{
  "id": "norm-60633",
  "citation": "Decreto 33859",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Declaratoria de Emergencia Nacional — Inundaciones y Deslizamientos Caribe 2007",
  "title_en": "National Emergency Declaration — 2007 Caribbean Floods and Landslides",
  "summary_es": "El Decreto Ejecutivo N° 33859-MP declara estado de emergencia nacional por las inundaciones y deslizamientos provocados por un sistema de baja presión en el Mar Caribe entre junio y julio de 2007, que afectó cantones de las provincias de Limón, Alajuela, Cartago y Heredia. El decreto establece el marco jurídico excepcional para la atención, rehabilitación y reconstrucción de la infraestructura, viviendas, comunicaciones, agricultura y servicios públicos dañados. Designa a la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias (CNE) como órgano coordinador, facultándola para ejecutar obras, destinar fondos, aceptar donaciones y designar unidades ejecutoras. Autoriza a las instituciones públicas, autónomas y municipales a realizar aportes y brindar colaboración. Impone servidumbres legales sobre predios privados en la zona afectada cuando sea indispensable para la atención oportuna. La declaratoria comprende las fases crítica, intermedia y de conclusión según la Ley Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias (Ley N° 8488). El decreto fue posteriormente derogado por el Decreto Ejecutivo N° 37140 del 13 de febrero de 2012.",
  "summary_en": "Executive Decree No. 33859-MP declares a national state of emergency due to floods and landslides caused by a low-pressure system in the Caribbean Sea between June and July 2007, affecting cantons in the provinces of Limón, Alajuela, Cartago, and Heredia. The decree establishes an exceptional legal framework for the response, rehabilitation, and reconstruction of damaged infrastructure, housing, communications, agriculture, and public services. It designates the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response (CNE) as the coordinating body, empowering it to carry out works, allocate funds, accept donations, and appoint executing units. It authorizes public institutions, autonomous entities, and municipalities to provide contributions and assistance. It imposes legal easements on private properties in the affected area when strictly necessary for timely response. The declaration covers the critical, intermediate, and conclusion phases as provided in the National Law on Risk Prevention and Emergency Response (Law No. 8488). The decree was later repealed by Executive Decree No. 37140 of February 13, 2012.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "12/07/2007",
  "year": "2007",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "declaratoria de emergencia nacional",
    "Ley Nacional de Prevención del Riesgo y Atención de Emergencias (Ley 8488)",
    "Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias (CNE)",
    "servidumbres legales",
    "fase crítica",
    "fase intermedia",
    "fase de conclusión",
    "calamidad pública"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "",
      "law": "Ley Nacional de Prevención del Riesgo y Atención de Emergencias (Ley N° 8488)"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "declaratoria de emergencia nacional",
    "inundaciones",
    "deslizamientos",
    "sistema de baja presión",
    "CNE",
    "Ley Nacional de Prevención del Riesgo y Atención de Emergencias",
    "Ley 8488",
    "Decreto Ejecutivo 33859",
    "Caribe",
    "Limón",
    "Heredia",
    "rehabilitación",
    "reconstrucción",
    "servidumbres legales",
    "fase crítica"
  ],
  "keywords_en": [
    "national emergency declaration",
    "floods",
    "landslides",
    "low-pressure system",
    "CNE",
    "National Law on Risk Prevention and Emergency Response",
    "Law 8488",
    "Executive Decree 33859",
    "Caribbean",
    "Limón",
    "Heredia",
    "rehabilitation",
    "reconstruction",
    "legal easements",
    "critical phase"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º-Se declara estado de emergencia nacional la situación provocada por el sistema de baja presión en el mar caribe que generó nubosidad abundante y lluvias en la Vertiente Caribe y Zona Norte del país, con incursiones de sistemas nubosos organizados, lo que ocasionó desbordamientos en cuencas de la zona norte y en cuencas hidrográficas de la vertiente del Caribe que generaron inundaciones y deslizamientos, en los cantones de Pococí, Siquirres, Matina, Guácimo y el cantón central, Limón, de la Provincia de Limón, los cantones de San Carlos, Úpala, Guatuso y Los Chiles de la Provincia de Alajuela, el cantón de Turrialba de la Provincia de Cartago y el Cantón de Sarapiquí de la Provincia de Heredia.\n\nArtículo 2º-Para los efectos correspondientes, se tienen comprendidas dentro de la presente declaratoria de emergencia las tres fases que establece la Ley Nacional de Prevención del Riesgo y Atención, a saber:\na) Fase inicial o crítica\nb) Fase intermedia o de mediano plazo\nc) Fase de conclusión\n\nArtículo 8º-Los predios de propiedad privada ubicados en el área geográfica establecida en esta declaratoria de emergencia, deberán soportar todas las servidumbres legales necesarias para poder ejecutar las acciones, los procesos y las obras que realicen las entidades públicas en la atención de la emergencia, siempre y cuando ello sea absolutamente indispensable para la atención oportuna de la misma, de conformidad con lo dispuesto en la primera fase de la emergencia.",
  "excerpt_en": "Article 1—A national state of emergency is declared for the situation caused by the low-pressure system in the Caribbean Sea that generated abundant cloud cover and rains on the Caribbean Slope and Northern Zone of the country, with incursions of organized cloud systems, causing overflows in basins of the northern zone and in hydrographic basins of the Caribbean slope that produced floods and landslides, in the cantons of Pococí, Siquirres, Matina, Guácimo and the central canton, Limón, of the Province of Limón, the cantons of San Carlos, Upala, Guatuso and Los Chiles of the Province of Alajuela, the canton of Turrialba of the Province of Cartago and the Canton of Sarapiquí of the Province of Heredia.\n\nArticle 2—For the corresponding purposes, the three phases established by the National Law on Risk Prevention and Emergency Response are included within this emergency declaration, namely:\na) Initial or critical phase\nb) Intermediate or medium-term phase\nc) Conclusion phase\n\nArticle 8—Private properties located within the geographic area established in this emergency declaration shall bear all necessary legal easements in order to execute the actions, processes and works carried out by public entities in the emergency response, provided that this is absolutely indispensable for its timely response, in accordance with the provisions of the first phase of the emergency.",
  "outcome": {
    "label_en": "Repealed",
    "label_es": "Norma derogada",
    "summary_en": "The decree declared a national state of emergency for floods and landslides in several cantons and has been repealed by Executive Decree No. 37140 of February 13, 2012.",
    "summary_es": "El decreto declaró estado de emergencia nacional por inundaciones y deslizamientos en varios cantones y ya fue derogado por el Decreto Ejecutivo N° 37140 del 13 de febrero de 2012."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "A national state of emergency is declared for the situation caused by the low-pressure system in the Caribbean Sea that generated abundant cloud cover and rains on the Caribbean Slope and Northern Zone of the country...",
      "quote_es": "Se declara estado de emergencia nacional la situación provocada por el sistema de baja presión en el mar caribe que generó nubosidad abundante y lluvias en la Vertiente Caribe y Zona Norte del país..."
    },
    {
      "context": "Artículo 8",
      "quote_en": "Private properties located within the geographic area established in this emergency declaration shall bear all necessary legal easements...",
      "quote_es": "Los predios de propiedad privada ubicados en el área geográfica establecida en esta declaratoria de emergencia, deberán soportar todas las servidumbres legales necesarias..."
    },
    {
      "context": "Considerando 7°",
      "quote_en": "The life of the population is a public-interest asset protected by the State, which must ensure its protection and the security of its inhabitants...",
      "quote_es": "La vida de la población es un bien de interés público tutelado por el Estado, quien debe velar por su protección y por la seguridad de los habitantes..."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-56178",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley Nacional de Prevención del Riesgo y Atención de Emergencias (Ley N° 8488)"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-72663",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=72663&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Declara la cesación del estado de emergencia decretado por el Poder Ejecutivo",
        "norm_id": "72663"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=60633&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": {
    "all": [
      {
        "norm_id": "72663",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "37140",
        "date": "13/02/2012",
        "name": "Declara la cesación del estado de emergencia decretado por el Poder Ejecutivo",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Derogación",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-72663",
        "in_corpus_title_en": "Termination of Prior Natural-Disaster States of Emergency",
        "in_corpus_title_es": "Cesación de Estado de Emergencia por Fenómenos Naturales Previos",
        "in_corpus_doc_type": null,
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ]
  },
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 33859\n\n                        Declara estado de emergencia nacional situación provocada por el sistema de\nbaja presión en el Mar Caribe, que generaron inundaciones y deslizamientos en cantones de las\nProvincias de Limón y Heredia\n\nTexto Completo acta: E5198\nNº 33859-MP\n\nNº\n33859-MP\n\n    (Este\n      decreto fue derogado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n      37140 del 13 de febrero del 2012)\n\nEl\nPRESIDENTE DE LA REPÚBLICA\n\nY EL MINISTRO DE LA\nPRESIDENCIA\n\nEn ejercicio de las facultades que les confieren los\nartículos 140, incisos 3) y 18) y 180 de la Constitución Política, artículos 25\ninciso 1), 27 inciso 1), 28 incisos b) y j), de la Ley Nº 6227 del 2 de mayo de\n1978 que es Ley General de la Administración Pública, y la Ley Nº 8488 del 11\nde enero del 2006, que es la Ley Nacional de Prevención de Riesgo y Atención de\nEmergencias.\n\nConsiderando:\n\n1º-Que desde el día 30 de junio del año 2007 se han\npresentado lluvias, que el Instituto Meteorológico Nacional identificó y\nconstató, como de variable intensidad asociadas a un sistema de baja presión\ncon desarrollo en el Mar Caribe y Costa Pacífica de Panamá, con incursiones de\nsistemas nubosos organizados hacia el interior del territorio nacional,\ngenerando nubosidad abundante y lluvias en la Vertiente del Caribe y Zona Norte\ndel país, con un eje de traslación sureste- noreste, entre las latitudes 9.5º y\n12º norte.\n\n2º-Que el\ndía 05 de julio el Instituto Meteorológico Nacional, registró datos de\nprecipitación acumulada superiores a 200 mm en la zona norte, producto de\nlluvias entre la madrugada y la mañana de ese día.\n\n3º-Que tal\nfenómeno ha generado desbordamientos en cuencas de la zona norte y en cuencas\nhidrográficas de la vertiente del Caribe, en los cantones de Pococí, Siquirres,\nMatina, Guácimo y el cantón central, Limón, de la Provincia de Limón, los\ncantones de San Carlos, Úpala, Guatuso y Los Chiles, de la Provincia de\nAlajuela, el cantón de Turrialba de la Provincia de Cartago y el Cantón de\nSarapiquí de la Provincia de Heredia.\n\n4º-Este\nfenómeno ocasionó inundaciones, deslizamientos y daños a los bienes y a las\npersonas, afectando la infraestructura vial, las comunicaciones, la agricultura,\nlos servicios públicos y las viviendas, por lo que la Comisión Nacional de\nPrevención del Riegos y Atención de Emergencias declaró alerta roja para\nactivar a todas las instituciones en la atención de esta emergencia.\n\n5º-Que\ncomo consecuencia de estos fenómenos se debió evacuar a muchas personas\ndamnificadas y ubicarlas en diferentes albergues instalados por la Comisión\nNacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias.\n\n6º-Que\nsegún los pronósticos del IMN en conjunto con la CNE, el análisis de las\ncondiciones establecen sistemas nubosos sobre el territorio nacional asociados\na la traslación de bajas presiones, tanto en el caribe como en el Pacífico Sur\n( parte oceánica) que genera una persistencia de lluvias en las zonas que se\nimpactaron, lo que va a afectar más a los lugares que sufrieron inundaciones en\nlos últimos días, dado que los suelos están saturados y por ello aumenta la\nescorrentía superficial y se incrementa la amenaza de inundaciones y\ndeslizamientos.\n\n7º-Que la\nvida de la población es un bien de interés público tutelado por el Estado,\nquien debe velar por su protección y por la seguridad de los habitantes y en\ngeneral por la conservación del orden social.\n\n8º-Que la\nLey Nacional de Prevención del Riesgo y Atención de Emergencias dispone que en\ncaso calamidad pública ocasionada por hechos de la naturaleza o del hombre que\nson imprevisibles o previsibles pero inevitables y no puedan ser controlados,\nmanejados ni dominados con las potestades ordinarias de que dispone el\nGobierno, el Poder Ejecutivo podrá declarar emergencia nacional a fin de\nintegrar y definir las responsabilidades y funciones de todos los organismos,\nentidades públicas, privadas y poder brindar una solución acorde a la magnitud\ndel desastre.\n\n9º-Que en\nrazón de lo expuesto se hace necesaria la promulgación de un marco jurídico\npara tomar las medidas de excepción que señala la Constitución Política y la\nLey Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, para hacerle\nfrente a los efectos ocasionados por este fenómeno hidrometeorológico y mitigar\nlas consecuencias que ocasionó su impacto en las diferentes zonas del país. Por\ntanto,\n\nDECRETAN:\n\nArtículo 1º-Se declara estado de emergencia nacional la\nsituación provocada por el sistema de baja presión en el mar caribe que generó\nnubosidad abundante y lluvias en la Vertiente Caribe y Zona Norte del país, con\nincursiones de sistemas nubosos organizados, lo que ocasionó desbordamientos en\ncuencas de la zona norte y en cuencas hidrográficas de la vertiente del Caribe\nque generaron inundaciones y deslizamientos, en los cantones de Pococí,\nSiquirres, Matina, Guácimo y el cantón central, Limón, de la Provincia de\nLimón, los cantones de San Carlos, Úpala, Guatuso y Los Chiles de la Provincia\nde Alajuela, el cantón de Turrialba de la Provincia de Cartago y el Cantón de\nSarapiquí de la Provincia de Heredia.\n\nArtículo\n2º-Para los efectos correspondientes, se tienen comprendidas dentro de la\npresente declaratoria de emergencia las tres fases que establece la Ley\nNacional de Prevención del Riesgo y Atención, a saber:\n\n \n\na) Fase inicial o crítica\n\nb) Fase intermedia o de\nmediano plazo\n\nc) Fase de conclusión\n\nArtículo 3º-Se tienen comprendidas dentro de esta\ndeclaratoria de emergencia todas las acciones y obras necesarias para la atención,\nrehabilitación, reconstrucción y reposición de la infraestructura, las\nviviendas, las comunicaciones y la agricultura dañadas y en general todos los\nservicios públicos dañados que se ubiquen dentro de la zona de cobertura\nseñalada en el artículo 1) de este Decreto, todo lo cual debe constar en el\nPlan General de la Emergencia aprobado por la Junta Directiva de la Comisión\nNacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, para poder ser\nobjeto de atención conforme al concepto de emergencia.\n\nArtículo\n4º-La Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias será\nel órgano encargado del planeamiento, dirección, control y coordinación de los\nprogramas y actividades de protección, salvamento, atención, rehabilitación y\nreconstrucción de las zonas declaradas en estado de emergencia, para lo cual\npodrá designar como unidades ejecutoras a las instituciones que corresponda por\nsu competencia.\n\nArtículo\n5º-De conformidad con lo dispuesto por la Ley Nacional de Prevención del Riesgo\ny Atención de Emergencias, el Poder Ejecutivo, las instituciones públicas,\nentidades autónomas y semiautónomas, y empresas, del Estado, municipalidades,\nasí como cualquier otro ente u órgano público están autorizados para dar\naportes, donaciones, transferencias y prestar la ayuda y colaboración necesaria\na la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias.\n\nArtículo\n6º-Para la atención de la presente declaratoria de emergencia la Comisión\nNacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, de conformidad con\nla Ley Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, podrá\ndestinar fondos y aceptar donaciones de entes públicos y privados.\n\nArtículo\n7º-La Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, para\nla atención de esta emergencia podrá utilizar fondos remanentes no\ncomprometidos de otras emergencias finiquitadas o vigentes, según disponga la\nJunta Directiva de este órgano.\n\nArtículo\n8º-Los predios de propiedad privada ubicados en el área geográfica establecida\nen esta declaratoria de emergencia, deberán soportar todas las servidumbres\nlegales necesarias para poder ejecutar las acciones, los procesos y las obras\nque realicen las entidades públicas en la atención de la emergencia, siempre y\ncuando ello sea absolutamente indispensable para la atención oportuna de la\nmisma, de conformidad con lo dispuesto en la primera fase de la emergencia.\n\nArtículo\n9º-La presente declaratoria de emergencia se mantendrá vigente durante el plazo\nque el Poder Ejecutivo disponga, según los informes que sean emitidos por la\nComisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias.\n\nArtículo\n10.-Rige a partir del 30 de junio del 2007.\n\n \n\nDado en la Presidencia de la República.-San José, a los doce\ndías del mes de julio del dos mil siete.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Norm 33859\n\n                        Declares national state of emergency the situation caused by the low-pressure\nsystem in the Caribbean Sea, which generated flooding and landslides in cantons of the\nProvinces of Limón and Heredia\n\nComplete Text of record: E5198\nNo. 33859-MP\n\nNo.\n33859-MP\n\n    (This\n      decree was repealed by Article 1 of Executive Decree No.\n      37140 of February 13, 2012)\n\nThe\nPRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nAND THE MINISTER OF THE\nPRESIDENCY\n\nIn exercise of the powers conferred upon them by\nArticles 140, subsections 3) and 18) and 180 of the Political Constitution, Articles 25\nsubsection 1), 27 subsection 1), 28 subsections b) and j), of Law No. 6227 of May 2,\n1978, which is the General Law of Public Administration, and Law No. 8488 of January 11,\n2006, which is the National Law on Risk Prevention and Emergency\nResponse.\n\nConsidering:\n\n1º-That since June 30, 2007, rains have\noccurred, which the National Meteorological Institute (IMN) identified and\nverified as being of variable intensity associated with a low-pressure system\ndeveloping in the Caribbean Sea and the Pacific Coast of Panama, with incursions of\norganized cloud systems into the interior of the national territory,\ngenerating abundant cloud cover (nubosidad abundante) and rains on the Caribbean Slope (Vertiente del Caribe) and Northern Zone (Zona Norte)\nof the country, with a southeast-northeast translation axis between latitudes 9.5º and\n12º north.\n\n2º-That on\nJuly 5, the National Meteorological Institute (IMN) recorded accumulated\nprecipitation data exceeding 200 mm in the northern zone, as a result of\nrains between the early morning and the morning of that day.\n\n3º-That this\nphenomenon has caused overflows in basins of the northern zone and in\nhydrographic basins of the Caribbean slope, in the cantons of Pococí, Siquirres,\nMatina, Guácimo and the central canton, Limón, of the Province of Limón, the\ncantons of San Carlos, Úpala, Guatuso and Los Chiles, of the Province of\nAlajuela, the canton of Turrialba of the Province of Cartago and the Canton of\nSarapiquí of the Province of Heredia.\n\n4º-This\nphenomenon caused flooding, landslides (deslizamientos) and damage to property and\npersons, affecting road infrastructure, communications, agriculture,\npublic services and housing, for which reason the National Commission for\nRisk Prevention and Emergency Response (CNE) declared a red alert to\nactivate all institutions in responding to this emergency.\n\n5º-That as\na consequence of these phenomena, many affected persons had to be evacuated\nand placed in different shelters set up by the National\nCommission for Risk Prevention and Emergency Response (CNE).\n\n6º-That\naccording to the forecasts of the IMN in conjunction with the CNE, the analysis of the\nconditions establishes cloud systems over the national territory associated\nwith the translation of low pressures, both in the Caribbean and in the South Pacific\n(oceanic part), which generates a persistence of rains in the zones that\nwere impacted, which will further affect the places that suffered flooding in\nrecent days, given that the soils are saturated and therefore surface\nrunoff (escorrentía superficial) increases and the threat of flooding and\nlandslides increases.\n\n7º-That the\nlife of the population is a good of public interest protected by the State,\nwhich must ensure its protection and the safety of the inhabitants and, in\ngeneral, the preservation of social order.\n\n8º-That the\nNational Law on Risk Prevention and Emergency Response provides that in the event of public\ncalamity caused by acts of nature or of man that are unforeseeable or foreseeable but inevitable and cannot be controlled,\nmanaged, or dominated with the ordinary powers available to the\nGovernment, the Executive Branch may declare a national emergency in order to\nintegrate and define the responsibilities and functions of all organizations,\npublic and private entities, and to be able to provide a solution commensurate with the magnitude\nof the disaster.\n\n9º-That by\nreason of the foregoing, it is necessary to promulgate a legal framework\nto take the exceptional measures indicated by the Political Constitution and the\nNational Law on Risk Prevention and Emergency Response, to face\nthe effects caused by this hydrometeorological phenomenon and mitigate\nthe consequences that its impact caused in the different zones of the country. Therefore,\n\nDECREE:\n\nArticle 1º-A national state of emergency is declared for the\nsituation caused by the low-pressure system in the Caribbean Sea that generated\nabundant cloud cover and rains on the Caribbean Slope and Northern Zone of the country, with\nincursions of organized cloud systems, which caused overflows in\nbasins of the northern zone and in hydrographic basins of the Caribbean slope\nthat generated flooding and landslides, in the cantons of Pococí,\nSiquirres, Matina, Guácimo and the central canton, Limón, of the Province of\nLimón, the cantons of San Carlos, Úpala, Guatuso and Los Chiles of the Province of\nAlajuela, the canton of Turrialba of the Province of Cartago and the Canton of\nSarapiquí of the Province of Heredia.\n\nArticle\n2º-For the corresponding purposes, the three phases established by the\nNational Law on Risk Prevention and Response are hereby included within this\nemergency declaration, namely:\n\n \n\na) Initial or critical phase\n\nb) Intermediate or\nmedium-term phase\n\nc) Conclusion phase\n\nArticle 3º-All actions and works necessary for the response,\nrehabilitation, reconstruction, and replacement of damaged infrastructure,\nhousing, communications, and agriculture, and in general all\ndamaged public services located within the coverage area\nindicated in Article 1) of this Decree, are included within this\nemergency declaration, all of which must be recorded in the\nGeneral Emergency Plan approved by the Board of Directors of the National\nCommission for Risk Prevention and Emergency Response, in order to be\neligible for attention in accordance with the emergency concept.\n\nArticle\n4º-The National Commission for Risk Prevention and Emergency Response shall be\nthe body in charge of the planning, direction, control, and coordination of the\nprograms and activities for protection, rescue, response, rehabilitation, and\nreconstruction of the zones declared in a state of emergency, for which\nit may designate as executing units the institutions that are competent.\n\nArticle\n5º-In accordance with the provisions of the National Law on Risk Prevention\nand Emergency Response, the Executive Branch, public institutions,\nautonomous and semi-autonomous entities, and state enterprises, municipalities,\nas well as any other public entity or body, are authorized to grant\ncontributions, donations, transfers, and to provide the necessary aid and collaboration\nto the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response.\n\nArticle\n6º-For the response to this emergency declaration, the National\nCommission for Risk Prevention and Emergency Response, in accordance with\nthe National Law on Risk Prevention and Emergency Response, may\nallocate funds and accept donations from public and private entities.\n\nArticle\n7º-The National Commission for Risk Prevention and Emergency Response, for the\nresponse to this emergency, may utilize uncommitted remaining funds\nfrom other concluded or current emergencies, as determined by the\nBoard of Directors of this body.\n\nArticle\n8º-Private properties located in the geographical area established\nin this emergency declaration must bear all legal\neasements (servidumbres) necessary to execute the actions, processes, and works\ncarried out by public entities in responding to the emergency, provided\nthat this is absolutely indispensable for the timely response to it,\nin accordance with the provisions of the first phase of the emergency.\n\nArticle\n9º-This emergency declaration shall remain in force for the period\nthat the Executive Branch determines, according to the reports issued by the\nNational Commission for Risk Prevention and Emergency Response.\n\nArticle\n10.-It shall take effect as of June 30, 2007.\n\n \n\nGiven at the Presidency of the Republic.-San José, on the twelfth\nday of the month of July of two thousand seven."
}