafo al artículo 22 }de la ley Nº 7089 del 18 de diciembre\nde 1987 (Presupuesto Nacional para 1988):\n\n\n\n\n\n\"Artículo 22.- ...\n\n\n\n\n\nFondo de Compensación Municipal. Será administrado por el IFAM y podrá ser transferido a las\nmunicipalidades para los siguientes propósitos: a) Ejecución de obras, b) Contratación de servicios\ny c) Contrapartidas de presupuesto\".\n\n\n\n\n\nARTICULO 28.-Modifícase el artículo 15 de la sección V, disposiciones sobre situaciones apremiantes,\nde la ley Nº 7089 del 18 de diciembre de 1987 (Presupuesto Nacional para 1988), para que en su texto\noriginal se agregue, además de \"financiamiento de gastos corrientes\", \"equipo y construcciones de la\nDirección General de Adaptación Social\".\n\n\n\n\n\nARTICULO 29.-Modifícanse los incisos 4 y 4.1 del artículo 11 de la ley Nº 7089 del 18 de diciembre\nde 1987 (Presupuesto Nacional para 1988), para que diga de la siguiente manera:\n\n\n\n\n\n\"Artículo 11: 4) Todas las sumas aprobadas para gastos de representación de los miembros de los\nsupremos poderes, así como las de la partida de Protocolo de la Casa Presidencial, se girarán como\ngastos fijos y para su pago no se requerirá la presentación de comprobantes.\n\n\n\n\n\nIgual procedimiento se seguirá para el trámite de los gastos de representación del Servicio\nExterior. Las sumas de la partida de productos alimenticios también se girarán como gastos fijos y\nrequerirán la presentación de comprobantes al Ministerio de Hacienda\".\n\n\n\n\n\nARTICULO 30.-Modifícase el inciso 5, artículo 11 de la ley Nº 7089 del 18 de diciembre de 1987\n(Presupuesto Nacional para 1988), para que diga de la siguiente manera:\n\n\n\n\n\n\"Artículo 11, inciso 5). De las partidas de pasajes al exterior y de gastos de viaje, únicamente se\ncubrirán gastos realizados por servidores públicos, salvo los casos de asesores técnicos de\norganismos internacionales y comitivas de la Presidencia de la República\".\n\n\n\n\n\nARTICULO 31.- Agrégase el siguiente párrafo al artículo 18 de la ley Nº 7089 del 18 de diciembre de\n1988 (Presupuesto Nacional para 1988):\n\n\n\n\n\n\"La base para el cálculo del impuesto del doce por ciento (12%) se obtendrá de la siguiente forma:\nAl precio al consumidor se le restará el margen de comercialización de los expendedores y, además,\nel margen de los transportistas; este resultado deberá dividirse entre 1,12, o sea:\n\n\n\n\n\nBase = Pc - MarGas - Mar-Trans\n\n\n\n\n\n-----------------------\n\n\n\n\n\n1,12\n\n\n\n\n\ndonde:\n\n\n\n\n\nBase = La base sobre la que se calcula el 12% del impuesto\n\n\n\n\n\nPc = El precio al consumidor (del respectivo producto).\n\n\n\n\n\nMarGas= El margen de comercialización de los expendedores.\n\n\n\n\n\nMarTrans= El margen de los transportistas\n\n\n\n\n\nNo están sujetas al impuesto supracitado las ventas de carbón, así como las exportaciones de los\nderivados de petróleo, siempre y cuando, en este último caso, la Refinadora Costarricense de\nPetróleo, S.A. presente las respectivas liquidaciones de divisas.\"\n\n\n\n\n\nARTICULO 33.-Exonéranse del pago de todo tipo de impuestos, timbres, tasas, sobretasas, derechos\n-inclusive de muellaje y\n\n\n\n\n\nconsular-, remesas al exterior y todos los impuestos de importación\n\n\n\n\n\npresentes, los productos y bienes estrictamente necesarios, según el\n\n\n\n\n\ncriterio de la Dirección General de Hacienda, para la ejecución del\n\n\n\n\n\nProyecto CEE,NA/85-06, Desarrollo Rural Integrado para la Región Osa-\n\n\n\n\n\nGolfito de la Comisión de Comunidades Europeas, en lo que se refiere a\n\n\n\n\n\nadquisición o financiamiento.\n\n\n\n\n\nARTICULO 34.- Autorízase a la Tesorería Nacional para que ponga en\n\n\n\n\n\nejecución el siguiente procedimiento, para el manejo de los desembolsos\n\n\n\n\n\ndel préstamo 196/IC-CR, suscrito con el Banco Interamericano de\n\n\n\n\n\nDesarrollo (BID):\n\n\n\n\n\n1º El Banco Interamericano de Desarrollo hará el anticipo de fondos\n\n\n\n\n\nsolicitado por la Unidad Ejecutora.\n\n\n\n\n\n2º Los recursos de ese anticipo y los desembolsos futuros se\n\n\n\n\n\ndepositarán en una cuenta especial en dólares U.S. de la Tesorería\n\n\n\n\n\nNacional.\n\n\n\n\n\n3º La Tesorería Nacional transferirá los recursos a las cuentas\n\n\n\n\n\ncorrientes en dólares U.S. y colones, de la Unidad Ejecutora.\n\n\n\n\n\n4º La Unidad Ejecutora, una vez realizados los gastos, preparará\n\n\n\n\n\nlas solicitudes de desembolso y las presentará al BID para que se\n\n\n\n\n\nrestituya el monto gastado.\n\n\n\n\n\nARTICULO 35.- Autorízase a la Tesorería Nacional para que ponga en\n\n\n\n\n\nejecución el siguiente procedimiento, para el manejo de los desembolsos\n\n\n\n\n\ndel préstamo 2764-CR, suscrito con el Banco Internacional de\n\n\n\n\n\nReconstrucción y Fomento (BIRF), aprobado en la ley Nº 7090 del 10 de\n\n\n\n\n\nfebrero de 1988:\n\n\n\n\n\n1º El BIRF desembolsará el anticipo de fondos solicitado por la\n\n\n\n\n\nUnidad Coordinadora.\n\n\n\n\n\n2º Los recursos de ese anticipo y los desembolsos futuros, se\n\n\n\n\n\ndepositarán en una cuenta especial en dólares, de la Tesorería Nacional.\n\n\n\n\n\n3º Incorporada la partida presupuestaria, la Tesorería Nacional,\n\n\n\n\n\ncon la autorización de la Unidad Coordinadora, transferirá los recursos\n\n\n\n\n\na las cuentas corrientes en dólares y colones de las instituciones\n\n\n\n\n\nresponsables de la ejecución de los diferentes componentes del proyecto.\n\n\n\n\n\n4º La Unidad Coordinadora, una vez realizados los gastos, preparará\n\n\n\n\n\nlas solicitudes de desembolsos y los presentará al BIRF, para que se\n\n\n\n\n\nrestituya el monto gastado.\n\n\n\n\n\nARTICULO 36.- Modifícase el artículo 98 de la ley Nº 7083 del 25\n\n\n\n\n\nde agosto de 1987, para que donde dice:\n\n\n\n\n\n\"...y el inciso 2) del artículo 35,...\"diga: \"...y el inciso 2) del\n\n\n\n\n\nartículo 33, ...\", según lo dispuesto en la fe de erratas publicada en\n\n\n\n\n\nLa Gaceta Nº 183 del 26 de setiembre de 1985.\n\n\n\n\n\nARTICULO 37.- Exonérase del pago del impuesto sobre la producción\n\n\n\n\n\nde café, establecido mediante la ley Nº 1411 del 19 de enero de 1952 y\n\n\n\n\n\nsus reformas, el café que se destine para consumo nacional. Queda sin\n\n\n\n\n\nefecto el párrafo tercero del artículo 4 de la citada ley. En\n\n\n\n\n\nconsecuencia, este gravamen afectará únicamente al café destinado a la\n\n\n\n\n\nexportación. Esta disposición regirá mientras el precio del café en el\n\n\n\n\n\nmercado nacional sea inferior al precio internacional de este producto.\n\n\n\n\n\nARTICULO 38.- Autorízase al Ministerio de Hacienda para que emita\n\n\n\n\n\nbonos hasta por doscientos millones de colones, para cancelar el saldo\n\n\n\n\n\ndel crédito (principal e intereses) que otorgó el Banco Internacional\n\n\n\n\n\nde Costa Rica, S.A. al Consejo Nacional de la Producción, para la compra\n\n\n\n\n\nde granos básicos en el período 1986. La tasa de interés y el plazo\n\n\n\n\n\nserán determinadas por el Ministerio de Hacienda.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 23.- Modifícase el párrafo primero del artículo 22 de la ley Nº 7089 del 18 de diciembre de\n1987 (Presupuesto Nacional para 1988), para que diga de la siguiente manera:\n\n\n\n\n\n\"Artículo 22.- (Párrafo primero). Los recursos provenientes de la Ley de Reajuste Tributario, Nº\n7088 del 30 de noviembre de 1987, ingresarán en su totalidad a la caja única del Estado, excepto los\nseñalados en los artículos 11 y 12 (Timbre del Niño Abandonado), y se incorporarán a esta ley\nmediante modificación presupuestaria.\"\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTexto no disponible\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTexto no disponible\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n     ARTICULO 27.-Adiciónase el siguiente párrafo al artículo 22 de la ley Nº 7089 del 18 de\ndiciembre de 1987 (Presupuesto Nacional para 1988):\n\n\n\n\n\n \"Artículo 22.- ...\n\n\n\n\n\n            Fondo de Compensación Municipal. Será administrado por el IFAM y podrá ser transferido a\nlas municipalidades para los siguientes propósitos:\n\n\n\n\n\na) Ejecución de obras,\n\n\n\n\n\nb) Contratación de servicios y\n\n\n\n\n\nc) Contrapartidas de presupuesto\".\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTexto no disponible\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 30:\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 39.-Los funcionarios del Servicio Nacional de Electricidad\n\n\n\n\n\nque hayan sido retribuidos con pago de compensación por prohibición,\n\n\n\n\n\nsegún los oficios RC-342-86, del 8 de agosto de 1986, y RC-372-86, del\n\n\n\n\n\n11 de setiembre de 1986, de la Dirección General de Servicio Civil,\n\n\n\n\n\nmantendrán los derechos adquiridos mientras permanezcan en los puestos\n\n\n\n\n\nen que fueron nombrados. Los nuevos nombramientos de personal deberán\n\n\n\n\n\ncumplir con todos los requisitos establecidos en la ley Nº 5867 del 15\n\n\n\n\n\nde diciembre de 1975 y sus reformas.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 40.-Ratifícase y consolídase el derecho a la compensación\n\n\n\n\n\neconómica por concepto e prohibición, dispuesto en favor de los\n\n\n\n\n\ninspectores de trabajo del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, a\n\n\n\n\n\nque se refieren el artículo 5º de la ley Nº 6995 del 24 de julio de 1985\n\n\n\n\n\ny el artículo 40, numeral 19, de la ley Nº 7040, conforme con la\n\n\n\n\n\naplicación que a dicha norma le ha dado la Dirección General de Servicio\n\n\n\n\n\nCivil.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 41.- Al personal con especialidad en Cómputo que labora\n\n\n\n\n\nen los departamentos de Cómputo de las instituciones cubiertas por el\n\n\n\n\n\nRégimen de Servicio Civil y del Poder Judicial, se les reconocerá la\n\n\n\n\n\nprohibición establecida en la ley Nº 5867 del 15 de diciembre de 1975\n\n\n\n\n\ny sus reformas, en los mismos términos en que se le reconoce al personal\n\n\n\n\n\nde la Oficina Técnica Mecanizada.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 42.-Autorízase al Ministerio de Obras Públicas y\n\n\n\n\n\nTransportes para que promueva concursos, dentro o fuera del país,\n\n\n\n\n\ntendientes a establecer una terminal de carga aérea en el aeropuerto\n\n\n\n\n\nJuan Santamaría. Lo anterior bajo la modalidad de la concesión de obra\n\n\n\n\n\npública a que se contrae el artículo 195 del Reglamento de la\n\n\n\n\n\nContratación Administrativa. En el proceso de adjudicación deberán\n\n\n\n\n\nseguirse los procedimientos de la licitación pública, bajo las\n\n\n\n\n\nprevisiones de la Ley de Administración Financiera y su reglamento.\n\n\n\n\n\nARTICULO 43.-Autorízase al Ministerio de Obras Públicas y\n\n\n\n\n\nTransportes, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 195 del\n\n\n\n\n\nReglamento de la Contratación Administrativa, para que otorgue\n\n\n\n\n\ndirectamente concesiones de obra pública en el aeropuerto Juan\n\n\n\n\n\nSantamaría.\n\n\n\n\n\nARTICULO 44.-Autorízase al Ministerio de Hacienda para que,\n\n\n\n\n\nmediante decreto ejecutivo, incorpore los recursos originados en la\n\n\n\n\n\ndocumentación de la deuda bilateral que realiza el Gobierno, según lo\n\n\n\n\n\nestablecido en el artículo 4 de la ley Nº 6983 del 18 de diciembre de\n\n\n\n\n\n1985, para que sean utilizados en el faltante de la deuda externa del\n\n\n\n\n\nGobierno central. Estos recursos serán trasladados a la cuenta\n\n\n\n\n\n\"Depósitos y Fondos de Terceros\" de la Contabilidad Nacional. Igual\n\n\n\n\n\nprocedimiento regirá para los convenios que se deriven, según lo\n\n\n\n\n\ndispuesto en el inciso 41, artículo 11, de la ley Nº 7055 del 18 de\n\n\n\n\n\ndiciembre de 1986.\n\n\n\n\n\nARTICULO 45.- Autorízase al Ministerio de Hacienda para que cobre\n\n\n\n\n\nhasta un uno por ciento (1%) anual, como comisión por cargos, costos\n\n\n\n\n\nproporcionales y administración, en que incurrió en la negociación de\n\n\n\n\n\nla deuda externa de Costa Rica, amparada al Club de París, de 1983 y\n\n\n\n\n\n1985, y que fue aprobada mediante ley Nº 6983 del 18 de marzo de 1985.\n\n\n\n\n\nEsta comisión será pagada por todas aquellas instituciones del sector\n\n\n\n\n\npúblico costarricense, cuyas deudas se hayan incluido en los convenios\n\n\n\n\n\ndel Club de París mencionados. Los recursos serán depositados en una\n\n\n\n\n\ncuenta especial autorizada por la Tesorería Nacional, y podrán ser\n\n\n\n\n\nincorporados por decreto ejecutivo en el Presupuesto Nacional, para que\n\n\n\n\n\nsean usados en el faltante de la deuda externa del Gobierno central.\n\n\n\n\n\nIgual procedimiento regirá para los convenios que se deriven, según\n\n\n\n\n\nlo estipulado en el inciso 41, artículo 11, de la ley Nº 7055 del 18 de\n\n\n\n\n\ndiciembre de 1986.\n\n\n\n\n\nARTICULO 46.- Se autoriza al Ministerio de Hacienda y al Banco\n\n\n\n\n\nCentral de Costa Rica para que compensen los montos que mutuamente se\n\n\n\n\n\nadeudan, producto de los convenios de renegociación bilateral y\n\n\n\n\n\ncomercial, celebrados con los bancos miembros del Club de París y con\n\n\n\n\n\nlos bancos privados internacionales.\n\n\n\n\n\nARTICULO 49.- La Contabilidad Nacional, por medio del Departamento\n\n\n\n\n\nde Bienes Nacionales, tendrá a su cargo el control de los bienes muebles\n\n\n\n\n\ne inmuebles del Estado.\n\n\n\n\n\nForman parte del patrimonio del Estado:\n\n\n\n\n\na) Los bienes muebles e inmuebles adquiridos por las instituciones\n\n\n\n\n\ndel Estado.\n\n\n\n\n\nb) Los vehículos por los cuales el Instituto Nacional de Seguros\n\n\n\n\n\nhubiere pagado una indemnización por pérdida total, que hubieren\n\n\n\n\n\ningresado al país exentos del pago de tributos.\n\n\n\n\n\nc) Los bienes sobrantes de remates de aduanas (respecto de los\n\n\n\n\n\ncuales no hubiere habido postores en los remates de aduana).\n\n\n\n\n\nch) Los bienes objeto de comiso, luego de transcurridos los plazos\n\n\n\n\n\npertinentes de acuerdo con la legislación vigente, o luego de dictarse\n\n\n\n\n\nsentencia firme.\n\n\n\n\n\nd) Los bienes que conforme con leyes especiales se consideren en\n\n\n\n\n\nabandono a favor del Estado.\n\n\n\n\n\ne) Las donaciones de particulares.\n\n\n\n\n\nLa disposición de los bienes que se mencionan en los párrafos\n\n\n\n\n\nanteriores se hará conforme con lo que establezcan las leyes y los\n\n\n\n\n\nreglamentos.\n\n\n\n\n\nARTICULO 50.-Autorízase al Ministerio de Hacienda para que, a\n\n\n\n\n\nefecto de agilizar la devolución de los impuestos pagados por\n\n\n\n\n\nexportadores acogidos a contratos de exportación, por concepto de\n\n\n\n\n\nmaterias primas e insumos incorporados en productos no tradicionales\n\n\n\n\n\nexportados a terceros mercados, rebaje del ingreso y acredite a\n\n\n\n\n\n\"Depósitos y Fondo de Terceros\", las sumas que mediante resolución de\n\n\n\n\n\nla Dirección General de Hacienda deban ser devueltas por este concepto.\n\n\n\n\n\nTales sumas serán canceladas posteriormente con cargo al \"Fondo General\n\n\n\n\n\ndel Gobierno\", previa orden de la Tesorería Nacional al Banco Central.\n\n\n\n\n\nARTICULO 51.-Autorízase al Ministerio de Relaciones Exteriores para\n\n\n\n\n\nque le varíe el destino a la partida de ¢20.000.000, o al saldo que\n\n\n\n\n\nhubiere, que se consigna a su favor en el código 9900111211, del\n\n\n\n\n\nprograma 081 de la ley Nº 7040 del 25 de abril de 1986, para\n\n\n\n\n\nreparaciones y construcciones de la embajada de Costa Rica en\n\n\n\n\n\nWashington, D.C., con el fin de que se destine el monto del principal,\n\n\n\n\n\nmás sus intereses, al pago de alquileres de residencia y oficinas de la\n\n\n\n\n\nmisión en Washington, D.C., y que el saldo sea utilizado en la\n\n\n\n\n\nadquisición de los nuevos inmuebles en esa ciudad, propiedad del\n\n\n\n\n\nGobierno de Costa Rica.\n\n\n\n\n\nARTICULO 52.- Autorízase a la Dirección General de Educación Física\n\n\n\n\n\ny Deportes, a los comités cantonales de deportes y recreación, a la\n\n\n\n\n\nConfederación Costarricense de Deportes y a las entidades deportivas de\n\n\n\n\n\nrepresentación y jurisdicción nacional, para que obtengan donaciones,\n\n\n\n\n\ncontribuciones y legados, de personas jurídicas, públicas o privadas.\n\n\n\n\n\nEstas donaciones, contribuciones o legados, en su totalidad, serán\n\n\n\n\n\ndeducibles del imponible del impuesto sobre la renta, por parte del\n\n\n\n\n\ndonante, contribuyente o legante.\n\n\n\n\n\nARTICULO 53.- Autorízase al Ministerio de Hacienda para que pacte\n\n\n\n\n\ntasas de interés inferiores a las establecidas en el artículo 123 de la\n\n\n\n\n\nley Nº 6975 del 30 de noviembre de 1984.\n\n\n\n\n\nARTICULO 54.-Autorízase a la Tesorería Nacional para que delegue\n\n\n\n\n\nen el Banco Central la remisión de las transferencias en divisas, por\n\n\n\n\n\nconcepto de pagos a los funcionarios del servicio exterior.\n\n\n\n\n\nLas comisiones bancarias que se deriven de este servicio\n\n\n\n\n\nse deducirán del Fondo General (o de la caja única del Estado).\n\n\n\n\n\nARTICULO 56.-Autorízase a la Municipalidad de Montes de Oca para\n\n\n\n\n\nque segregue y le traspase al Banco de Costa Rica un lote de 500 metros\n\n\n\n\n\ncuadrados, contiguo al terreno inscrito en el Catastro Nacional a nombre\n\n\n\n\n\ndel Estado, con el No. 442-85, registrado en el tomo 2566 folio 335, No.\n\n\n\n\n\n256143, asiento 1. Ambos lotes serán destinados por el Banco de Costa\n\n\n\n\n\nRica a la construcción de nuevas instalaciones de oficinas y de servicio\n\n\n\n\n\nal público.\n\n\n\n\n\nARTICULO 57.- Los recursos generados en virtud de lo dispuesto en\n\n\n\n\n\nel artículo 176 de la ley Nº 6995 del 22 de julio de 1985, por formar\n\n\n\n\n\nparte del Fondo Especial de Migración, serán destinados para los mismos\n\n\n\n\n\nfines indicados en el artículo 143, inciso c), de la ley Nº 7033 del 13\n\n\n\n\n\nde agosto de 1986, así como para la contratación de servicios que\n\n\n\n\n\ncoadyuven al mejoramiento de esa dependencia.\n\n\n\n\n\nARTICULO 58.- Autorízase al Ministerio de Gobernación y Policía\n\n\n\n\n\npara que continúe pagando las dietas correspondientes a los miembros del\n\n\n\n\n\nConsejo Nacional de Migración, de acuerdo con las regulaciones vigentes.\n\n\n\n\n\nDe igual forma, se autoriza el pago de dietas a los miembros del\n\n\n\n\n\nComité Técnico de la Comisión Nacional de División Territorial y\n\n\n\n\n\nAdministrativa, de acuerdo con el artículo 5 del decreto Nº 15.779-G del\n\n\n\n\n\n7 de noviembre de 1984. Los funcionarios del Estado que sean miembros\n\n\n\n\n\ndel Consejo Nacional de Migración y del Comité Técnico de la Comisión\n\n\n\n\n\nNacional de División Territorial y Administrativa, no devengarán dietas\n\n\n\n\n\ncuando las sesiones se realicen en horas ordinarias de trabajo.\n\n\n\n\n\nARTICULO 59.-Previo peritaje para establecer su valor de mercado,\n\n\n\n\n\nserán rematados los bienes que el Juzgado Primero de Instrucción de\n\n\n\n\n\nAlajuela puso a la orden de la Dirección General de Aduanas, en la causa\n\n\n\n\n\nNo. 334-85M. El producto del remate lo incorporará el Poder Ejecutivo\n\n\n\n\n\nen el presupuesto de la República, mediante decreto ejecutivo, con el\n\n\n\n\n\nfin de dedicarlo a fines de interés social.\n\n\n\n\n\nSi sobre algún bien no existieren interesados, el Poder Ejecutivo\n\n\n\n\n\npodrá donarlo a las instituciones de beneficencia o dependencias del\n\n\n\n\n\nEstado que tengan necesidad de él.\n\n\n\n\n\nARTICULO 60.- (*) Autorízase a la Junta Administrativa del Registro\n\n\n\n\n\nNacional para que le done recursos financieros a la Procuraduría General\n\n\n\n\n\nde la República, para la adquisición de los terrenos necesarios para\n\n\n\n\n\nasentar esa institución, así como para la construcción de su edificio, su\n\n\n\n\n\nacondicionamiento y el normal funcionamiento.\n\n\n\n\n\n(*) ANULADO por Resolución de la Sala Constitucional Nº 184-95 de las\n\n\n\n\n\n16:30 horas del 10 de enero de 1995.\n\n\n\n\n\nARTICULO 61.- Autorízase a la Procuraduría General de la República\n\n\n\n\n\npara que cree un fondo especial con los recursos que genere la venta de\n\n\n\n\n\nla revista \"Procuraduría General de la República\". Dichos fondos, previa\n\n\n\n\n\nautorización de la Contraloría General de la República, serán utilizados\n\n\n\n\n\nen la compra de libros para la biblioteca que funciona en la\n\n\n\n\n\nProcuraduría General de la República.\n\n\n\n\n\nARTICULO 62.- Autorízase al Estado para que utilice como garantía\n\n\n\n\n\nla finca inscrita en el Registro Público de la Propiedad, partido de San\n\n\n\n\n\nJosé, tomo 2560, folio 439, número 254.660, asiento primero, siempre que\n\n\n\n\n\nesa garantía se constituya en una operación financiera destinada a\n\n\n\n\n\nobtener recursos para la adquisición de terrenos y la construcción de\n\n\n\n\n\nun edificio para la Procuraduría General de la República, así como para\n\n\n\n\n\nsu acondicionamiento y normal funcionamiento. Queda autorizado el Estado\n\n\n\n\n\npara vender esa finca por medio de los procedimientos establecidos en\n\n\n\n\n\nla ley, por un valor no inferior al que resulte del avalúo que deberá\n\n\n\n\n\nrealizar la Sección de Avalúos Especiales de la Dirección General de la\n\n\n\n\n\nTributación Directa. En la venta se les dará preferencia a las\n\n\n\n\n\ninstituciones del Estado. Toda actuación notarial relativa a las\n\n\n\n\n\npresentes autorizaciones estará a cargo de la Notaría del Estado, con\n\n\n\n\n\nintervención del Procurador General de la República. Los actos citados\n\n\n\n\n\nquedan libres de todo tipo de tasas, timbres, derechos e impuestos.\n\n\n\n\n\nARTICULO 63.-Autorízase a la Junta Administrativa del Instituto\n\n\n\n\n\nSuperior de Educación \"Dr. Clodomiro Picado T.\" de Turrialba, para que\n\n\n\n\n\nvenda en forma directa, por un precio no inferior al avalúo de la\n\n\n\n\n\nDirección General de Tributación Directa, el inmueble recibido en\n\n\n\n\n\ndonación según la ley No. 3472 del 18 de diciembre de 1964, e inscrito\n\n\n\n\n\nen el partido de Cartago, tomo 1779, folio 311, número 59221, asiento\n\n\n\n\n\n1. El producto de esta venta lo destinará la Junta Administrativa a la\n\n\n\n\n\nconstrucción de un gimnasio deportivo y otras obras de infraestructura\n\n\n\n\n\nen las instalaciones del Instituto, al mantenimiento de los actuales\n\n\n\n\n\nedificios y a la compra de material didáctico. Para estos efectos, la\n\n\n\n\n\nJunta Administrativa queda facultada para realizar tales contrataciones\n\n\n\n\n\npor el procedimiento de licitación privada.\n\n\n\n\n\nARTICULO 64.- Autorízase al Patronato de Construcciones,\n\n\n\n\n\nInstalaciones y Adquisición de Bienes de la Dirección General de\n\n\n\n\n\nAdaptación Social, creado por la ley Nº 4762 del 16 de mayo de 1971 y\n\n\n\n\n\nsus modificaciones, para que pueda otorgar avales a instituciones\n\n\n\n\n\npúblicas o privadas sin fines de lucro, que estén dispuestas a\n\n\n\n\n\ndesarrollar programas laborales con internos del Sistema Penitenciario\n\n\n\n\n\nNacional, especialmente para la constitución de microempresas y\n\n\n\n\n\nmicroempresarios entre la población recluída o sujeta al régimen de\n\n\n\n\n\nPrueba y Libertad Vigilada.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 45.- Autorízase al Ministerio de Hacienda para que cobrehasta un uno por ciento (1%) anual,\ncomo comisión por cargos, costosproporcionales y administración, en que incurrió en la negociación\ndela deuda externa de Costa Rica, amparada al Club de París, de 1983 y1985, y que fue aprobada\nmediante ley Nº 6983 del 18 de marzo de 1985.Esta comisión será pagada por todas aquellas\ninstituciones del sectorpúblico costarricense, cuyas deudas se hayan incluido en los conveniosdel\nClub de París mencionados. Los recursos serán depositados en unacuenta especial autorizada por la\nTesorería Nacional, y podrán serincorporados por decreto ejecutivo en el Presupuesto Nacional, para\nquesean usados en el faltante de la deuda externa del Gobierno central. Igual procedimiento regirá\npara los convenios que se deriven, segúnlo estipulado en el inciso 41, artículo 11, de la ley Nº\n7055 del 18 dediciembre de 1986.\n\n\n\n\n\n(Por resolución de la Sala Constitucional N° 13914 de las 15 horas con 08 minutos del  11 de octubre\ndel 2005, se anuló el  texto del presente artículo; no obstante, mediante resolución N° 06-02877, de\nlas catorce horas con cuarenta y seis minutos, se corrige el error material contenido en la\nsentencia N° 2005-13914, en el sentido de que la norma declarada inconstitucional lo es el artículo\n19, sub artículo 45 de la Ley N° 7097 y no el artículo 45, razón por la que queda reestablecido el\ntexto del artículo anterior.)\n\n\n\n\n\n \n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTexto no disponible\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTexto no disponible\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTexto no disponible\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTexto no disponible\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n   Artículo 61.- Autorízase a la Procuraduría General de la República para que cree un fondo\nespecial con los recursos que genere la venta de la revista Procuraduría General de la República.\nDichos fondos serán utilizados en la compra de libros para la biblioteca que funciona en la\nProcuraduría General de la República.\n\n\n\n\n\n(Así reformado por el artículo 29° de la ley N° 8823 del 5 de mayo de 2010)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 65.-Autorízase a las instituciones autónomas y\n\n\n\n\n\nsemiautónomas para que, por medio de licitación, y libres de tributos,\n\n\n\n\n\nenajenen los vehículos que hayan adquirido con exención total o parcial\n\n\n\n\n\nde impuestos, luego de haberlos utilizado por un plazo mínimo de cinco\n\n\n\n\n\naños, contados desde la fecha de la adquisición.\n\n\n\n\n\nNOTAS: Según Conclusión 1 del Dictamen 116-2003 de 29 de abril de 2003, se establece que: \"El\npárrafo final del artículo 6 de la Ley N° 7293 restringió los alcances del artículo 65 de la Ley N°\n7097, quedando expresamente las Universidades estatales – en tanto instituciones autónomas – fuera\ndel alcance de la autorización concedida en el artículo 65 citado.\"\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 66.-Autorízase a la Dirección General de Asignaciones Familiares, a la Caja Costarricense\nde Seguro Social y al Banco Popular y de Desarrollo Comunal, para que realicen un convenio con el\nInstituto Costarricense de Ferrocarriles, a efecto de lograr arreglos extraordinarios de pago de\ndicha institución con esas entidades.\n\n\n\n\n\nARTICULO 67.- Autorízase al Instituto de Desarrollo Rural(*) para que, de los terrenos destinados a\nasentamientos campesinos, pueda segregar y trasladar lotes, por un precio simbólico, a cualquiera de\nlas instituciones de los supremos poderes, instituciones autónomas y semiautónomas, municipalidades,\norganismos internacionales y asociaciones debidemente inscritas; en cuyos terrenos se vayan a\ninstalar y poner a funcionar, por cuenta del cesionario, servicios considerados por el Estado de\nutilidad pública, para beneficio del asentamiento campesino.\n\n\n\n\n\n(*) (Modificada su denominación por el artículo 14° de la Ley N° 9036 del 11 de mayo de 2012,\n\"Transforma el Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) en el Instituto de Desarrollo Rural (INDER) y\nCrea Secretaría Técnica de Desarrollo Rural\") \n\n\n\n\n\nARTICULO 68.- Autorízase al Consejo Nacional de la Producción para\n\n\n\n\n\nque segregue y traspase, a título oneroso, los siguientes terrenos,\n\n\n\n\n\nsegún acuerdo entre la Presidencia Ejecutiva del CNP y el sindicato de\n\n\n\n\n\nempleados de éste, para que los empleados de la institución los ocupen\n\n\n\n\n\ncomo beneficiarios de proyectos de vivienda promovidos por el CNP:\n\n\n\n\n\n1) Propiedad inscrita en el partido de Alajuela, tomo 550, folio\n\n\n\n\n\n205, número 27039, asiento 14.\n\n\n\n\n\n2) Propiedad inscrita en al partido de Puntarenas, folio real\n\n\n\n\n\nmatrícula Nº 6009416-000.\n\n\n\n\n\n3) Propiedad inscrita en el partido de Puntarenas, tomo 1533, folio\n\n\n\n\n\n454, número 11053, asiento 1.\n\n\n\n\n\n4) Propiedad inscrita en el partido de San José, folio real\n\n\n\n\n\nmatrícula Nº 339977-000.\n\n\n\n\n\n5) Propiedad inscrita en el partido de Puntarenas, folio real\n\n\n\n\n\nmatrícula Nº 007293-000.\n\n\n\n\n\n6) Propiedad inscrita en el partido de Guanacaste, tomo 1488, folio\n\n\n\n\n\n116, número 12069, asiento 1.\n\n\n\n\n\nARTICULO 69.-Autorízase al Poder Ejecutivo para que, por medio del\n\n\n\n\n\nMinisterio de Hacienda, proceda a compensar las obligaciones recíprocas\n\n\n\n\n\nexistentes entre el Instituto Costarricense de Electricidad, la\n\n\n\n\n\nRadiográfica Costarricense, S. A., y la Compañía Nacional de Fuerza y\n\n\n\n\n\nLuz, S.A., con el Estado.\n\n\n\n\n\nLos saldos que resulte a favor de cualquiera de las partes podrán\n\n\n\n\n\nutilizarse para el pago de nuevas obligaciones que se generen entre esas\n\n\n\n\n\ninstituciones o entidades del Estado.\n\n\n\n\n\nARTICULO 70.- Autorízase al Poder Ejecutivo para que venda\n\n\n\n\n\npropiedades inscritas a nombre del Estado, que no estén siendo ocupadas\n\n\n\n\n\nni exista plan de utilización. Los fondos que se obtengan con dichas\n\n\n\n\n\nventas se trasladarán al Patronato de Construcciones, Instalaciones y\n\n\n\n\n\nAdquisiciones de Bienes de la Dirección General de Adaptación Social,\n\n\n\n\n\npara que sean dedicados a la construcción y mantenimiento de la\n\n\n\n\n\ninfraestructura penitenciaria.\n\n\n\n\n\nARTICULO 73.-Autorízase al Poder Ejecutivo para que les condone los\n\n\n\n\n\nsaldos deudores que tienen los ex trabajadores de la Compañía Bananera\n\n\n\n\n\nde Costa Rica, con motivo del traspaso de casa y lote que se les hizo\n\n\n\n\n\nen 1985. Hecha la comprobación, el Poder Ejecutivo comunicará los\n\n\n\n\n\nnombres a la citada Compañía, por si hubiere de formalizarse documento\n\n\n\n\n\nalguno, el cual se hará sin costo para los interesados, incluida la\n\n\n\n\n\nexención de tasas, timbres y derechos del Registro Público. De ser\n\n\n\n\n\nnecesario, por el interés del Estado en las tierras traspasadas, se\n\n\n\n\n\nrequerirá la intervención de la Notaría del Estado.\n\n\n\n\n\nARTICULO 76.-Autorízase al Estado para que, de su finca No. 83603,\n\n\n\n\n\ninscrita en el tomo 2493, folio 169, asiento 2 del partido de Cartago,\n\n\n\n\n\nubicada en el cantón de La Unión, por medio del Instituto Nacional de\n\n\n\n\n\nVivienda y Urbanismo, segregue y les done el terreno necesario,\n\n\n\n\n\núnicamente a las familias que habitan en precario en dicha finca y que,\n\n\n\n\n\na la entrada en vigencia de esta ley carezcan de vivienda propia.\n\n\n\n\n\nEl INVU, previo estudio realizado de acuerdo con los procedimientos\n\n\n\n\n\nestablecidos, procederá a segregar y a donar los terrenos respectivos.\n\n\n\n\n\nUnicamente para este efecto, dicho traspaso estará exonerado del pago\n\n\n\n\n\nde impuestos directos e indirectos, municipales o nacionales, así como\n\n\n\n\n\nde derechos de registro.\n\n\n\n\n\nLos beneficiados con esta norma cubrirán los honorarios\n\n\n\n\n\ncorrespondientes a la escritura de donación y los gastos del\n\n\n\n\n\nlevantamiento del plano catastrado para la respectiva segregación. Se\n\n\n\n\n\nautoriza al Ministerio de Salud y al INVU para que procedan a levantar\n\n\n\n\n\nla escritura de segregación, así como a iniciar los trámites ante el\n\n\n\n\n\nCatastro para obtener el plano topográfico que se requiere.\n\n\n\n\n\nARTICULO 77.-Las transferencias realizadas al Ministerio de\n\n\n\n\n\nAgricultura y Ganadería con anterioridad a esta ley, para efectos de\n\n\n\n\n\nsubsidiar tasas de interés en el Sistema Bancario Nacional, podrán\n\n\n\n\n\naplicarse a productores agropecuarios y a organizaciones sociales de\n\n\n\n\n\nellos, tales como cooperativas. Podrán ser tanto en los bancos del\n\n\n\n\n\nEstado como en el Banco Popular y en el Banco Cooperativo.\n\n\n\n\n\nEn igual forma, podrá utilizarse parte de estos recursos para\n\n\n\n\n\ndivulgación de programas agropecuarios y para capacitación, siempre que\n\n\n\n\n\nse canalicen entre el Ministerio de Agricultura y algún banco comercial\n\n\n\n\n\ndel Estado.\n\n\n\n\n\nEstos recursos le serán girados directamente a la organización\n\n\n\n\n\ncooperativa designada por el Comité interinstitucional para que ejecute\n\n\n\n\n\nlos programas de trabajo.\n\n\n\n\n\nARTICULO 79.- Con el propósito de contribuir a la democratización\n\n\n\n\n\neconómica y geográfica, se autoriza a las diversas dependencias\n\n\n\n\n\nestatales para que trasladen recursos humanos, para programas y\n\n\n\n\n\nproyectos ejecutados por el CONACOOP, según las directrices emanadas del\n\n\n\n\n\nMinisterio de Planificación Nacional y Política Económica. Asimismo, se\n\n\n\n\n\nautoriza a dichas dependencias para que pongan a disposición de estos\n\n\n\n\n\nprogramas, equipos locales y otros recursos de que dispongan, previa\n\n\n\n\n\naprobación de MIDEPLAN y mediante convenio específico.\n\n\n\n\n\nARTICULO 80.-Facúltese a la Autoridad Presupuestaria para que\n\n\n\n\n\nautorice la creación de nuevas plazas en aquellas instituciones\n\n\n\n\n\ndescentralizadas y empresas que regula, cuando considere, según un\n\n\n\n\n\nestudio de la Secretaría Técnica de la Autoridad Presupuestaria, que\n\n\n\n\n\nesas plazas son indispensables para el buen funcionamiento institucional\n\n\n\n\n\ny para la prestación normal de los servicios públicos.\n\n\n\n\n\nARTICULO 81.- LA Junta de Pensiones y Jubilaciones del Magisterio\n\n\n\n\n\nNacional reajustará las pensiones de los ex directores de colegios de\n\n\n\n\n\nenseñanza media que obtuvieron su derecho de jubilación antes del 31 de\n\n\n\n\n\ndiciembre de 1977. Para tal efecto se tomará el grupo, la categoría y\n\n\n\n\n\nel cargo que originó la pensión, y se actualizarán de acuerdo con los\n\n\n\n\n\nmontos vigentes para los docentes activos, al 30 de setiembre de 1987.\n\n\n\n\n\nLos ajustes necesarios se elaborarán de conformidad con la Ley de\n\n\n\n\n\nSalarios de la Administración Pública.\n\n\n\n\n\nTodo lo concerniente a esta disposición será referido a la base de\n\n\n\n\n\nlas pensiones afectadas, y regirá a partir de la publicación de la\n\n\n\n\n\npresente ley.\n\n\n\n\n\nLos recursos presupuestarios para hacer efectiva esta disposición\n\n\n\n\n\nse incluyen en el programa respectivo del Ministerio de Trabajo y\n\n\n\n\n\nSeguridad Social.\n\n\n\n\n\nARTICULO 82.(*)- Deróganse el artículo 108 de la ley Nº 7015 del\n\n\n\n\n\n29 de noviembre de 1985 y el artículo 108 de la ley Nº 7040 del 25 de\n\n\n\n\n\nabril de 1986.\n\n\n\n\n\nLos empleados de la Administración Central del Ministerio de\n\n\n\n\n\nGobernación que, a la promulgación de esta ley, estén cotizando para el\n\n\n\n\n\nrégimen de pensiones de Comunicaciones, podrán acogerse a sus\n\n\n\n\n\nbeneficios.\n\n\n\n\n\n(*) ANULADO por Resolución de la Sala Constitucional Nº 2136-91 de las\n\n\n\n\n\n14:00 hrs. del 23 de octubre de 1991.\n\n\n\n\n\nARTICULO 87.- Interprétase auténticamente el artículo 14 de la ley\n\n\n\n\n\nNº 7055 del 18 de diciembre de 1987, en el sentido de que la exención\n\n\n\n\n\nahí otorgada incluye cualquier período no liquidado y los períodos\n\n\n\n\n\nfuturos. En cuanto a la cancelación y compensación de asientos\n\n\n\n\n\ncontables, se interpreta que el sentido de este artículo es la\n\n\n\n\n\ncancelación total, y por ello su desaparición total de los débitos que\n\n\n\n\n\naparezcan en los registros contables de cada una de las partes, a la\n\n\n\n\n\nfecha indicada.\n\n\n\n\n\nARTICULO 88.- Modifícase el artículo 22 de la ley Nº 6883 del 27\n\n\n\n\n\nde noviembre de 1983, para que diga así:\n\n\n\n\n\nArtículo 22:\n\n\n\n\n\nLa Universidad de Costa Rica recaudará el setenta por ciento (70%)\n\n\n\n\n\nde los fondos por la aplicación de esta ley, por concepto del impuesto\n\n\n\n\n\nseñalado en el artículo 6, tasas por servicios prestados y otros. Los\n\n\n\n\n\nfondos se depositarán en una cuenta denominada \"Control de Calidad de\n\n\n\n\n\nAlimentos para Animales, Fondo Restringido Nº 181 de la Universidad de\n\n\n\n\n\nCosta Rica\", cuyo control y revisión será ejercido por la Contraloría\n\n\n\n\n\nGeneral de la República.\n\n\n\n\n\nEl Ministerio de Agricultura y Ganadería, por su parte, recaudará\n\n\n\n\n\nel treinta por ciento (30%) restante de los fondos en adjudicación a la\n\n\n\n\n\nley citada en el párrafo anterior, y lo depositará en una cuenta\n\n\n\n\n\ndenominada \"Estaciones Experimentales 20232-O Programa Nº 5 del\n\n\n\n\n\nMinisterio de Agricultura y Ganadería\", cuyo control y revisión será\n\n\n\n\n\nejercido por la Contraloría General de la República.\n\n\n\n\n\nEl monto recaudado por ambas instituciones será destinado para\n\n\n\n\n\ngastos de operación del laboratorio de control por parte de la\n\n\n\n\n\nUniversidad y la parte correspondiente al Ministerio de Agricultura se\n\n\n\n\n\ndestinará para dar cumplimiento a esta ley.\"\n\n\n\n\n\nARTICULO 89.- Adiciónase el siguiente párrafo al artículo 9 de la\n\n\n\n\n\nLey de fomento a la Producción Agropecuaria, Nº 7064 del 29 de abril de\n\n\n\n\n\n1987:\n\n\n\n\n\n\"Los parámetros que se establecen para considerar a los productores\n\n\n\n\n\ncomo pequeños, medianos y grandes se aplicarán a las cooperativas de\n\n\n\n\n\nautogestión dividiendo los montos originales de sus deudas entre el\n\n\n\n\n\nnúmero de asociados de cada cooperativa.\"\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTexto no disponible\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTexto no disponible\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTexto no disponible\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 82.(*)-Deróganse el artículo 108 de la ley Nº 7015 del 29 de noviembre de 1985 y el\nartículo 108 de la ley Nº 7040 del 25 de abril de 1986.\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\n            Los empleados de la Administración Central del Ministerio de Gobernación que, a la\npromulgación de esta ley, estén cotizando para el régimen de pensiones de Comunicaciones, podrán\nacogerse a sus beneficios.\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\n(*) Anulado por Resolución de la Sala Constitucional Nº 2136-91 del 23 de octubre de 1991)\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTexto no disponible\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTexto no disponible\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTexto no disponible\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTexto no disponible\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 91.- Los gastos que ocasione la aplicación del artículo\n\n\n\n\n\n18 de la ley Nº 5662 del 23 de diciembre de 1974, se continuarán\n\n\n\n\n\nsufragando con el fondo a que esta ley se refiere.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 92.- Modifícase el artículo 47 de la ley Nº 6982 del 26\n\n\n\n\n\nde diciembre de 1984, para que diga de la siguiente manera:\n\n\n\n\n\nArtículo 47: La Dirección General de Desarrollo Social y\n\n\n\n\n\nAsignaciones Familiares deberá girar el 0.5% del presupuesto del Fondo\n\n\n\n\n\nde Desarrollo Social y Asignaciones Familiares, a las juntas de\n\n\n\n\n\neducación de los cantones del país con mayor grado de pobreza, conforme\n\n\n\n\n\ncon la declaratoria que al efecto realice el Ministerio de Planificación\n\n\n\n\n\nNacional y Política Económica, basado en los estudios que permitan\n\n\n\n\n\ndeterminar las diferencias geográficas en el nivel de desarrollo social.\n\n\n\n\n\nLa distribución la propondrá el Ministerio de Educación Pública,\n\n\n\n\n\nconforme con el artículo 14 de la ley Nº 5662 del 23 de diciembre de\n\n\n\n\n\n1974, y los fondos se destinarán a equipar y dar mantenimiento a los\n\n\n\n\n\ncentros infantiles y comedores escolares de esos cantones.\"\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 93.- Los recursos previstos en el artículo 11 de la ley\n\n\n\n\n\nNº 7012 del 4 de noviembre de 1985 se incorporarán al Presupuesto de la\n\n\n\n\n\nRepública, ordinario y extraordinario, inclusive los gastos\n\n\n\n\n\nindispensables para la operación del depósito, que efectúe el Instituto\n\n\n\n\n\nCostarricense de Turismo.\n\n\n\n\n\nARTICULO 103.- En la última, del primer párrafo del artículo 4 de\n\n\n\n\n\nla ley Nº 7092, reemplázase \"servicios\" por \"ejercicios\".\n\n\n\n\n\nARTICULO 104.- Anulado.\n\n\n\n\n\n(Por resolución de la Sala Constitucional N° 16778 de las 16:55 hrs del 30 de noviembre de 2005, se\nanula el artículo 104 de la Ley de Modificación de Presupuesto Ordinario y Extraordinario para 1988,\ncuyo texto disponía: En el artículo 6, inciso d), de la ley Nº 7092, seagrega un párrafo que dirá:\n(Artículo 6, inc. d)) \"Para los efectos de esta ley, por habitualidad ha de entenderse la actividad\na la que se dedica una persona o empresa, de manera principal y predominante y que ejecuta en forma\npública y frecuente, y a la que dedica la mayor parte del tiempo.\")\n\n\n\n\n\nARTICULO 105.- En el artículo 8 de la ley Nº 7092, introdúcense las\n\n\n\n\n\nsiguientes modificaciones:\n\n\n\n\n\n-Inciso f), párrafo 5, primera línea: reemplázase la palabra\n\n\n\n\n\n\"inversión\" por \"invención\".\n\n\n\n\n\n-Inciso f), último párrafo, segunda línea, reemplázase la frase \"a\n\n\n\n\n\nla carne\" por la palabra \"cría\".\n\n\n\n\n\n-Inciso m), segundas líneas de los párrafos primero y segundo,\n\n\n\n\n\nreemplázase la palabra \"girados \" por \"incurridos\".\n\n\n\n\n\n-Inciso o), primera línea, reemplázase la palabra \"girados\" por\n\n\n\n\n\n\"incurridos\".\n\n\n\n\n\n-Penúltimo párrafo del artículo 8, tercera línea, agrégase una\n\n\n\n\n\nletra \"t\" después de \"s\".\n\n\n\n\n\nARTICULO 106.- En el artículo 15 de la ley Nº 7092, inciso c),\n\n\n\n\n\núltimo y penúltimo párrafos, reemplázase las palabras \"renta bruta\" por\n\n\n\n\n\n\"ingreso bruto\".\n\n\n\n\n\nARTICULO 107.- En el artículo 18, inciso b), numeral l, de la ley\n\n\n\n\n\nNº 7092, reemplázase la primera línea por la siguiente:\n\n\n\n\n\n\"Cuando el socio sea otra sociedad de capital\".\n\n\n\n\n\nElimínase el numeral 3 del inciso b).\n\n\n\n\n\nARTICULO 108.- En el artículo 21, párrafo tercero, segunda línea,\n\n\n\n\n\nde la ley Nº 7092, después de \"primeros diez\", agrégase la palabra\n\n\n\n\n\n\"días\".\n\n\n\n\n\nARTICULO 109.- Agrégase el siguiente párrafo al artículo 29 de la\n\n\n\n\n\nley Nº 7092:\n\n\n\n\n\n\"Los contribuyentes que hagan uso de los créditos de impuesto\n\n\n\n\n\nestablecidos en este artículo, no tendrán derecho a los créditos a que\n\n\n\n\n\nse refiere el artículo 15, inciso c).\"\n\n\n\n\n\nARTICULO 110.- En el artículo 39 de la ley Nº 7092, después del\n\n\n\n\n\npunto final, que se reemplaza por una coma, agrégase la siguiente frase:\n\n\n\n\n\n\"sin perjuicio de las demás disposiciones que al respecto contempla\n\n\n\n\n\nel Código de Normas y Procedimientos Tributarios.\"\n\n\n\n\n\nARTICULO 111.- En el artículo 54, último párrafo, segunda línea,\n\n\n\n\n\nde la ley Nº 7092, reemplázase los números 48 y 49 por 49 y 50.\n\n\n\n\n\nARTICULO 112.- (*) Incorpórase a la ley Nº 7092 el siguiente\n\n\n\n\n\nartículo transitorio IV:\n\n\n\n\n\n\"CALCULO DEL IMPUESTO SOBRE LA RENTA QUE SE LIQUIDARA PARA EL\n\n\n\n\n\nPERIODO FISCAL Nº 88\n\n\n\n\n\n(1º de octubre de 1987 al 30 de setiembre de 1988)\n\n\n\n\n\nEl cálculo del impuesto que se liquidará para el período fiscal Nº\n\n\n\n\n\n88 se hará mediante declaración jurada, en los formularios que\n\n\n\n\n\nsuministrará la Administración Tributaria, de acuerdo con los siguientes\n\n\n\n\n\nprocedimientos:\n\n\n\n\n\n1- Personas jurídicas y personas físicas con actividades\n\n\n\n\n\nlucrativas.\n\n\n\n\n\na) Se hará una liquidación de la renta imponible y del impuesto,\n\n\n\n\n\ncomo si la ley Nº 837 del 20 de diciembre de 1946 y sus reformas hubiera\n\n\n\n\n\nestado vigente durante todo el período. Al tributo obtenido se le\n\n\n\n\n\naplicará el sesenta y siete por ciento (67%).\n\n\n\n\n\nLas personas físicas incluirán en esta liquidación los ingresos por\n\n\n\n\n\nsueldos, dietas, bonificaciones, regalías y otras remuneraciones\n\n\n\n\n\nobtenidas entre el 1º de octubre de 1987 y el 31 de mayo de 1988; los\n\n\n\n\n\ncréditos del impuesto por deducción básica del contribuyente, cónyuge,\n\n\n\n\n\nhijos y dependientes, serán proporcionales al lapso de vigencia\n\n\n\n\n\núltimamente citado.\n\n\n\n\n\nb) Se hará una segunda liquidación de la renta imponible y del\n\n\n\n\n\nimpuesto, como si la ley Nº 7092 del 21 de abril de 1988 hubiera estado\n\n\n\n\n\nvigente durante todo el período. Al tributo obtenido se le aplicará el\n\n\n\n\n\ntreinta y tres por ciento (33%).\n\n\n\n\n\nLas personas físicas no incluirán en esta liquidación las rentas\n\n\n\n\n\ndel trabajo personal dependiente, recibidas a partir del 1º de junio de\n\n\n\n\n\n1988.\n\n\n\n\n\nc) La suma de los impuestos obtenidos, según se indica en los\n\n\n\n\n\nincisos a) y b), será el impuesto correspondiente a todo el período\n\n\n\n\n\nfiscal Nº 88; no obstante, las personas físicas agregarán, al impuesto\n\n\n\n\n\nobtenido según lo estipulado en los incisos a) y b), el correspondiente\n\n\n\n\n\na las rentas del trabajo personal dependiente, recibidas del 1º de junio\n\n\n\n\n\nal 30 de setiembre de 1988.\n\n\n\n\n\nEl impuesto se calculará tomando en cuenta solamente los ingresos\n\n\n\n\n\ngravables, la escala de tarifas, los créditos de impuestos y las\n\n\n\n\n\nexenciones que establecen los artículos 27, 28, 29 y 30 de la ley Nº\n\n\n\n\n\n7092 del 21 de abril de 1988.\n\n\n\n\n\n2- Personas físicas (sin actividades lucrativas)\n\n\n\n\n\na) Se hará una primera liquidación para los ingresos por sueldos,\n\n\n\n\n\ndietas, bonificaciones, regalías y otras remuneraciones, recibidas entre\n\n\n\n\n\nel 1º de octubre de 1987 y el 31 de mayo de 1988, conforme con la ley\n\n\n\n\n\nNº 837 del 20 de diciembre de 1946 y sus reformas. Los créditos de\n\n\n\n\n\nimpuesto serán proporcionales al tiempo en que estuvo vigente la ley Nº\n\n\n\n\n\n837 y sus reformas.\n\n\n\n\n\nb) Se hará una segunda liquidación para las rentas del trabajo\n\n\n\n\n\npersonal dependiente, recibidas desde el 1º de junio de 1988 hasta el\n\n\n\n\n\n30 de setiembre de 1988.\n\n\n\n\n\nEl impuesto se calculará tomando en cuenta solamente los ingresos\n\n\n\n\n\ngravables, la escala de tarifas, los créditos de impuesto y las\n\n\n\n\n\nexenciones que establecen los artículos 27, 28, 29 y 30 de la ley Nº\n\n\n\n\n\n7092 del 21 de abril de 1988.\n\n\n\n\n\nc) La suma de los impuestos obtenidos conforme con lo establecido\n\n\n\n\n\nen los incisos a) y b) anteriores, será el impuesto correspondiente a\n\n\n\n\n\ntodo el período Nº 88.\n\n\n\n\n\nd) Estarán obligados a practicar la primera liquidación, las\n\n\n\n\n\npersonas físicas sin actividades lucrativas que, durante el período\n\n\n\n\n\ncomprendido entre el 1º de octubre de 1987 y el 31 de mayo de 1988,\n\n\n\n\n\nhayan obtenido una renta bruta que exceda de doscientos cuarenta mil\n\n\n\n\n\ncolones, (240.000); igualmente estarán obligadas a efectuar la segunda\n\n\n\n\n\nliquidación las personas físicas que durante cualquiera de los meses del\n\n\n\n\n\nlapso comprendido entre el 1º de junio y el 30 de setiembre de 1988,\n\n\n\n\n\nhayan percibido rentas superiores a cuarenta mil colones (40.000).\n\n\n\n\n\n3- Otras disposiciones:\n\n\n\n\n\na) Períodos fiscales diferentes. En el caso de contribuyentes que\n\n\n\n\n\ntengan períodos fiscales diferentes al común, se procederá en la misma\n\n\n\n\n\nforma de liquidación, pero aplicando los porcentajes que correspondan\n\n\n\n\n\nal tiempo de vigencia de cada ley.\n\n\n\n\n\nb) Presentación y pago. Las declaraciones deberán presentarse\n\n\n\n\n\ndurante los meses de octubre y noviembre de 1988, y el impuesto se\n\n\n\n\n\npagará durante el mes de diciembre del mismo año.\n\n\n\n\n\nc) Vigencia.- El sistema de retención y pago del impuesto sobre las\n\n\n\n\n\nrentas del trabajo personal dependiente a que aluden los artículos 36\n\n\n\n\n\ny 37 de la ley Nº 7092 del 21 de abril de 1988, empezará a regir el 1º\n\n\n\n\n\nde octubre de 1988.\"\n\n\n\n\n\n(*) ANULADO por Resolución de la Sala Constitucional Nº 1260-90 de\n\n\n\n\n\nlas 15:00 horas del 9 de octubre de 1990.\n\n\n\n\n\nARTICULOO 113.- Adiciónase el siguiente párrafo al artículo 58 de\n\n\n\n\n\nla ley Nº 7092 del 21 de abril de 1988:\n\n\n\n\n\n\"Una vez vencidos los plazos fijados en los contratos y\n\n\n\n\n\ndisposiciones legales vigentes, estas compañías deberán tributar de\n\n\n\n\n\nacuerdo con las normas de esta ley.\"\n\n\n\n\n\nMODIFICACIONES A LA LEY Nº 7088 DEL 30 DE NOVIEMBRE DE 1987\n\n\n\n\n\nARTICULO 114.- (NORMA VETADA)\n\n\n\n\n\nReemplázase el texto del artículo 26 de la Ley del Impuesto General\n\n\n\n\n\nsobre las Ventas, Nº 6826 del 8 de noviembre de 1982, que fija la tarifa\n\n\n\n\n\npara el régimen del pequeño contribuyente, incluido en el artículo 3 de\n\n\n\n\n\nla ley Nº 7088 del 30 de noviembre de 1987, por el siguiente:\n\n\n\n\n\n\"Artículo 26.-Se considera pequeño contribuyente, aquella persona\n\n\n\n\n\ncuyo impuesto bruto en el período fiscal del impuesto sobre la renta\n\n\n\n\n\ninmediato anterior, no haya excedido de la suma de dos millones de\n\n\n\n\n\ncolones (¢2.000.000), exceptuadas aquellas personas contempladas en el\n\n\n\n\n\npárrafo cuarto de este artículo. El impuesto se cancelará por períodos\n\n\n\n\n\ntrimestrales, en las fechas que se indiquen en el reglamento. La\n\n\n\n\n\nTributación Directa queda faculta para no inscribir a aquellos\n\n\n\n\n\ncomerciantes o prestadores de servicios cuyos ingresos brutos no\n\n\n\n\n\nexcedan de los dos millones de colones (¢2.000.000) anuales, siempre\n\n\n\n\n\nque, a su juicio exclusivo, la proporción de las ventas de mercancías\n\n\n\n\n\no de servicios gravados no sea de interés fiscal. El pulpero podrá\n\n\n\n\n\nacogerse voluntariamente al régimen del pequeño contribuyente y pagará\n\n\n\n\n\nel impuesto de acuerdo con las siguientes categorías de ventas\n\n\n\n\n\nmensuales: a) Hasta seiscientos mil colones mensuales estarán exentos\n\n\n\n\n\ndel impuesto, y además no requerirán del Contador. En ese sentido se\n\n\n\n\n\npresentarán ante la Tributación Directa, reportes mediante declaración\n\n\n\n\n\njurada. b) Por más de seiscientos mil colones mensuales pagarán un\n\n\n\n\n\nimpuesto del uno por ciento sobre el exceso de seiscientos mil colones\n\n\n\n\n\nmensuales. El Ministerio de Hacienda, por medio de la Tributación\n\n\n\n\n\nDirecta, modificará anualmente los montos base de venta señalados,\n\n\n\n\n\nutilizando como porcentaje de incremento el índice de inflación que\n\n\n\n\n\nfije el Banco Central.\n\n\n\n\n\n(NOTA: Este artículo fue vetado por el Poder Ejecutivo)\n\n\n\n\n\nARTICULO 115.- Refórmase el artículo 9 de la ley Nº 6999 del 3 de\n\n\n\n\n\nsetiembre de 1985, y sus modificaciones, que estableció el impuesto\n\n\n\n\n\nsobre los traspasos de bienes inmuebles, modificado a su vez por el\n\n\n\n\n\nartículo 4 de la ley Nº 7088 del 30 de noviembre de 1987, en el\n\n\n\n\n\nsiguiente sentido:\n\n\n\n\n\nEn el artículo 5, inciso c), de la ley de Traspasos de Bienes\n\n\n\n\n\nInmuebles, segundo párrafo, última línea, se reemplaza la palabra\n\n\n\n\n\n\"inciso\" por \"párrafo\".\n\n\n\n\n\nARTICULO 116.- Agréganse al artículo 9, inciso f), numeral 4), de la\n\n\n\n\n\nley Nº 7088 del 30 de noviembre de 1987, los siguientes párrafos:\n\n\n\n\n\n\"Artículo 9, inc.f)-4: Las motocicletas mayores de 90 de cc de\n\n\n\n\n\nmodelo anterior al año vigente tendrán una reducción anual acumulable,\n\n\n\n\n\nhasta un máximo de un setenta por ciento (70%), sobre el monto del\n\n\n\n\n\nimpuesto establecido para cada categoría, la cual se dará en la siguiente\n\n\n\n\n\nforma:\n\n\n\n\n\na) Veinte por ciento (20%) de reducción para el primer año.\n\n\n\n\n\nb) Diez por ciento (10%) de reducción para el segundo año.\n\n\n\n\n\nc) Diez por ciento (10%) de reducción para el tercer año.\n\n\n\n\n\nch) Diez por ciento (10%) de reducción para el cuarto año.\n\n\n\n\n\nd) Veinte por ciento (20%) de reducción para el quinto año.\n\n\n\n\n\nEl monto mínimo que deberá pagarse, en cualquier caso, no podrá ser\n\n\n\n\n\ninferior al establecido en el párrafo anterior para las motocicletas de\n\n\n\n\n\nla categoría de hasta 90 cc.\"\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 94.- Agrégase el siguiente texto al final del numeral 2\n\n\n\n\n\ndel artículo 33, de la ley Nº 6999 del 3 de setiembre de 1985: \"y\n\n\n\n\n\naquellos funcionarios de la Dirección General de la Tributación Directa\n\n\n\n\n\nque gocen de este beneficio.\"\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 95.-Modifícase el párrafo final del artículo 85 de la ley\n\n\n\n\n\nNº 7083 del 25 de agosto de 1987, para que diga de la siguiente manera:\n\n\n\n\n\n\"El Ministerio de Hacienda queda facultado para\n\n\n\n\n\nrembolsar, a los deudores, los montos que hubieren\n\n\n\n\n\npagado al exterior, antes del 1 de enero de 1987, por\n\n\n\n\n\nconcepto de las diferencias asignadas en tipos de cambio\n\n\n\n\n\nsuperiores al tipo de cambio vigente cuando se realizó\n\n\n\n\n\nla contratación\".\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 96.- Modifícase el artículo 40 de la ley Nº 3859 del 7 de\n\n\n\n\n\nabril de 1967, para que en lo sucesivo diga de la siguiente manera:\n\n\n\n\n\n\"Artículo 40: En caso de disolución, los bienes pertenecientes a\n\n\n\n\n\nuna asociación serán administrados por la Dirección Nacional de\n\n\n\n\n\nDesarrollo de la Comunidad, hasta tanto ésta no proceda a reorganizar\n\n\n\n\n\nla antigua asociación o a promover la creación de una que la sustituya.\n\n\n\n\n\nDINADECO dedicará el producto de la administración de los mencionados\n\n\n\n\n\nbienes a la publicación de un órgano informativo de las organizaciones\n\n\n\n\n\nde desarrollo comunal, excepto en los casos en que los bienes, por norma\n\n\n\n\n\no por contratación especial estén afectos a un determinado destino.\"\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTexto no disponible\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTexto no disponible\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 99.- Refórmase el inciso ch) del artículo 13 de la ley Nº  4762 del 8 de mayo de 1971,\nmodificado por la ley Nº 5388 del 19 de octubre de 1973, para que diga de la siguiente manera:\n\n\n\n\n\nch) Disponer de los recursos que se obtengan por cualquier medio, para el mantenimiento y la\nconstrucción de la infraestructura penitenciaria, incluida la adquisición de bienes y la\ncontratación de servicios, así como para el mejoramiento de las condiciones de los internos en el\nSistema Penitenciario, a efecto de lograr un mayor respeto de los Derechos Humanos.\"\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 100.- (*) Los gastos de representación de los magistrados\n\n\n\n\n\ndel Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, así como los\n\n\n\n\n\nde ministros de Gobierno, se equiparan a los de los diputados. En el\n\n\n\n\n\ncaso de los viceministros y oficiales mayores, se mantendrá la\n\n\n\n\n\nproporción establecida en la norma Nº 43 del artículo 11 de la ley Nº\n\n\n\n\n\n7089 del 18 de diciembre de 1987.\n\n\n\n\n\nSe autoriza al Poder Ejecutivo para que, mediante decreto, efectúe\n\n\n\n\n\ntraspasos presupuestarios para dar contenido a la disposición que aquí\n\n\n\n\n\nse establece, utilizando sobrantes de sueldos de los programas de sus\n\n\n\n\n\nrespectivos Ministerios o Poderes.\n\n\n\n\n\n(*) ANULADO por Resolución de la Sala Constitucional Nº 550-91 de\n\n\n\n\n\nlas 18:50 horas del 15 de marzo de 1991.\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 101.- A partir del 24 de julio de 1988 y hasta el 31 de\n\n\n\n\n\ndiciembre de 1988, se prorroga la vigencia de las exenciones tributarias\n\n\n\n\n\nestablecidas en la cláusula III del contrato aprobado en la ley Nº 1842\n\n\n\n\n\ndel 24 de diciembre de 1954, y reiteradas en la ley Nº 2038 del 26 de\n\n\n\n\n\njulio de 1956.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nMODIFICACIONES A LA LEY DEL IMPUESTO SOBRE LA RENTA Nº 7092 DEL 21 DE\n\n\n\n\n\nABRIL DE 1988\n\n\n\n\n\nARTICULO 102.- Incorpórase al artículo 1º de la ley Nº 7092, un\n\n\n\n\n\npárrafo primero que dirá así:\n\n\n\n\n\n\"Artículo 1.- Impuesto que comprende la ley, hecho generador y\n\n\n\n\n\nmateria imponible. Se establece un impuesto sobre las utilidades de las\n\n\n\n\n\nempresas y de las personas físicas que desarrollen actividades\n\n\n\n\n\nlucrativas.\" En el párrafo que pasa a ser segundo, de este mismo\n\n\n\n\n\nartículo 1º, reemplázanse las dos primeras líneas, por las siguientes:\n\n\n\n\n\n\"El hecho generador del impuesto sobre las utilidades referidas en\n\n\n\n\n\nel párrafo anterior, es la percepción de rentas en dinero...\"\n\n\n\n\n\nEn este mismo artículo 1º, párrafo segundo (que con el agregado\n\n\n\n\n\nanterior pasa a ser el tercero, agrégase una frase después del punto\n\n\n\n\n\nfinal, que dirá:\n\n\n\n\n\n\"La condición de domiciliado en el país se determinará conforme se\n\n\n\n\n\ndisponga en el reglamento.\"\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 104. Anulado.\n\n(Por resolución de la Sala Constitucional N° 16778 de las 16:55 hrs del 30 de noviembre de 2005, se\nanula el artículo 104 de la Ley de Modificación de Presupuesto Ordinario y Extraordinario para 1988,\ncuyo texto disponía: En el artículo 6, inciso d), de la ley Nº 7092, seagrega un párrafo que dirá:\n(Artículo 6, inc. d))\"Para los efectos de esta ley, por habitualidad ha de entenderse la actividad a\nla que se dedica una persona o empresa, de manera principal y predominante y que ejecuta en forma\npública y frecuente, y a la que dedica la mayor parte del tiempo.\")\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTexto no disponible\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 106.- En el artículo 15 de la ley Nº 7092, inciso c), último y penúltimo párrafos,\nreemplázase las palabras \"renta bruta\" por \"ingreso bruto\".\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 107.- En el artículo 18, inciso b), numeral l, de la ley Nº 7092, reemplázase la primera\nlínea por la siguiente:\n\n\n\n\n\n     \"Cuando el socio sea otra sociedad de capital\".\n\n\n\n\n\n     Elimínase el numeral 3 del inciso b).\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTexto no disponible\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTexto no disponible\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTexto no disponible\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTexto no disponible\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTexto no disponible\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 117.- Adiciónase al inciso e) del artículo 10 de la ley\n\n\n\n\n\nNº 7088 del 30 de noviembre de 1987, un numeral 7) que dirá:\n\n\n\n\n\n\"7) Por los vehículos que se hayan importado al amparo de la ley\n\n\n\n\n\nNº 5406 del 31 de agosto de 1984 se pagará el 40% del tributo, una vez\n\n\n\n\n\ncumplido el plazo que señala la ley.\"\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n(*) ARTICULO 118.- Adiciónase al inciso e) del artículo 10 de la ley\n\n\n\n\n\nNº 7088 del 30 de noviembre de 1987, un numeral 8) que dirá:\n\n\n\n\n\n\"8) Los vehículos importados con exención tributaria cuyo plazo\n\n\n\n\n\npara la liberación de restricciones, de acuerdo con la legislación del\n\n\n\n\n\ncaso, se hubiese cumplido antes del 1º de diciembre de 1987, aun cuando\n\n\n\n\n\nel beneficiario no hubiere solicitado formalmente la liberación ante la\n\n\n\n\n\nAdministración Hacendaria, y la tranferencia del vehículo se efectúe con\n\n\n\n\n\nposterioridad a la fecha precitada.\n\n\n\n\n\nEn estos casos, la Administración Hacendaria certificará, previa\n\n\n\n\n\nsolicitud de los interesados que se han dado los presupuestos de hecho\n\n\n\n\n\ny de derecho señalados supra.\"\n\n\n\n\n\n( ANULADO por Resolución de la Sala Constitucional Nº 1266-95 de las\n\n\n\n\n\n15:39 horas del 7 de marzo de 1995 )\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 119.- No estará sujeto al pago de los tributos\n\n\n\n\n\nestablecidos en los artículos 10 y 13 de la ley Nº 7088 del 30 de\n\n\n\n\n\nnoviembre de 1987, el traspaso o transferencia de los vehículos\n\n\n\n\n\nautomotores propiedad de los diplomáticos y funcionarios consulares,\n\n\n\n\n\nacreditados ante al Gobierno de Costa Rica, y los de Gobiernos que\n\n\n\n\n\nrepresenta, así como los de propiedad de los organismos internacionales\n\n\n\n\n\ny de sus funcionarios, que hayan sido importados con exención tributaria\n\n\n\n\n\nen virtud de tales rangos de representatividad, con fecha anterior a la\n\n\n\n\n\nvigencia de la precitada ley. Rige a partir del 30 de noviembre de 1987.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 120.- Refórmase el inciso d) del artículo 13 de la ley Nº\n\n\n\n\n\n7088 del 30 de noviembre de 1987, cuyo texto dirá:\n\n\n\n\n\n\"d) El impuesto deberá cancelarse previa determinación que hará la\n\n\n\n\n\nDirección General de la Tributación Directa. El Registro Público de la\n\n\n\n\n\nPropiedad de Vehículos sólo inscribirá la transferencia de los bienes\n\n\n\n\n\na que se hace alusión en los artículos anteriores, cuando se le presente\n\n\n\n\n\nel original del entero debidamente cancelado, del pago del impuesto\n\n\n\n\n\ncorrespondiente, el cual deberá adjuntarse al respectivo documento de\n\n\n\n\n\ntraspaso.\n\n\n\n\n\nIgual disposición rige para la transferencia de aeronaves y\n\n\n\n\n\nembarcaciones de recreo o de pesca deportiva, en cuyo caso serán el\n\n\n\n\n\nRegistro de Aviacón Civil y la Dirección General de Transporte Marítimo\n\n\n\n\n\nlos responsables de verificar, cuando proceda, el pago de este impuesto.\n\n\n\n\n\nPara los efectos de lo dispuesto en los párrafos anteriores, la\n\n\n\n\n\ntransferencia se considera ocurrida cierta al momento en que el notario\n\n\n\n\n\nponga la fecha cierta al documento de cartaventa.\n\n\n\n\n\nEsta disposición será aplicable también en el caso del impuesto\n\n\n\n\n\ncontenido en el artículo 10 de la mencionada ley Nº 7088, que grava la\n\n\n\n\n\ntransferencia de vehículos internados en el país con exoneración de\n\n\n\n\n\ntributos.\"\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 121.- Reemplázase el texto del artículo 16 de la ley Nº\n\n\n\n\n\n7088 del 30 de noviembre de 1987, por el siguiente:\n\n\n\n\n\nArtículo 16.- Deróganse todas las disposiciones legales que\n\n\n\n\n\notorguen exenciones tributarias para la importación de los vehículos que\n\n\n\n\n\na continuación se detallan:\n\n\n\n\n\nPARTIDA NAUCA DESCRIPCION\n\n\n\n\n\n87.02.01.99 Automóviles (incluso los \"jeeps\" y \"pick-ups\"\n\n\n\n\n\ncon doble cabina).\n\n\n\n\n\n87.02.03.03 Chasis con cabina de una o dos toneladas de\n\n\n\n\n\ncapacidad de carga.\n\n\n\n\n\n87.02.03.04 \"Pick-ups\" de hasta una tonelada de capacidad\n\n\n\n\n\nde carga.\n\n\n\n\n\n87.02.03.99 Páneles y \"pick-ups\" de una a dos toneladas de\n\n\n\n\n\ncapacidad de carga, y chasis con cabina de\n\n\n\n\n\nhasta una tonelada de capacidad de carga.\n\n\n\n\n\n87.04.01.00 Chasis para camiones de una a dos toneladas de\n\n\n\n\n\ncarga.\n\n\n\n\n\n87.14.01.00 Remolques o semiremolques para recreación o\n\n\n\n\n\nvivienda.\n\n\n\n\n\n87.01.00.00 Aerostatos (excepto los de uso científico).\n\n\n\n\n\n88.02.00.00 Aerodinos (aviones, planeadores, helicópteros,\n\n\n\n\n\nhidroaviones y otros), deportivos o para otros\n\n\n\n\n\nusos que no sean de transporte remunerado de\n\n\n\n\n\npersonas, de carga o para fumigación.\n\n\n\n\n\n89.01.02.00 Yates, veleros y demás embarcaciones de recreo\n\n\n\n\n\no para deportes.\n\n\n\n\n\nSe exceptúan de la presente disposición las importaciones que\n\n\n\n\n\nrealicen el Estado, las universidades estatales, la Cruz Roja\n\n\n\n\n\nCostarricense y las municipalidades o el Instituto de Fomento y Asesoría\n\n\n\n\n\nMunicipal, para uso de éstas, así como las comprendidas en las\n\n\n\n\n\nsiguientes leyes:\n\n\n\n\n\na) Ley Nº 5406 del 26 de noviembre de 1973 y sus reformas.\n\n\n\n\n\nb) Ley Nº 5011 del 27 de febrero de 1974 (artículo 1).\n\n\n\n\n\nc) Ley Nº 6995 del 22 de julio de 1985 (artículos 112 y 152).\n\n\n\n\n\nch) Ley Nº 4812 del 28 de julio de 1971. Los vehículos que se\n\n\n\n\n\nimporten al amparo de esta ley se exonerarán hasta por un valor aduanero\n\n\n\n\n\nequivalente a catorce mil dólares, moneda de los Estados Unidos de\n\n\n\n\n\nAmérica (US $14.000).\n\n\n\n\n\nd) Ley Nº 7040 del 25 de abril de 1986 (artículo 36, numeral 15).\n\n\n\n\n\nEl cilindraje de los vehículos exonerados al amparo de esta ley no podrá\n\n\n\n\n\nser superior a los 1.360 c.c.\n\n\n\n\n\ne) Ley Nº 6990 del 15 de julio de 1985.\n\n\n\n\n\nf) Ley Nº 3846 del 5 de enero de 1967 y sus reformas.\n\n\n\n\n\ng) Ley Nº 5459 del 30 de abril de 1974 y sus reformas. La presente\n\n\n\n\n\nexcepción ampara únicamente al personal profesional y técnico que haya\n\n\n\n\n\ncomprobado e inscrito a su nombre, en el país en que se encuentre\n\n\n\n\n\ndestacado, el vehículo automotor en fecha anterior a la vigencia de la\n\n\n\n\n\nley Nº 7088 del 30 de noviembre de 1987.\n\n\n\n\n\nh) Ley Nº 4715 del 22 de enero de 1971 y sus reformas. La presente\n\n\n\n\n\nexcepción ampara únicamente al personal profesional y técnico que haya\n\n\n\n\n\ncomprado e inscrito a su nombre, en el país en que se encuentre\n\n\n\n\n\ndestacado, el vehículo automotor en fecha anterior a la vigencia de la\n\n\n\n\n\nley Nº 7088 del 30 de noviembre de 1987.\n\n\n\n\n\nEsta disposición no afecta las solicitudes de exención tributaria\n\n\n\n\n\npresentadas ante la Administración antes del 1º de diciembre de 1987,\n\n\n\n\n\nque por razones de distinta índole no se hubiesen resuelto a la entrada\n\n\n\n\n\nen vigencia de la presente ley. Quedan exceptuados, también, los casos\n\n\n\n\n\nprevistos en el artículo 16 de la ley Nº 1738 del 31 de marzo de 1954.\n\n\n\n\n\nLas disposiciones mencionadas rigen a partir del 1º de diciembre de\n\n\n\n\n\n1987.\n\n\n\n\n\n(ANULADO el artículo anterior, por Resolución de la Sala Constitucional\n\n\n\n\n\nNº 2314-95 de las 16:21 horas del 9 de mayo de 1995).\n\n\n\n\n\nARTICULO 122.- La obligación establecida en el artículo 25 de la\n\n\n\n\n\nley Nº 6826 del 8 de noviembre de 1982, se hace extensiva a todos los\n\n\n\n\n\nimpuestos que establecen las leyes tributarias, de acuerdo con lo que\n\n\n\n\n\nse disponga en el reglamento de dicha ley.\n\n\n\n\n\nARTICULO 123.- Los adquirentes de vehículos pertenecientes a\n\n\n\n\n\ninstituciones autónomas, semiautónomas o adscritas a los ministerios,\n\n\n\n\n\nno estarán afectos a los impuestos establecidos en el artículo 10 de la\n\n\n\n\n\nley Nº 7088 del 30 de noviembre de 1987, cuando tales contrataciones de\n\n\n\n\n\ncompraventa se hubieren iniciado con anterioridad al 1º de diciembre de\n\n\n\n\n\n1987. Dichos vehículos no podrán ser adquiridos por los funcionarios\n\n\n\n\n\npúblicos ni por los familiares de ellos hasta el segundo grado de\n\n\n\n\n\nconsanguinidad y afinidad.\n\n\n\n\n\nARTICULO 124.- Adiciónase el siguiente texto al artículo 26 de la\n\n\n\n\n\nley Nº 7088 del 30 de noviembre de 1987:\n\n\n\n\n\n\"Artículo 26:...\n\n\n\n\n\nEl Ministerio de Justicia y Gracia, por medio de su órgano\n\n\n\n\n\nejecutor, deberá hacer las publicaciones respectivas de licitación para\n\n\n\n\n\nla contratación del Catastro Multifinalitario, en el transcurso del\n\n\n\n\n\npresente año 1988.\n\n\n\n\n\nDe no proceder conforme con el párrafo anterior, el Poder Ejecutivo\n\n\n\n\n\ndeberá distribuir el cuarenta por ciento (40%) establecido en este\n\n\n\n\n\nartículo y reservado para la ejecución del Catastro, entre las\n\n\n\n\n\nmunicipalidades del país, en la misma proporción establecida para la\n\n\n\n\n\ndistribución del impuesto territorial, de acuerdo con la ley y las\n\n\n\n\n\nreformas existentes.\n\n\n\n\n\nEl (10%) que se establece en este mismo artículo a favor del\n\n\n\n\n\nInstituto de Fomento y Asesoría Municipal (IFAM), para la creación del\n\n\n\n\n\nFondo de Compensación Municipal del IFAM, y que será administrado por\n\n\n\n\n\néste y podrá ser transferido a las municipalidades para los siguientes\n\n\n\n\n\npropósitos: a) Ejecución de obras. b) Contratación de servicios, y c)\n\n\n\n\n\nContrapartidas de presupuestos.\n\n\n\n\n\nARTICULO 125.- Refórmase el artículo 28, numeral 1), de la ley Nº\n\n\n\n\n\n7088 del 30 de noviembre de 1987, cuyo texto dirá:\n\n\n\n\n\n\"Artículo 28, num. 1): Ministerio de Agricultura y Ganadería, -\n\n\n\n\n\nTransferencia al Sistema Bancario Nacional para los programas de\n\n\n\n\n\nagricultura de cambio a favor de pequeños agricultores, cooperativas\n\n\n\n\n\nagrícolas, tasas preferenciales de interés, 100.000.000.\"\n\n\n\n\n\nARTICULO 126.- Todos aquellos derechos jubilatorios acordados para\n\n\n\n\n\nlos galardonados con los premios nacionales \"Magón\", gozarán, como monto\n\n\n\n\n\nmínimo mensual, de la suma de veinte mil colones (20.000). Estos\n\n\n\n\n\nderechos serán incrementados en el monto de la revaloración general que\n\n\n\n\n\nacuerde el Poder Ejecutivo por variaciones en el costo de la vida.\n\n\n\n\n\nEl financiamiento de estas pensiones estará a cargo de la Caja\n\n\n\n\n\nCostarricense de Seguro Social.\n\n\n\n\n\nRige a partir de la publicación de la presente ley.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTexto no disponible\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 127.- Otórgase el beneficio del artículo 46 de la ley Nº\n\n\n\n\n\n7015 del 22 de noviembre de 1985, desde su promulgación, a los\n\n\n\n\n\nfuncionarios contemplados en el artículo 1, inciso b), artículo 5, y a\n\n\n\n\n\nlos cubiertos por el transitorio único de la ley Nº 5867 del 15 de\n\n\n\n\n\ndiciembre de 1975 y sus reformas.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 129.- Modifícase el párrafo primero del artículo 30 de la\n\n\n\n\n\nley Nº 7089 del 18 de diciembre de 1987, para que después de\n\n\n\n\n\n\"construcción de aulas\", diga: \"Estos bonos podrán ser negociados\n\n\n\n\n\nlocalmente o con organismos de desarrollo bilaterales y multilaterales,\n\n\n\n\n\nhasta por un monto de $5.000.000 de los Estados Unidos de América, o su\n\n\n\n\n\nequivalente en moneda nacional.\"\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTexto no disponible\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 130.- Los funcionarios a los que en virtud de las\n\n\n\n\n\ndisposiciones legales vigentes se les reconoció el pago de prohibición\n\n\n\n\n\ndel ejercicio profesional, y que por disposición de la ley Nº 7089 del\n\n\n\n\n\n18 de diciembre de 1987, ley de presupuesto nacional, fueron trasladados\n\n\n\n\n\na la Asamblea Legislativa, continuarán disfrutando de ese derecho, con\n\n\n\n\n\nvigencia a partir del 1 de enero de 1988.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 131.- La Guardería Casa del Niño del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social formará\nparte, para todos los efectos, de las guarderías del programa del Ministerio de Trabajo y Seguridad\nSocial, que es financiado con fondos de Asignaciones Familiares.\n\n\n\n\n\nARTICULO 132.-Los recursos asignados por el Estado al Programa Nacional de Cooperativas Juveniles de\nProducción, desde 1987, serán fiscalizados exclusivamente de conformidad con el artículo 31 de la\nley Nº 6975 del 30 de noviembre de 1984.\n\n\n\n\n\nARTICULO 133.- Autorízase el aumento de las pensiones de los\n\n\n\n\n\npremios nacionales \"Magón\", a treinta mil colones mensuales, monto que\n\n\n\n\n\npodrá ser revisado de acuerdo con la tasa del aumento del costo de la\n\n\n\n\n\nvida que fije el Banco Central de Costa Rica.\n\n\n\n\n\nARTICULO 134.- Las cooperativas de autogestión y los asentamientos\n\n\n\n\n\ncampesinos del Instituto de Desarrollo Rural(*) podrán ser beneficiarios\n\n\n\n\n\nde los programas del Banco Hipotecario de la Vivienda. Para ello\n\n\n\n\n\nbrindarán como garantía global la propiedad común destinada a viviendas\n\n\n\n\n\ny su garantía fiduciaria. El bono familiar se otorgará bajo las mismas\n\n\n\n\n\ncondiciones que señale la ley.\n\n\n\n\n\n(*) (Modificada su denominación por el artículo 14° de la Ley N° 9036 del 11 de mayo de 2012,\n\"Transforma el Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) en el Instituto de Desarrollo Rural (INDER) y\nCrea Secretaría Técnica de Desarrollo Rural\") \n\n\n\n\n\nARTICULO 135.- Autorízase a las personas físicas a quienes se les\n\n\n\n\n\nha otorgado una concesión y hayan suscrito los respectivos contratos con\n\n\n\n\n\nel Depósito Libre Comercial de Golfito, para que operen dentro del\n\n\n\n\n\nDepósito como una empresa costarricense, en la cual el concesionario\n\n\n\n\n\ntenga como mínimo un setenta y cinco por ciento (75%) de las acciones.\n\n\n\n\n\nARTICULO 136.- Derógase el inciso 62) del artículo 39, de la ley\n\n\n\n\n\nNº 7040 del 28 de abril de 1986.\n\n\n\n\n\nARTICULO 137.- Adiciónase el siguiente párrafo al transitorio único\n\n\n\n\n\nde la ley Nº 6919 del 17 de noviembre de 1983:\n\n\n\n\n\n\"Asimismo, se le dará el mismo trato a la zona comprendida entre\n\n\n\n\n\nEstero Muerto y Estero Morongón y entre Estero Piña e Isla Zacate,\n\n\n\n\n\nincluidos los bajos de las islas Mero y Sucesión. Dicha zona manglar\n\n\n\n\n\nestá comprendida en las siguientes coordenadas: 8,51', 18''N y 83,35',\n\n\n\n\n\n37''OA 83,37'14''. La explotación y venta de los moluscos no sujetos a\n\n\n\n\n\nveda en esta última zona, se podrán realizar siempre y cuando existan\n\n\n\n\n\nlos estudios científicos que lo justifiquen, a juicio de la autoridad\n\n\n\n\n\ngubernamental competente. De los productos económicos obtenidos de la\n\n\n\n\n\nventa, el cuarenta por ciento (40%) se depositará en la cuenta especial\n\n\n\n\n\ndel Fondo Forestal, de cuyo porcentaje se tomará la mitad para la\n\n\n\n\n\nsiembra y desarrollo de la chucheca y la piangua. El sesenta por ciento\n\n\n\n\n\n(60%) restante se destinará a la Asociación de Pescadores de Moluscos\n\n\n\n\n\nde Osa.\n\n\n\n\n\nARTICULO 138.- Las organizaciones sociales sin fines de lucro,\n\n\n\n\n\ntales como uniones, federaciones o similares, que agrupen a\n\n\n\n\n\ncooperativas, sindicatos, asociaciones solidaristas o asociaciones de\n\n\n\n\n\ndesarrollo comunal, en el ámbito nacional, y que estén en capacidad de\n\n\n\n\n\ndesarrollar programas de vivienda de interés social, tendrán prioridad\n\n\n\n\n\nen la adquisición de bienes de capital, que por su uso o naturaleza sean\n\n\n\n\n\nde utilidad para el desarrollo de los programas mencionados, tales como\n\n\n\n\n\nfábricas, equipos o herramientas, y que, como producto de remates u\n\n\n\n\n\notros medios similares, se encuentren en poder de los bancos del Sistema\n\n\n\n\n\nBancario Nacional. Dicha adquisición podrá efectuarse en forma directa\n\n\n\n\n\nentre las instituciones bancarias mencionadas y los interesados.\n\n\n\n\n\nARTICULO 139.-El Estado reconocerá las prestaciones legales por\n\n\n\n\n\nconcepto de auxilio de cesantía a todos los músicos jubilados y\n\n\n\n\n\npensionados que, habiéndose acogido a la jubilación o pensión antes de\n\n\n\n\n\n1973, no hubieren recibido ese beneficio. Este derecho corresponderá a\n\n\n\n\n\nquienes después de ese año no hubiesen presentado oportunamente el\n\n\n\n\n\nrespectivo reclamo de prestaciones.\n\n\n\n\n\nPara los efectos del cálculo de las prestaciones, se fija en mil\n\n\n\n\n\ncuatrocientos colones (¢1.400) el salario promedio semestral recibido\n\n\n\n\n\npor los músicos que socialmente se beneficien. El Ministerio de Hacienda\n\n\n\n\n\ngirará al Ministerio de Trabajo y Seguridad Social la partida\n\n\n\n\n\ncorrespondiente para que éste, por medio del Departamento Nacional de\n\n\n\n\n\nPensiones, liquide el pago de las prestaciones legales, a solicitud de\n\n\n\n\n\nlos interesados, quienes contarán con un plazo de un año para presentar\n\n\n\n\n\ntal solicitud. El pago de las referidas prestaciones se hará de\n\n\n\n\n\nconformidad con los artículos 29 y 30 del Código de Trabajo.\n\n\n\n\n\nARTICULO 140.- Autorízase el Ministerio de Hacienda para que emita\n\n\n\n\n\nbonos hasta por un monto de ochenta y un millones quinientos mil colones\n\n\n\n\n\n(81.500.000), a fin de que el Gobierno de la República cumpla con las\n\n\n\n\n\nobligaciones correspondientes a 1985 y 1986, resultantes de la ejecución\n\n\n\n\n\ndel Plan de Restitución de Areas Bananeras, según se establece en el\n\n\n\n\n\nartículo 5º del decreto ejecutivo Nº 16.564-P-H-MAG del 29 de setiembre\n\n\n\n\n\nde 1987. El tipo de interés y el plazo serán determinados por el propio\n\n\n\n\n\nMinisterio.\n\n\n\n\n\nARTICULO 141.- Reemplázase el último párrafo del artículo 28 de la\n\n\n\n\n\nley Nº 7092 del 21 de abril de 1988 por el siguiente:\n\n\n\n\n\n\"Artículo 28.- (Ultimo párrafo) El monto anual del impuesto que\n\n\n\n\n\ndeba pagarse, en ningún caso podrá ser superior al promedio mensual de\n\n\n\n\n\nlas rentas gravadas por el inciso a) del artículo 27, ocurridas entre\n\n\n\n\n\nel primero de octubre de un año y el 30 de setiembre del año siguiente.\n\n\n\n\n\nLos excesos de dicho monto deberán ser tratados conforme se establece\n\n\n\n\n\nen el párrafo segundo del artículo 41 de esta ley.\"\n\n\n\n\n\nARTICULO 142.- Suprímese el párrafo segundo del artículo 34 de la\n\n\n\n\n\nley Nº 7092 del 21 de abril de 1988.\n\n\n\n\n\nARTICULO 143.-(*) Reemplázase el inciso c), numerales 1 y 2, del\n\n\n\n\n\nartículo 23 de la ley Nº 7092 del 21 de abril de 1988, de la siguiente\n\n\n\n\n\nforma:\n\n\n\n\n\nc) 1. Los emisores, agentes pagadores, sociedades anónimas y otras\n\n\n\n\n\nentidades públicas o privadas que, en función de captar recursos del\n\n\n\n\n\nmercado financiero, paguen o acrediten intereses o concedan descuentos\n\n\n\n\n\nsobre pagarés y toda clase de títulos valores, a personas domiciliadas\n\n\n\n\n\nen Costa Rica, deberán retener el quince por ciento (15%) de dichas\n\n\n\n\n\nrentas por concepto de impuesto.\n\n\n\n\n\nSi los títulos valores se inscribieren en una bolsa de comercio\n\n\n\n\n\nreconocida oficialmente, o hubieren sido emitidos por entidades\n\n\n\n\n\nfinancieras debidamente registradas en la Auditoría General de Bancos,\n\n\n\n\n\nal tenor de la ley Nº 5044 del 7 de setiembre de 1972 y sus reformas,\n\n\n\n\n\npor el Estado y sus instituciones, por los bancos integrados al Sistema\n\n\n\n\n\nBancario Nacional, por las cooperativas, o cuando se trate de letras de\n\n\n\n\n\ncambio y aceptaciones bancarias, el porcentaje por aplicar será el ocho\n\n\n\n\n\npor ciento (8%).\n\n\n\n\n\nCuando los bancos y las entidades financieras mencionadas en el\n\n\n\n\n\npárrafo anterior avalen letras de cambio o aceptaciones bancarias, la\n\n\n\n\n\nretención se aplicará sobre el valor de descuento que, para estos casos,\n\n\n\n\n\nse equiparará a la tasa de interés pasiva fijada por el Banco Central\n\n\n\n\n\nde Costa Rica, para el plazo correspondiente, más tres puntos\n\n\n\n\n\nporcentuales. No estarán afectas al impuesto sobre la renta, ni al\n\n\n\n\n\nestablecido en este inciso, las rentas derivadas de títulos valores en\n\n\n\n\n\nmoneda extranjera emitidos por el Estado o por los bancos del Estado.\n\n\n\n\n\nLas sumas retenidas se considerarán como impuesto único y\n\n\n\n\n\ndefinitivo.\n\n\n\n\n\nSe faculta a la Dirección General de la Tributación Directa para\n\n\n\n\n\nque, en aquellos casos en que por la naturaleza del título se dificulte\n\n\n\n\n\nla rentención en la fuente, pueda autorizar, con carácter general, otra\n\n\n\n\n\nmodalidad de pago.\n\n\n\n\n\n2. Las retenciones de los impuestos a que se refieren los incisos\n\n\n\n\n\nanteriores deberán practicarse en la fecha en la que se efectúe el pago\n\n\n\n\n\no crédito, según el acto que se realice primero. Asimismo, deberán\n\n\n\n\n\ndepositarse en el Banco Central de Costa Rica o en sus tesorerías\n\n\n\n\n\nauxiliares, dentro de los primeros diez días hábiles del mes siguiente\n\n\n\n\n\na aquella fecha.\"\n\n\n\n\n\n(*) ANULADO por Resolución de la Sala Constitucional Nº 2469-98 de las\n\n\n\n\n\n15:54 horas del 14 de abril de 1998\n\n\n\n\n\nARTICULO 144.- (*) Adiciónase un artículo 72 a la ley Nº 7092 del\n\n\n\n\n\n21 de abril de 1988, que dirá:\n\n\n\n\n\n\"Artículo 72: El impuesto creado por esta ley no afecta los\n\n\n\n\n\ningresos provenientes de los espectáculos públicos que ocasionalmente\n\n\n\n\n\nse presenten en el país. Sin embargo, dichos ingresos brutos quedan\n\n\n\n\n\nsujetos a un impuesto único y definitivo, equivalente a un cuarenta por\n\n\n\n\n\nciento (40%) del total de ellos, a cuyo efecto las personas contraten\n\n\n\n\n\no administren tales espectáculos, o en su defecto, la persona o grupo\n\n\n\n\n\nde personas que efectúen las presentaciones, quedan obligadas a pagar\n\n\n\n\n\nel impuesto correspondiente en el Banco Central de Costa Rica, sus\n\n\n\n\n\nagencias o tesorerías auxiliares, dentro de los dos días hábiles\n\n\n\n\n\nsiguientes a la presentación.\n\n\n\n\n\nEstán obligados al pago del cincuenta por ciento (50%) de este\n\n\n\n\n\nimpuesto aquellos espectáculos de alto contenido cultural que recomiende\n\n\n\n\n\nel Ministerio de Cultura, Juventud y Deportes, de conformidad con el\n\n\n\n\n\nreglamento que emita la Administración Tributaria.\n\n\n\n\n\nPara los efectos de este artículo, se entiende por espectáculo\n\n\n\n\n\npúblico la presentación de actos individuales o colectivos en los cuales\n\n\n\n\n\nse exprese la habilidad, disposición o destreza para hacer alguna cosa.\n\n\n\n\n\nLa Dirección General de Migración no autorizará la salida del país\n\n\n\n\n\nde los integrantes de espectáculos públicos, ni de sus representantes\n\n\n\n\n\no empresarios, sin la previa constancia de la cancelación de este\n\n\n\n\n\nimpuesto, emitida por Dirección General de la Tributación Directa.\n\n\n\n\n\n(*) ANULADO por Resolución de la Sala Constitucional Nº 568-90 de\n\n\n\n\n\nlas 17:00 horas del 23 de mayo de 1990.\n\n\n\n\n\nARTICULO 145.- El Ministerio de Gobernación y Policía, mediante\n\n\n\n\n\ndecreto emitido por el Ministerio de Hacienda, y con la aprobación de\n\n\n\n\n\nla Contraloría General de la República, podrá traspasar recursos\n\n\n\n\n\neconómicos entre los diferentes programas de dicho Ministerio. La\n\n\n\n\n\ndisposición anterior no afectará el programa \"Transferencias y\n\n\n\n\n\nSubvenciones\".\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n               ARTICULO 136.- Derógase el inciso 62) del artículo 39, de la ley Nº 7040 del 28 de\nabril de 1986.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTexto no disponible\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 141.- Reemplázase el último párrafo del artículo 28 de la ley Nº 7092 del 21 de abril de\n1988 por el siguiente:\n\n\n\n\n\n \"Artículo 28.- (Último párrafo) El monto anual del impuesto que deba pagarse, en ningún caso podrá\nser superior al promedio mensual de las rentas gravadas por el inciso a) del artículo 27, ocurridas\nentre el primero de octubre de un año y el 30 de setiembre del año siguiente. Los excesos de dicho\nmonto deberán ser tratados conforme se establece en el párrafo segundo del artículo 41 de esta ley.\"\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTexto no disponible\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTexto no disponible\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nFecha de generación: 4/5/2026 19:01:39\n\nIr al principio del documento",
  "body_en_text": "Remember that Control F is an option that allows you to search the entire text\n\n\nGo to the end of the document\n\n- You are on the latest version of the regulation -\n\nExtraordinary Budget Law\nArticle record\n\nGeneration date: 4/5/2026 19:01:39\nArticle record\n\nText not available\n\n\nArticle record\n\nText not available\n\n\nArticle record\n\nText not available\n\n\nArticle record\n\nText not available\n\n\nArticle record\n\nNo. 7097\n\nTHE LEGISLATIVE ASSEMBLY\n\nOF THE\n\nREPUBLIC OF COSTA RICA\n\nDECREES:\n\nARTICLE 16.- The State and its institutions and local governments are authorized to\ntransfer, sell, or donate movable and immovable property owned by them, according to the detail indicated\nbelow:\n\n1.- The Ministry of Public Education is authorized to mortgage the following properties\nregistered in its name: Farm \"La Llovizna\", with a total area of 16 hectares 99019.74 square\nmeters, resulting from the union of two farms: the smaller one with an area of 7 hectares 6423.16 square\nmeters, registered in the Public Registry in volume 1461, folio 492, number 128823, entry 13, and\nthe larger farm with an area of 8 hectares 3867.52 square meters, registered in the Public Registry\nin volume 1680, folio 42, number 011518, entry 37, both located on Tornillal Street in San\nJerónimo, second district, fourteenth canton, Moravia, province of San José; data according to the\ncadastral map S.J. 748340-88. The mortgage shall be made for the purpose of offering them as a mortgage guarantee\nfor obtaining a loan to build a convention center for the use\nof said Ministry.\n\n2.- The Costa Rican Electricity Institute (Instituto Costarricense de Electricidad, ICE) is authorized to donate to the Costa Rican\nInstitute of Tourism (Instituto Costarricense de Turismo, ICT) an area of approximately ten hectares of land, located at the\nSangregado Dam in Lake Arenal; coordinates LATITUDE: between 2705 and 2720, LONGITUDE: between 4530\nand 4540, sheet I.G.N. Tilarán, 3247 III. This land will be used in the construction of the project\nArenal Lake Recreation and Multiple Services Park.\n\n3.- The Education Board of the Filomena Blanco de Vista de Mar de Goicoechea School is authorized\nto sell the farms owned by it detailed below:\n\nVolume Folio Number Entry Area M²\n\nA. 858 67 52764 6 10688.42\n\n2817 278 7\n\nB. 1125 477 92770 4 908.56\n\nC. 1125 479 92772 4 908.56\n\nD. 1125 481 92774 4 908.57\n\nThese lands will be sold exclusively for the construction\n\nof dwellings.\n\n4.- The National Institute of Housing and Urbanism (Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo, INVU) is authorized\nto donate to the Asociación Cartaginesa de Atención de la Tercera Edad,\na lot of 3,478.10 square meters, from its farm No. 3-009-044-000,\nregistered in the district of Cartago.\n\n5.- The National Institute of Housing and Urbanism is authorized\nto transfer to the Municipality of Coronado, at no cost, seven\nthousand five hundred square meters of the Vargas Farm, located in San\nIsidro. This land shall be designated for the following social\norganizations: Movimiento Familiar Cristiano, Day Center for the Elderly, and\nPublic Library.\n\n6.- The Institute of Rural Development (Instituto de Desarrollo Rural, INDER)(*) is authorized to transfer five manzanas of land\nto the Municipal Council of the district of Cervantes, from the lands that were the property of Mr. Alfonso\nMadriz Zamora, that is, of the Compañía Agrícola de Santiago. These lands are located\nsix hundred meters west of the Catholic temple of the district of Cervantes, facing the National\nhighway. Two manzanas shall be for the new cemetery of Cervantes and three for housing programs\nfor people of limited economic resources.\n\n(*) (Its name amended by Article 14 of Law No. 9036 of May 11, 2012,\n\"Transforms the Institute of Agrarian Development (Instituto de Desarrollo Agrario, IDA) into the Institute of Rural Development (INDER) and\nCreates the Technical Secretariat for Rural Development\")\n\n7.- The Ministry of Agriculture and Livestock is authorized to\ndonate to the Municipality of Cañas the tractor (in poor condition) that has\nthe following characteristics: brand Hinomoto BEST E 23, asset\nnumber 100012, series 21136.\n\n8.-The Ministry of Justice and Grace is authorized to sell in\nwhole or in part, based on the appraisal carried out by the\nMinistry of Finance, the farm registered in the name of the Dirección\nGeneral de Adaptación Social, volume 645, folio 574, number 33308, entry\n18. The money from the sale shall be deposited to the order of the Board\nof Construction, Installations, and Acquisitions of Goods of the\naforementioned Directorate, in order to dedicate it to the purchase of another farm to\nreplace the one authorized for sale, to build the necessary\nfacilities to transfer the inmates held in the La Soledad Trust\nCenter. Once the new farm is acquired and the new\nfacilities are built, the transfer of the inmates shall proceed.\n\n9.-The Ministry of Public Works and Transport is authorized to\ntransfer, cede, or donate, to the Municipality of the canton of Tibás, the\nland located in Cinco Esquinas de Tibás, twenty-five meters north\nof the level crossing of the Ferrocarril al Atlántico, adjacent to the Rivera\nravine, where the municipal depot is installed.\n\n10.-The Ministry of Public Works and Transport (MOPT)\nis authorized to donate to the Colegio de Geólogos de Costa Rica, free of all\ntypes of liens, a piece of land located in the province of San José, for\nthe purpose of it being used for the construction of its headquarters. The ministries and autonomous and semi-autonomous\ninstitutions are authorized to donate materials to bring the\nconstruction of said work to a successful conclusion.\n\n(*) 11.-The Ministry of Public Works and Transport is authorized to\ndonate to the Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de\nBrasil de Santa Ana, a strip of land located on the north side of\nthe Ciudad Colón radial road, three hundred or four hundred meters from the\nentrance to Brasil de Santa Ana, behind the church and the school of\nthat community, for the construction of a community hall.\n\n(*) ANNULLED by Resolution of the Constitutional Chamber No. 3259 at 9:57\nhours on July first, nineteen ninety-four.\n\n12.-The Municipality of Curridabat is authorized to donate\nthe farm registered in volume 3113, folio 137, number 302452, entry 1,\nto the Asociación de Vivienda de Autogestión y Ayuda Mutua de Curridabat,\nlegal ID No. 3-002-087412-30.\n\n(*) 13.-The Municipality of Goicoechea is authorized to donate\nto the Housing Cooperative COOPECASA, for the construction of\nmulti-family dwellings, the land located in the Zetillal development,\nfifth district, eighth canton, real folio No. 1134694, with an area of\n8,474.13 square meters, registered in the National Registry under\nnumber SJ-586969-85.\n\n(*) ANNULLED by Resolution of the Constitutional Chamber No. 554-97 at\n14:57 hours on January 28, 1997.\n\n14.-The Municipality of Goicoechea is authorized to\ntransfer to the Ministry of the Interior and Police, the lot or land\ndesignated for parking marked with the letter A, situated in the Zetillal\ndevelopment, fifth district, eighth canton of the province of San José,\nboundaries north and south, remainder reserved in part, and in another, Alameda\nMembrillo; east, Las Ciruelas Street, and west, Los Mangos Street. It measures\n1400.01 square meters 69 square decimeters. This land shall be used for\nthe construction of surveillance posts for the Rural Assistance Guard\nand an annex office of CORTEL.\n\n15.-The Executive Branch is authorized so that the Ministry of\nPublic Education may carry out the exchange of the rights it has over\nimmovable property of the Santa Marta and La Palma de Buenos Aires School,\nPuntarenas, which consist of two plots of land with a total area of 11,902 m²,\nvalued at ¢902,675 and constructions valued at ¢2,721,000, according\nto the Direct Taxation Appraisals Nos. 845-86 and 846-46.\n\nThe exchange shall be carried out with the Company Corporación de Desarrollo\nPiñero de Costa Rica, S.A. (PINDECO, S.A.), which shall deliver to the State\na similar plot of land of 11,902 m², according to cadastral map P-688825-87,\nand ¢2,721,000 in cash, as payment for the existing constructions on\nthe properties. This sum shall be deposited in the \"Account for Deposits and\nThird-Party Funds, Ministry of Public Education, code 13-003, for\nthe payment of various expenses in the improvement of the physical\ninfrastructure,\" which shall be applied to the construction of the new school\nbuilding where the two educational institutions shall be relocated and merged.\n\n16.-The State is authorized to transfer the property registered\nin its name under real folio number 48.015000, located in the first\ndistrict and canton of the province of San José, to the Centro Costarricense\nde Producción Cinematográfica. The deed shall be formalized before the\nState Notary Office, exempt from all types of duties, stamps, taxes,\nand payment of attorney fees.\n\n17.-The Unión Cantonal de Asociaciones de Desarrollo\nComunal del Cantón de San Carlos is authorized to purchase a microcomputer\nfree of sales tax, which shall be donated to the Ministry of\nPlanning and Economic Policy, for use by that\nMinistry in the Regional Directorate of the Huetar Norte Zone.\n\n18.-The State is authorized, through the Ministry of\nPublic Works and Transport or the Dirección General de Aviación\nCivil, to donate land to the Asociación Hogares Crea de Costa Rica,\nlocated in Alajuela, for the construction and installation of its headquarters.\n\n19.-The Ministry of Justice is authorized to transfer,\nfree of charge, to the Municipality of San Carlos, the\nfacilities built in Ciudad Quesada, where the Social Adaptation Admission\nUnit of San Carlos is currently located, for them to be destined\nas a public library. The delivery of the building shall take place at the time\nthe Ministry of Justice has built the new admission\nunit in the canton of San Carlos, on the lands donated by the\nMunicipality of the canton.\n\n20.-The Costa Rican Institute of Railways is authorized to\ndonate to the Asociación Nacional de Tenderos y Abarroteros de Alajuela,\nthe lands owned by it, located in Molinos and Monserrat de\nAlajuela, so that said association may build its\ngrocery warehouse on them.\n\n21.-The National Institute of Housing and Urbanism is authorized to\ndonate lands owned by it, located in INVU Las Cañas de\nAlajuela, to the Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de El\nINVU Las Cañas, to develop housing programs on them.\n\n22.-Annuled. (This subsection annulled by resolution of the Constitutional Chamber No. 56-08, of January\n09, 2008.)\n\n23.-The Municipality of Vásquez de Coronado is authorized to\npurchase the lot of 1,710.29 square meters, registered in the district of\nSan José, real folio number 1-322370-000, to build on it a comprehensive\ncare center (centro de atención integral, CAI) in San Pedro. The price to be paid for the\nlot shall be that indicated by the Appraisal Department of the Direct\nTaxation.\n\n24.-The Municipality of Oreamuno is authorized to donate the\nland where the Potrero Cerrado cemetery is currently located, to\nbe administered by the Junta Administrativa de Potrero Cerrado.\n\n25.-Public enterprises and State institutions are authorized\nto donate used vehicles to the Ministry of the Interior and\nPolice, for use in the delegations of the Rural Assistance\nGuard. They may likewise make these donations to\nmunicipalities and cantonal community development unions.\n\n26.-The National Sports Council is authorized to transfer\nto the Cantonal Sports Committee of San Pedro de Poás, the farm\nbelonging to the Dirección General de Educación Física y Deportes,\nlocated in San Rafael de Poás, district 2 of canton 8 (Poás), province\nof Alajuela, registered in the district of Alajuela, volume 2472, folio 545,\nnumber 169252, entry 2, with the location, dimensions, and boundaries indicated in\nthe Public Registry. These lands are destined for the construction\nof sports installations, a purpose which may not be altered wholly or\npartially.\n\n27.-The Municipality of Poás is authorized to donate the\nfarm registration 114377-000 registered in the Public Registry, microfilm\nsection, roll 222, image 549, with a measurement of 6752.87 square\ndecimeters, to the Asociación Pro Atención del Ciudadano Poaseño de la\nTercera Edad, for it to build in that place a shelter for\nthe elderly.\n\n28.-The Municipality of Alajuela is authorized to use the\nresources from the Montecillos livestock market, during the\nperiods 87, 88, and 89, for the acquisition of lands to serve as\nheadquarters for the Universidad Estatal a Distancia.\n\n29.-The Municipality of Atenas is authorized to donate to the\nInstituto Mixto de Ayuda Social, the lot of land acquired in\nConcepción de Atenas, which is registered under farm\nnumber 95606, volume 1204, folio 168, province of Alajuela, for the purpose of\ndestining it to housing programs for people of limited economic resources\nin the canton.\n\n30.-In order for the Municipality of the central canton of Cartago\nto proceed with registration before the Property Registry, authorization is granted\nto the Asociación Deportiva Club Sport Cartaginés to transfer the\nproperty destined for its administrative headquarters, which is land with\nconstructions and a sports field, and which consists of two manzanas in\nthe city of Cartago, each divided by First Avenue,\nwith the first manzana bordering to the south and the second to the north, both\nlocated between 15th and 17th Streets, with Second Avenue being the northern boundary\nof the first manzana and Third Avenue the southern boundary of the second\nmanzana. The land is registered in the Public Registry, district of\nCartago, in several farms, with the following numbers: 1.267, 1.296,\n5.132, 5.201, 14.222, 14.226, 19.286, and 19.934, located in the\nsecond district of the first canton of the province of Cartago. The property shall\nbe transferred to the Municipality of Cartago, central canton, in order\nto proceed with the planned construction on it, of the so-called Independence\nSquare.\n\nIn turn, the transfer is authorized, to the Temporalidades de la\nArquidiócesis de San José, legal ID No. 3-010-045 148-25, of the\nproperty where the following facilities are built: Chapel\nof the Rectoría de María Auxiliadora, Pío XII Community Hall, and the\ncomplete buildings of the offices of said rectory. Proceed with\nthe registration procedures before the Property Registry. The\nregistration of the documents through which the\ntransfers authorized by this law shall be carried out shall be exempt from the payment of all\nkinds of national and municipal fees, stamps, duties, and taxes.\n\n31.-The Ministry of the Interior and Police is authorized to\ntransfer the lot where the former GAR delegation\nin Guacimal de Puntarenas was located, to the Asociación de Desarrollo Integral de la\nComunidad de Guacimal de Puntarenas. Said lot shall be used by the\nAssociation in the construction of two low-income dwellings.\n\n32.-The National Institute of Housing and Urbanism is authorized to\ntransfer, to the Temporalidades de la Iglesia Católica, the land\nwhere the Catholic church is being built in the community of Mora, fifth\ndistrict, eighth canton, province of San José.\n\n33.-The Asociación Interinstitucional de Trabajo y Promoción Social\nde Heredia, and the Fundación Esperanza, Paz y Progreso, shall transfer to the\nLiga de Municipalidades de Heredia, free of charge, the entirety of\ntheir assets, prior inventory and receipt by the Comptroller's Office. The\nbuilding, the lands, the monies, and the balances of the budget items and\ntransfers shall be distributed among the Empresa de Servicios Públicos\nde Heredia, the Federación de Asociaciones de Desarrollo, DINADECO, the\nIMAS, and the municipalities of the province.\n\n34.-A lot of 2,500 square meters is removed from any public domain\ndesignation, which shall be segregated from the property owned by the\nMunicipality of San José, registered in the district of San José, volume\n3,042, folio 221, number 296,679, entry 2. This lot shall be donated to the\nMinistry of Health for the creation of a CEN-CINAI in the community of\nLomas del Río de Bri Bri, in Rincón Grande de Pavas.\n\n35.-The Municipality of Desamparados is authorized to donate to the\nMinistry of Public Security, the land with an area of 1,881 m²,\nfor the purpose of installing a Civil Guard police station in the\ncanton of Desamparados. Said land is part of the farm registered in\nvolume 3092, folio 145, entry 1, number 300076, with an area of 7,581 m²,\nlocated in the Las Gravilias citadel, where the community hall\nis currently found.\n\n36.-The Municipality of Corredores is authorized to\ntransfer, to the Cámara de Ganaderos del Cantón de Corredores, the\nlands that were purchased from the Banana Company, for the\ninstallation of the livestock market, the fairground, and other works of\ncommunity interest.\n\n37.-The National Institute of Apprenticeship is authorized to\ndonate to the Asociación Deportiva Asturias, legal ID No. 3-002-\n0161864-37, the lot registered in the district of Puntarenas, folio 33,\nentry 1, volume 2795, number 36280, district of Puntarenas, block No.\n65. On said property, this Association shall locate its sports headquarters.\n\n38.-The Ministry of Public Works and Transport is authorized to\ndonate the land owned by it registered in the district of San\nJosé, volume 2930, folio 91, number 288,755, entry 1, to the Federación\nNacional de Cooperativas de Transporte (FENACOOTRA, R.L.), legal\nID number 3-0041071030-27. Solely for this purpose, said\ntransfer shall be exempt from the payment of direct and indirect taxes,\nmunicipal or national, as well as registration duties.\n\n39.-The State is authorized to transfer, free of charge, the\nfarms registered in the district of San José, volume 2464, folio 397, No.\n253422, entry 1, and farm No. 274317, volume 2719, folio 579, entry\n1, the first to the Cooperativa de Ahorro y Crédito de Empleados\nFerroviarios y Portuarios (COOPEFEP) and the second to the Sindicato de\nEducadores Costarricenses (S.E.C.), to develop housing\nprograms for families of limited economic resources. The\nState Notary Office shall make the respective transfers, free of all types of taxes\nand fees, stamps, duties, and professional fees.\n\n40.-The Ministry of Agriculture and Livestock (M.A.G.)\nis authorized to donate to the Asociación de Desarrollo Integral de Puerto Viejo,\nlegal ID 3-008-084013-11, the lot of land located in Puerto\nViejo, canton 10, Sarapiquí, province of Heredia, with a total area of\n1 Ha. 3284-23, volumes 1497-1687 AS 2-2, folios 162-527, No. 50026 - 54357.\n\n41.-The State is authorized to transfer to the cooperatives\nestablished in the south of the country, the lands resulting from the negotiation\nbetween the Government of Costa Rica and the Banana Company. The cooperatives\nthat shall benefit are: a) COOPALSUR, R.L., b) COOPEADELANTE, R.L., c)\nCOOPROPALCA, R.L..\n\n42.-The Municipality of Desamparados is authorized to donate\nits farm registered under real folio No. 1161797-000, located in the Dos Cercas\ndevelopment, Damas district, according to the following detail:\n\na) Temporalidades de la Arquidiócesis de San José, 400 square\nmeters, for construction of the Catholic temple.\n\nb) Ministry of the Interior and Police, 50 square meters, for\nthe construction of the Rural Assistance Guard delegation.\n\nc) To the families living in precarious conditions on this property, for which\nit shall be the obligation of the Ministry of Housing and Human Settlements\nto attend to everything related to the housing solution at the National\nInstitute of Housing and Urbanism and at the Instituto Mixto de Ayuda\nSocial.\n\n\nArticle record\n\n    ARTICLE 17.- The following authorizations to the State agencies or institutions\ndetailed below are approved:\n\n1. The Ministry of Public Education is authorized to set the necessary parameters to\nestablish the remuneration of the treasurers of the education boards and the administrative\nboards of educational institutions. This salary shall be proportional to the budget of\neach board.\n\n2. The Unión Cantonal de Asociaciones de Pococí is authorized to change the destination of\nbudget item 702 387 1 241 47, appropriated in Law No. 7055 of December 18, 1986, deposited in\nits bank account, so that it may allocate the balance that exists to the contracting of\nmachinery for the improvement of local roads in Guápiles, in coordination with the Ministry\nof Public Works and Transport.\n\n3. INCOP is authorized to exempt the Instituto Mixto de Ayuda Social (IMAS) from the total payment of the\ndebt for dockage, warehousing, and other services, relative to 408 MT of rice\nfrom Ecuador. This rice was donated by the World Food Programme (WFP) and is\ndestined for the care of refugees, according to project COS-2775-Q-P-M-A, which\nIMAS administers on behalf of the Government of the Republic.\n\n4. The Instituto Mixto de Ayuda Social (IMAS) is authorized, from the budget item that appears under\ncode 218, program 912, title 130 of Law No. 7055 of December 18, 1986, in the possession of that\ninstitute, to transfer the sum of ¢1,900,000, in the following manner: Asociación de Desarrollo Integral\nde la Comunidad de Santa Teresita, ¢700,000, for payment of machinery, Turrialba-Santa\nTeresita road. Cooperativa Autogestionaria de Egresados de Ciencias Agropecuarias de La Suiza, ¢250,000,\nfor payment of machinery rental, repair of the Las Nubes de Tuis road. Asociación de\nDesarrollo Integral de la Comunidad de Tuis, ¢50,000, for repairs to the San Lucas de\nTuis road. Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Tayutic, ¢325,000, distributed as follows: for\nmaterials for the piping of the Platanillo center, ¢100,000, for materials for the aqueduct of San\nMartín de Tayutic, ¢25,000, for materials for the aqueduct of Santa Rosa de Tayutic, ¢25,000, for\nmaterials for the aqueduct of San Antonio de Tayutic, ¢25,000, and for construction materials for the\ncommunity hall of the Platanillo center, ¢150,000. Cantonal Sports Committee of Turrialba, ¢75,000,\nfor improvement of the sports field of the Tayutic center. Municipality of Turrialba,\n¢500,000, for rental of machinery to build defenses on the Turrialba River, in the sector of the\nRural Guard building. Total resource transfer, ¢1,900,000.\n\n5. The Ministry of the Interior and Police is authorized to use the economic content of\nprogram 051, of title 06 of Law No. 7089, in the fight against drug use and\ndrug trafficking. The execution of said expenditures is covered by the minister's office.\n\n6. The Municipality of Coronado is authorized to purchase the lot located in San Pedro de\nCoronado, property of Mr. Carlos Luis Ortiz Campos, with an area of 1,710.20 square\nmeters, to locate the CEN-CINAI.\n\n7. The Municipality of Curridabat is authorized to use the draft of ¢85,000, granted for\ninstalling public lighting on Las Rosas Street, for the repair of that same street.\n\n8. The Municipality of the canton of Goicoechea is authorized to subsidize, from its own\nresources, up to an amount of ¢150,000, the María Auxiliadora Church, located in the La\nMora citadel, Ipis district, for the construction of its physical plant.\n\n9. The Municipality of Goicoechea is authorized to subsidize, from its own resources, up\nto a maximum amount of ¢75,000, the Asociación Deportiva Fluminense de Ipis. These resources shall be\nused for various expenses.\n\n10. The Municipality of Goicoechea is authorized to request a guarantee from IFAM for the sum of\n¢2,000,000, for the Cantonal Sports and Recreation Committee of Goicoechea, for the remodeling of the\nCoyella Fonseca Stadium in Goicoechea and for other works in the same stadium.\n\n11. The Municipality of Naranjo is authorized to use the accumulated monies from the Plan\nNacional de Lotificación fund, up to the year 1988, in the sum of ¢1,063,536.95, to carry out the\npayment of the wage adjustment for municipal employees and workers, based on the simple\nagreement entered into between the Municipality and the workers, due to the high cost of living.\n\n12. The Municipality of Santa Ana is authorized to use the surpluses from the specific\nbudget items detailed below for the payment of transportation for students of limited\neconomic resources: Vl-01-03-02, repair and purchase of a garbage collection truck and its\naccessories, ¢1,434.35; Vl-02-01-01, construction of sidewalk, curb, and gutter at Servicentro Los\nFernández, ¢75.40; Vl-02-01-03, Government contribution for various works in the canton, ¢2,236.60;\nVl-02-01-04, stabilization and paving, Pozos church, IMAS, Honduras, ¢1,080.45; Vl-02-01-05,\nconstruction of sidewalk, curb, and gutter from La Guaria to the School, ¢1,710.55; Vl-02-02-06, sewer system\nfor the main street of Cedral up to the Uruca River, ¢95.00; Vl-02-03-02, for improvements to the Brasil\naqueduct and various works, ¢1,040.65; Vl-02-03-04, for improvements to the Uruca aqueduct and various works,\n¢1,296.50; Vl-02-03-03, improvements to the intakes and distribution network, Calle Los\nMillonarios aqueduct, ¢538.20; VI-02-03-05, for improvements to the Calle Gavilanes aqueduct, ¢3,780.60;\nVI-02-04-03, various works in the canton, Law No. 7018, ¢877.00. Total: ¢14,165.30\n\n13. State institutions are authorized to make donations to the Fundación Omar Dengo,\nby reason of the interest in the high purposes it pursues for Costa Rican education.\n\n14. The Municipality of Santa Bárbara de Heredia is authorized to deposit into its checking\naccount drafts Nos. 871508569 and 871678912, for ¢2,535,000, and to use them in maintenance,\nballasting, and paving of local roads and urban streets of the canton.\n\n15. The Ministry of Public Education is authorized to mortgage the farm with an area of 1\nhectare 9468.00660 square meters, located in San Francisco, second district of Goicoechea,\neighth canton of the province of San José, registered in the Public Registry in volume 1859, folio\n551, number 178255, entry 4, data according to cadastral map S.J. 748339088. The foregoing for the\npurpose of offering it, together with the existing buildings, as a mortgage guarantee for\nobtaining a loan, in order to build on those lands the central offices of the Ministry\nof Public Education.\n\n16. State institutions, municipalities, and, in general, public\nentities that possess resources, lands, equipment, and others are authorized to develop popular housing\nprograms for the benefit of their workers, in association with the Banco Hipotecario de la Vivienda and its\nauthorized entities. For this, an agreement shall be signed in each specific case, in which the\nresponsibilities and matters relating to the contribution of each party shall be specified. The credit\nconditions shall be established by mutual agreement with BANHVI.\n\n17. The Institute of Rural Development(*) is authorized to transfer what remains of the electrical\nplant owned by it installed in the parcels of Birrís, to the Junta Administrativa de\nServicios Eléctricos de Cartago.\n\n(*) (Its name amended by Article 14 of Law No. 9036 of May 11, 2012,\n\"Transforms the Institute of Agrarian Development (IDA) into the Institute of Rural Development (INDER) and\nCreates the Technical Secretariat for Rural Development\")\n\n18. The Executive Branch is authorized to make transfers in the Budget of the Ministry of Public\nWorks and Transport, by decree, to execute budgetary transfers between the\nprograms and sub-items of the budgets. If necessary, the lists of works\nshall be modified, to execute programs for the goals established for the corresponding year.\n\n19. The Ministry of Finance is authorized to set a surcharge of five percent (5%) on\nthe declared value of footwear imports made outside the Central American area.\nThe funds collected for this concept shall be transferred to the Cooperativa Nacional de Artesanos\nZapateros, R. L. (COOPENAZA, R.L.) so that it may finance its operating expenses. The foregoing for\na period of two years.\n\n20. The State is authorized to grant a guarantee to the Cooperativa Nacional de Artesanos\nZapateros (COOPENAZA, R. L.), so that it may negotiate a loan from the Banco Nacional de\nCosta Rica, up to an amount of ¢7,000,000, to establish a footwear collection center\nfor small artisan shoemakers.\n\n21. The Ministry of Finance is authorized to, with public debt bonds, pay the\nInstituto Nacional de Fomento Cooperativo the sum of ¢5,500,000, owed to the institution by the\nCooperativa Nacional de Artesanos Zapateros.\n\n22. The Dirección General de Educación Física y Deportes is authorized, with the prior agreement of the\nConsejo Nacional de Deportes and as a contribution to the financing of special sports events,\nto cede its rights over the use of occasional advertising spaces in sports facilities\nowned by it, during the days a event of this type lasts. The organizers of the\nevent may commercialize these advertising spaces and dispose of the usufruct granted,\nexclusively to cover expenses of the same event. In the event that it generates profits, these shall be\nshared with the Dirección General de Deportes at fifty percent (50%), until covering the\nincome received for the use of occasional advertising spaces.\n\n23. Authorization is granted to the Empresa de Servicios Públicos de Heredia, to the Junta Administrativa del Servicio Eléctrico Municipal de Cartago, and to the rural electrification cooperatives, so that they may form consortia, unions, or associations among themselves, on a non-profit basis, that allow them to carry out efficiently and effectively all the activities that their respective constitutive laws have assigned to them.\n\n24. Authorization is granted to all municipal councils of the country to increase the amount of each per diem (dieta) received by the regidores and síndicos by up to fifty percent (50%), based on the value of each per diem received by the regidores at the time this law comes into effect. To provide economic content to this item, the municipalities are authorized to make the pertinent budget modification, in accordance with the law.\n\n25. Authorization is granted to the Patronato Nacional de Rehabilitación and to the Programa Rigoberto Rojas Leiva so that they transfer the assets and liabilities of the latter to the Fundación de Asistencia al Minúsvalido, legal identification number 3-006-078609-17, which is declared to be of public interest. This foundation shall be responsible for providing photocopying services to public offices and to private individuals who require such services.\n\n26. Authorization is granted to the Municipalidad del cantón de Montes de Oca to allocate the internal budget item for \"Acquisition of real estate and existing equipment, land 'subdivision plan (plan de lotificación)', in the amount of ¢633,921.45, earmarked in program 5 of the budget for fiscal year 1988, to the purchase of land for the construction of the Salitrillos housing project.\n\n27. Authorization is granted to the Junta de Educación de la Escuela de Buenos Aires de Pacayas to spend, on various works, the specific item of ¢70,000, which was allocated in Law No. 6305 of December 18, 1979, program 895, code 731 263 01 242 20, in favor of the Escuela de Charcalillos de Alvarado, as this name is incorrect.\n\n28. Authorization is granted to the Junta de Educación de la Escuela de La Uruca de Aserrí to change the purpose of the item of ¢180,000, or the remaining balance thereof, which is earmarked in its favor under code 731-404-01-242-20, of program 902 of Law No. 6982, for the purchase of land, so that it is allocated to the construction of the school dining hall.\n\n29. Authorization is granted to the Asociación de Desarrollo Integral de San Juan de Dios de Desamparados, legal identification number 3-002-09-4831-25, to allocate the economic content of transfer No. 88 06 09 289 for the repair of Calle Benedicto Valverde.\n\n30. Authorization is granted to the Junta de Administración Portuaria y de Desarrollo Económico de la Vertiente Atlántica (JAPDEVA) to allocate the sum of ¢2,000,000 for the remodeling and construction of the Casa de la Cultura and Teatro de la Cultura, respectively, in the former Salón Oasis building in Limón.\n\n31. Authorization is granted to the Ministerio de Seguridad Pública so that, during the year 1988, it may use the resources coming from Law No. 5775 and its amendments, for the completion of the central building of said ministry.\n\n32. Authorization is granted to the Ministerio de Obras Públicas y Transportes to write off the outstanding debt in the name of the Asociación Deportiva Dameña, for the purchase of a bus for its own purposes.\n\n33. Authorization is granted to the Municipalidad de Garabito; to the Instituto Costarricense de Turismo; and to the Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo to issue the corresponding permits and approvals, free of charge, for the granting of property titles to fifteen families provided with housing by the IMAS, in Playa Pochotal, known as Playa Hermosa, cantón de Garabito, province of Puntarenas.\n\n34. Authorization is granted to the Ministerio de Obras Públicas y Transportes to directly contract the repair of equipment owned by that Ministry and the purchase of all kinds of spare parts for the same equipment. All of this is without prejudice to the controls that the Contraloría General de la República must legally exercise.\n\n35. (This subsection repealed by Article 30 of the law Authorization for the Change of Name of the Junta de Protección Social and Establishment of the Distribution of Revenues from the National Lotteries, No. 8718 of February 17, 2009)\n\n36. Authorization is granted to the Comisión Organizadora de los Undécimos Juegos Deportivos Nacionales Alajuela 87, to transfer the resources coming from Article 132 of Law No. 7083 of September 9, 1987, to the Comité Cantonal de Deportes de Alajuela or the Asociación Club Rotario de Alajuela (legal identification number 3-002-087113-03), to allocate them to sports facilities at the Polideportivo Monserrat 87.\n\n37. Authorization is granted to the Municipalidad de Alajuela so that, from the funds remaining to date, held by the Municipality, originating from the cooperation agreement between the Dirección General Desarrollo Social y Asignaciones Familiares, the Municipalidad de Alajuela, and the Instituto Mixto de Ayuda Social, for the construction of a low-income housing complex for persons of scarce economic resources, the following is disbursed: Asociación pro Vivienda Organizada (ASOPROVO), Alajuela, ¢400,000; Asociación Nacional pro Vivienda Digna, El Roble, ¢400,000; Asociación Desarrollo Integral de Tambor, Alajuela, ¢400,000; Asociación Especifica pro Vivienda de La Garita, ¢400,000; Asociación Desarrollo Integral de Barrio San José, ¢400,000. The Municipality shall undertake to recover the funds in accordance with the provisions established in the agreement. The assigned funds may only be used for housing projects in the mentioned locations.\n\n38. Authorization is granted to the Poder Ejecutivo, through the Ministerio de Planificación Nacional y Política Económica, to directly transfer to the Cooperativa Agrícola Múltiple de Alfaro Ruiz, R.L., COOPAGRIMAR R.L., as a donation, free of taxes, registration fees, surcharges (sobretasas), wharfage fees (muellaje), consular fees, the ten percent withholding on exemptions, three percent on CIF value, and any other tax, the total donation that the Government of Italy approved for the \"FREEZING PLANT FOR ALFARO RUIZ\", for an amount of up to $2.3 million dollars. INFOCOOP is assigned, through an agreement endorsed by the Contraloría General de la República, the supervision of the correct application of these resources, in accordance with what was approved by the Ministerio de Planificación Nacional y Política Económica regarding this project.\n\n39. Authorization is granted to the Ministerio de Hacienda to issue guarantees (avales) for a total amount of up to 30 million colones with financial entities of the Sistema Bancario Nacional, the Banco Popular, or INFOCOOP, in favor of the Cooperativa COOPESANCARLOS, R.L., so that it may continue executing development projects with cacao, macadamia, and other non-traditional export products.\n\n40. Authorization is granted to the Ministerio de Hacienda to issue guarantees (avales) for a total amount of up to one hundred million colones with financial entities of the Sistema Bancario Nacional, the Banco Popular, or INFOCOOP, in favor of the cooperatives of Palmar Sur, organized on the lands abandoned by the Compañía Bananera de Costa Rica, in the event that they do not have sufficient guarantees due to the transfer of the Company's lands to the Costa Rican State not having been finalized.\n\n41. Authorization is granted to the Municipalidad de San Carlos to invest, from the Forest Fund (Fondo Forestal) item, Law No. 6918, the sum of ¢248,000 in the municipality's forest nursery project.\n\n42. Authorization is granted to the Ministerio de Hacienda to put out for public bidding all the scrap metal that is stored in state institutions. The Proveeduría Nacional shall draw up an inventory of the scrap metal stored in the various ministries, according to the detail or inventory that each ministerial supplier sends to it. The inventory of the scrap metal found in both the various ministries and the decentralized institutions must be sent to the Proveeduría Nacional within a period not exceeding three months from the enactment of this law. All State institutions are authorized to donate the scrap metal that the Ministerio de Hacienda puts out for public bidding.\n\nThe proceeds from the public bidding shall be disbursed as follows:\n\na) Fifteen percent (15%) to the institution that donated the scrap metal.\n\nb) Thirty-five percent (35%) to the Dirección General de Educación Física y Deportes, which shall allocate it to the construction of sports complexes.\n\nc) Fifty percent (50%) to the Federación Costarricense de Fútbol, which shall distribute it as follows:\n\n1) Fifty percent (50%) for the national teams program.\n\n2) Fifteen percent (15%) shall be distributed among the football teams affiliated with the Federation.\n\n3) Ten percent (10%) shall be allocated to the construction of the Federation building on the land where it is located.\n\n4) Twenty-five percent (25%) for recreation parks.\n\nOne month after having received the inventory, the Proveeduría Nacional must put the inventoried scrap metal out for public bidding.\n\n43. Authorization is granted to the Comisión Especial de Vivienda, which reports to the Comisión Nacional de Emergencia, to transfer ¢1,000,000 to the Cooperativa de Vivienda de Vecinos de Cartago (COOPECOCORI, R.L.), so that it can meet its most pressing obligations, thereby enabling it to continue its housing programs.\n\nArticle 18.- The following exemptions are approved:\n\n1. The Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Paquera de Puntarenas is exempted from the payment of all types of taxes, fees (tasas), and surcharges (sobretasas) for the acquisition of a Caterpillar brand engine, model 3406 BL, series 4 PB00904, 402 HT horsepower, diesel, which will be used to install it in the boat owned by it, for paid transportation of persons between Paquera and central Puntarenas, and vice versa.\n\n2. The Cooperativa de Autogestión Agropecuaria San Juan, R. L. (COOPESANJUAN, R.L.) is exempted from all types of taxes, fees (tasas), surcharges (sobretasas), customs duties (derechos de aduana), wharfage fees (muellaje), and registration fees for the purchase of an Isuzu N.K.R-552 brand vehicle, 1988 model, four-ton capacity. The vehicle will be used for transporting the Cooperative's milk production.\n\n3. Authorization is granted to the Municipalidad del cantón central de Puntarenas to exempt from the payment of fines and interest those taxpayers of that municipality who are in arrears with the corresponding municipal tax payments, provided they pay said taxes during the remaining months of the year 1988, it being understood that this authorization becomes ineffective as of January 1, 1989.\n\n4. Authorization is granted to the Municipalidad de Goicoechea to exempt from all payment of municipal taxes, accumulated up to the year 1988, the Asilo de Ancianos Carlos María Ulloa de Goicoechea.\n\n5. Authorization is granted to the Asociación de Desarrollo Integral de Fila Negra de Turrubares to purchase a backhoe loader (retroexcavador), exempt from all types of taxes, fees (tasas), surcharges (sobretasas), and others, so that it can repair the roads in the area.\n\n6. Authorization is granted to the Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Jacó to purchase, free from all types of taxes, fees (tasas), and surcharges (sobretasas), and exempt from registration fees, a 1988 model motorcycle, destined to cover the communal needs of the area.\n\n7. The Universidad Nacional is exempted from the payment of warehousing charges corresponding to a laminar flow chamber, which entered the warehouses of INCOP, Puerto Caldera, covered by Bill of Lading 1110347, on May 25, 1987.\n\n8. The Unión Cantonal de Asociaciones de Desarrollo Comunal del cantón de San Carlos is exempted from the payment of all types of taxes, fees (tasas), recording fees (derechos de registro), and registration fees, to register in its name the property located in Ciudad Quesada, cantón de San Carlos, where the station of the Guardia Civil of the Ministerio de Seguridad Pública will be installed.\n\n9. The Fundación Nacional Clubes 4-S is exempted from the payment of postal franking throughout the national territory.\n\n10. The Asociación Hijos de Nuestra Señora de los Desamparados (Cartago) is exempted from the payment of all types of taxes, fees (tasas), surcharges (sobretasas), and registration fees for the acquisition of a minibus-type vehicle, 1988 model, with capacity for fifteen persons, for the fulfillment of its objectives.\n\n11. The Asociación pro Hospital Calderón Guardia is exempted from all types of taxes, fees (tasas), surcharges (sobretasas), customs duties (derechos de aduana), wharfage fees (muellaje), and registration fees for the acquisition of a minibus-type vehicle, with a capacity of up to twelve passengers, to be used in the senior care program.\n\n12. Authorization is granted to the Asociación Hogar de Ancianos San Vicente de Paul de Ciudad Quesada to exchange, free of all types of tax, fees (tasas), and surcharges (sobretasas), the vehicle owned by it, a Toyota brand, diesel, 1985 model, engine number 2hlO96370, for two vehicles, under the same conditions as the previous one regarding the exemption from taxes, fees (tasas), surcharges (sobretasas), customs duties (derechos de aduana), and wharfage fees (muellaje). The new vehicles shall have the following characteristics: a diesel minibus for up to thirty passengers, 1987 or 1988 model, new, and a double-cab diesel pick-up of the same model year.\n\n13. Authorization is granted to the Asociación Hogar de Ancianos San Vicente de Paul de Ciudad Quesada to purchase a vehicle, free of all types of tax, fees (tasas), surcharges (sobretasas), customs duties (derechos de aduana), and wharfage fees (muellaje), a basic minibus type, with a capacity of up to eight persons. The vehicle shall be raffled by the meritorious institution to obtain resources for the maintenance of the Home. The value of the raffle numbers or shares must be greater than the commercial value of the vehicle.\n\n14. The Asociación Club 20-30 is exempted from the payment of all types of tax for the acquisition of wheelchairs destined for its social programs.\n\n15. Authorization is granted to the Ministerio de Hacienda to exempt from all types of taxes, fees (tasas), surcharges (sobretasas), duties, and revenue stamps (timbres), the Comisión Nacional de Asuntos Indígenas (CONAI), a public law institution in accordance with Article 1 of Law No. 5251 of July 11, 1973. The terms of this exemption extend to the sale of the used vehicles currently held by CONAI. This exemption also applies to the purchase made by said institution of the vehicles necessary to replace those sold. The exemption granted for the sale applies on a one-time basis, as does that for the purchase.\n\n16. The company Tecno Motores, S. A. is exempted from the payment of all types of taxes, fees (tasas), surcharges (sobretasas), and registration fees for the acquisition of a pick-up vehicle, Hyundai Poni brand, 1988 model, which will be donated to the winner of the Vuelta Ciclistica a Costa Rica 1987. If this vehicle is sold or transferred to third parties, the taxes exempted herein must be paid by the acquirer.\n\n17. Authorization is granted to the Municipalidad de Goicoechea to purchase a vehicle exempt from all types of taxes, fees (tasas), surcharges (sobretasas), and others. This vehicle shall be used by the Cooperativa de Servicios Fúnebres de Goicoechea for the funeral services of its members and the general public.\n\n18. The housing committees or organized associations in the province of Heredia, which build projects declared by the Banco of social interest and non-profit, shall be exempt from the payment of potable water services to the Empresa de Servicios Públicos de Heredia, up to ¢8,000.\n\n19. The Asociación de Padres de la Escuela de Rehabilitación de Niños con parálisis cerebral is exempted from all types of taxes, fees (tasas), surcharges (sobretasas), customs duties (derechos de aduana), wharfage fees (muellaje), and registration fees in the Registro de Vehículos, Registro Nacional, for the purchase of a basic minibus-type vehicle, with a capacity of up to twelve persons, which will be used in the programs carried out by the institution for the benefit of children.\n\nArticle 19.- The laws cited below are modified:\n\n1. Articles 37, 38, and 39 of Law No. 6735 of March 29, 1982, are repealed.\n\nAuthorization is granted to the Instituto de Desarrollo Rural(*) so that, based on the provisions of Law No. 5064 of August 22, 1972, for the titling of lands that are part of the national reserves, it develops a titling plan in the cantón de Los Chiles, province of Alajuela, which may include the surrounding areas it deems convenient.\n\n(*) (Its name modified by Article 14 of Law No. 9036 of May 11, 2012, \"Transforms the Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) into the Instituto de Desarrollo Rural (INDER) and Creates the Secretaría Técnica de Desarrollo Rural\")\n\nIn order for the INDER(*) to develop the above titling program, the Government of the Republic undertakes to include a budget item in the next ordinary budget.\n\n(*) (Its name modified by Article 14 of Law No. 9036 of May 11, 2012, \"Transforms the Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) into the Instituto de Desarrollo Rural (INDER) and Creates the Secretaría Técnica de Desarrollo Rural\")\n\n2. Article 21 of Law No. 7056 of December 9, 1986, and Article 85 of Law No. 7083 of August 25, 1987, are repealed.\n\n4. Article 54 of Law No. 7040 of May 6, 1986, is modified to read:\n\n\"Article 54: In accordance with the law that created the Juan Castro Blanco forest reserve (reserva forestal), the property registered in the Public Registry (Registro Público), district (partido) of Alajuela, under the folio real registration system number 171-492-000, forms a fundamental part of that reserve, and must be acquired by the State to save its forests and springs (nacientes). The Ministerio de Hacienda shall allocate, from the 'refundición deuda externa' bond item, the sum of thirty-five million colones, which it shall reserve for the payment of the real estate referred to in this article, in accordance with the value determined by the Dirección de Tributación Directa. The marginal note affecting this property is eliminated.\n\nThe Ministerio de Obras Públicas y Transportes shall carry out the topographic survey and the registration of the corresponding plan, which, as well as the transfer, shall be exempt from all types of tax, fees (tasas), revenue stamps (timbres), and registration fees, and shall be handled by the Notaría del Estado.\n\nIt may be registered in the name of the Ministerio de Industria, Energía y Minas.\"\n\n6. The following is added to Article 9 of Law No. 7064, Ley de Fomento para la Producción Agropecuaria, of April 29, 1987:\n\n\"Article 9: Self-managed agricultural cooperatives (cooperativas agropecuarias de autogestión) shall be considered, within the parameters of this article and for the purposes of the readjustment of their debts, as small producers, as established in Chapter XI of Article 99 of the Law of Cooperative Associations (Ley de Asociaciones Cooperativas), No. 4179 of August 22, 1968, and its amendments.\"\n\n7. (VETOED RULE)\n\n(This article ANNULLED by Resolution of the Sala Constitucional No. 980-93 of 3:00 p.m. on February 23, 1993, the text of which provided: The following is added to Article 29 of Law No. 2248 of September 5, 1958, and its amendments: \"Article 29:...When revaluations or increases motivated by the increase in the cost of living are made, or salary increases are agreed upon for other reasons, the Junta de Pensiones y Jubilaciones del Magisterio Nacional must increase the pensions of those who retired under it as preschool, primary school educators, or administrative officials at this same level, by the same amount as the salaries of the said active employees are increased.\")\n\n9. A fund is created consisting of the accumulated severance pay (cesantía) generated by the employees of ICAA, up to the year 1987, which shall be administered by the Asociación Solidarista de ICAA. This fund shall be destined primarily to solve the housing problem of the Institute's employees.\n\n11. Imports of both apicultural products and by-products shall be authorized and recommended by the Comisión Nacional de Apicultura, which shall be responsible for granting authorization both for the imported quantity and for deciding from which country it is imported.\n\n12. The Junta Filatélica de Costa Rica shall issue a collection of postage stamps each year, starting from the entry into force of this law, up to and including the year 1997, for a value of six million colones each, in order to commemorate the centennial of the Teatro Nacional. From these issues, the Banco Central de Costa Rica shall transfer fifty percent (50%) of the proceeds to the Teatro Nacional, in quarterly remittances. The Teatro Nacional shall deliver to the Junta Filatélica de Costa Rica the motifs or artwork to be printed on the stamps.\n\n13. Article 9 of Law No. 6895 of September 28, 1983, as amended by Law No. 7055 of December 18, 1986, is reformed to read as follows:\n\n\"Article 9.- To cover the expenditure referred to in this law, the Junta Filatélica de Costa Rica shall request from the Banco Central de Costa Rica four successive issues of postage stamps commemorating the Quincentennial of the Discovery of America, at a rate of one annual issue of four million colones each, starting in 1987. For this purpose, the Commission referred to in this law shall provide the motifs for the issues to the Junta Filatélica. The Banco Central shall transfer directly to the Commission fifty percent (50%) of the total net proceeds from each issue.\"\n\n14. The fourth paragraph of Article 19 of Law No. 1620 of August 5, 1953, and its amendments (Ley de Pensiones Alimenticias), is reformed to read as follows:\n\n\"Article 19 (Fourth paragraph): The authorities responsible for visaing passports for Costa Rican citizens or foreigners shall demand that they present a certification, based on the said archive, proving that they are not obliged to pay alimony or that they have complied with the requirements of this law, as an unavoidable requisite for granting the visa. This attestation shall be issued on official paper and must bear, as the sole tax, a 'Hospicio de Huérfanos de San José' revenue stamp, worth fifty colones (50.00).\"\n\n15. In those State institutions where more than one collective bargaining agreement (convención colectiva) exists, workers may choose, for the purpose of payment of benefits, whichever grants them the greatest benefits.\n\n16. The following text is added to Article 34, subsection 10), of Law No. 7089 of December 4, 1987: \"The property registered in the district (partido) of San José, volume 1593, folio 292, number 147283, entry 8, located in the cantón de Tibás, San Juan district.\"\n\n17. Law No. 6909 of November 24, 1983, as amended by Law No. 7051 of November 6, 1986, is modified in the sense that, additionally, the Municipalidad de San José is authorized to allocate the proceeds from the tax established in Article 3, not only to cover any of the construction expenses of its municipal building, but also to the purchase of an already constructed building to house its facilities, as well as to the purchase of materials for remodeling the offices and equipment and furniture for such purposes.\n\n18. The education of I and II Cycles of the Colegio María Inmaculada in the City of Grecia is semi-officialized. The Ministerio de Educación Pública must include the respective staffing list in the 1989 budget to comply with this article.\n\n20. Article 50 of Law No. 7089 of December 18, 1987, is modified to read as follows:\n\n\"Article 50: Authorization is granted to the Banco Anglo Costarricense to purchase the property registered in the Registro Público de la Propiedad, district (partido) of Heredia, folio real registration number 35,025-000, located in Santa Lucía de Barva de Heredia, for the sum established in the appraisal by the Dirección de Tributación Directa.\n\nLikewise, the said institution is authorized to grant, free of charge, the usufruct of the described real estate to the Universidad Nacional de Heredia, so that it may install therein the Museo de Cultura Popular. Should the purpose of the real estate be modified, the usufruct shall cease. The public deeds of purchase, sale, and usufruct shall be exempt from the payment of recording fees (derechos de registro), legal stamps (timbres de ley), and any other tax.\"\n\n21. Subsection k) of Article 1 of the Ley del Impuesto Sobre las Ventas, No. 6826 of November 8, 1982, is reformed to read henceforth as follows:\n\n\"k) Public shows in general, except sporting events, theaters, and cinemas, the latter when they show children's films.\"\n\n22. From the Law on Municipal Licenses for the cantón central de Puntarenas, No. 6752 of May 6, 1982, in Article 15, subsection a), the taxes on agriculture and livestock activities are eliminated. The rest as stipulated in that subsection remains the same.\n\n23. Subsection ch) of Article 15 of Law No. 7040 (Extraordinary Budget for 1986), is reformed to read as follows:\n\n\"ch) Comisión Nacional de la Papa (Papa Commission) (for the organization and planning of potato cultivation).\"\n\n24. The Phytosanitary Trust (Fideicomiso Fitosanitario) is created in one of the banks regulated by the Auditoría General de Bancos, with financial resources without limit as to amount, established by laws No. 6248 and 7017. The administration of the Trust shall correspond to the Dirección General de Sanidad Vegetal of the Ministerio de Agricultura y Ganadería, and it shall be under the guidelines and powers granted to it by the Plant Health Law (Ley de Sanidad Vegetal), with the controls established by the Contraloría General de la República.\n\n26. The Public Administration may not agree to dismissals against its employees after the right has prescribed in accordance with the applicable legislation, or after three years have passed since the disciplinary procedure began, or when the law establishes that the dismissal must be authorized or approved by a special body.\n\n27. Article 5 of Law No. 7066 of July 2, 1987, is repealed.\n\n28. Article 38, subsection e), and Article 42 of the Organic Law of the Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo, No. 1788 of August 24, 1954, are reformed to read as follows:\n\n\"Article 38:...\n\ne) Those who acquire homes from the Institute, by sale or award, shall be exempt from the payment of property taxes (impuestos territoriales), for the period during which the INVU maintains restrictions on the ownership (dominio) of said homes, in accordance with the terms agreed with the Institute.\"\n\n\"Article 42: The homes awarded or sold by the Institute may not be leased, encumbered in favor of third parties, seized, sold, or transferred by any title, while the INVU maintains restrictions on ownership, which restrictions may be in force for a maximum period of ten years from the date of the respective award or sale. The Public Registry (Registro Público) shall not register, within the indicated term, sales or transfers of any kind, unless approved by the Institute's Board of Directors (Junta Directiva). The INVU may apply the above reforms to awards and operations currently in force.\"\n\n30. A second paragraph is added to Article 7 of Law No. 7052 of November 13, 1986, which shall read as follows:\n\n\"Likewise, for the better fulfillment of its purposes, it may grant credits for the construction of social housing, and its complementary works and services, which shall be secured with guarantees that, in its judgment, are satisfactory, and which may be mortgage, pledge (prendarias), or fiduciary (fiduciarias).\"\n\n31. The last paragraph of Article 24 of the Law of Creation of the Comisión Nacional de Préstamos para la Educación (CONAPE) is reformed as follows:\n\n\"The operations shall be exempt from sealed paper and revenue stamps (timbres); their registration in public registries shall be done at no cost and free from the payment of all kinds of duties and stamps. This provision shall apply to the operations carried out by the Junta de Becas de la Universidad Nacional.\"\n\n32. Article 55 of Law No. 7089 of December 18, 1987, is reformed to read as follows:\n\n\"Article 55: Those graduated from the former Escuela de Filosofía y Letras of the Universidad de Costa Rica shall have an increase in their pension, in the amount of ten annual increases, calculated in accordance with the current descriptive job manuals.\"\n\n33. ANULLED this point by Resolution of the Sala Constitucional No. 453-90 at 8:30 hrs. on May 3, 1990, the text of which provided: \"Article 12 of Law No. 5406 of November 26, 1983, is reformed so that where it says: 'Its validity shall be two years and they may be renewed' it shall read: 'Its validity shall be four years and they may be renewed'. The following transitory provisions are added: 'First: Vehicles without public service plates that engage in this activity shall be penalized with an initial fine of 20,000 colones, and 30,000 colones for subsequent offenses. The Ministerio de Obras Públicas y Transportes shall maintain a control of the vehicles that have been penalized. Second: The Ministerio de Obras Públicas y Transportes is authorized to transfer the concessions of taxi-mode cooperatives, in the name of their members, upon prior agreement of the general assembly of members.'\")\n\n36. Subsection b) of Article 4 of Law No. 6957 of March 13, 1984, and its amendments, is reformed to read henceforth as follows:\n\n\"Article 4...\n\nb): 0.05 colones to INFOCOOP, which shall allocate it to cover the exchange rate differences incurred by the cooperative sector as a consequence of development credits that this sector obtained in the past, based on the following lines of credit:\n\nFONDOS COLAC-U.S.C. 020\n\nFONDOS COLAC-F.I.A 007\n\nFONDOS COLAC 096\n\nArkansas Electric Cooperative Incorporation\"\n\nAny surplus funds generated from the five cents destined for INFOCOOP must be used by INFOCOOP to finance cooperatives in the process of formation, or those facing serious financial problems. For the aforementioned purposes, the Central Bank of Costa Rica shall redistribute the resources originating from the differential between the buying and selling rates of each dollar and its equivalent, without the possibility of increasing it.\"\n\n39. Subsection e) of Article 1 of Law No. 6826 of November 8, 1986, amended by Article 3 of Law No. 7088 of November 30, 1987, is hereby reformed to add the following paragraph:\n\n e)...\"Radio stations and rural newspapers shall be exempt from this provision.\"\n\n41. Article 28 of Law No. 7089 of December 18, 1987 (Ley de Presupuesto Ordinario for 1988) is hereby amended to read as follows:\n\n\"Article 28: Officials who, at the time of the promulgation of this law, have belonged to special programs or have been paid for special services, and have been incorporated into permanent positions within the National Budget, shall have the right to an unopposed examination, under the procedures established by the Dirección General de Servicio Civil through a resolution. These employees shall retain their rights to annual increases.\n\n43. Article 53 of Law No. 7083 of August 12, 1987, is hereby repealed, as well as the correction of errors dated September 11, published in La Gaceta No. 184 of September 25, 1987.\n\n45. * 1) Articles 2 and (*) 3 of Law No. 5361 of September 16, 1973, are hereby repealed; Article 5, subsection e), of that law is amended; and the value of the topographic stamp (timbre topográfico) is hereby fixed according to the following table:\n\nUrban Properties (Fundos Urbanos):\n\n1. Properties up to one hundred square meters shall bear a stamp of five colones per plan (plano).\n\n2. Properties larger than one hundred square meters, up to five hundred square meters, shall bear a stamp of ten colones per plan (plano).\n\n3. Properties larger than five hundred square meters, up to one thousand square meters, shall bear a stamp of twenty colones per plan (plano).\n\n4. Properties larger than one thousand square meters, up to ten thousand square meters, shall bear a stamp of one hundred colones per plan (plano).\n\n5. Properties larger than ten thousand square meters shall pay one hundred colones plus five colones for each additional one thousand square meters or fraction thereof per plan (plano).\n\nRural Properties (Fundos Rurales):\n\n1. Farms up to five hectares shall bear stamps worth ten colones per plan (plano).\n\n2. Farms larger than five hectares, up to ten hectares, shall bear stamps worth twenty colones per plan (plano).\n\n3. Farms larger than ten hectares, up to one hundred hectares, shall bear a stamp of one hundred colones per plan (plano).\n\n4. Farms larger than one hundred hectares, up to five hundred hectares, shall bear stamps worth one hundred fifty colones per plan (plano).\n\n5. Farms larger than five hundred hectares shall pay stamps worth one hundred fifty colones plus five colones for each one hundred hectares or fraction exceeding five hundred hectares per plan (plano).\n\nFurthermore, every \"Libreta Protocolo\" shall bear stamps worth one hundred colones, which must be paid with the seal of the Colegio de Ingenieros Topógrafos.\n\n(*) By resolution of the Sala Constitucional No. 5133 at 14:46 hrs. of May 28, 2002, the provision of this law that repeals Article 3 of Law No. 5361 is annulled for being unconstitutional, and its original text is reinstated.\n\n2) The Universidad Nacional shall be the exclusive beneficiary of this tax and responsible for its administration. The Poder Ejecutivo is authorized to, hereafter, establish, by decree, variations to the values of the topographic stamp (timbre topográfico) table. \n\n(By resolution No. 2877 at fourteen hours and forty-six minutes of 2006, the material error contained in judgment No. 13914 at fifteen hours and eight minutes of October eleventh, 2005, is corrected, in the sense that the norm declared unconstitutional is this sub-article 45 of Article 19 and not Article 45. Likewise, the timeframe for implementation of the indicated judgment No. 13914-2005 is extended, in the sense that it will take effect prospectively starting from the 2007 budget.).\n\n 46) Article 50 of Law No. 6982 of December 19, 1984, amended by subsection 8 of Article 61 of Law No. 7089 of December 18, 1987, is hereby amended to read as follows:\n\n \"Article 50: In accordance with Decreto Ejecutivo No. 160-68 PLAN and its amendments, the tax referred to in Laws No. 3 of December 14, 1918, and No. 228 of October 13, 1948, and their amendments, shall be paid in the Central Region for the benefit of the Teatro Nacional, and in the Chorotega, Pacífico Central, Brunca, Huetar Atlántico, and Huetar Norte regions for the benefit of the municipalities, which shall allocate fifty percent (50%) of such revenue for cultural programs, and the other fifty percent (50%) for sports programs in the respective canton.\"\n\nArticle File\n\nARTICULO 20.- The Poder Ejecutivo is authorized to issue bonds up to five hundred million colones (500,000,000), in order to transfer them to the Instituto de Desarrollo Rural(*) for the acquisition and distribution of land in its Rural Development programs. The Ministerio de Hacienda shall determine the term and the interest rate that these bonds shall accrue.\n\n(*) (Its name amended by Article 14 of Law No. 9036 of May 11, 2012, \"Transforms the Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) into the Instituto de Desarrollo Rural (INDER) and Creates Secretaría Técnica de Desarrollo Rural\") \n\nARTICULO 21.- The Ministerio de Hacienda is authorized to issue bonds worth three billion two hundred thirty-seven million thirty-three thousand three hundred forty-three colones (3,237,033,343), to pay the debt contracted with the Caja Costarricense de Seguro Social as of December 31, 1987. The Ministerio de Hacienda, by mutual agreement with the Caja, shall determine the interest rate and term of the bonds.\n\nThe Caja Costarricense de Seguro Social shall distribute, according to its records, the corresponding sums to both the Sickness and Maternity Regime and the Invalidity, Old Age, and Death Regime.\n\nARTICULO 22.- (VETOED NORM)\n\nSubsection 16 b) of Article 11 of Law No. 7089 of December 18, 1987 (Ley de Presupuesto Nacional for 1988), is hereby amended to read as follows:\n\n\"Article 11, subsection 16 b): Transfer surplus funds, both from personal services across all budget programs and from all pension regimes charged to the National Budget, to the public debt service, to the appropriations for the payment of pensions and legal benefits payable by the central Government, with the purpose of covering shortfalls and pending commitments from previous years arising in the mentioned pension regimes, and to the appropriations for personal services and transfers, to address both salary resolutions issued by the Dirección General de Servicio Civil and the pending commitments from prior fiscal years generated by their application. The sums owed to the beneficiaries of the different pension regimes, for adjustments and increases granted by decreto ejecutivo or by special laws, shall not be subject to statutes of limitations\".\n\n(NOTE: This article was vetoed by the Poder Ejecutivo)\n\nARTICULO 23.- The first paragraph of Article 22 of Law No. 7089 of December 18, 1987 (Presupuesto Nacional for 1988), is hereby amended to read as follows:\n\n\"Article 22.- (First paragraph). The resources coming from the Ley de Reajuste Tributario, No. 7088 of November 30, 1987, shall enter in their entirety into the caja única del Estado, except those indicated in Articles 11 and 12 (Timbre del Niño Abandonado), and shall be incorporated into this law through a budget amendment.\"\n\nARTICULO 24.- Article 11, subsection 30, of Law No. 7089 of December 18, 1987 (Presupuesto Nacional for 1988), is hereby reformed to read as follows:\n\n\"Article 11, sub.30: The State and its institutions are authorized to transfer positions -provided they are not teaching positions- from one program to another, within the same title or from different titles, within the same category or level, according to the following provisions:\n\na) In the case of institutions governed by the Estatuto del Servicio Civil, the transfer of permanently occupied positions shall be carried out by mutual agreement between the minister or the superior authority that gives up the position and the minister or superior authority that receives it, provided that no harm is caused to the official subject to the movement.\n\nThe transfer shall be for a term of up to two years, renewable, and the employee shall retain all their rights. At the end of the indicated term, at the request of the worker and with the approval of both ministers, the respective budget code may be incorporated into the new program, and the corresponding one in the budget of the ministry of origin shall be eliminated.\n\nb) In the case of decentralized institutions, provided that this does not involve transfers to institutions belonging to the Régimen de Servicio Civil, the Secretaría Técnica de la Autoridad Presupuestaria, at the request of the hierarchical superiors of the interested public entities, shall analyze and determine whether to grant the respective authorization. The changes or transfers resulting from the application of this article may be confirmed by incorporation into the following draft budget submitted for the consideration of the Contraloría General de la República, unless the corresponding hierarchical superior reclaims the positions.\n\nc) Transfers of vacant positions that are not occupied by interim employees may be carried out in accordance with the provisions of subsection a) as pertinent, including to institutions belonging to the Régimen de Servicio Civil. In this case, the consent of the hierarchical superior receiving the position shall be required, and its permanent transfer may be made by incorporation into the corresponding budget.\"\n\n(*) ARTICULO 26.- Numeral 1 of Article 61 of Law No. 7089 of December 18, 1987 (Presupuesto Nacional for 1988), is hereby amended to read as follows:\n\n\"l...\n\n5.- The State shall transfer, in the name of COOPEHACIENDA, R.L., the property located in Coronado, canton 11, district 1, 4, volume 2464, folio 228, number 253-252, entries 5 and 6, province of San José, for a housing plan for the benefit of its associates. Its release from public use (desafectación) is authorized.\n\nThe Notaría del Estado shall execute the corresponding deed, which shall be free from all types of stamps and legally mandated taxes.\"\n\n(*) ANNULLED by Resolution of the Sala Constitucional No. 1057-97 at 14:30 hours of February 19, 1997.\n\nARTICULO 27.-The following paragraph is added to Article 22 of Law No. 7089 of December 18, 1987 (Presupuesto Nacional for 1988):\n\n\"Article 22.- ...\n\nMunicipal Compensation Fund. It shall be administered by IFAM and may be transferred to the municipalities for the following purposes: a) Execution of works, b) Contracting of services, and c) Budget counterpart contributions\".\n\nARTICULO 28.-Article 15 of section V, provisions regarding pressing situations, of Law No. 7089 of December 18, 1987 (Presupuesto Nacional for 1988), is hereby amended so that in its original text, in addition to \"financing of current expenses\", \"equipment and constructions of the Dirección General de Adaptación Social\" is added.\n\nARTICULO 29.-Subsections 4 and 4.1 of Article 11 of Law No. 7089 of December 18, 1987 (Presupuesto Nacional for 1988), are hereby amended to read as follows:\n\n\"Article 11: 4) All sums approved for representation expenses for members of the supreme powers, as well as those of the Protocol item of the Casa Presidencial, shall be disbursed as fixed expenses and shall not require the presentation of receipts for payment.\n\nThe same procedure shall be followed for processing the representation expenses of the Foreign Service. Sums from the food products item shall also be disbursed as fixed expenses and shall require the presentation of receipts to the Ministerio de Hacienda\".\n\nARTICULO 30.-Subsection 5, Article 11 of Law No. 7089 of December 18, 1987 (Presupuesto Nacional for 1988), is hereby amended to read as follows:\n\n\"Article 11, subsection 5). From the appropriations for travel abroad and for travel expenses, only expenses incurred by public servants shall be covered, except in the cases of technical advisors from international organizations and delegations from the Presidency of the Republic\".\n\nARTICULO 31.- The following paragraph is added to Article 18 of Law No. 7089 of December 18, 1988 (Presupuesto Nacional for 1988):\n\n\"The basis for calculating the twelve percent (12%) tax shall be obtained as follows: The marketing margin of the dealers and, additionally, the margin of the transport operators shall be subtracted from the consumer price; this result shall be divided by 1.12, that is:\n\nBasis = Pc - MarGas - Mar-Trans\n\n-----------------------\n\n1.12\n\nwhere:\n\nBasis = The basis on which the 12% tax is calculated\n\nPc = The consumer price (of the respective product).\n\nMarGas = The marketing margin of the dealers.\n\nMarTrans = The margin of the transport operators\n\nSales of coal are not subject to the aforementioned tax, nor are exports of petroleum derivatives, provided that, in this latter case, the Refinadora Costarricense de Petróleo, S.A. presents the respective foreign currency liquidation statements.\"\n\nARTICULO 33.-Strictly necessary products and goods, according to the criteria of the Dirección General de Hacienda, for the execution of Project CEE, NA/85-06, Integrated Rural Development for the Osa-Golfito Region by the Commission of the European Communities, with respect to acquisition or financing, are exempted from the payment of all types of taxes, stamps (timbres), fees, surcharges, duties -including wharfage and consular fees-, outward remittances, and all present import taxes.\n\nARTICULO 34.- The Tesorería Nacional is authorized to implement the following procedure for handling disbursements from loan 196/IC-CR, signed with the Banco Interamericano de Desarrollo (BID):\n\n1º The Banco Interamericano de Desarrollo shall make the advance of funds requested by the Executing Unit.\n\n2º The resources from this advance and future disbursements shall be deposited in a special U.S. dollar account of the Tesorería Nacional.\n\n3º The Tesorería Nacional shall transfer the resources to the U.S. dollar and colón current accounts of the Executing Unit.\n\n4º Once the expenses are made, the Executing Unit shall prepare the disbursement requests and submit them to the BID so that the amount spent is restored.\n\nARTICULO 35.- The Tesorería Nacional is authorized to implement the following procedure for handling disbursements from loan 2764-CR, signed with the Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF), approved in Law No. 7090 of February 10, 1988:\n\n1º The BIRF shall disburse the advance of funds requested by the Coordinating Unit.\n\n2º The resources from this advance and future disbursements shall be deposited in a special dollar account of the Tesorería Nacional.\n\n3º Once the budget line item is incorporated, the Tesorería Nacional, with the authorization of the Coordinating Unit, shall transfer the resources to the U.S. dollar and colón current accounts of the institutions responsible for the execution of the different components of the project.\n\n4º Once the expenses are made, the Coordinating Unit shall prepare the disbursement requests and submit them to the BIRF so that the amount spent is restored.\n\nARTICULO 36.- Article 98 of Law No. 7083 of August 25, 1987, is hereby amended so that where it reads: \"...and subsection 2) of Article 35,...\" it shall read: \"...and subsection 2) of Article 33, ...\", as provided in the correction of errors published in La Gaceta No. 183 of September 26, 1985.\n\nARTICULO 37.- Coffee destined for national consumption is exempted from the payment of the tax on coffee production, established by Law No. 1411 of January 19, 1952, and its amendments. The third paragraph of Article 4 of the cited law is rendered without effect. Consequently, this levy shall affect only coffee destined for export. This provision shall remain in effect while the price of coffee in the national market is lower than the international price of this product.\n\nARTICULO 38.- The Ministerio de Hacienda is authorized to issue bonds up to two hundred million colones, to cancel the balance of the credit (principal and interest) granted by the Banco Internacional de Costa Rica, S.A. to the Consejo Nacional de la Producción, for the purchase of basic grains in the 1986 period. The interest rate and term shall be determined by the Ministerio de Hacienda.\n\n\nArticle File\n\nARTICULO 23.- The first paragraph of Article 22 of Law No. 7089 of December 18, 1987 (Presupuesto Nacional for 1988), is hereby amended to read as follows:\n\n\"Article 22.- (First paragraph). The resources coming from the Ley de Reajuste Tributario, No. 7088 of November 30, 1987, shall enter in their entirety into the caja única del Estado, except those indicated in Articles 11 and 12 (Timbre del Niño Abandonado), and shall be incorporated into this law through a budget amendment.\"\n\nArticle File\n\nText not available\n\n\nArticle File\n\nText not available\n\n\nArticle File\n\n     ARTICULO 27.-The following paragraph is added to Article 22 of Law No. 7089 of December 18, 1987 (Presupuesto Nacional for 1988):\n\n \"Article 22.- ...\n\n            Municipal Compensation Fund. It shall be administered by IFAM and may be transferred to the municipalities for the following purposes:\n\na) Execution of works,\n\nb) Contracting of services, and\n\nc) Budget counterpart contributions\".\n\nArticle File\n\nText not available\n\n\nArticle File\n\nArticle 30:\n\n\nArticle File\n\nARTICULO 39.-Officials of the Servicio Nacional de Electricidad who have been compensated with a prohibition payment, according to official letters RC-342-86, of August 8, 1986, and RC-372-86, of September 11, 1986, from the Dirección General de Servicio Civil, shall maintain their acquired rights as long as they remain in the positions to which they were appointed. New personnel appointments must comply with all the requirements established in Law No. 5867 of December 15, 1975, and its amendments.\n\n\nArticle File\n\nARTICULO 40.-The right to economic compensation for prohibition, established in favor of the labor inspectors of the Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, referred to in Article 5 of Law No. 6995 of July 24, 1985, and Article 40, numeral 19, of Law No. 7040, is hereby ratified and consolidated, in accordance with the application given to said norm by the Dirección General de Servicio Civil.\n\n\nArticle File\n\nARTICULO 41.- Personnel specializing in Computing who work in the Computing departments of the institutions covered by the Régimen de Servicio Civil and the Poder Judicial, shall be granted the prohibition established in Law No. 5867 of December 15, 1975, and its amendments, under the same terms as those granted to the personnel of the Oficina Técnica Mecanizada.\n\n\nArticle File\n\nARTICULO 42.-The Ministerio de Obras Públicas y Transportes is authorized to promote competitive bidding, within or outside the country, aimed at establishing an air cargo terminal at the Juan Santamaría airport. The foregoing shall be under the modality of the public works concession referred to in Article 195 of the Reglamento de la Contratación Administrativa. The award process shall follow the public bidding procedures, under the provisions of the Ley de Administración Financiera and its regulations.\n\nARTICULO 43.-The Ministerio de Obras Públicas y Transportes, in accordance with the provisions of Article 195 of the Reglamento de la Contratación Administrativa, is authorized to directly grant public works concessions at the Juan Santamaría airport.\n\nARTICULO 44.-The Ministerio de Hacienda is authorized, by means of a decreto ejecutivo, to incorporate the resources originating from the documentation of the bilateral debt carried out by the Government, as established in Article 4 of Law No. 6983 of December 18, 1985, so that they may be used for the shortfall in the external debt of the central Government. These resources shall be transferred to the \"Depósitos y Fondos de Terceros\" account of the National Accounting Office. The same procedure shall apply to the agreements derived from it, pursuant to the provisions of subsection 41, Article 11, of Law No. 7055 of December 18, 1986.\n\nARTICULO 45.- The Ministerio de Hacienda is authorized to charge up to one percent (1%) annually, as a commission for charges, proportional costs, and administration incurred in the negotiation of Costa Rica's external debt, covered under the Paris Club of 1983 and 1985, and approved by Law No. 6983 of March 18, 1985. This commission shall be paid by all those Costa Rican public sector institutions whose debts were included in the mentioned Paris Club agreements. The resources shall be deposited in a special account authorized by the Tesorería Nacional, and may be incorporated by decreto ejecutivo into the National Budget, to be used for the shortfall in the external debt of the central Government.\n\nThe same procedure shall apply to the agreements derived from it, pursuant to the provisions of subsection 41, Article 11, of Law No. 7055 of December 18, 1986.\n\nARTICULO 46.- The Ministerio de Hacienda and the Banco Central de Costa Rica are authorized to offset the mutually owed amounts, resulting from bilateral and commercial renegotiation agreements entered into with the member banks of the Paris Club and with the international private banks.\n\nARTICULO 49.- The National Accounting Office, through the Department of National Assets, shall be responsible for the control of the State's movable and immovable property.\n\nThe following form part of the State's patrimony:\n\na) Movable and immovable property acquired by State institutions.\n\nb) Vehicles for which the Instituto Nacional de Seguros has paid compensation for total loss, that entered the country exempt from tax payments.\n\nc) Remaining goods from customs auctions (for which there were no bidders in the customs auctions).\n\nch) Goods subject to confiscation, after the pertinent deadlines have elapsed in accordance with current legislation, or after a final judgment has been issued.\n\nd) Goods that, according to special laws, are considered abandoned in favor of the State.\n\ne) Donations from private parties.\n\nThe disposal of the goods mentioned in the preceding paragraphs shall be carried out in accordance with the provisions of laws and regulations.\n\nARTICULO 50.-The Ministerio de Hacienda is authorized, in order to expedite the refund of taxes paid by exporters under export contracts for raw materials and inputs incorporated into non-traditional products exported to third markets, to deduct from revenue and credit to \"Depósitos y Fondo de Terceros\", the sums that, by resolution of the Dirección General de Hacienda, must be refunded for this concept. Such sums shall be subsequently paid out charged to the \"Fondo General del Gobierno\", upon prior order from the Tesorería Nacional to the Banco Central.\n\nARTICULO 51.-The Ministerio de Relaciones Exteriores is authorized to change the purpose of the appropriation of ¢20,000,000, or the remaining balance thereof, allocated in its favor under code 9900111211, of program 081 of Law No. 7040 of April 25, 1986, for repairs and constructions of the Costa Rican embassy in Washington, D.C., so that the principal amount, plus its interest, is used to pay residential and office rent for the mission in Washington, D.C., and the balance is used for the acquisition of new properties in that city, owned by the Government of Costa Rica.\n\nARTICULO 52.- The Dirección General de Educación Física y Deportes, the cantonal sports and recreation committees, the Confederación Costarricense de Deportes, and national representative and jurisdictional sports entities are authorized to obtain donations, contributions, and legacies from legal persons, whether public or private. These donations, contributions, or legacies, in their entirety, shall be deductible from the taxable income base of the income tax by the donor, contributor, or legator.\n\nARTICULO 53.- The Ministerio de Hacienda is authorized to agree upon interest rates lower than those established in Article 123 of Law No. 6975 of November 30, 1984.\n\nARTICULO 54.-The Tesorería Nacional is authorized to delegate to the Banco Central the remission of transfers in foreign currency for payments to Foreign Service officials.\n\nThe bank commissions derived from this service shall be deducted from the Fondo General (or from the caja única del Estado).\n\nARTICULO 56.-The Municipalidad de Montes de Oca is authorized to segregate and transfer to the Banco de Costa Rica a lot of 500 square meters, adjacent to the land registered in the Catastro Nacional in the name of the State, with No. 442-85, recorded in volume 2566, folio 335, No. 256143, entry 1. Both lots shall be destined by the Banco de Costa Rica for the construction of new office and public service facilities.\n\nARTICULO 57.- The resources generated by virtue of the provisions of Article 176 of Law No. 6995 of July 22, 1985, being part of the Special Migration Fund, shall be destined for the same purposes indicated in Article 143, subsection c), of Law No. 7033 of August 13, 1986, as well as for the contracting of services that contribute to the improvement of that agency.\n\nARTICULO 58.- The Ministerio de Gobernación y Policía is authorized to continue paying the corresponding per diems to the members of the Consejo Nacional de Migración, in accordance with current regulations. Similarly, the payment of per diems to the members of the Technical Committee of the Comisión Nacional de División Territorial y Administrativa is authorized, in accordance with Article 5 of Decree No. 15.779-G of November 7, 1984. State officials who are members of the Consejo Nacional de Migración and the Technical Committee of the Comisión Nacional de División Territorial y Administrativa shall not earn per diems when the sessions take place during ordinary working hours.\n\nARTICULO 59.-Following an expert appraisal to establish their market value, the goods that the Juzgado Primero de Instrucción de Alajuela placed at the disposal of the Dirección General de Aduanas, in case No. 334-85M, shall be auctioned. The Poder Ejecutivo shall incorporate the proceeds of the auction into the Republic's budget, by means of a decreto ejecutivo, for the purpose of dedicating it to social interest purposes.\n\nIf there are no interested parties for a particular good, the Poder Ejecutivo may donate it to charitable institutions or State agencies that have need of it.\n\nARTICULO 60.- (*) The Junta Administrativa del Registro Nacional is authorized to donate financial resources to the Procuraduría General de la República, for the acquisition of the necessary land to settle that institution, as well as for the construction of its building, its outfitting, and normal operations.\n\n(*) ANNULLED by Resolution of the Sala Constitucional No. 184-95 at 16:30 hours of January 10, 1995.\n\nARTICULO 61.- The Procuraduría General de la República is authorized to create a special fund with the resources generated by the sale of the magazine \"Procuraduría General de la República\". Said funds, with prior authorization from the Contraloría General de la República, shall be used for the purchase of books for the library operating in the Procuraduría General de la República.\n\nARTICULO 62.- The State is authorized to use as collateral the property registered in the Registro Público de la Propiedad, San José registry, volume 2560, folio 439, number 254.660, first entry, provided that such collateral is constituted in a financial operation aimed at obtaining resources for the acquisition of land and the construction of a building for the Procuraduría General de la República, as well as for its outfitting and normal operations. The State is authorized to sell this property through the procedures established by law, for a value not less than that resulting from the appraisal to be carried out by the Special Appraisals Section of the Dirección General de la Tributación Directa. In the sale, preference shall be given to State institutions. All notarial actions related to these authorizations shall be handled by the Notaría del Estado, with the intervention of the Procurador General de la República. The cited acts shall be free from all types of fees, stamps (timbres), duties, and taxes.\n\nARTICULO 63.-The Junta Administrativa of the Instituto Superior de Educación \"Dr. Clodomiro Picado T.\" of Turrialba is authorized to sell directly, for a price not less than the appraisal by the Dirección General de Tributación Directa, the real property received as a donation according to Law No. 3472 of December 18, 1964, and registered\n\nin the district (partido) of Cartago, volume 1779, page 311, number 59221, entry\n\n1. The Administrative Board (Junta Administrativa) shall allocate the proceeds of this sale to the construction of a sports gymnasium and other infrastructure works at the Institute's facilities, to the maintenance of the current buildings, and to the purchase of teaching materials. For these purposes, the Administrative Board is authorized to carry out such contracts through the private bidding procedure (licitación privada).\n\nARTICLE 64.- The Board of Construction, Installations, and Acquisition of Goods (Patronato de Construcciones, Instalaciones y Adquisición de Bienes) of the General Directorate of Social Rehabilitation (Dirección General de Adaptación Social), created by Law No. 4762 of May 16, 1971, and its amendments, is authorized to grant guarantees (avales) to public or private non-profit institutions that are willing to develop labor programs with inmates of the National Penitentiary System, especially for the establishment of microenterprises and microentrepreneurs among the incarcerated population or those subject to the regime of Probation and Supervised Release (Prueba y Libertad Vigilada).\n\n\nArticle record\n\nARTICLE 45.- The Ministry of Finance is authorized to charge up to one percent (1%) annually, as a commission for charges, proportional costs, and administration incurred in the negotiation of Costa Rica's external debt, covered under the Paris Club of 1983 and 1985, and which was approved by Law No. 6983 of March 18, 1985. This commission shall be paid by all those Costa Rican public sector institutions whose debts were included in the aforementioned Paris Club agreements. The resources shall be deposited in a special account authorized by the National Treasury (Tesorería Nacional), and may be incorporated by executive decree into the National Budget, to be used for the central Government's external debt shortfall. The same procedure shall apply to agreements derived therefrom, pursuant to the provisions of subsection 41, article 11, of Law No. 7055 of December 18, 1986.\n\n(By resolution of the Constitutional Chamber (Sala Constitucional) No. 13914 of 3:08 p.m. on October 11, 2005, the text of this article was annulled; however, by resolution No. 06-02877 of two forty-six p.m., the material error contained in ruling No. 2005-13914 is corrected, in the sense that the norm declared unconstitutional is article 19, sub-article 45 of Law No. 7097 and not article 45, which is why the text of the previous article is reinstated.)\n\n\nArticle record\n\nText not available\n\n\nArticle record\n\nText not available\n\n\nArticle record\n\nText not available\n\n\nArticle record\n\nText not available\n\n\nArticle record\n\nArticle 61.- The Office of the Attorney General (Procuraduría General de la República) is authorized to create a special fund with the resources generated from the sale of the magazine Procuraduría General de la República. Said funds shall be used for the purchase of books for the library that operates in the Office of the Attorney General.\n\n(Thus amended by article 29 of Law No. 8823 of May 5, 2010)\n\nArticle record\n\nARTICLE 65.- Autonomous and semi-autonomous institutions (instituciones autónomas y semiautónomas) are authorized, through bidding (licitación) and free of taxes (tributos), to dispose of (enajenen) vehicles acquired with full or partial tax exemption, after having used them for a minimum period of five years, counted from the date of acquisition.\n\nNOTES: According to Conclusion 1 of Opinion (Dictamen) 116-2003 of April 29, 2003, it is established that: \"The final paragraph of article 6 of Law No. 7293 restricted the scope of article 65 of Law No. 7097, leaving state Universities – as autonomous institutions – expressly outside the scope of the authorization granted in the cited article 65.\"\n\n\nArticle record\n\nARTICLE 66.- The General Directorate of Family Allowances (Dirección General de Asignaciones Familiares), the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social), and the Banco Popular y de Desarrollo Comunal are authorized to enter into an agreement with the Costa Rican Institute of Railways (Instituto Costarricense de Ferrocarriles) for the purpose of achieving extraordinary payment arrangements by said institution with those entities.\n\nARTICLE 67.- The Institute of Rural Development (Instituto de Desarrollo Rural)(*) is authorized to, from lands designated for rural settlements (asentamientos campesinos), segregate and transfer lots, for a symbolic price, to any of the institutions of the Supreme Powers, autonomous and semi-autonomous institutions, municipalities (municipalidades), international organizations, and duly registered associations; on whose lands services considered by the State to be of public utility, for the benefit of the rural settlement, are to be installed and put into operation, at the expense of the transferee.\n\n(*) (Its name amended by article 14 of Law No. 9036 of May 11, 2012, \"Transforms the Institute of Agrarian Development (Instituto de Desarrollo Agrario, IDA) into the Institute of Rural Development (INDER) and Creates the Technical Secretariat for Rural Development (Secretaría Técnica de Desarrollo Rural)\")\n\nARTICLE 68.- The National Production Council (Consejo Nacional de la Producción) is authorized to segregate and transfer, for a consideration (a título oneroso), the following lands, according to agreement between the Executive Presidency of the CNP and its employees' union, so that the institution's employees may occupy them as beneficiaries of housing projects promoted by the CNP:\n\n1) Property registered in the district (partido) of Alajuela, volume 550, page 205, number 27039, entry 14.\n\n2) Property registered in the district (partido) of Puntarenas, real estate folio registration (folio real matrícula) No. 6009416-000.\n\n3) Property registered in the district (partido) of Puntarenas, volume 1533, page 454, number 11053, entry 1.\n\n4) Property registered in the district (partido) of San José, real estate folio registration (folio real matrícula) No. 339977-000.\n\n5) Property registered in the district (partido) of Puntarenas, real estate folio registration (folio real matrícula) No. 007293-000.\n\n6) Property registered in the district (partido) of Guanacaste, volume 1488, page 116, number 12069, entry 1.\n\nARTICLE 69.- The Executive Branch (Poder Ejecutivo) is authorized, through the Ministry of Finance, to proceed to offset the reciprocal obligations existing between the Costa Rican Institute of Electricity (Instituto Costarricense de Electricidad, ICE), Radiográfica Costarricense, S. A., and the Compañía Nacional de Fuerza y Luz, S.A., and the State.\n\nThe balances resulting in favor of any of the parties may be used for the payment of new obligations that arise between those institutions or State entities.\n\nARTICLE 70.- The Executive Branch is authorized to sell properties registered in the name of the State that are neither being occupied nor have a utilization plan. The funds obtained from said sales shall be transferred to the Board of Construction, Installations, and Acquisitions of Goods (Patronato de Construcciones, Instalaciones y Adquisiciones de Bienes) of the General Directorate of Social Rehabilitation (Dirección General de Adaptación Social), to be dedicated to the construction and maintenance of penitentiary infrastructure.\n\nARTICLE 73.- The Executive Branch is authorized to forgive the debtor balances that former workers of the Compañía Bananera de Costa Rica have, by reason of the transfer of house and lot made to them in 1985. Once verification is made, the Executive Branch shall communicate the names to the cited Company, in case any document needs to be formalized, which shall be done at no cost to the interested parties, including exemption from fees (tasas), stamps (timbres), and Public Registry (Registro Público) duties. If necessary, due to the State's interest in the transferred lands, the intervention of the State Notary (Notaría del Estado) shall be required.\n\nARTICLE 76.- The State is authorized to, from its farm (finca) No. 83603, registered in volume 2493, page 169, entry 2 of the district (partido) of Cartago, located in the canton of La Unión, through the National Institute of Housing and Urbanism (Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo, INVU), segregate and donate the necessary land, solely to the families who inhabit said farm in precarious conditions (precario) and who, upon the entry into force of this law, lack their own dwelling.\n\nThe INVU, upon a prior study carried out in accordance with established procedures, shall proceed to segregate and donate the respective lands. Solely for this purpose, said transfer shall be exempt from the payment of direct and indirect taxes, municipal or national, as well as registration duties.\n\nThe beneficiaries of this norm shall cover the corresponding fees for the donation deed and the expenses of the cadastral survey for the respective segregation. The Ministry of Health and the INVU are authorized to proceed to draw up the segregation deed, as well as to initiate the procedures before the Cadastre (Catastro) to obtain the required topographic plan.\n\nARTICLE 77.- Transfers made to the Ministry of Agriculture and Livestock (Ministerio de Agricultura y Ganadería) prior to this law, for the purpose of subsidizing interest rates in the National Banking System (Sistema Bancario Nacional), may be applied to agricultural producers and their social organizations, such as cooperatives. They may be processed in State banks as well as in the Banco Popular and the Banco Cooperativo.\n\nIn the same manner, part of these resources may be used for the dissemination of agricultural programs and for training, provided they are channeled between the Ministry of Agriculture and some State commercial bank.\n\nThese resources shall be disbursed directly to the cooperative organization designated by the Inter-institutional Committee to execute the work programs.\n\nARTICLE 79.- With the purpose of contributing to economic and geographic democratization, the various State agencies are authorized to transfer human resources for programs and projects executed by CONACOOP, according to the directives issued by the Ministry of National Planning and Economic Policy (Ministerio de Planificación Nacional y Política Económica). Likewise, said agencies are authorized to make available to these programs local equipment and other resources at their disposal, upon prior approval of MIDEPLAN and through a specific agreement.\n\nARTICLE 80.- The Budget Authority (Autoridad Presupuestaria) is empowered to authorize the creation of new positions in those decentralized institutions and companies it regulates, when it considers, according to a study by the Technical Secretariat (Secretaría Técnica) of the Budget Authority, that those positions are indispensable for the proper institutional functioning and for the normal provision of public services.\n\nARTICLE 81.- The Board of Pensions and Retirements of the National Teaching Profession (Junta de Pensiones y Jubilaciones del Magisterio Nacional) shall readjust the pensions of former directors of secondary education schools who obtained their retirement right before December 31, 1977. For this purpose, the group, category, and position that originated the pension shall be taken, and they shall be updated in accordance with the amounts in force for active teachers as of September 30, 1987. The necessary adjustments shall be prepared in accordance with the Public Administration Salary Law.\n\nEverything concerning this provision shall be referred to the base of the affected pensions, and shall take effect upon the publication of this law.\n\nThe budgetary resources to make this provision effective are included in the respective program of the Ministry of Labor and Social Security (Ministerio de Trabajo y Seguridad Social).\n\nARTICLE 82.(*)- Article 108 of Law No. 7015 of November 29, 1985, and Article 108 of Law No. 7040 of April 25, 1986, are repealed.\n\nEmployees of the Central Administration of the Ministry of Governance (Ministerio de Gobernación) who, upon the promulgation of this law, are contributing to the Communications pension regime, may avail themselves of its benefits.\n\n(*) ANNULLED by Resolution of the Constitutional Chamber (Sala Constitucional) No. 2136-91 of 2:00 p.m. on October 23, 1991.\n\nARTICLE 87.- Article 14 of Law No. 7055 of December 18, 1987, is authentically interpreted, in the sense that the exemption granted therein includes any unsettled period and future periods. Regarding the cancellation and compensation of accounting entries, it is interpreted that the meaning of this article is total cancellation, and therefore the complete disappearance of the debits appearing in the accounting records of each of the parties, as of the indicated date.\n\nARTICLE 88.- Article 22 of Law No. 6883 of November 27, 1983, is amended to read as follows:\n\nArticle 22:\n\nThe University of Costa Rica shall collect seventy percent (70%) of the funds from the application of this law, for the tax indicated in Article 6, fees for services rendered, and others. The funds shall be deposited in an account called \"Animal Feed Quality Control, Restricted Fund No. 181 of the University of Costa Rica,\" whose control and review shall be exercised by the Comptroller General of the Republic (Contraloría General de la República).\n\nThe Ministry of Agriculture and Livestock, for its part, shall collect the remaining thirty percent (30%) of the funds awarded under the law cited in the preceding paragraph, and shall deposit it in an account called \"Experimental Stations 20232-O Program No. 5 of the Ministry of Agriculture and Livestock,\" whose control and review shall be exercised by the Comptroller General of the Republic.\n\nThe amount collected by both institutions shall be allocated for operating expenses of the control laboratory by the University and the portion corresponding to the Ministry of Agriculture shall be allocated to comply with this law.\"\n\nARTICLE 89.- The following paragraph is added to Article 9 of the Law for the Promotion of Agricultural Production, No. 7064 of April 29, 1987:\n\n\"The parameters established to consider producers as small, medium, and large shall be applied to self-management cooperatives by dividing the original amounts of their debts among the number of members of each cooperative.\"\n\n\nArticle record\n\nText not available\n\n\nArticle record\n\nText not available\n\n\nArticle record\n\nText not available\n\n\nArticle record\n\nARTICLE 82.(*)- Article 108 of Law No. 7015 of November 29, 1985, and Article 108 of Law No. 7040 of April 25, 1986, are repealed.\n\nEmployees of the Central Administration of the Ministry of Governance who, upon the promulgation of this law, are contributing to the Communications pension regime, may avail themselves of its benefits.\n\n(*) Annulled by Resolution of the Constitutional Chamber No. 2136-91 of October 23, 1991)\n\n\nArticle record\n\nText not available\n\n\nArticle record\n\nText not available\n\n\nArticle record\n\nText not available\n\n\nArticle record\n\nText not available\n\n\nArticle record\n\nARTICLE 91.- The expenses occasioned by the application of Article 18 of Law No. 5662 of December 23, 1974, shall continue to be defrayed with the fund referred to in this law.\n\n\nArticle record\n\nARTICLE 92.- Article 47 of Law No. 6982 of December 26, 1984, is amended to read as follows:\n\nArticle 47: The General Directorate of Social Development and Family Allowances (Dirección General de Desarrollo Social y Asignaciones Familiares) shall transfer 0.5% of the budget of the Social Development and Family Allowances Fund (Fondo de Desarrollo Social y Asignaciones Familiares) to the education boards (juntas de educación) of the country's cantons with the highest degree of poverty, in accordance with the declaration made for this purpose by the Ministry of National Planning and Economic Policy, based on studies that determine geographic differences in the level of social development. The distribution shall be proposed by the Ministry of Public Education (Ministerio de Educación Pública), in accordance with Article 14 of Law No. 5662 of December 23, 1974, and the funds shall be allocated to equipping and maintaining the children's centers and school cafeterias of those cantons.\"\n\n\nArticle record\n\nARTICLE 93.- The resources provided for in Article 11 of Law No. 7012 of November 4, 1985, shall be incorporated into the Budget of the Republic, ordinary and extraordinary, including the expenses essential for the operation of the deposit carried out by the Costa Rican Institute of Tourism (Instituto Costarricense de Turismo).\n\nARTICLE 103.- In the last line of the first paragraph of Article 4 of Law No. 7092, replace \"services\" (servicios) with \"exercises\" (ejercicios).\n\nARTICLE 104.- Annulled.\n\n(By resolution of the Constitutional Chamber No. 16778 of 4:55 p.m. on November 30, 2005, Article 104 of the Law for the Modification of the Ordinary and Extraordinary Budget for 1988 is annulled, the text of which provided: In Article 6, subsection d), of Law No. 7092, a paragraph is added that shall read: (Article 6, subsec. d)) \"For the purposes of this law, habituality (habitualidad) shall be understood as the activity to which a person or company is dedicated, in a principal and predominant manner, and which it carries out publicly and frequently, and to which it dedicates the majority of its time.\")\n\nARTICLE 105.- In Article 8 of Law No. 7092, the following amendments are introduced:\n\n-Subsection f), paragraph 5, first line: replace the word \"investment\" (inversión) with \"invention\" (invención).\n\n-Subsection f), last paragraph, second line, replace the phrase \"to the meat\" (a la carne) with the word \"breeding\" (cría).\n\n-Subsection m), second lines of the first and second paragraphs, replace the word \"drawn\" (girados) with \"incurred\" (incurridos).\n\n-Subsection o), first line, replace the word \"drawn\" (girados) with \"incurred\" (incurridos).\n\n-Penultimate paragraph of Article 8, third line, add a letter \"t\" after \"s\".\n\nARTICLE 106.- In Article 15 of Law No. 7092, subsection c), last and penultimate paragraphs, replace the words \"net rent\" (renta bruta) with \"gross income\" (ingreso bruto).\n\nARTICLE 107.- In Article 18, subsection b), numeral l, of Law No. 7092, replace the first line with the following:\n\n\"When the partner is another capital company.\"\n\nEliminate numeral 3 of subsection b).\n\nARTICLE 108.- In Article 21, third paragraph, second line, of Law No. 7092, after \"first ten,\" add the word \"days.\"\n\nARTICLE 109.- The following paragraph is added to Article 29 of Law No. 7092:\n\n\"Taxpayers who make use of the tax credits established in this article shall not be entitled to the credits referred to in Article 15, subsection c).\"\n\nARTICLE 110.- In Article 39 of Law No. 7092, after the final period, which is replaced by a comma, the following phrase is added:\n\n\"without prejudice to the other provisions that the Code of Tax Norms and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios) contemplates in this regard.\"\n\nARTICLE 111.- In Article 54, last paragraph, second line, of Law No. 7092, replace the numbers 48 and 49 with 49 and 50.\n\nARTICLE 112.- (*) The following transitory article IV is incorporated into Law No. 7092:\n\n\"CALCULATION OF THE INCOME TAX TO BE LIQUIDATED FOR FISCAL PERIOD NO. 88\n\n(October 1, 1987, to September 30, 1988)\n\nThe calculation of the tax to be liquidated for fiscal period No. 88 shall be made through a sworn return (declaración jurada), on the forms provided by the Tax Administration, in accordance with the following procedures:\n\n1- Legal entities (personas jurídicas) and natural persons (personas físicas) with for-profit activities.\n\na) A liquidation of taxable income and tax shall be made, as if Law No. 837 of December 20, 1946, and its amendments, had been in force during the entire period. Sixty-seven percent (67%) shall be applied to the tax thus obtained.\n\nNatural persons shall include in this liquidation the income from salaries, per diem allowances (dietas), bonuses, royalties, and other remuneration obtained between October 1, 1987, and May 31, 1988; the tax credits for the basic deduction for the taxpayer, spouse, children, and dependents shall be proportional to the period of validity last cited.\n\nb) A second liquidation of taxable income and tax shall be made, as if Law No. 7092 of April 21, 1988, had been in force during the entire period. Thirty-three percent (33%) shall be applied to the tax thus obtained.\n\nNatural persons shall not include in this liquidation income from dependent personal labor received as of June 1, 1988.\n\nc) The sum of the taxes obtained, as indicated in subsections a) and b), shall be the tax corresponding to the entire fiscal period No. 88; however, natural persons shall add, to the tax obtained as stipulated in subsections a) and b), the tax corresponding to income from dependent personal labor received from June 1 to September 30, 1988.\n\nThe tax shall be calculated taking into account only the taxable income, the tax rate scale, the tax credits, and the exemptions established in Articles 27, 28, 29, and 30 of Law No. 7092 of April 21, 1988.\n\n2- Natural persons (without for-profit activities)\n\na) A first liquidation shall be made for income from salaries, per diem allowances, bonuses, royalties, and other remuneration received between October 1, 1987, and May 31, 1988, in accordance with Law No. 837 of December 20, 1946, and its amendments. The tax credits shall be proportional to the time Law No. 837 and its amendments were in force.\n\nb) A second liquidation shall be made for income from dependent personal labor received from June 1, 1988, to September 30, 1988.\n\nThe tax shall be calculated taking into account only the taxable income, the tax rate scale, the tax credits, and the exemptions established in Articles 27, 28, 29, and 30 of Law No. 7092 of April 21, 1988.\n\nc) The sum of the taxes obtained in accordance with the provisions of subsections a) and b) above shall be the tax corresponding to the entire period No. 88.\n\nd) Natural persons without for-profit activities who, during the period between October 1, 1987, and May 31, 1988, obtained gross income exceeding two hundred forty thousand colones (240,000) shall be required to perform the first liquidation; likewise, natural persons who during any of the months of the period between June 1 and September 30, 1988, received income exceeding forty thousand colones (40,000) shall be required to perform the second liquidation.\n\n3- Other provisions:\n\na) Different fiscal periods. In the case of taxpayers having fiscal periods different from the common one, the same liquidation method shall be followed, but applying the percentages corresponding to the time each law was in force.\n\nb) Filing and payment. The returns must be filed during the months of October and November 1988, and the tax shall be paid during the month of December of the same year.\n\nc) Effective Date.- The system of withholding and payment of tax on income from dependent personal labor referred to in Articles 36 and 37 of Law No. 7092 of April 21, 1988, shall enter into force on October 1, 1988.\"\n\n(*) ANNULLED by Resolution of the Constitutional Chamber No. 1260-90 of 3:00 p.m. on October 9, 1990.\n\nARTICLE 113.- The following paragraph is added to Article 58 of Law No. 7092 of April 21, 1988:\n\n\"Once the terms established in the contracts and legal provisions in force have expired, these companies must pay taxes in accordance with the norms of this law.\"\n\nAMENDMENTS TO LAW NO. 7088 OF NOVEMBER 30, 1987\n\nARTICLE 114.- (VETOED NORM)\n\nThe text of Article 26 of the General Sales Tax Law, No. 6826 of November 8, 1982, which sets the rate for the small taxpayer (pequeño contribuyente) regime, included in Article 3 of Law No. 7088 of November 30, 1987, is replaced by the following:\n\n\"Article 26.- A small taxpayer is considered to be that person whose gross tax in the immediately prior income tax fiscal period did not exceed the sum of two million colones (¢2,000,000), excepting those persons contemplated in the fourth paragraph of this article. The tax shall be paid in quarterly periods, on the dates indicated in the regulation. The Direct Taxation (Tributación Directa) is empowered not to register those merchants or service providers whose gross income does not exceed two million colones (¢2,000,000) annually, provided that, in its exclusive judgment, the proportion of sales of taxed goods or services is not of fiscal interest. The small grocery store owner (pulpero) may voluntarily avail themselves of the small taxpayer regime and shall pay the tax in accordance with the following monthly sales categories: a) Up to six hundred thousand colones monthly shall be exempt from the tax, and additionally shall not require an Accountant. In this sense, reports shall be submitted to the Direct Taxation through a sworn declaration. b) For more than six hundred thousand colones monthly, they shall pay a tax of one percent on the excess over six hundred thousand colones monthly. The Ministry of Finance, through the Direct Taxation, shall annually modify the indicated base sales amounts, using the inflation index set by the Central Bank as the percentage of increase.\n\n(NOTE: This article was vetoed by the Executive Branch)\n\nARTICLE 115.- Article 9 of Law No. 6999 of September 3, 1985, and its amendments, which established the tax on transfers of real property (traspasos de bienes inmuebles), itself amended by Article 4 of Law No. 7088 of November 30, 1987, is reformed in the following sense:\n\nIn Article 5, subsection c), of the Law on Transfers of Real Property, second paragraph, last line, the word \"subsection\" (inciso) is replaced by \"paragraph\" (párrafo).\n\nARTICLE 116.- The following paragraphs are added to Article 9, subsection f), numeral 4), of Law No. 7088 of November 30, 1987:\n\n\"Article 9, subsec. f)-4: Motorcycles larger than 90 cc of a model year prior to the current year shall have a cumulative annual reduction, up to a maximum of seventy percent (70%), on the amount of tax established for each category, which shall be applied in the following manner:\n\na) Twenty percent (20%) reduction for the first year.\n\nb) Ten percent (10%) reduction for the second year.\n\nc) Ten percent (10%) reduction for the third year.\n\nch) Ten percent (10%) reduction for the fourth year.\n\nd) Twenty percent (20%) reduction for the fifth year.\n\nThe minimum amount payable, in any case, may not be less than that established in the preceding paragraph for motorcycles in the category up to 90 cc.\"\n\nArticle record\n\nARTICLE 94.- The following text is added to the end of numeral 2 of Article 33 of Law No. 6999 of September 3, 1985: \"and those officials of the General Directorate of Direct Taxation (Dirección General de la Tributación Directa) who enjoy this benefit.\"\n\n\nArticle record\n\nARTICLE 95.- The final paragraph of Article 85 of Law No. 7083 of August 25, 1987, is amended to read as follows:\n\n\"The Ministry of Finance is authorized to reimburse debtors for amounts they had paid abroad, before January 1, 1987, for the differences assigned in exchange rates higher than the exchange rate in effect at the time the contract was made.\"\n\n\nArticle record\n\nARTICLE 96.- Article 40 of Law No. 3859 of April 7, 1967, is amended to henceforth read as follows:\n\n\"Article 40: In the event of dissolution, the assets belonging to an association shall be administered by the National Directorate for Community Development (Dirección Nacional de Desarrollo de la Comunidad), until such time as it proceeds to reorganize the former association or to promote the creation of one to replace it. DINADECO shall dedicate the proceeds from the administration of said assets to the publication of an informational body for community development organizations, except in cases where the assets, by norm or special contract, are allocated to a specific destination.\"\n\n\nArticle record\n\nText not available\n\n\nArticle record\n\nText not available\n\n\nArticle record\n\nARTICLE 99.- Subsection ch) of Article 13 of Law No. 4762 of May 8, 1971, amended by Law No. 5388 of October 19, 1973, is reformed to read as follows:\n\nch) To dispose of the resources obtained by any means, for the maintenance and construction of penitentiary infrastructure, including the acquisition of goods and the contracting of services, as well as for the improvement of the conditions of inmates in the Penitentiary System, for the purpose of achieving greater respect for Human Rights.\"\n\n\nArticle record\n\nARTICLE 100.- (*) The representation expenses of the magistrates of the Judicial Branch (Poder Judicial) and of the Supreme Electoral Tribunal (Tribunal Supremo de Elecciones), as well as those of Government ministers, are equated to those of the deputies. In the case of vice-ministers and senior officers (oficiales mayores), the proportion established in norm No. 43 of Article 11 of Law No. 7089 of December 18, 1987, shall be maintained.\n\nThe Executive Branch is authorized, by decree, to carry out budgetary transfers to give substance to the provision established herein, using salary surpluses from the programs of their respective Ministries or Branches.\n\n(*) ANNULLED by Resolution of the Constitutional Chamber No. 550-91 of 6:50 p.m. on March 15, 1991.\n\n\nArticle record\n\nARTICLE 101.- As of July 24, 1988, and until December 31, 1988, the validity of the tax exemptions established in clause III of the contract approved in Law No. 1842 of December 24, 1954, and reiterated in Law No. 2038 of July 26, 1956, is extended.\n\n\nArticle record\n\nAMENDMENTS TO THE INCOME TAX LAW NO. 7092 OF APRIL 21, 1988\n\nARTICLE 102.- A first paragraph is incorporated into Article 1 of Law No. 7092, which shall read as follows:\n\n\"Article 1.- Tax covered by the law, taxable event (hecho generador), and taxable matter. A tax is established on the profits of companies and of natural persons who carry out for-profit activities.\" In the paragraph that becomes the second paragraph of this same Article 1, the first two lines are replaced by the following:\n\n\"The taxable event of the tax on the profits referred to in\n\n...the preceding paragraph, is the perception of income in money...\"\n\nIn this same Article 1, second paragraph (which with the previous addition becomes the third), add a phrase after the period, which will read:\n\n\"The condition of being domiciled in the country shall be determined as provided in the regulation.\"\n\n \n\nFicha articulo\n\nArticle 104. Annulled.\n\n(By resolution of the Constitutional Chamber No. 16778 of 4:55 p.m. on November 30, 2005, Article 104 of the Law Amending the Ordinary and Extraordinary Budget for 1988 is annulled, the text of which provided: In Article 6, subsection d), of Law No. 7092, a paragraph is added which will read: (Article 6, subsec. d))\"For the purposes of this law, habituality shall be understood as the activity to which a person or company is dedicated, in a principal and predominant manner, and which is executed publicly and frequently, and to which the majority of the time is dedicated.\")\n\n\nFicha articulo\n\nText not available\n\n\nFicha articulo\n\nARTICLE 106.- In Article 15 of Law No. 7092, subsection c), last and penultimate paragraphs, replace the words \"gross income (renta bruta)\" with \"gross revenue (ingreso bruto)\".\n\nFicha articulo\n\nARTICLE 107.- In Article 18, subsection b), numeral l, of Law No. 7092, replace the first line with the following:\n\n     \"When the partner is another capital company\".\n\n     Eliminate numeral 3 of subsection b).\n\nFicha articulo\n\nText not available\n\n\nFicha articulo\n\nText not available\n\n\nFicha articulo\n\nText not available\n\n\nFicha articulo\n\nText not available\n\n\nFicha articulo\n\nText not available\n\n\nFicha articulo\n\nARTICLE 117.- Add a numeral 7) to subsection e) of Article 10 of Law\n\nNo. 7088 of November 30, 1987, which will read:\n\n\"7) For vehicles that have been imported under Law\n\nNo. 5406 of August 31, 1984, 40% of the tax shall be paid, once\n\nthe term established by the law has expired.\"\n\n\nFicha articulo\n\n(*) ARTICLE 118.- Add a numeral 8) to subsection e) of Article 10 of Law\n\nNo. 7088 of November 30, 1987, which will read:\n\n\"8) Vehicles imported with tax exemption whose term\n\nfor the release of restrictions, according to the applicable legislation,\n\nhad expired before December 1, 1987, even when\n\nthe beneficiary had not formally requested the release before the\n\nTax Administration, and the transfer of the vehicle is carried out\n\nafter the aforementioned date.\n\nIn these cases, the Tax Administration shall certify, upon prior\n\nrequest by the interested parties, that the aforementioned factual\n\nand legal assumptions have been met.\"\n\n( ANNULLED by Resolution of the Constitutional Chamber No. 1266-95 of\n\n3:39 p.m. on March 7, 1995 )\n\n\nFicha articulo\n\nARTICLE 119.- The transfer or conveyance of motor vehicles owned by diplomats and consular officials, accredited to the Government of Costa Rica, and those of the Governments they represent, as well as those owned by international organizations and their officials, which have been imported with tax exemption by virtue of such representative ranks, prior to the effective date of the aforementioned law, shall not be subject to the payment of the taxes established in Articles 10 and 13 of Law No. 7088 of November 30, 1987. Effective as of November 30, 1987.\n\n\nFicha articulo\n\nARTICLE 120.- Reform subsection d) of Article 13 of Law No.\n\n7088 of November 30, 1987, the text of which shall read:\n\n\"d) The tax must be paid upon prior determination to be made by the\n\nDirección General de la Tributación Directa. The Registro Público de la\n\nPropiedad de Vehículos shall only register the transfer of the goods\n\nreferred to in the preceding articles, when the original receipt of the duly canceled payment of the corresponding tax is presented, which must be attached to the respective transfer document.\n\nThe same provision applies to the transfer of aircraft and\n\nrecreational or sport fishing vessels, in which case the\n\nRegistro de Aviacón Civil and the Dirección General de Transporte Marítimo\n\nshall be responsible for verifying, when applicable, the payment of this tax.\n\nFor the purposes of the provisions in the preceding paragraphs, the\n\ntransfer is considered to have occurred with certainty at the moment the notary\n\nassigns a certain date to the bill of sale (cartaventa) document.\n\nThis provision shall also be applicable in the case of the tax\n\ncontained in Article 10 of the aforementioned Law No. 7088, which taxes the\n\ntransfer of vehicles brought into the country with tax exemption.\"\n\n\nFicha articulo\n\nARTICLE 121.- Replace the text of Article 16 of Law No.\n\n7088 of November 30, 1987, with the following:\n\nArticle 16.- All legal provisions that grant tax exemptions for the importation of the following vehicles are hereby repealed:\n\nTARIFF CODE DESCRIPTION\n\n87.02.01.99 Automobiles (including jeeps and double-cab pick-ups).\n\n87.02.03.03 Chassis with cab of one or two tons of load capacity.\n\n87.02.03.04 Pick-ups of up to one ton of load capacity.\n\n87.02.03.99 Panels and pick-ups of one to two tons of load capacity, and chassis with cab of up to one ton of load capacity.\n\n87.04.01.00 Chassis for trucks of one to two tons of load.\n\n87.14.01.00 Trailers or semi-trailers for recreation or housing.\n\n87.01.00.00 Aerostats (except those for scientific use).\n\n88.02.00.00 Aerodynes (airplanes, gliders, helicopters, seaplanes, and others), for sports or other uses that are not for remunerated transport of persons, cargo, or for fumigation.\n\n89.01.02.00 Yachts, sailboats, and other recreational or sports vessels.\n\nThe following are excepted from the present provision: imports made by the State, state universities, the Cruz Roja Costarricense, and municipalities or the Instituto de Fomento y Asesoría Municipal, for their use, as well as those covered by the following laws:\n\na) Law No. 5406 of November 26, 1973 and its reforms.\n\nb) Law No. 5011 of February 27, 1974 (Article 1).\n\nc) Law No. 6995 of July 22, 1985 (Articles 112 and 152).\n\nch) Law No. 4812 of July 28, 1971. Vehicles imported under this law shall be exempt up to a customs value equivalent to fourteen thousand dollars, currency of the United States of America (US $14,000).\n\nd) Law No. 7040 of April 25, 1986 (Article 36, numeral 15). The engine displacement of vehicles exempted under this law may not exceed 1,360 c.c.\n\ne) Law No. 6990 of July 15, 1985.\n\nf) Law No. 3846 of January 5, 1967 and its reforms.\n\ng) Law No. 5459 of April 30, 1974 and its reforms. This exception only covers professional and technical personnel who have purchased and registered the motor vehicle in their name, in the country where they are posted, prior to the effective date of Law No. 7088 of November 30, 1987.\n\nh) Law No. 4715 of January 22, 1971 and its reforms. This exception only covers professional and technical personnel who have purchased and registered the motor vehicle in their name, in the country where they are posted, prior to the effective date of Law No. 7088 of November 30, 1987.\n\nThis provision does not affect tax exemption requests filed with the Administration before December 1, 1987, which for various reasons had not been resolved upon the entry into force of this law. Also excepted are the cases provided for in Article 16 of Law No. 1738 of March 31, 1954.\n\nThe aforementioned provisions are effective as of December 1, 1987.\n\n(The preceding article was ANNULLED by Resolution of the Constitutional Chamber No. 2314-95 of 4:21 p.m. on May 9, 1995).\n\nARTICLE 122.- The obligation established in Article 25 of Law No. 6826 of November 8, 1982, is extended to all taxes established by tax laws, in accordance with what is provided in the regulation of said law.\n\nARTICLE 123.- Purchasers of vehicles belonging to autonomous institutions, semi-autonomous institutions, or those attached to ministries, shall not be subject to the taxes established in Article 10 of Law No. 7088 of November 30, 1987, when such purchase-sale contracts had been initiated prior to December 1, 1987. Such vehicles may not be acquired by public officials or their relatives up to the second degree of consanguinity and affinity.\n\nARTICLE 124.- Add the following text to Article 26 of Law No. 7088 of November 30, 1987:\n\n\"Article 26:...\n\nThe Ministerio de Justicia y Gracia, through its executing body, must make the respective bidding publications for the contracting of the Cadastro Multifinalitario, during the course of the present year 1988.\n\nShould it fail to proceed in accordance with the preceding paragraph, the Poder Ejecutivo must distribute the forty percent (40%) established in this article and reserved for the execution of the Cadastro, among the municipalities of the country, in the same proportion established for the distribution of the territorial tax, in accordance with the law and existing reforms.\n\nThe (10%) established in this same article in favor of the Instituto de Fomento y Asesoría Municipal (IFAM), for the creation of the IFAM Municipal Compensation Fund, and which shall be administered by it and may be transferred to the municipalities for the following purposes: a) Execution of works. b) Contracting of services, and c) Budget counterpart contributions.\n\nARTICLE 125.- Reform Article 28, numeral 1), of Law No. 7088 of November 30, 1987, the text of which shall read:\n\n\"Article 28, num. 1): Ministerio de Agricultura y Ganadería, - Transfer to the Sistema Bancario Nacional for agricultural conversion programs for small farmers and agricultural cooperatives, preferential interest rates, 100,000,000.\"\n\nARTICLE 126.- All retirement rights granted for the awardees of the \"Magón\" national prizes shall enjoy a minimum monthly amount of twenty thousand colones (20,000). These rights shall be increased by the amount of the general revaluation agreed upon by the Poder Ejecutivo due to variations in the cost of living.\n\nThe financing of these pensions shall be the responsibility of the Caja Costarricense de Seguro Social.\n\nEffective upon the publication of this law.\n\n\nFicha articulo\n\nText not available\n\n\nFicha articulo\n\nARTICLE 127.- Grant the benefit of Article 46 of Law No. 7015 of November 22, 1985, from its enactment, to the officials contemplated in Article 1, subsection b), Article 5, and to those covered by the sole transitory provision of Law No. 5867 of December 15, 1975 and its reforms.\n\n\nFicha articulo\n\nARTICLE 129.- Modify the first paragraph of Article 30 of Law No. 7089 of December 18, 1987, so that after \"construction of classrooms\", it says: \"These bonds may be negotiated locally or with bilateral and multilateral development organizations, up to an amount of $5,000,000 of the United States of America, or its equivalent in national currency.\"\n\n\nFicha articulo\n\nText not available\n\n\nFicha articulo\n\nARTICLE 130.- Officials who, by virtue of current legal provisions, were recognized the payment for prohibition of professional practice, and who, by provision of Law No. 7089 of December 18, 1987, the national budget law, were transferred to the Asamblea Legislativa, shall continue enjoying that right, effective as of January 1, 1988.\n\n\nFicha articulo\n\nARTICLE 131.- The Guardería Casa del Niño of the Ministerio de Trabajo y Seguridad Social shall form part, for all purposes, of the daycare centers of the program of the Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, which is financed with funds from Asignaciones Familiares.\n\nARTICLE 132.- The resources assigned by the State to the Programa Nacional de Cooperativas Juveniles de Producción, since 1987, shall be audited exclusively in accordance with Article 31 of Law No. 6975 of November 30, 1984.\n\nARTICLE 133.- Authorize the increase of the pensions for the \"Magón\" national prizes to thirty thousand colones monthly, an amount that may be reviewed according to the rate of increase in the cost of living set by the Banco Central de Costa Rica.\n\nARTICLE 134.- Self-management cooperatives and peasant settlements of the Instituto de Desarrollo Rural(*) may be beneficiaries of the programs of the Banco Hipotecario de la Vivienda. To this end, they shall provide as a global guarantee the common property intended for housing and their fiduciary guarantee. The family housing voucher (bono familiar) shall be granted under the same conditions as established by law.\n\n(*) (Its name was modified by Article 14 of Law No. 9036 of May 11, 2012, \"Transforms the Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) into the Instituto de Desarrollo Rural (INDER) and Creates the Secretaría Técnica de Desarrollo Rural\")\n\nARTICLE 135.- Natural persons who have been granted a concession and have signed the respective contracts with the Depósito Libre Comercial de Golfito are authorized to operate within the Depósito as a Costa Rican company, in which the concessionaire holds a minimum of seventy-five percent (75%) of the shares.\n\nARTICLE 136.- Repeal subsection 62) of Article 39 of Law No. 7040 of April 28, 1986.\n\nARTICLE 137.- Add the following paragraph to the sole transitory provision of Law No. 6919 of November 17, 1983:\n\n\"Likewise, the same treatment shall be given to the zone between Estero Muerto and Estero Morongón and between Estero Piña and Isla Zacate, including the shallows of Isla Mero and Isla Sucesión. Said mangrove zone is comprised within the following coordinates: 8,51', 18''N and 83,35', 37''W to 83,37'14''. The exploitation and sale of mollusks not subject to closed season in this latter zone may be carried out provided that there exist scientific studies that justify it, in the judgment of the competent governmental authority. Of the economic proceeds obtained from the sale, forty percent (40%) shall be deposited in the special account of the Fondo Forestal, from which percentage half shall be taken for the planting and development of the chucheca and the piangua. The remaining sixty percent (60%) shall be allocated to the Asociación de Pescadores de Moluscos de Osa.\n\nARTICLE 138.- Non-profit social organizations, such as unions, federations, or similar entities, that group cooperatives, unions, solidarist associations, or community development associations, at the national level, and that are capable of developing social housing programs, shall have priority in the acquisition of capital goods, which by their use or nature are useful for the development of the mentioned programs, such as factories, equipment, or tools, and which, as a result of auctions or other similar means, are in the possession of the banks of the Sistema Bancario Nacional. Said acquisition may be carried out directly between the mentioned banking institutions and the interested parties.\n\nARTICLE 139.- The State shall recognize the legal benefits for severance pay (auxilio de cesantía) to all retired and pensioned musicians who, having taken retirement or pension before 1973, had not received that benefit. This right shall correspond to those who, after that year, had not timely filed the respective claim for benefits.\n\nFor the purposes of calculating the benefits, the average six-month salary received by the benefiting musicians is set at one thousand four hundred colones (¢1,400). The Ministerio de Hacienda shall transfer to the Ministerio de Trabajo y Seguridad Social the corresponding allocation so that the latter, through the Departamento Nacional de Pensiones, settles the payment of the legal benefits, at the request of the interested parties, who shall have a period of one year to submit such a request. The payment of the referred benefits shall be made in accordance with Articles 29 and 30 of the Código de Trabajo.\n\nARTICLE 140.- Authorize the Ministerio de Hacienda to issue bonds up to an amount of eighty-one million five hundred thousand colones (81,500,000), so that the Government of the Republic fulfills the obligations corresponding to 1985 and 1986, resulting from the execution of the Plan de Restitución de Areas Bananeras, as established in Article 5 of Decreto Ejecutivo No. 16.564-P-H-MAG of September 29, 1987. The interest rate and the term shall be determined by the Ministry itself.\n\nARTICLE 141.- Replace the last paragraph of Article 28 of Law No. 7092 of April 21, 1988 with the following:\n\n\"Article 28.- (Last paragraph) The annual amount of tax to be paid may in no case exceed the monthly average of the income taxed by subsection a) of Article 27, occurring between October 1 of one year and September 30 of the following year. The excesses of said amount must be treated as established in the second paragraph of Article 41 of this law.\"\n\nARTICLE 142.- Suppress the second paragraph of Article 34 of Law No. 7092 of April 21, 1988.\n\nARTICLE 143.-(*) Replace subsection c), numerals 1 and 2, of Article 23 of Law No. 7092 of April 21, 1988, as follows:\n\nc) 1. Issuers, paying agents, corporations (sociedades anónimas), and other public or private entities that, in the function of capturing resources from the financial market, pay or credit interest or grant discounts on promissory notes and all kinds of securities, to persons domiciled in Costa Rica, must withhold fifteen percent (15%) of said income as tax.\n\nIf the securities are registered on an officially recognized stock exchange, or have been issued by financial entities duly registered with the Auditoría General de Bancos, under Law No. 5044 of September 7, 1972 and its reforms, by the State and its institutions, by banks integrated into the Sistema Bancario Nacional, by cooperatives, or in the case of bills of exchange and bankers' acceptances, the percentage to be applied shall be eight percent (8%).\n\nWhen the banks and financial entities mentioned in the preceding paragraph endorse bills of exchange or bankers' acceptances, the withholding shall be applied on the discount value, which, for these cases, shall be equated to the passive interest rate set by the Banco Central de Costa Rica, for the corresponding term, plus three percentage points. Income derived from securities in foreign currency issued by the State or by state banks shall not be subject to the income tax, nor to the tax established in this subsection.\n\nThe withheld sums shall be considered as a single and final tax.\n\nThe Dirección General de la Tributación Directa is empowered, in those cases where the nature of the security makes withholding at the source difficult, to authorize, generally, another payment modality.\n\n2. The tax withholdings referred to in the preceding subsections must be made on the date on which the payment or credit is made, whichever occurs first. Likewise, they must be deposited in the Banco Central de Costa Rica or in its auxiliary treasuries, within the first ten business days of the month following that date.\"\n\n(*) ANNULLED by Resolution of the Constitutional Chamber No. 2469-98 of 3:54 p.m. on April 14, 1998\n\nARTICLE 144.- (*) Add an Article 72 to Law No. 7092 of April 21, 1988, which shall read:\n\n\"Article 72: The tax created by this law does not affect income from public shows (espectáculos públicos) that are occasionally presented in the country. However, said gross revenue (ingresos brutos) is subject to a single and final tax, equivalent to forty percent (40%) of the total thereof, for which purpose the persons contracting or administering such shows, or failing that, the person or group of persons performing the presentations, are obligated to pay the corresponding tax at the Banco Central de Costa Rica, its agencies or auxiliary treasuries, within the two business days following the presentation.\n\nThose shows of high cultural content recommended by the Ministerio de Cultura, Juventud y Deportes are obligated to pay fifty percent (50%) of this tax, in accordance with the regulation issued by the Administración Tributaria.\n\nFor the purposes of this article, a public show is understood as the presentation of individual or collective acts in which the ability, disposition, or skill to do something is expressed.\n\nThe Dirección General de Migración shall not authorize the departure from the country of the members of public shows, nor of their representatives or promoters, without prior proof of the cancellation of this tax, issued by the Dirección General de la Tributación Directa.\n\n(*) ANNULLED by Resolution of the Constitutional Chamber No. 568-90 of 5:00 p.m. on May 23, 1990.\n\nARTICLE 145.- The Ministerio de Gobernación y Policía, by decree issued by the Ministerio de Hacienda, and with the approval of the Contraloría General de la República, may transfer economic resources among the different programs of said Ministry. The foregoing provision shall not affect the \"Transfers and Subsidies\" program.\n\n\nFicha articulo\n\nARTICLE 136.- Repeal subsection 62) of Article 39 of Law No. 7040 of April 28, 1986.\n\nFicha articulo\n\nText not available\n\n\nFicha articulo\n\nARTICLE 141.- Replace the last paragraph of Article 28 of Law No. 7092 of April 21, 1988 with the following:\n\n\"Article 28.- (Last paragraph) The annual amount of tax to be paid may in no case exceed the monthly average of the income taxed by subsection a) of Article 27, occurring between October 1 of one year and September 30 of the following year. The excesses of said amount must be treated as established in the second paragraph of Article 41 of this law.\"\n\nFicha articulo\n\nText not available\n\n\nFicha articulo\n\nText not available\n\n\nFicha articulo\n\nGeneration date: 4/5/2026 19:01:39\n\nGo to the beginning of the document"
}