{
  "id": "norm-59691",
  "citation": "Reglamento municipal 75",
  "section": "norms",
  "doc_type": "municipal_regulation",
  "title_es": "Reglamento para el Cobro del Impuesto de Minería en Orotina",
  "title_en": "Regulation for the Collection of the Mining Tax in Orotina",
  "summary_es": "Este reglamento municipal de Orotina establece el procedimiento para la recaudación del impuesto creado por el Código de Minería sobre la explotación de tajos, canteras y cauces de dominio público dentro del cantón. Define contribuyentes, base imponible como el valor de mercado del material extraído, y obliga a presentar una declaración jurada mensual con cantidades y precios. Fija tarifas del 30% del impuesto de ventas o montos fijos por metro cúbico según el tipo de concesión, actualizables anualmente por inflación. Regula prórrogas, arreglos de pago con garantía real, fiscalización por la Administración Tributaria municipal, y sanciones por falta de pago, incluyendo multa de diez veces la suma defraudada e intereses. Deroga disposiciones anteriores opuestas y rige tras publicación oficial.",
  "summary_en": "This municipal regulation of Orotina establishes the procedure for collecting the tax created by the Mining Code on the exploitation of quarries, pits, and public-domain watercourses within the canton. It defines taxpayers, establishes the tax base as the market value of extracted material, and requires a monthly sworn declaration with quantities and prices. It sets rates of 30% of the sales tax or fixed amounts per cubic meter depending on the type of concession, annually adjusted for inflation. It regulates extensions, payment arrangements with real guarantees, oversight by the municipal Tax Administration, and penalties for non-payment, including a fine of ten times the defrauded amount and interest. It repeals previous conflicting provisions and takes effect upon official publication.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "02/03/2007",
  "year": "2007",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "código de minería",
    "tajos",
    "canteras",
    "cauces de dominio público",
    "declaración jurada",
    "base imponible",
    "tasación de oficio",
    "defraudación fiscal"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "varios",
      "law": "Código de Minería, Ley Nº 6797"
    },
    {
      "article": "varios",
      "law": "Código Municipal, Ley Nº 7794"
    },
    {
      "article": "varios",
      "law": "Código de Normas y Procedimientos Tributarios"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "impuesto minería",
    "tajo",
    "cantera",
    "cauce dominio público",
    "declaración jurada",
    "municipalidad Orotina",
    "código minería"
  ],
  "keywords_en": [
    "mining tax",
    "quarry",
    "pit",
    "public watercourse",
    "sworn declaration",
    "municipality Orotina",
    "mining code"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 3º-Determinación del valor del mercado. El valor de mercado de los productos extraídos de las tajos, canteras o cauces de dominio públicos autorizados y sus derivados, se determinará por el precio de venta final de los productos, puestos en el sitio de extracción, el cual será determinado por la Municipalidad por el precio promedio de mercado de estos productos en la región durante el mes anterior, independientemente de que los productos extraídos o sus derivados se vendan al público o sean utilizados por el contribuyente para otros fines.\n\nArtículo 6º-Cálculo del impuesto. El impuesto será calculado sobre la base del precio de mercado y las cantidades que hayan sido extraídas durante el mes anterior, expresadas en la declaración jurada que para tal efecto presente el contribuyente, o en su defecto, en la tasación de oficio hecha por la Administración Tributaria. El importe del tributo será el siguiente:\n\na) Los concesionarios, tanto físicos como jurídicos, de canteras pagarán a la Municipalidad, el equivalente a un treinta por ciento (30%) del monto total que se paga mensualmente por concepto de impuesto de ventas, generado por la venta de metros cúbicos de arena, piedra, lastre y derivados de estos. En caso de que no se produzca venta debido a que el material extraído forma parte de materiales destinados a fines industriales del mismo concesionario, se pagará un monto de cuarenta colones (¢40,00) por metro cúbico extraído, monto que será actualizado anualmente con base en el índice de precios al consumidor, calculado por el Instituto Nacional de Estadística y Censos.",
  "excerpt_en": "Article 3 – Determination of market value. The market value of the products extracted from authorized public-domain quarries, pits, or watercourses and their derivatives shall be determined by the final sale price of the products at the extraction site, which shall be set by the Municipality based on the average market price of these products in the region during the previous month, regardless of whether the extracted products or their derivatives are sold to the public or used by the taxpayer for other purposes.\n\nArticle 6 – Calculation of the tax. The tax shall be calculated on the basis of the market price and the quantities extracted during the previous month, as stated in the sworn declaration submitted by the taxpayer, or failing that, in the ex officio assessment made by the Tax Administration. The tax amount shall be as follows:\n\na) Concession holders, whether natural or legal persons, of quarries shall pay to the Municipality the equivalent of thirty percent (30%) of the total amount paid monthly as sales tax generated by the sale of cubic meters of sand, stone, ballast, and derivatives thereof. If no sale occurs because the extracted material is part of materials destined for industrial purposes of the same concessionaire, an amount of forty colones (¢40.00) per cubic meter extracted shall be paid, which amount shall be updated annually based on the consumer price index calculated by the National Institute of Statistics and Census.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Approves the municipal regulation of Orotina for the collection of the mining tax on quarries, pits, and public-domain watercourses, establishing rates, sworn declarations, and penalties.",
    "summary_es": "Aprueba el reglamento municipal de Orotina para la recaudación del impuesto de minería sobre tajos, canteras y cauces de dominio público, estableciendo tarifas, declaraciones juradas y sanciones."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 6",
      "quote_en": "Article 6 – Calculation of the tax. The tax shall be calculated on the basis of the market price and the quantities extracted during the previous month, as stated in the sworn declaration submitted by the taxpayer, or failing that, in the ex officio assessment made by the Tax Administration.",
      "quote_es": "Artículo 6º-Cálculo del impuesto. El impuesto será calculado sobre la base del precio de mercado y las cantidades que hayan sido extraídas durante el mes anterior, expresadas en la declaración jurada que para tal efecto presente el contribuyente, o en su defecto, en la tasación de oficio hecha por la Administración Tributaria."
    },
    {
      "context": "Artículo 12",
      "quote_en": "Article 12 – Infringements and penalties. According to the Mining Code, failure to pay this tax shall be considered as tax fraud, subject to the penalties established in the Tax Code. In addition, whoever commits this infringement shall pay a fine, in favor of the Municipality, equivalent to ten times the value of the defrauded sum.",
      "quote_es": "Artículo 12.-Infracciones y sanciones. Según lo estipulado en el Código de Minería, la falta de pago de este impuesto se considerará como defraudación fiscal, sujeta a las penas establecidas en el Código Fiscal, Además, quien incurra en esta falta deberá pagar una multa, a favor de la Municipalidad, equivalente a diez veces el valor de la suma defraudada."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-48839",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Código de Minería, Ley Nº 6797  varios"
      },
      {
        "target_id": "norm-40197",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Código Municipal, Ley Nº 7794  varios"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=59691&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 75\n\n                        Reglamento para el Cobro del Impuesto establecido en el Código de Minería\npara las Actividades de Explotación de Tajos, Canteras y Cauces de Dominio Público en la\nJurisdicción del cantón de Orotina\n\nTexto Completo acta: A84FC\nMUNICIPALIDAD DE OROTINA\n\nMUNICIPALIDAD DE\nOROTINA\n\n \n\nREGLAMENTO PARA EL\nCOBRO DEL IMPUESTO ESTABLECIDO\n\nEN EL CÓDIGO DE\nMINERÍA PARA LAS ACTIVIDADES DE\n\nEXPLOTACIÓN DE TAJOS,\nCANTERAS Y CAUCES\n\nDE DOMINIO PÚBLICO EN\nLA JURISDICCIÓN\n\nDEL CANTÓN DE OROTINA\n\n \n\nQue el Concejo Municipal en\nsesión ordinaria Nº 75, del día 2 de marzo del 2007, habiendo cumplido con lo\nestipulado en el Artículo 43 del Código Municipal, Aprueba el \"Reglamento para\nel Cobro del impuesto establecido en el Código de Minería para las actividades\nde explotación de tajos, canteras y cauces de dominio público en la\njurisdicción del cantón de Orotina, y que a su vez se\nmodifique el Artículo 8 del presente reglamento el cual quedaría de la\nsiguiente manera:\n\n \n\n\"Artículo 8º-Pago del Tributo. El\nimpuesto deberá ser cancelado en las cajas recaudadoras de la Municipalidad, o\nbien, depositando en las cuentas bancarias que serán definidas por la\nMunicipalidad, a más tardar el último día hábil del mes en que fue presentada\nla declaración Jurada correspondiente al mes anterior. De este depósito se\ndeberá remitir comprobante a la Tesorería Municipal el mismo día de realizado\nel depósito.\"\n\n \n\nSometido a votación el acuerdo\nanterior, se aprueba de forma unánime en firme definitivamente aprobado.\n\n \n\nRige a partir de su publicación.\n\n \n\nOrotina,\n2 de marzo del 2007\n\n \n\n(NOTA: Este Reglamento\nfue publicado como proyecto en La Gaceta N° 26 del 6\nde febrero de 2007)\n\nmso-ansi-language:ES-MX'> \n\n \n\nEl Concejo Municipal de la Municipalidad del\ncantón de Orotina, conforme a las potestades\nconferidas por los artículos 4º inciso a), 13 incisos c) y e) y 17 incisos a) y\nh) del Código Municipal, Ley Nº 7794, el artículo 170 de la Constitución\nPolítica, el Código de Minería (Ley Nº 6797 del 4 de octubre de 1982 publicado\nen La Gaceta Nº 23 de 3 de diciembre de 1984 y su modificación, Ley Nº\n8246 del 24 de abril del 2002) y su Reglamento (Decreto Ejecutivo Nº\n29300-MINAE publicado en La Gaceta Nº 54 de 16 de marzo del 2001) así\ncomo el pronunciamiento C-330-2003 de la Procuraduría General de la República,\nacuerda emitir el siguiente proyecto de:\n\n \n\nREGLAMENTO PARA EL COBRO DEL IMPUESTO\nESTABLECIDO\n\nEN EL CÓDIGO DE MINERÍA PARA LAS ACTIVIDADES DE\n\nEXPLOTACIÓN DE TAJOS, CANTERAS Y CAUCES DE\n\nDOMINIO PÚBLICO EN\nLA JURISDICCIÓN DEL\n\nCANTÓN DE OROTINA\n\n \n\nArtículo 1º-Objeto. El presente Reglamento se promulga\ncon el fin de que la Municipalidad de Orotina proceda\na la recaudación del impuesto establecido en el Código de Minería, cuando en su\njurisdicción se exploten tajos, canteras o de cauces de dominio público\nautorizados. \n\nArtículo 2º-Definiciones. Para efectos del presente reglamento\nse tienen las siguientes definiciones:\n\n \n\nAdministración tributaria: Dependencia administrativa de\nla Municipalidad\nde Orotina, encargada de planear, organizar, coordinar,\nejecutar y controlar el\nproceso tributario municipal.\n\nBase imponible: constituye la base imponible para la\ndeterminación de este impuesto, el valor total, a precio de mercado, del material\nacumulado o extraído de la cantera, tajo o cauce de dominio público autorizado,\nsea este material arena, piedra, lastre o cualquier derivado de ellos.\n\n Contribuyentes: serán contribuyentes, para los efectos del impuesto establecido\nen el Código de Minería, las personas físicas o jurídicas, de hecho o de\nderecho, públicas o privadas, que se dediquen a la explotación de tajos,\ncanteras o cauces de dominio público en la jurisdicción del cantón de Orotina,\ny además, que cumplan con todos los requisitos legales que la normativa\nestablece para el ejercicio de tal actividad.\n\nMunicipalidad:\nLa Municipalidad de Orotina.\n\nArtículo 3º-Determinación del valor del mercado. El valor de mercado de los productos extraídos de\nlas tajos, canteras o cauces de dominio públicos autorizados y sus derivados, se determinará por el\nprecio de venta final de los productos, puestos en el sitio de extracción, el cual será determinado\npor la Municipalidad por el precio promedio de mercado de estos productos en la región durante el\nmes anterior, independientemente de que los productos extraídos o sus derivados se vendan al público\no sean utilizados por el contribuyente para otros fines.\n\nArtículo 4º-Declaración jurada. Los contribuyentes a que se refiere este\nReglamento, deberán presentar, en el Palacio Municipal, mensualmente una\ndeclaración jurada que contenga la siguiente información:\n\n \n\na)         Cantidad\nen metros cúbicos de arena, piedra, lastre, y sus derivados, extraídos\ndurante el mes anterior.\n\nb)         El\nprecio de venta promedio de cada uno de los materiales y sus derivados,\ndurante el mes anterior.\n\nLa declaración jurada del impuesto deberá presentarse\ndentro de los primeros diez días hábiles de cada mes, en los formularios que al efecto establezca\nla Administración\n Tributaria.\n\nArtículo 5º-Declaraciones incompletas o\nfalsas. La falsedad o inexactitud\nen la información suministrada por los contribuyentes, facultará a\nla Municipalidad para\nque, conforme al ordenamiento jurídico, tome las acciones administrativas\n(inspecciones, notificaciones, tasaciones) y judiciales que corresponda, y según\nel debido proceso.\n\nAsimismo,\nla Administración Tributaria\npodrá efectuar las modificaciones que procedan en las\ndeclaraciones cuya información no sea verídica o esté incompleta (en\neste caso se procederá a realizar una tasación de oficio). En el ejercicio\nde la función de fiscalización del tributo,\nla Municipalidad procederá conforme a lo establecido en el\nCódigo de Normas y Procedimientos Tributarios.\n\nArtículo 6º-Cálculo del impuesto. El impuesto será calculado sobre la\nbase del precio de mercado y las cantidades que hayan sido extraídas\ndurante el mes anterior, expresadas en la declaración jurada que para tal\nefecto presente el contribuyente, o en su defecto, en la tasación de oficio\nhecha por la\n Administración Tributaria. El importe del tributo será el siguiente:\n\n \n\na)         Los\nconcesionarios, tanto físicos como jurídicos, de canteras pagarán a\nla Municipalidad, el\nequivalente a un treinta por ciento (30%) del monto total que se paga mensualmente\npor concepto de impuesto de ventas, generado por la venta de metros cúbicos\nde arena, piedra, lastre y derivados de estos. En caso de que no\nse produzca venta debido a que el material extraído forma parte\nde materiales destinados a fines industriales del mismo concesionario,\nse pagará un monto de cuarenta colones (¢40,00) por metro cúbico\nextraído, monto que será actualizado anualmente con base en el\níndice de precios al consumidor, calculado por el Instituto\nNacional de Estadística y Censos.\n\nb)         Los\nconcesionarios, tanto físicos como jurídicos, de cauces de dominio\npúblico pagarán a la\n Municipalidad, el equivalente a un treinta por ciento (30%) del monto\ntotal que se paga mensualmente por concepto de impuesto de ventas, generado\npor la venta de metros cúbicos de arena, piedra, lastre y derivados de\nestos. En caso de que no se produzca venta debido a que el\nmaterial extraído forma parte de materiales destinados a fines\nindustriales del mismo el concesionario, se pagará un monto de cien\ncolones (¢100,00) por metro cúbico extraído, monto que será\nactualizado anualmente con base en el índice de precios al consumidor,\ncalculado por el Instituto Nacional de Estadística y Censos.\n\nArtículo 7º-Determinación de oficio. La falta de presentación oportuna de\nla declaración jurada a que alude este Reglamento, facultará a\nla Administración Tributaria para realizar una\ntasación de oficio del impuesto, de acuerdo con la información y\nantecedentes que estén a su alcance y de conformidad con lo establecido por\nel Código de Normas y Procedimientos Tributarios, y siempre observando el\ndebido proceso.\n\nArtículo 8º-Pago del Tributo. El\nimpuesto deberá ser cancelado en las cajas recaudadoras de la Municipalidad, o\nbien, depositando en las cuentas bancarias que serán definidas por la\nMunicipalidad, a más tardar el último día hábil del mes en que fue presentada\nla declaración Jurada correspondiente al mes anterior. De este depósito se\ndeberá remitir comprobante a la Tesorería Municipal el mismo día de realizado\nel depósito\n\nArtículo 9º-Prórrogas y arreglos de pago.\n\nLa Administración Tributaria,\npor medio de resolución escrita de la dependencia administrativa de cobros,\npodrá conceder prórrogas o arreglos de pago para la cancelación del\nimpuesto aquí reglamentado, pero únicamente a solicitud del contribuyente,\nquien deberá hacerlo por escrito y expresando las razones que le\nimpiden la cancelación en tiempo de la obligación.\nLa Municipalidad sólo podrá\nacordar arreglos con los contribuyentes que, por razones muy justificadas,\nno hayan podido cancelar su obligación a tiempo; pero en todo caso, los\narreglos de pago deberán respaldarse con garantía real, mediante la cual se\nasegure el cumplimiento de lo estipulado por\nla Ley. En todo caso, el\notorgamiento de arreglos de pago generará, en favor de\nla Municipalidad, intereses\ncuya tasa se establecerá como se indica en el artículo 69 del Código\nMunicipal y el artículo 57 del Código de Normas y Procedimientos Tributarios.\n\nArtículo 10.-Fiscalización.\nLa Administración Tributaria\ntiene la facultad, en cualquier momento, de verificar el correcto cumplimiento de las\nobligaciones tributarias a que se refiere este Reglamento, utilizando para ello\ncualquier medio y procedimiento legalmente establecido, según lo estipulado\nen el Código de Normas y Procedimientos Tributarios. \n\nArtículo 11.-Garantías. De conformidad con el artículo 70 del Código\nMunicipal, las deudas por concepto de este tributo constituyen hipoteca\nlegal preferente sobre los respectivos inmuebles. \n\nArtículo 12.-Infracciones y sanciones. Según lo estipulado en el Código de\nMinería, la falta de pago de este impuesto se considerará como defraudación\nfiscal, sujeta a las penas establecidas en el Código Fiscal, Además,\nquien incurra en esta falta deberá pagar una multa, a favor de\nla Municipalidad,\nequivalente a diez veces el valor de la suma defraudada. La falta de pago dentro del plazo\nlegalmente establecido, causará un cobro de interés de financiamiento, desde el\nmomento en que el impuesto debió ser pagado con base en la tasa de\ninterés fijada por el artículo 57, y de interés por mora igual a los artículos 80 y\n80 bis, todos del Código de Normas y Procedimientos Tributarios; lo\nanterior conforme al artículo 69 del Código Municipal, en lo que corresponda, al\ntítulo XVII del Código de Minería. \n\nArtículo 13.-Derogatoria. El presente Reglamento deroga cualquier\notra Disposición Municipal que se le oponga. Toda modificación total o\nparcial de este Reglamento deberá ser publicada en el Diario Oficial para su\nvigencia.\n\nArtículo 14.-Vigencia. El presente reglamento una vez\naprobado por el Concejo Municipal rige a partir de su publicación en el Diario Oficial.\n\n \n\nEl Concejo Municipal de Orotina, en sesión\nordinaria 63, celebrada el día 16 de enero del 2007, según artículo IV,\naparte 2, con respecto al Reglamento para el Cobro del Impuesto\nestablecido en el Código de Minería para las Actividades de Explotación de\nTajos, Canteras y Cauces de Dominio Público en\nla Jurisdicción del\nCantón de Orotina, acuerda en forma unánime su aprobación.\n\n \n\nAcuerdo definitivamente aprobado.\n\n \n\nRige a partir de su publicación.\n\n \n\nOrotina, 17 de enero del 2007.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Full Text of Norm 75\n\n                        Regulation for the Collection of the Tax established in the Mining Code\nfor the Exploitation Activities of Quarries, Stone Quarries and Public Domain Watercourses in the\nJurisdiction of the canton of Orotina\n\nFull Text of record: A84FC\nMUNICIPALITY OF OROTINA\n\nMUNICIPALITY OF\nOROTINA\n\n \n\nREGULATION FOR THE\nCOLLECTION OF THE TAX ESTABLISHED\n\nIN THE MINING\nCODE FOR THE ACTIVITIES OF\n\nEXPLOITATION OF QUARRIES (TAJOS), STONE QUARRIES (CANTERAS) AND WATERCOURSES (CAUCES)\n\nOF PUBLIC DOMAIN IN\nTHE JURISDICTION\n\nOF THE CANTON OF OROTINA\n\n \n\nThat the Municipal Council, in\nordinary session No. 75, of the 2nd day of March, 2007, having complied with\nthe provisions of Article 43 of the Municipal Code, Approves the \"Regulation for\nthe Collection of the tax established in the Mining Code for the activities\nof exploitation of quarries (tajos), stone quarries (canteras) and public domain watercourses (cauces de dominio público) in the\njurisdiction of the canton of Orotina, and that in turn Article 8 of this regulation is\nmodified, which would read as follows:\n\n \n\n\"Article 8-Payment of the Tax. The\ntax must be paid at the collection offices of the Municipality, or\nby depositing into the bank accounts to be defined by the\nMunicipality, no later than the last business day of the month in which the\nsworn declaration (declaración jurada) corresponding to the previous month was filed. A receipt\nof this deposit must be sent to the Municipal Treasury on the same day the\ndeposit is made.\"\n\n \n\nSubmitted to a vote, the previous\nagreement is approved unanimously, definitively approved.\n\n \n\nIt takes effect upon its publication.\n\n \n\nOrotina,\nMarch 2, 2007\n\n \n\n(NOTE: This Regulation\nwas published as a draft in La Gaceta No. 26 of February 6,\n2007)\n\nmso-ansi-language:ES-MX'> \n\n \n\nThe Municipal Council of the Municipality of the\ncanton of Orotina, in accordance with the powers\nconferred by Articles 4 subsection a), 13 subsections c) and e) and 17 subsections a) and\nh) of the Municipal Code, Law No. 7794, Article 170 of the Political\nConstitution, the Mining Code (Law No. 6797 of October 4, 1982, published\nin La Gaceta No. 23 of December 3, 1984, and its amendment, Law No.\n8246 of April 24, 2002) and its Regulations (Executive Decree No.\n29300-MINAE published in La Gaceta No. 54 of March 16, 2001), as well\nas pronouncement C-330-2003 of the Office of the Attorney General of the Republic,\nagrees to issue the following draft of:\n\n \n\nREGULATION FOR THE COLLECTION OF THE TAX\nESTABLISHED\n\nIN THE MINING CODE FOR THE ACTIVITIES OF\n\nEXPLOITATION OF QUARRIES (TAJOS), STONE QUARRIES (CANTERAS) AND WATERCOURSES (CAUCES) OF\n\nPUBLIC DOMAIN IN THE JURISDICTION OF THE\n\nCANTON OF OROTINA\n\n \n\nArticle 1-Purpose. This Regulation is enacted\nso that the Municipality of Orotina proceeds\nto collect the tax established in the Mining Code, when authorized\nquarries (tajos), stone quarries (canteras) or public domain watercourses (cauces de dominio público) are exploited in its\njurisdiction.\n\nArticle 2-Definitions. For the purposes of this regulation,\nthe following definitions apply:\n\n \n\nTax administration (Administración tributaria): Administrative unit of the Municipality\nof Orotina, responsible for planning, organizing, coordinating,\nexecuting, and controlling the\nmunicipal tax process.\n\nTax base (Base imponible): the tax base for\ndetermining this tax is the total value, at market price, of the material\naccumulated or extracted from the authorized stone quarry (cantera), quarry (tajo), or public domain watercourse (cauce de dominio público),\nwhether this material is sand, stone, ballast (lastre), or any derivative thereof.\n\nTaxpayers (Contribuyentes): taxpayers, for the purposes of the tax established\nin the Mining Code, shall be the natural or legal persons, de facto or\nde jure, public or private, that are engaged in the exploitation of quarries (tajos),\nstone quarries (canteras) or public domain watercourses (cauces de dominio público) in the jurisdiction of the canton of Orotina,\nand furthermore, that comply with all the legal requirements that the regulations\nestablish for the exercise of such activity.\n\nMunicipality (Municipalidad):\nThe Municipality of Orotina.\n\nArticle 3-Determination of the market value. The market value of the products extracted from\nthe authorized quarries (tajos), stone quarries (canteras), or public domain watercourses (cauces de dominio públicos) and their derivatives, shall be determined by the\nfinal sale price of the products, placed at the extraction site, which shall be determined\nby the Municipality by the average market price of these products in the region during the\nprevious month, regardless of whether the extracted products or their derivatives are sold to the public\nor used by the taxpayer for other purposes.\n\nArticle 4-Sworn declaration (declaración jurada). The taxpayers referred to in this\nRegulation must file, at the Municipal Palace, a monthly\nsworn declaration (declaración jurada) containing the following information:\n\n \n\na) Quantity\nin cubic meters of sand, stone, ballast (lastre), and their derivatives, extracted\nduring the previous month.\n\nb) The\naverage sale price of each of the materials and their derivatives,\nduring the previous month.\n\nThe sworn declaration (declaración jurada) of the tax must be filed\nwithin the first ten business days of each month, on the forms established for that purpose by the Tax Administration\n(Administración Tributaria).\n\nArticle 5-Incomplete or false\ndeclarations. Falsehood or inaccuracy\nin the information provided by the taxpayers shall authorize\nthe Municipality to,\nin accordance with the legal system, take the administrative\n(inspections, notifications, assessments) and judicial actions that are appropriate, and according\nto due process.\n\nLikewise,\nthe Tax Administration (Administración Tributaria)\nmay make the appropriate modifications to\ndeclarations whose information is not truthful or is incomplete (in\nthis case, an ex officio assessment shall be carried out). In the exercise\nof the tax auditing function,\nthe Municipality shall proceed in accordance with the provisions of the\nCode of Tax Norms and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios).\n\nArticle 6-Calculation of the tax. The tax shall be calculated on the\nbasis of the market price and the quantities that were extracted\nduring the previous month, expressed in the sworn declaration (declaración jurada) filed\nfor that purpose by the taxpayer, or failing that, in the ex officio assessment\nmade by the\n Tax Administration (Administración Tributaria). The amount of the tax shall be as follows:\n\n \n\na) The\nconcessionaires, both natural and legal persons, of stone quarries (canteras) shall pay to\nthe Municipality, the\nequivalent of thirty percent (30%) of the total amount paid monthly\nfor sales tax, generated by the sale of cubic meters\nof sand, stone, ballast (lastre) and derivatives thereof. If\nno sale occurs because the extracted material forms part\nof materials intended for industrial purposes of the same concessionaire,\na sum of forty colones (¢40.00) per extracted cubic meter shall be paid,\na sum that shall be updated annually based on the\nconsumer price index, calculated by the National\nInstitute of Statistics and Censuses (Instituto Nacional de Estadística y Censos).\n\nb) The\nconcessionaires, both natural and legal persons, of public domain watercourses (cauces de dominio público) shall pay to the\n Municipality, the equivalent of thirty percent (30%) of the total\namount paid monthly for sales tax, generated\nby the sale of cubic meters of sand, stone, ballast (lastre) and derivatives of\nthese. If\nno sale occurs because the\nextracted material forms part of materials intended for industrial\npurposes of the same concessionaire, a sum of one hundred\ncolones (¢100.00) per extracted cubic meter shall be paid,\na sum that shall be\nupdated annually based on the consumer price index,\ncalculated by the National Institute of Statistics and Censuses (Instituto Nacional de Estadística y Censos).\n\nArticle 7-Ex officio determination. The failure to timely file\nthe sworn declaration (declaración jurada) referred to in this Regulation shall authorize\nthe Tax Administration (Administración Tributaria) to carry out an\nex officio assessment of the tax, in accordance with the information and\nrecords available to it and in accordance with the provisions of\nthe Code of Tax Norms and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios), and always observing\ndue process.\n\nArticle 8-Payment of the Tax. The\ntax must be paid at the collection offices of the Municipality, or\nby depositing into the bank accounts to be defined by the\nMunicipality, no later than the last business day of the month in which the\nsworn declaration (declaración Jurada) corresponding to the previous month was filed. A receipt\nof this deposit must be sent to the Municipal Treasury on the same day the\ndeposit is made\n\nArticle 9-Extensions and payment arrangements.\n\nThe Tax Administration (Administración Tributaria),\nby means of a written resolution from the administrative unit for collections,\nmay grant extensions or payment arrangements for the cancellation of the\ntax regulated herein, but only at the request of the taxpayer,\nwho must do so in writing and expressing the reasons that\nprevent them from canceling the obligation on time.\nThe Municipality may only\nagree to arrangements with taxpayers who, for very justified reasons,\nhave been unable to cancel their obligation on time; but in all cases, the\npayment arrangements must be backed by a real guarantee (garantía real), through which\ncompliance with the provisions of\nthe Law is assured. In all cases, the\ngranting of payment arrangements shall generate, in favor of\nthe Municipality, interest\nwhose rate shall be established as indicated in Article 69 of the Municipal\nCode and Article 57 of the Code of Tax Norms and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios).\n\nArticle 10-Auditing.\nThe Tax Administration (Administración Tributaria)\nhas the power, at any time, to verify the correct fulfillment of the\ntax obligations referred to in this Regulation, using for that purpose\nany legally established means and procedure, as stipulated\nin the Code of Tax Norms and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios).\n\nArticle 11-Guarantees (Garantías). In accordance with Article 70 of the Municipal\nCode, debts for this tax constitute a preferential legal\nmortgage over the respective properties.\n\nArticle 12-Infractions and penalties. As stipulated in the Mining Code,\nfailure to pay this tax shall be considered as tax fraud,\nsubject to the penalties established in the Fiscal Code. Furthermore,\nwhoever incurs this infraction must pay a fine, in favor of\nthe Municipality,\nequivalent to ten times the value of the defrauded sum. Failure to pay within the legally\nestablished period shall cause a financing interest charge, from the\nmoment the tax should have been paid, based on the\ninterest rate set by Article 57, and late payment interest equal to Articles 80 and\n80 bis, all of the Code of Tax Norms and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios); the\nforegoing in accordance with Article 69 of the Municipal Code, as applicable, in\nTitle XVII of the Mining Code.\n\nArticle 13-Derogation. This Regulation repeals any\nother Municipal Provision that opposes it. Any total or\npartial modification of this Regulation must be published in the Official Gazette for its\nvalidity.\n\nArticle 14-Effect. This regulation, once\napproved by the Municipal Council, takes effect upon its publication in the Official Gazette.\n\n \n\nThe Municipal Council of Orotina, in ordinary\nsession 63, held on the 16th day of January, 2007, according to Article IV,\nsection 2, with respect to the Regulation for the Collection of the Tax\nestablished in the Mining Code for the Exploitation Activities of\nQuarries (Tajos), Stone Quarries (Canteras) and Public Domain Watercourses (Cauces de Dominio Público) in\nthe Jurisdiction of the\nCanton of Orotina, unanimously approves it.\n\n \n\nAgreement definitively approved.\n\n \n\nIt takes effect upon its publication.\n\n \n\nOrotina, January 17, 2007."
}