{
  "id": "norm-60155",
  "citation": "Decreto 33776",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Declaratoria de interés nacional del Proyecto Hidroeléctrico Balsa Superior",
  "title_en": "Declaration of National Interest for the Balsa Superior Hydroelectric Project",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo declara de interés y conveniencia nacional el Proyecto Hidroeléctrico Balsa Superior, desarrollado por la Compañía Nacional de Fuerza y Luz (CNFL) en los cantones de San Ramón y Alfaro Ruiz, provincia de Alajuela. Se fundamenta en los artículos 19 inciso b) y 34 de la Ley Forestal N° 7575, que permiten a la autoridad ejecutiva exceptuar de la prohibición de cambio de uso de suelo y corta de árboles aquellos proyectos declarados de conveniencia nacional. La obra aportará 132 MW al sistema eléctrico interconectado, en línea con los objetivos de la Política Energética de aumentar la inversión en fuentes renovables. El decreto autoriza a la CNFL, previa aprobación del Sistema Nacional de Áreas de Conservación (SINAC), a realizar la corta de árboles necesaria, sujeta a la obligación de reponerlos y darles mantenimiento por al menos cinco años en la misma cuenca. También establece que las instituciones estatales y gobiernos locales tramitarán con prioridad los permisos y autorizaciones requeridos. El estudio de impacto ambiental del proyecto fue aprobado por la SETENA mediante la resolución N° 119-2000-SETENA, actualizada en 2006, cumpliendo con los requisitos de la Ley Orgánica del Ambiente N° 7554.",
  "summary_en": "This executive decree declares the Balsa Superior Hydroelectric Project to be of national interest and convenience. Developed by the Compañía Nacional de Fuerza y Luz (CNFL) in the cantons of San Ramón and Alfaro Ruiz, Alajuela province, the project is based on Articles 19(b) and 34 of Forestry Law No. 7575, which allow the executive branch to exempt projects declared of national convenience from the prohibition on land-use change and tree felling. The facility will contribute 132 MW to the interconnected electricity system, aligning with the Energy Policy's goal to increase investment in renewable sources. The decree authorizes CNFL, after obtaining approval from the National System of Conservation Areas (SINAC), to fell trees as needed, contingent upon replanting and maintaining them for at least five years within the same watershed. It also mandates that state institutions and local governments process the required permits and authorizations with priority. The project's environmental impact assessment was approved by SETENA through Resolution No. 119-2000-SETENA, updated in 2006, thus meeting the requirements of Environmental Law No. 7554.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "11/04/2007",
  "year": "2007",
  "topic_ids": [
    "forestry-law-7575",
    "environmental-law-7554"
  ],
  "primary_topic_id": "forestry-law-7575",
  "es_concept_hints": [
    "conveniencia nacional",
    "cambio de uso del suelo",
    "Ley Forestal 7575 Art. 19",
    "corta de árboles",
    "SINAC",
    "reposición forestal",
    "cuenca",
    "SETENA resolución"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 19 inciso b)",
      "law": "Ley 7575"
    },
    {
      "article": "Art. 34",
      "law": "Ley 7575"
    },
    {
      "article": "Art. 3 inciso m)",
      "law": "Ley 7575"
    },
    {
      "article": "EIA y SETENA",
      "law": "Ley 7554"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "conveniencia nacional",
    "proyecto hidroeléctrico",
    "cambio de uso del suelo",
    "corta de árboles",
    "reposición forestal",
    "SINAC",
    "SETENA",
    "CNFL",
    "impacto ambiental",
    "energía renovable"
  ],
  "keywords_en": [
    "national convenience",
    "hydroelectric project",
    "land-use change",
    "tree felling",
    "forest replacement",
    "SINAC",
    "SETENA",
    "CNFL",
    "environmental impact",
    "renewable energy"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º-Declarar de interés y conveniencia nacional el Proyectó Hidroeléctrico Balsa Superior.\n\nArtículo 2º-En virtud de la presente declaratoria la CNFL, previa autorización de la Oficina correspondiente del Sistema Nacional de Áreas de Conservación, procederá a la corta de árboles ubicados en las áreas que así se requieran.\n\nArtículo 3º-Para la conservación de especies forestales que se puedan ver afectadas, la CNFL y sus contratistas deberán reponer y dar mantenimiento por un período mínimo de cinco años, en la proporción que recomienden las autoridades del Sistema Nacional de Áreas de Conservación, árboles que se deberán plantar en la misma zona de la cuenca donde se produzca la corta. Esta acción y las derivadas de la misma se resolverán en coordinación con el Área de Conservación respectiva del Ministerio de Ambiente y Energía, la que por su parte certificará el cumplimiento de la reposición.",
  "excerpt_en": "Article 1 — To declare the Balsa Superior Hydroelectric Project of national interest and convenience.\n\nArticle 2 — By virtue of this declaration, the CNFL, upon prior authorization from the corresponding office of the National System of Conservation Areas, shall proceed with the felling of trees located in areas where it is required.\n\nArticle 3 — For the conservation of forest species that may be affected, the CNFL and its contractors shall replace and maintain, for a minimum period of five years, in the proportion recommended by the authorities of the National System of Conservation Areas, trees that must be planted in the same watershed area where the felling occurs. This action and those derived from it shall be resolved in coordination with the respective Conservation Area of the Ministry of Environment and Energy, which in turn shall certify compliance with the replacement.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The decree declares the Balsa Superior Hydroelectric Project of national interest and convenience, authorizing tree felling subject to replacement and coordination with SINAC.",
    "summary_es": "El decreto declara de interés y conveniencia nacional el Proyecto Hidroeléctrico Balsa Superior, autorizando la corta de árboles sujeta a reposición y coordinación con SINAC."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando 1°",
      "quote_en": "Articles 19(b) and 34 of Law 7575 prohibit land-use change and the felling of trees on forested land and in protected areas, excepting those state or private projects that the Executive Branch declares of National Convenience.",
      "quote_es": "Que los artículos 19, inciso b) y 34 de la Ley 7575 prohíben el cambio de uso de suelo y la corta de árboles en terrenos cubiertos de bosque y en áreas de protección, exceptuando aquellos proyectos estatales o privados que el Poder Ejecutivo declare de Conveniencia Nacional."
    },
    {
      "context": "Artículo 1°",
      "quote_en": "To declare the Balsa Superior Hydroelectric Project of national interest and convenience.",
      "quote_es": "Declarar de interés y conveniencia nacional el Proyectó Hidroeléctrico Balsa Superior."
    },
    {
      "context": "Artículo 3°",
      "quote_en": "For the conservation of forest species that may be affected, the CNFL and its contractors must replace and maintain, for a minimum period of five years, in the proportion recommended by the authorities of the National System of Conservation Areas, trees that must be planted in the same watershed area where felling occurs.",
      "quote_es": "Para la conservación de especies forestales que se puedan ver afectadas, la CNFL y sus contratistas deberán reponer y dar mantenimiento por un período mínimo de cinco años, en la proporción que recomienden las autoridades del Sistema Nacional de Áreas de Conservación, árboles que se deberán plantar en la misma zona de la cuenca donde se produzca la corta."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-41661",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7575  Art. 19 inciso b)"
      },
      {
        "target_id": "norm-27738",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7554  EIA y SETENA"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=60155&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 33776\n\n                        Declara de interés y conveniencia nacional el Proyecto Hidroeléctrico Balsa\nSuperior\n\nTexto Completo acta: AAD6D\n33776-MINAE\n\n33776\n\n \n\nEL PRESIDENTE DE LA\nREPÚBLICA\n\nY EL MINISTRO DE\nAMBIENTE Y ENERGÍA\n\n \n\nEn ejercicio de las facultades\nque les confieren los artículos 11, 140 incisos 3) y 18) y 146 de la\nConstitución Política y el numeral 27 de la Ley General de la Administración\nPública y los artículos 3° inciso m), 19 inciso b) 33 y 34 de la Ley Forestal\nNº 7575 del 13 de febrero de 1996.\n\n \n\nConsiderando:\n\n \n\n1º-Que los artículos 19, inciso\nb) y 34 de la Ley 7575 prohíben el cambio de uso de suelo y la corta de árboles\nen terrenos cubiertos de bosque y en áreas de protección, exceptuando aquellos\nproyectos estatales o privados que el Poder Ejecutivo declare de Conveniencia\nNacional.\n\n 2º-Que el Plan Nacional de Desarrollo vigente\nen el Capítulo 4. Sección 3.2.4 establece que se debe: \"Mejorar\ntecnológicamente y reestablecer los niveles de confiabilidad, calidad y\nseguridad en el suministro de energía, reduciendo el uso de hidrocarburos en la\nproducción de energía eléctrica, y sentando las bases para ser, en el año 2021,\nel primer país del mundo que produzca el 100% de la electricidad que consume a\npartir de fuentes renovables de energía.\"\n\n3º-Que el Decreto Ejecutivo Nº\n26728-MP-MINAE del 20 de febrero de 1998, dispone en su artículo 1º, declarar\nde interés público los proyectos de generación, transmisión y distribución de\nenergía eléctrica. \n\n4º-Que el Decreto Ejecutivo Nº\n33619-MP-MINAE-HMIDEPLAN del 20 de febrero del 2007; declara en su artículo 4º\nde interés y conveniencia nacional los planes de expansión del sector\nelectricidad del ICE y sus empresas, entre ellas,\nla CNFL.\n\n5º-Que entre los objetivos\nfundamentales de la Política Energética promulgada por el Ministerio de\nAmbiente y Energía en relación con la oferta energética se establece: Inversión\npública y pavada: Aumentar la inversión y la inclusión de actores en el sector\nmediante la participación activa de los sectores público y privado, otorgando\nprioridad al aprovechamiento de todas las fuentes energéticas nacionales\nlimpias y renovables. \n\n6º-Que la CNFL inicia la\nconstrucción del Proyecto Hidroeléctrico Balsa Superior, con el aprovechamiento\nde las aguas de la cuenca del río Balsa y sus afluentes, entre los cantones de\nSan Ramón y Alfaro Ruiz de la provincia de Alajuela, y que aportará 132 MW de\npotencia al sistema eléctrico interconectado.\n\n7º-Que el artículo 3º inciso m)\nde la Ley Forestal Nº 7575 declara como actividades de conveniencia nacional\nlas realizadas por las dependencias centralizadas del Estado, instituciones\nautónomas o empresas privadas, cuyos beneficios sociales sean mayores a los\ncostos socioambientales. \n\n8º-Que el Estudio de Impacto\nAmbiental para el Proyecto Hidroeléctrico Balsa Superior fue debidamente\naprobado por la Secretaría Técnica Nacional Ambiental mediante resolución Nº\n119-2000-SETENA, actualizada mediante la resolución 752-2006-SETENA. \n\n9º-Que para la construcción de\nalgunas obras de los proyectos hidroeléctricos deben tramitarse los respectivos\npermisos específicos ante las instancias reguladoras del Estado y gobiernos\nlocales. Por tanto,\n\n \n\nDECRETAN:\n\n \n\nArtículo 1º-Declarar de interés y\nconveniencia nacional el Proyectó Hidroeléctrico Balsa Superior.\n\nArtículo 2º-En virtud de la\npresente declaratoria la CNFL,\nprevia autorización de la\n Oficina correspondiente del Sistema Nacional de Áreas de\nConservación, procederá a la corta de árboles ubicados en las áreas que así se\nrequieran.\n\nArtículo 3º-Para la conservación\nde especies forestales que se puedan ver afectadas,\nla CNFL y sus contratistas\ndeberán reponer y dar mantenimiento por un período mínimo de cinco años, en la\nproporción que recomienden las autoridades del Sistema Nacional de Áreas de\nConservación, árboles que se deberán plantar en la misma zona de la cuenca\ndonde se produzca la corta. Esta acción y las derivadas de la misma se\nresolverán en coordinación con el Área de Conservación respectiva del\nMinisterio de Ambiente y Energía, la que por su parte certificará el\ncumplimiento de la reposición.\n\nArtículo 4º-Las distintas\ninstancias del MINAE, del Estado y Gobiernos locales tramitarán, con criterio\nde prioridad, los otros trámites y autorizaciones que gestione\nla CNFL en concurso con sus\ncontratistas, para el adecuado desarrollo del Proyecto Hidroeléctrico Balsa\nSuperior.\n\nArtículo 5º-Rige a partir de su\npublicación.\n\n \n\nDado en\nla Presidencia de\nla República.-San\nJosé, a las trece horas del día once de abril del dos mil siete.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n-\n\nComplete Text of Regulation 33776\n\nDeclares the Balsa Superior Hydroelectric Project to be of national interest and convenience\n\nComplete Text of document: AAD6D\n33776-MINAE\n\n33776\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nAND THE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY\n\nIn exercise of the powers conferred upon them by articles 11, 140 subsections 3) and 18) and 146 of the Political Constitution and numeral 27 of the General Law of Public Administration and articles 3 subsection m), 19 subsection b), 33 and 34 of the Forest Law (Ley Forestal) Nº 7575 of February 13, 1996.\n\nConsidering:\n\n1º-That articles 19, subsection b) and 34 of Law 7575 prohibit land-use change (cambio de uso del suelo) and the felling of trees on lands covered by forest and in protection areas, excepting those state or private projects that the Executive Branch declares of National Convenience.\n\n2º-That the current National Development Plan, in Chapter 4, Section 3.2.4, establishes that it is necessary to: \"Technologically improve and reestablish the levels of reliability, quality, and security in energy supply, reducing the use of hydrocarbons in the production of electric energy, and laying the groundwork to be, in the year 2021, the first country in the world to produce 100% of the electricity it consumes from renewable energy sources.\"\n\n3º-That Executive Decree Nº 26728-MP-MINAE of February 20, 1998, provides in its article 1, to declare projects for the generation, transmission, and distribution of electric energy to be of public interest.\n\n4º-That Executive Decree Nº 33619-MP-MINAE-HMIDEPLAN of February 20, 2007, declares in its article 4 the expansion plans of the electricity sector of ICE and its companies, among them, CNFL, to be of national interest and convenience.\n\n5º-That among the fundamental objectives of the Energy Policy promulgated by the Ministry of Environment and Energy in relation to energy supply, it is established: Public and private investment: To increase investment and the inclusion of actors in the sector through the active participation of the public and private sectors, granting priority to the utilization of all clean and renewable national energy sources.\n\n6º-That CNFL is initiating the construction of the Balsa Superior Hydroelectric Project, utilizing the waters of the Balsa River basin and its tributaries, between the cantons of San Ramón and Alfaro Ruiz in the province of Alajuela, and that it will contribute 132 MW of power to the interconnected electrical system.\n\n7º-That article 3 subsection m) of the Forest Law (Ley Forestal) Nº 7575 declares as activities of national convenience those carried out by centralized State agencies, autonomous institutions, or private companies, whose social benefits are greater than the socio-environmental costs.\n\n8º-That the environmental impact assessment (evaluación de impacto ambiental, EIA) for the Balsa Superior Hydroelectric Project was duly approved by the National Environmental Technical Secretariat (Secretaría Técnica Nacional Ambiental, SETENA) through resolution Nº 119-2000-SETENA, updated through resolution 752-2006-SETENA.\n\n9º-That for the construction of some works of the hydroelectric projects, the respective specific permits must be processed before the regulatory agencies of the State and local governments. Therefore,\n\nDECREE:\n\nArticle 1-To declare the Balsa Superior Hydroelectric Project to be of national interest and convenience.\n\nArticle 2-By virtue of this declaration, CNFL, upon prior authorization from the corresponding Office of the National System of Conservation Areas (Sistema Nacional de Áreas de Conservación, SINAC), will proceed to the felling of trees located in the areas where it is required.\n\nArticle 3-For the conservation of forest species that may be affected, CNFL and its contractors must replace and maintain for a minimum period of five years, in the proportion recommended by the authorities of the SINAC, trees that are to be planted in the same area of the basin where the felling takes place. This action and those derived from it will be resolved in coordination with the respective Conservation Area (Área de Conservación) of the Ministry of Environment and Energy, which in turn will certify compliance with the replacement.\n\nArticle 4-The various agencies of MINAE, the State, and local governments will process, with a priority criterion, the other procedures and authorizations managed by CNFL jointly with its contractors, for the adequate development of the Balsa Superior Hydroelectric Project.\n\nArticle 5-It is effective as of its publication.\n\nIssued at the Presidency of the Republic.-San José, at thirteen hundred hours on the eleventh day of April two thousand seven."
}