{
  "id": "norm-61349",
  "citation": "Reglamento municipal 0 (Municipalidad de Osa, 16/10/2007)",
  "section": "norms",
  "doc_type": "municipal_regulation",
  "title_es": "Reglamento para Controlar la Problemática Ambiental en el Cantón de Osa por la Realización de Obras Constructivas en la Fila Costeña",
  "title_en": "Regulation to Control Environmental Problems in the Canton of Osa from Construction Activities in the Fila Costeña",
  "summary_es": "Este reglamento municipal de Osa establece los requisitos y procedimientos para obtener permisos de obras constructivas en la Fila Costeña, incluyendo movimientos de tierra, construcción de planteles, terrazas, edificaciones y apertura de caminos. Exige documentación como planos aprobados por el CFIA, viabilidad ambiental cuando corresponda, autorización de cambio de uso de suelo del MAG para parcelas agrícolas, alineamientos del INVU y MOPT, y pólizas del INS. También regula el trámite de solicitudes, inspecciones municipales, causales de rechazo, y el procedimiento de impugnación con recursos de revocatoria y apelación. Crea una Comisión de Control Ambiental para velar por el cumplimiento normativo. Se fundamenta en los principios preventivo y precautorio, y en la autonomía municipal para proteger el ambiente y el paisaje, ante la ausencia de un plan regulador cantonal.",
  "summary_en": "This municipal regulation for Osa establishes the requirements and procedures to obtain construction permits in the Fila Costeña, including earthworks, construction of terraces, buildings, and road openings. It requires documentation such as CFIA-approved plans, environmental feasibility when applicable, land-use change authorization from MAG for agricultural parcels, alignments from INVU and MOPT, and INS policies. It also regulates application processing, municipal inspections, grounds for denial, and the appeals procedure through revocation and appeal remedies. It creates an Environmental Control Commission to ensure compliance. It is based on preventive and precautionary principles and municipal autonomy to protect the environment and landscape, given the absence of a cantonal regulatory plan.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "16/10/2007",
  "year": "2007",
  "topic_ids": [
    "subdivision-fraccionamiento",
    "environmental-law-7554",
    "soil-conservation-7779"
  ],
  "primary_topic_id": "subdivision-fraccionamiento",
  "es_concept_hints": [
    "viabilidad ambiental",
    "cambio de uso del suelo",
    "principio precautorio",
    "in dubio pro natura",
    "Fila Costeña",
    "movimientos de tierra",
    "plan regulador",
    "fraccionamiento",
    "autonomía municipal",
    "interés público ambiental"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 72",
      "law": "Ley 7554"
    },
    {
      "article": "Art. 6",
      "law": "Ley 7779"
    },
    {
      "article": "Art. 59",
      "law": "Ley 4240"
    },
    {
      "law": "Decreto 6411"
    },
    {
      "law": "Ley 7575"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Fila Costeña",
    "obras constructivas",
    "movimientos de tierra",
    "permisos de construcción",
    "viabilidad ambiental",
    "cambio de uso de suelo",
    "protección ambiental",
    "Municipalidad de Osa",
    "principio precautorio",
    "inspección municipal",
    "Comisión de Control Ambiental"
  ],
  "keywords_en": [
    "Fila Costeña",
    "construction works",
    "earthworks",
    "construction permits",
    "environmental feasibility",
    "land-use change",
    "environmental protection",
    "Municipality of Osa",
    "precautionary principle",
    "municipal inspection",
    "Environmental Control Commission"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 2º-De los requisitos para obras constructivas. Los requisitos a cumplir por los administrados para solicitar los permisos para la realización de obras constructivas son los siguientes:\na) Requisitos generales de los permisos:\n1) Solicitud por escrito y/o llenar formulario, autenticada por abogado en caso de no presentarse personalmente en caso de personas físicas o cuando sea trate de personas jurídicas.\n2) Planos de construcción aprobados por el Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos.\n...\n16) Demostrar que cuenta con Viabilidad Ambiental donde así lo exija el ordenamiento jurídico, para lo cual se aportará copia del instrumento que corresponda según el caso. De no aportarse dicho documento la Municipalidad no otorgará el permiso solicitado.\n17) Si las obras constructivas van a realizarse en una parcela de aptitud agrícola, forestal o pecuaria se requerirá la autorización del cambio de uso del suelo agrícola a otros tipos de uso aprobada por el Ministerio de Agricultura y Ganadería conforme lo dispone el artículo 55 del Reglamento a la Ley de Uso, Manejo y Conservación de Suelos. En caso que se afecten ríos, quebradas, nacientes, yurros, ciénagas, se deberá contar con el visto bueno del Ministerio de Ambiente y Energía.",
  "excerpt_en": "Article 2—Requirements for construction works. The requirements to be fulfilled by the applicants to request permits for construction works are as follows:\na) General permit requirements:\n1) Written request and/or filled form, authenticated by a lawyer if not submitted in person for individuals or when it concerns legal entities.\n2) Construction plans approved by the Federated College of Engineers and Architects.\n...\n16) Demonstrate that it has Environmental Feasibility where required by the legal system, for which a copy of the corresponding instrument shall be provided. If said document is not provided, the Municipality shall not grant the requested permit.\n17) If the construction works are to be carried out on a parcel of agricultural, forestry or livestock aptitude, authorization for the change of agricultural land use to other types of use approved by the Ministry of Agriculture and Livestock shall be required in accordance with Article 55 of the Regulation to the Law on Use, Management and Conservation of Soils. In case rivers, streams, springs, creeks, marshes are affected, the approval of the Ministry of Environment and Energy shall be required.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The Municipal Council of Osa definitively approved this regulation to control the environmental problems caused by construction activities in the Fila Costeña, establishing mandatory requirements and procedures.",
    "summary_es": "El Concejo Municipal de Osa aprobó definitivamente este reglamento para controlar la problemática ambiental generada por obras constructivas en la Fila Costeña, estableciendo requisitos y procedimientos obligatorios."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 2, requisitos generales",
      "quote_en": "16) Demonstrate that it has Environmental Feasibility where required by the legal system, for which a copy of the corresponding instrument shall be provided. If said document is not provided, the Municipality shall not grant the requested permit.",
      "quote_es": "16) Demostrar que cuenta con Viabilidad Ambiental donde así lo exija el ordenamiento jurídico, para lo cual se aportará copia del instrumento que corresponda según el caso. De no aportarse dicho documento la Municipalidad no otorgará el permiso solicitado."
    },
    {
      "context": "Considerando 7",
      "quote_en": "That the Municipality of Osa is empowered to act by issuing regulations at the municipal level based on the Precautionary Criterion or In Dubio Pro Natura.",
      "quote_es": "Que la Municipalidad de Osa se encuentra facultada para actuar dictando normativa a nivel municipal que se fundamente en el Criterio Precautorio o In Dubio Pro Naturaleza."
    },
    {
      "context": "Artículo 8",
      "quote_en": "In the event that on a given property the execution of construction works is detected without the respective municipal permit, municipal inspectors shall proceed to prepare the corresponding report indicating the works carried out...",
      "quote_es": "En caso que en un determinado inmueble se detecte la realización de obras constructivas sin contar con el respectivo permiso municipal, los inspectores municipales procederán a levantar el respectivo informe donde se indicarán las obras realizadas..."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-72582",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Transforma el Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) en el Instituto de Desarrollo Rural (INDER) y Crea Secretaría Técnica de Desarrollo Rural"
      },
      {
        "target_id": "norm-27738",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7554  Art. 72"
      },
      {
        "target_id": "norm-26421",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7779  Art. 6"
      },
      {
        "target_id": "norm-35669",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 4240  Art. 59"
      },
      {
        "target_id": "norm-90010",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Decreto 6411"
      },
      {
        "target_id": "norm-41661",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7575"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=61349&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": {
    "1": [
      {
        "norm_id": "72582",
        "type": "Ley",
        "number": "9036",
        "date": "11/05/2012",
        "name": "Transforma el Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) en el Instituto de Desarrollo Rural (INDER) y Crea Secretaría Técnica de Desarrollo Rural",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Modifica denominación",
        "mode": "Expresa",
        "in_corpus_id": "norm-72582",
        "in_corpus_title_en": "Law Transforming IDA into INDER and Creating the Technical Secretariat for Rural Development",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Transformación del IDA en INDER y Creación de la Secretaría Técnica de Desarrollo Rural",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "11/05/2012",
        "in_corpus_year": "2012"
      }
    ]
  },
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 0\n\n                        Reglamento para Controlar la Problemática Ambiental en el Cantón de Osa por\nla Realización de Obras Constructivas en la Fila Costeña\n\nTexto Completo acta: F3788\nMUNICIPALIDAD DE OSA\n\nMUNICIPALIDAD DE OSA\n\n \n\nREGLAMENTO PARA\nCONTROLAR LA\n PROBLEMÁTICA\n\nAMBIENTAL EN EL\nCANTÓN DE OSA POR LA\n\nREALIZACIÓN DE OBRAS\nCONSTRUCTIVAS\n\nEN\nLA FILA COSTEÑA\n\n \n\nConsiderando:\n\n \n\n1º-Que el cantón de Osa posee una\ngran riqueza en cuanto a biodiversidad, siendo por ella considerada por\npublicaciones científicas de renombre internacional como el punto mas intenso a\nnivel mundial. \n\n2º-Que la mayoría del área que\nposee el cantón de Osa son sitios o lugares con alta Belleza Escénica, por lo\nque esta Corporación Municipal como Autoridad Competente en materia de\naprobación de permisos para obras constructivas deberá promover que los\nsectores públicos y privados participen de la conservación del paisaje.\n(Artículo 72 de la\n Ley Orgánica del Ambiente)\n\n3º-Que la realización de obras\nconstructivas tales como movimientos de tierra, construcción de \"planteles\" o\nterrazas, construcción de edificaciones, deben ser contempladas dentro de una\nsolicitud de permiso.  Es por ello que la\nrealización de dichas obras constructivas así como la apertura de caminos\ndentro de propiedades privadas sin cumplir con los requisitos legales podrían\nprovocar la contaminación del Suelo (Artículos 53 y 68 de\nla Ley Orgánica\ndel Ambiente).\n\n4º-Que las obras constructivas\nantes indicadas pueden incidir gravemente contaminando el agua y por ende las\ncuencas hidrográficas, por medio de residuos contaminantes producto de los\nmovimientos masivos de tierra, con la eventual alteración o modificación del\nAmbiente, lo que podría perjudicar\nla Salud Humana, atentando contra los recursos\nnaturales o afectando el Ambiente General de nuestro cantón y por ende, el de\nla Nación por la\ndescarga y la emisión de dichas sustancias contaminantes, lo que obliga a que\nesta Corporación Municipal deba adoptar medidas para prevenir o corregir\nla Contaminación\n Ambiental y asegurar entre otros factores la protección del\nSuelo y del Recurso Hídrico. (Artículo 50, 51, 59, 67 de\nla Ley Orgánica\ndel Ambiente).\n\n5º-Que la realización de obras\nconstructivas sin cumplir con los requisitos legales podrían provocar\nadicionalmente entre otros impactos,\nla Contaminación Visual.\n\n6º-Que el Gobierno Local debe ser\nel principal promotor e impulsor de normas claras dentro del ordenamiento\nmunicipal que aseguren un Desarrollo Sostenible o en armonía con\nla Naturaleza, de ahí que\nla Municipalidad de Osa\npueda tomar medidas que se fundamenten en el criterio Preventivo en materia de\nla Protección del Ambiente. (Artículo 11 de\nla Ley de Biodiversidad)\n\n7º-Que\nla Municipalidad de Osa\nse encuentra facultada para actuar dictando normativa a nivel municipal que se\nfundamente en el Criterio Precautorio o In Dubio Pro Naturaleza.\n\n8º-Que esta Corporación Municipal\ncon fundamento en la Autonomía\nque le otorgan los artículos 169 y 170 de\nla Constitución\n Política puede actuar promulgando disposiciones generales\nbasadas en un criterio de interés público ambiental.\n\n9º-Que es deber de esta\nCorporación Municipal como gobierno local la efectiva protección del Ambiente.\n\n10.-Que existen disposiciones\nprohibitivas en el Ordenamiento Jurídico que buscan evitar la destrucción del\nAmbiente. \n\n11.-Que en las áreas dentro de\nnuestra jurisdicción territorial donde se han hecho o se hagan realización de\nobras constructivas sin cumplir con los requisitos legales o sin el debido\npermiso otorgado por esta corporación municipal, no se permitirán dichas obras\nhasta tanto no se compruebe por parte de esta institución que el daño ambiental\nprovocado ha sido mitigado y se ha restaurado el Ambiente y sus demás\ncomponentes, entre otros. \n\n12.-Que no se cuenta con un Plan\nRegulador a nivel cantonal que conforme al artículo 59 y siguientes de\nla Ley de Planificación Urbana venga\na establecer los usos de suelo.\n\n13.-Que el marco legal,\nreglamentario y administrativo debe aplicarse irrestrictamente al manejo de\nterrenos ubicados en pendientes de más del 15% tal y como lo señala el\nReglamento para el Control Nacional de Fraccionamiento y Urbanizaciones que\nemite la Dirección\nde Urbanismo del Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo (INVU) y que fue\nactualizada en el año 2002 al 2003.\n\n14.-Que debe controlarse la\ntransformación brusca (fraccionamiento o segregación) de lo que es una parcela\nde aptitud agrícola, forestal o pecuaria a un régimen de urbanización o\ncondominio para lo cual se requerirá una declaratoria de cambio de uso de suelo\nconforme lo dispone la Ley\npor parte del INVU, o con base en la clasificación ambiental de las tierras\nrealizada por el Ministerio de Agricultura y Ganadería conforme lo dispone el\nartículo 6 de la Ley\nde Uso, Manejo y Conservación de Suelos. \n\n15.-Que se torna peligroso que en\nlas zonas más altas de\nla Fila Costeña se sigan aprobando, en forma\nindiscrimina, la aprobación de proyectos de urbanizaciones y condominios\ncamufladas como parcelas agrícolas con servidumbres agrícolas, pecuarias o\nforestales con coberturas de construcción de más de un quince por parcela,\nsituación que van en contra del concepto de aptitud agrícola, pecuaria o\nforestal. \n\n16.-Que para el otorgamiento de\npermisos para la realización de obras constructivas (tales como la construcción\nde \"planteles\" o terrazas, movimientos de tierras, apertura de caminos, etc.),\nasí como en lo concerniente a Fraccionamientos y Urbanizaciones\nla Administración Municipal\nse ceñirá al bloque de legalidad, en lo referente al control del desarrollo\nurbano que lo conforman, entre otras, las disposiciones de\nla Ley Nº 7847 que es Ley de\nTarifa de Impuestos Municipales del cantón de Osa, el Código Municipal que es\nLey Nº 7794 y sus reformas, publicada en\nLa Gaceta Nº 94 del 18 de mayo de 1998, Ley\nde Planificación Urbana Nº 4240 de 15 de noviembre de 1968 y sus reformas,\nla Ley de Erradicación de\nTugurios y defensa de sus Arrendatarios Nº 2760 de 16 de junio de 1961, Ley de\nConstrucciones Nº 833 de 4 de noviembre de 1949, Ley General de Caminos\nPúblicos Nº 5060 de 22 de agosto de 1972 y sus reformas, Ley del Catastro\nNacional Nº 6545 de 25 de marzo de 1981 y sus reformas, Ley General de Salud,\nLey del Instituto de Desarrollo Rural(*) Nº 6735, Ley Orgánica del Colegio\nFederado de Ingenieros y Arquitectos, Ley Orgánica del Ambiente Nº 7754, Ley de\nBiodiversidad, Ley Forestal Nº 7575, Ley de Protección al Ciudadano del Exceso\nde Requisitos y Trámites Administrativos,\nla Ley de Uso, Manejo y Conservación de Suelos Nº\n7779, el Reglamento de Construcciones publicado en\nLa Gaceta Nº 56 de 22\nde marzo de 1983 y sus reformas, el Reglamento para el Control Nacional de\nFraccionamientos y Urbanizaciones aprobado en la sesión Nº 3391 del 13 de\ndiciembre de 1982 de la\n Junta Directiva del Instituto Nacional de Vivienda y\nUrbanismo (INVU) y sus reformas, el Reglamento a\nla Ley del Catastro Nacional\nDecreto Ejecutivo Nº 13607 de 24 de abril de 1982, el Decreto Nº\n27967-MP-MIVAH-S MEIC publicado en el Alcance Nº 49 a\nLa Gaceta Nº 130 del\n6 de julio de 1999, el Decreto Nº 32565-MEIC que es el Reglamento a\nla Ley de Protección al Ciudadano\ndel Exceso de Requisitos y Trámites Administrativos, el Decreto Ejecutivo Nº\n29735 que es el Reglamento a la\n Ley de Uso, Manejo y Conservación de Suelos, el Decreto Ejecutivo\nNº 23214 que es la\n Metodología para\nla Determinación de la capacidad de Uso de las\nTierras de Costa Rica, el Reglamento. \n\n(*)\n(Modificada su denominación por el artículo 14° de la Ley N°\n9036 del 11 de mayo de 2012, \"Transforma el Instituto de Desarrollo Agrario\n(IDA) en el Instituto de Desarrollo Rural (INDER) y Crea Secretaría Técnica de\nDesarrollo Rural\")\n\n17.-Que el proyecto de reglamento\npropuesto por el Concejo Municipal de Osa se publicó en el Diario Oficial\nLa Gaceta el día\n29 de marzo del 2007.\n\n18.-Que dentro del término de\ndiez días hábiles para la consulta pública no vinculante que estipula el\nartículo 43 del Código Municipal se refirieron a dicho proyecto de reglamento:\nla Cámara Costarricense\nde la Construcción,\nla compañía Punta Dominical S.A. representada por el señor Mario Arturo Pacheco\nCoronado y la\n Dirección de Urbanismo del Instituto Nacional de Vivienda y\nUrbanismo. También, se manifestó el Diputado Olivier Pérez González del Partido\nAcción Ciudadana, quién a pesar de haber presentado sus observaciones en forma\nextemporánea, las mismas fueron analizadas, al señalar que varios aspectos del\nproyecto de reglamento, se podrían prestar para interpretar que la\nmunicipalidad podría estar legislando en materia tributaria, que se estaba\nirrespetando el Derecho a\nla Propiedad Privada, además que el supeditar el\notorgamiento de permisos de construcción a la aprobación de un eventual Plan\nRegulador, podría interpretarse que tal medida tiene una dudosa legalidad e\nincluso podría tener roces constitucionales. Una vez analizadas las\nobservaciones presentadas por todos las personas físicas y jurídicas que\nopinaron, se procedió a corregir el proyecto de reglamento. Por tanto,\n\nPor todas las anteriores\nconsideraciones legales, ecológicas, sociales y ambientales\nla Corporación Municipal\nde Osa acuerda aprobar el presente:\n\n \n\n\"REGLAMENTO PARA\nCONTROLAR LA\n PROBLEMÁTICA\n\nAMBIENTAL EN EL\nCANTÓN DE OSA POR LA\n\nREALIZACIÓN DE OBRAS\nCONSTRUCTIVAS\n\nEN\nLA FILA COSTEÑA\n\n \n\nCAPÍTULO I\n\n \n\nDe los alcances\ndel presente reglamento\n\n \n\nArtículo 1º-Alcance del\nreglamento. Este reglamento regulara el procedimiento y los requisitos que\ndeberán cumplir los particulares para que\nla Municipalidad de Osa\npueda otorgar a permisos para la realización de obras constructivas (tales como\nla construcción de \"planteles\" o terrazas, movimientos de tierras, apertura de\ncaminos, etc.) en el área geográfica que comprende\nla Fila Costeña\ndel cantón de Osa desde la localidad de Palmar hasta Dominical, a saber entre\nlas coordenadas 478-522 Latitud Norte y 357-324 Longitud Oeste Hojas Dominical,\nRepunta, Coronado y Chánguena del Instituto Geográfico Nacional según\nla Cartografía Lambert\nEscala 1:50000; así como lo concerniente al procedimiento cuando se impugnen\nlas resoluciones administrativas que denieguen los permisos para la realización\nde obras constructivas.\n\nCAPÍTULO II\n\n \n\nDe los requisitos\ny el trámite de los permisos\n\n \n\nArtículo 2º-De los requisitos\npara obras constructivas. Los requisitos a cumplir por los administrados\npara solicitar los permisos para la realización de obras constructivas son los\nsiguientes:\n\n \n\na)         Requisitos\ngenerales de los permisos:\n\n \n\n1)         Solicitud por escrito y/o llenar\nformulario, autenticada por abogado en caso de no presentarse personalmente en\ncaso de personas físicas o cuando sea trate de personas jurídicas.\n\n2)         Planos de\nconstrucción aprobados por el Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos.\n\n3)         Contrato de\nConsultoría firmado por el Profesional Responsable.\n\n4)         Sellos del\nMinisterio de Salud (en áreas mayores de 300 metros cuadrados).\n\n5)         Sellos del\nrespectivo acueducto y del Instituto Costarricense de Electricidad.\n\n6)         Certificación\nLiteral de la propiedad.\n\n7)         Fotocopia\ndel plano catastrado.\n\n8)         En caso de\nbono familiar, deberá presentarse declaratoria de Interés Social.\n\n9)         Póliza de\nRiesgos del Trabajo del Instituto Nacional de Seguros.\n\n10)       Certificación\nde no tener deudas con la\n Caja Costarricense de Seguro Social.\n\n11)       Alineamiento del Instituto Nacional de\nVivienda y Urbanismo, en caso de colindar con quebradas, ríos o yurros.\n\n12)       Alineamiento\ndel MOPT si es ruta nacional o Municipal si son vías públicas cantonales.\n\n13)       Haber\ndeclarado la propiedad y estar al día con los impuestos y tributos Municipales.\n\n14)       Criterio de\nUso de Suelo.\n\n15)       Copia de la cédula física o jurídica o\ndel pasaporte vigente, según sea el caso y certificación de personería\njurídica.\n\n16)       Demostrar que cuenta con Viabilidad\nAmbiental donde así lo exija el ordenamiento jurídico, para lo cual se aportará\ncopia del instrumento que corresponda según el caso. De no aportarse dicho documento\nla Municipalidad\nno otorgará el permiso solicitado.\n\n17)       Si las obras constructivas van a\nrealizarse en una parcela de aptitud agrícola, forestal o pecuaria se requerirá\nla autorización del cambio de uso del suelo agrícola a otros tipos de uso\naprobada por el Ministerio de Agricultura y Ganadería conforme lo dispone el\nartículo 55 del Reglamento a la\n Ley de Uso, Manejo y Conservación de Suelos. En caso que se\nafecten ríos, quebradas, nacientes, yurros, ciénagas, se deberá contar con el\nvisto bueno del Ministerio de Ambiente y Energía.\n\n18)       Si las obras constructivas se refieren a\nun proyecto de urbanización o condominio deberá presentarse un anteproyecto\naprobado por el Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo.\n\n \n\nb)         Requisitos\nEspecíficos de los permisos para obras constructivas cuando incluyen\nmovimientos de suelo o tierra:\n\n \n\n1)         Una descripción detallada de los\nmovimientos de tierra a realizar, los fines para los cuales se realizan dichos\nmovimientos, la estimación de los volúmenes de los movimientos y el costo real de\nla obra.\n\n2)         Fotocopia de plano catastrado y croquis\ndel proyecto que demuestre las áreas donde se desea ejecutar o realizar dichas actividades.\n\n3)         Indicación\nde la ubicación del sitio en Hoja Cartográfica 1:50000\n\n4)         Indicación del tipo de maquinaria a\nutilizar. Se deberá indicar si dichos trabajos serán realizados con la\nmaquinaria propia del solicitante, para lo cual deberá aportar el original y la\nfotocopia de la tarjeta de circulación al día y Póliza de Riesgos del Trabajo\ndel Instituto Nacional de Seguros. En caso que sean realizados por un tercero\nasí lo indicará, debiendo demostrar que dicho tercero cuenta con la respectiva\npatente vigente conforme lo dispone el artículo 1º de\nla Ley de Tarifa de Impuestos\nMunicipales del cantón de Osa.\n\n5)         Nombre y\ncalidades del profesional responsable a cargo de las obras.\n\n6)         En el caso que el movimiento de tierra\nimplique la construcción de caminos privados de acceso a partes de fincas, o\nservidumbres de paso de fundos enclavados o con difícil acceso, así como para la\nconstrucción de puentes y alcantarillados pluviales, se deberá demostrar que\nlos estudios correspondientes de las obras se ajustan a las disposiciones del\nplan de uso, manejo y conservación de suelos y aguas, y que cuentan con la\naprobación del MAG y del MINAE en lo que se refiere a manejo de la escorrentía,\ntratando de minimizar el efecto de esta.\n\nArtículo 3º-De los requisitos\npara solicitar una patente para realizar\nobras constructivas o trabajos con maquinaria pesada. Para la realización\nde obras constructivas (tales como la construcción de \"planteles\" o terrazas,\nmovimientos de tierras, apertura de caminos, etc.) el propietario de la\nmaquinaria deberá contar con una patente vigente conforme lo dispone el\nartículo 1º de la Ley\nde Tarifa de Impuestos Municipales del cantón de Osa, para lo cual deberá\ncumplir los siguientes requisitos:\n\n \n\na)         Solicitud por escrito, autenticada por\nabogado en caso de no presentarse personalmente en caso de personas físicas o cuando\nsea trate de personas jurídicas.\n\nb)         Original y\nfotocopia de la tarjeta de circulación al día.\n\nc)         Original y Fotocopia del título de\npropiedad o copia certificada por notario público de la maquinaria o equipo.\n\nd)         Copia de la cédula física o jurídica o\ndel pasaporte vigente, según sea el caso y certificación de personería\njurídica.\n\ne)         Si no es dueño de la maquinaria, deberá\naportar copia certificada por notario del Contrato de arrendamiento.\n\nf)          Certificación\nde no tener deudas con la\n Caja Costarricense de Seguro Social.\n\ng)         Póliza de\nRiesgos del Trabajo del Instituto Nacional de Seguros.\n\nh)         Estar al día\ncon los impuestos y tributos Municipales.\n\nArtículo 4º-Del procedimiento\npara tramitar los permisos. El procedimiento para los permisos para la\nrealización de obras constructivas es el siguiente:\n\n \n\na)         Presentar en la plataforma de servicios\nla solicitud de permiso de construcción formal junto con todos los requisitos y\ndocumentos para su debido trámite. Los funcionarios de dicha oficina procederán\na recibir la solicitud y los documentos de los requisitos que le acompañen,\nconsignando en la solicitud el sello de recibido, su firma, la hora y fecha,\nasí como el número de documentos que acompañan la solicitud e indicando si los\ndocumentos son originales o copias del original.\n\nb)         Es obligación de los funcionarios de la plataforma de servicios verificar que la\nsolicitud indique un lugar dentro de la ciudad cabecera del cantón o un número de fax para recibir\nnotificaciones.  En caso de no haberse indicado lo anterior, le pedirá al administrado que anote en\nel mismo escrito la dirección o el número de fax para recibir notificaciones, para lo cual deberá el\nadministrado firmar al lado de dicha indicación escrita. No se tramitarán solicitudes si no indican\nlugar o número de fax para recibir notificaciones.\n\nc)         Una vez recibida dicha documentación\nlos funcionarios de la plataforma de servicios procederán a remitirlos a la\noficina administrativa competente.\n\nd)         La oficina administrativa competente\nprocederá a la apertura y numeración del expediente correspondiente y hará\nentrega al funcionario encargado de calificar si cumple con los requisitos que señala\neste reglamento y determinar si están completos o no.\n\ne)         En caso que hayan requisitos faltantes,\nla oficina administrativa competente lo comunicará al administrado al lugar o\nnúmero de fax señalado para recibir notificaciones, indicándole que debe\nsubsanar las deficiencias en un término de 10 días hábiles, según lo indica el artículo\n6º de la Ley Nº\n8220 y que a su vez se interrumpe el plazo de diez días.\n\nf)          Si los requisitos son conformes, la\noficina administrativa competente valorará mediante resolución si la solicitud\nprocede o no.\n\ng)         Si la solicitud no es procedente, la\noficina administrativa competente lo comunicará al administrado mediante\nresolución en la que se indicará las razones legales correspondientes, quien\ncuenta con cinco días hábiles para apelar. En caso de no impugnar la resolución\nse procederá al archivo el expediente, dando por finalizado el proceso.\n\nh)         Si la solicitud es procedente la\noficina administrativa competente lo comunicará al administrado mediante\nresolución dando el permiso de construcción en el documento.\n\nArtículo 5º-De las personas\nque pueden tramitar los permisos. En caso de que no sea el propietario del\ninmueble quien tramita el permiso, la solicitud debe presentarse firmada por\nalguna de las siguientes personas:\n\n \n\na)         Los\npropietarios.\n\nb)         Por\nautorización de un juez de\nla República.\n\nc)         Los abogados-notarios que estén\nllevando trámites de procesos sucesorios notariales y que aportan copia del\nedicto ya publicado.\n\nd)         Aquellas personas que aportan el\nrespectivo poder o mandato que los autorice. El poder especial debe traer ¢\n125,00 de timbres fiscales y ¢ 250,00 de timbres de abogado.\n\nf)          En caso de remate de la propiedad debe\naportarse la resolución en firme del Juzgado Civil correspondiente.\n\nArtículo 6º-De la inspección\nmunicipal previa en caso de movimientos de tierra.\nLa Municipalidad\nrealizará una inspección del sitio para verificar la veracidad de lo señalado\npor el administrado en su solicitud conforme al inciso a) del artículo 3º de\neste reglamento. De no cumplirse esta disposición no se podrá otorgar el\nrespectivo permiso.\n\nArtículo 7º-De la facultad\nmunicipal para inspeccionar.\nLa Municipalidad podrá en cualquier momento realizar\ninspecciones en el sitio donde haya otorgado permisos para obras constructivas\ny podrá suspender y clausurar la realización de las mismas cuando compruebe que\nse están incumpliendo con las disposiciones legales vigentes o las\nautorizaciones otorgadas por esta corporación municipal.\n\nArtículo 8º-De los esfuerzos conjuntos con otras dependencias públicas y de la\nsolicitud de decomiso de maquinaria cuando se detecte la producción de daños\nambientales. La\n Administración municipal coordinará con\nla Fiscalía de Osa y\ncon los funcionarios del Área de Conservación de Osa del Ministerio del\nAmbiente y Energía la realización de acciones conjuntas con el propósito de\ninspeccionar aquellas áreas donde se estén solicitando o se hayan otorgado\npermisos para obras constructivas con el propósito de monitorear las\nactividades que realizan los administrados. \n\nEn caso que en un determinado\ninmueble se detecte la realización de obras constructivas sin contar con el\nrespectivo permiso municipal, los inspectores municipales procederán a levantar\nel respectivo informe donde se indicarán las obras realizadas, el nombre y las\ncalidades de las personas a cargo de dichas obras y del propietario, el nombre\ny las calidades de los que operan la maquinaria, la descripción y número de\nidentificación de la maquinaria, para lo cual se tomarán fotografías de los\naspectos más relevantes de dichas obras, de los equipos y de los posibles daños\nocasionados al Ambiente. En caso de detectarse un grave daño ambiental, se\ncoordinará con la\n Fiscalía de Osa con el propósito de solicitar la colaboración\nde dicho órgano judicial para proceder al decomiso del equipo o maquinaria.\n\nCAPÍTULO III\n\n \n\nDe los medios de\nimpugnación y del procedimiento\n\n \n\nArtículo 9º-Impugnación de las resoluciones que emita la oficina administrativa competente sobre\npermisos para la realización de obras constructivas. En caso de disconformidad con la resolución\nemitida por la oficina administrativa competente rechazando el permiso para obras constructivas, el\nadministrado podrá presentar en término de cinco días contados a partir de la notificación, un\nescrito que será firmado por el recurrente, donde señalará los fundamentos fácticos y jurídicos del\nmismo, la resolución que impugna, indicando el órgano administrativo que emitió y el tipo de recurso\nque presenta (si es revocatoria, de apelación o ambos) de conformidad con lo dispuesto en el\nartículo 162 del Código Municipal.\n\nArtículo 10.-Procedimiento para la tramitación de la impugnación de las resoluciones que emita la\noficina administrativa competente. En caso de impugnación de una resolución que rechace un permiso\npara obras constructivas, el trámite será el siguiente:\n\n \n\na)         Una vez recibida la impugnación la\noficina administrativa competente que emitió la resolución procederá a recibir\nel recurso y consignar el sello de recibido. Los documentos se agregarán al\nexpediente del caso, y procederá dentro de un término de cinco días hábiles a resolver\nsi acoge o no el recurso de revocatoria.\n\nb)         De acogerse la impugnación la oficina\nadministrativa competente emitirá una resolución fundamentada en ese sentido y\nla comunicará a las partes.\n\nc)         En caso de rechazo del recurso\ninterpuesto, la oficina administrativa competente emitirá resolución\nfundamentada y trasladará el expediente al Despacho del Alcalde para que\nconozca del recurso de apelación, el cual recibirá el expediente y resolverá si\nacoge o no el recurso de apelación.\n\nd)         Si el Despacho del Alcalde acoge el\nrecurso emitirá resolución fundamentada en este sentido y la comunicará a las\npartes.\n\ne)         Si no lo acoge emitirá la resolución\nfundada sobre las razones técnicas y legales para rechazar la apelación.\n\nCAPÍTULO IV\n\n \n\nDe\nla Comisión de Control\nAmbiental\n\n \n\nArtículo 11.-De la\nconformación y de las funciones de\nla Comisión de Control Ambiental.\nLa Administración Municipal\npor medio del Departamento de\nla Administración\n Tributaria y el de Servicios Jurídicos conformará una\nComisión de Control Ambiental, la cual tendrá a su cargo velar por el\ncumplimiento de las disposiciones del ordenamiento jurídico en materia\nambiental y de Desarrollo Sostenible, procurando que las dependencias\nmunicipales den seguimiento e implementen políticas de protección ambiental y\nde Desarrollo Sostenible al resolver las solicitudes de permisos de obras\nconstructivas que presenten los administrados.\n\nArtículo 12.-Vigencia. Este\nreglamento entrará a regir a partir de su publicación.\"\n\n \n\nUna vez conocido y analizado el\npresente Reglamento para Controlar\nla Problemática\n Ambiental en el cantón de Osa, por la realización de obras\nconstructivas en la\n Fila Costeña, este Concejo Municipal, acuerda aprobarlo de\nmanera definitivamente por medio de 4 votos de los Regidores Propietarios\nEugenio Nájera Santamaría, Alba Cerdas Aguilar, Yanina Chaverri Rosales y\nJessica Hernández Sanarrusia. No se omite manifestar que la primera publicación\nde este Reglamento apareció en el Diario Oficial\nLa Gaceta del\njueves 29 de marzo de 2007. Publíquese en el Diario Oficial\nLa Gaceta, para su\npuesta en vigencia.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Regulation 0\n\n                        Regulation to Control the Environmental Problematic in the Canton of Osa due to\nthe Execution of Constructive Works in the Fila Costeña\n\nComplete Text of Act: F3788\nMUNICIPALITY OF OSA\n\nMUNICIPALITY OF OSA\n\n \n\nREGULATION TO\nCONTROL THE\n ENVIRONMENTAL PROBLEMATIC\n\nIN THE CANTON OF OSA DUE TO THE\n\nEXECUTION OF CONSTRUCTIVE\nWORKS\n\nIN\nTHE FILA COSTEÑA\n\n \n\nConsidering:\n\n \n\n1º-That the canton of Osa possesses great\nwealth in terms of biodiversity, being considered for this reason by\ninternationally renowned scientific publications as the most intense point\nworldwide. \n\n2º-That the majority of the area\npossessed by the canton of Osa consists of sites or places with high Scenic Beauty, for which\nreason this Municipal Corporation as the Competent Authority in matters of\napproval of permits for constructive works must promote that\npublic and private sectors participate in landscape conservation.\n(Article 72 of the\n Organic Environmental Law)\n\n3º-That the execution of constructive\nworks such as earthworks (movimientos de tierra), construction of \"laydown areas (planteles)\" or\nterraces, construction of buildings, must be contemplated within a\npermit application.  It is for this reason that the\nexecution of such constructive works as well as the opening of roads\nwithin private properties without complying with legal requirements could\ncause Soil contamination (Articles 53 and 68 of\nthe Organic Environmental Law).\n\n4º-That the constructive works\naforementioned can seriously impact by contaminating water and therefore\nhydrographic basins, through contaminating residues resulting from massive earthworks (movimientos de tierra), with the eventual alteration or modification of the\nEnvironment, which could harm\nHuman Health, threatening natural\nresources or affecting the General Environment of our canton and therefore, that of\nthe Nation due to the\ndischarge and emission of said contaminating substances, which obligates this\nMunicipal Corporation to adopt measures to prevent or correct\nEnvironmental Pollution and to ensure, among other factors, the protection of\nSoil and Water Resources. (Article 50, 51, 59, 67 of\nthe Organic Environmental Law).\n\n5º-That the execution of constructive\nworks without complying with legal requirements could additionally cause, among other impacts,\nVisual Pollution.\n\n6º-That the Local Government must be\nthe main promoter and driver of clear norms within the municipal\nordinances that ensure Sustainable Development or harmony with\nNature, hence\nthe Municipality of Osa\ncan take measures based on the Preventive criterion in matters of\nEnvironmental Protection. (Article 11 of\nthe Biodiversity Law)\n\n7º-That\nthe Municipality of Osa\nis empowered to act by issuing regulations at the municipal level that are\nbased on the Precautionary Criterion or In Dubio Pro Natura.\n\n8º-That this Municipal Corporation,\nbased on the Autonomy\ngranted by articles 169 and 170 of\nthe Political\n Constitution, can act by promulgating general provisions\nbased on a criterion of public environmental interest.\n\n9º-That it is the duty of this\nMunicipal Corporation as local government to effectively protect the Environment.\n\n10.-That there are prohibitive\nprovisions in the Legal System that seek to avoid the destruction of the\nEnvironment. \n\n11.-That in the areas within\nour territorial jurisdiction where constructive works have been or are being carried out without complying with legal requirements or without the due\npermit granted by this municipal corporation, such works will not be permitted\nuntil such time as it is proven by this institution that the environmental damage\ncaused has been mitigated and the Environment and its other\ncomponents, among others, have been restored. \n\n12.-That there is no Regulatory Plan\nat the cantonal level that, in accordance with article 59 and following of\nthe Urban Planning Law, would come\nto establish land uses.\n\n13.-That the legal, regulatory,\nand administrative framework must be applied strictly to the management of\nlands located on slopes of more than 15% as indicated in the\nRegulation for the National Control of Subdivisions (Fraccionamientos) and Urbanizations issued by the Urbanism Directorate\nof the National Institute of Housing and Urbanism (INVU) and which was\nupdated in the years 2002 to 2003.\n\n14.-That the abrupt transformation (subdivision (fraccionamiento) or segregation) of what is a parcel\nwith agricultural, forestry, or livestock aptitude into an urbanization or\ncondominium regime must be controlled, for which a declaration of land-use change (cambio de uso del suelo) will be required\nin accordance with the provisions of the Law\nby the INVU, or based on the environmental classification of lands\ncarried out by the Ministry of Agriculture and Livestock in accordance with the provisions of\narticle 6 of the\nLaw on Use, Management, and Conservation of Soils. \n\n15.-That it becomes dangerous that in\nthe highest zones of\nthe Fila Costeña the approval of urbanization and condominium projects\ndisguised as agricultural parcels with agricultural, livestock, or\nforestry easements (servidumbres) with construction coverage of more than fifteen percent per parcel continues to be approved indiscriminately,\na situation that goes against the concept of agricultural, livestock, or\nforestry aptitude. \n\n16.-That for the granting of\npermits for the execution of constructive works (such as the construction\nof \"laydown areas (planteles)\" or terraces, earthworks (movimientos de tierras), opening of roads, etc.),\nas well as in regards to Subdivisions (Fraccionamientos) and Urbanizations,\nthe Municipal Administration\nwill adhere to the set of legal rules, regarding the control of urban\ndevelopment, which comprise, among others, the provisions of\nLaw No. 7847, which is the Law on\nMunicipal Tax Tariffs of the canton of Osa, the Municipal Code that is\nLaw No. 7794 and its reforms, published in\nLa Gaceta No. 94 of May 18, 1998, Urban Planning Law\nNo. 4240 of November 15, 1968 and its reforms,\nthe Law on the Eradication of\nSlums and Defense of their Tenants No. 2760 of June 16, 1961, Construction Law\nNo. 833 of November 4, 1949, General Public Roads Law\nNo. 5060 of August 22, 1972 and its reforms, National Cadastre Law\nNo. 6545 of March 25, 1981 and its reforms, General Health Law,\nRural Development Institute(*) Law No. 6735, Organic Law of the Federated\nCollege of Engineers and Architects, Organic Environmental Law No. 7754, Biodiversity Law, Forestry Law No. 7575, Law on Citizen Protection from Excess\nRequirements and Administrative Procedures,\nthe Law on Use, Management, and Conservation of Soils No.\n7779, the Construction Regulation published in\nLa Gaceta No. 56 of\nMarch 22, 1983 and its reforms, the Regulation for the National Control of\nSubdivisions (Fraccionamientos) and Urbanizations approved in session No. 3391 of December\n13, 1982 of the\n Board of Directors of the National Institute of Housing and\nUrbanism (INVU) and its reforms, the Regulation to\nthe National Cadastre Law\nExecutive Decree No. 13607 of April 24, 1982, Decree No.\n27967-MP-MIVAH-S MEIC published in Alcance No. 49 to\nLa Gaceta No. 130 of\nJuly 6, 1999, Decree No. 32565-MEIC that is the Regulation to\nthe Law on Citizen Protection\nfrom Excess Requirements and Administrative Procedures, Executive Decree No.\n29735 that is the Regulation to the\n Law on Use, Management, and Conservation of Soils, Executive Decree\nNo. 23214 that is the\n Methodology for\nthe Determination of the Land Use Capacity\nof Costa Rica, the Regulation. \n\n(*)\n(Denomination modified by article 14° of Law No.\n9036 of May 11, 2012, \"Transforms the Institute of Agrarian Development\n(IDA) into the Institute of Rural Development (INDER) and Creates Technical Secretariat of\nRural Development\")\n\n17.-That the draft regulation\nproposed by the Municipal Council of Osa was published in the Official Newspaper\nLa Gaceta on\nMarch 29, 2007.\n\n18.-That within the term of\nten business days for the non-binding public consultation stipulated by\narticle 43 of the Municipal Code, the following referred to said draft regulation:\nthe Costa Rican Chamber\nof Construction,\nthe company Punta Dominical S.A. represented by Mr. Mario Arturo Pacheco\nCoronado, and the\n Urbanism Directorate of the National Institute of Housing and\nUrbanism. Also, Deputy Olivier Pérez González of the Partido\nAcción Ciudadana manifested his opinion, who despite having presented his observations in an\nextemporaneous manner, they were analyzed, noting that several aspects of the\ndraft regulation could lend themselves to interpretation that the\nmunicipality could be legislating in tax matters, that the Right to\nPrivate Property was being disrespected, in addition to the fact that conditioning the\ngranting of construction permits on the approval of an eventual Regulatory\nPlan could be interpreted as a measure of dubious legality\nand could even have constitutional conflicts. Once the\nobservations presented by all the natural and legal persons who\nopined were analyzed, the draft regulation was corrected. Therefore,\n\nBased on all the foregoing\nlegal, ecological, social, and environmental considerations,\nthe Municipal Corporation\nof Osa agrees to approve the present:\n\n \n\n\"REGULATION TO\nCONTROL THE\n ENVIRONMENTAL PROBLEMATIC\n\nIN THE CANTON OF OSA DUE TO THE\n\nEXECUTION OF CONSTRUCTIVE\nWORKS\n\nIN\nTHE FILA COSTEÑA\n\n \n\nCHAPTER I\n\n \n\nOn the scope\nof this regulation\n\n \n\nArticle 1º-Scope of the\nregulation. This regulation shall govern the procedure and the requirements\nthat individuals must comply with so that\nthe Municipality of Osa\nmay grant permits for the execution of constructive works (such as\nthe construction of \"laydown areas (planteles)\" or terraces, earthworks (movimientos de tierras), opening of\nroads, etc.) in the geographic area comprising\nthe Fila Costeña\nof the canton of Osa from the locality of Palmar to Dominical, specifically between\ncoordinates 478-522 North Latitude and 357-324 West Longitude, Sheets Dominical,\nRepunta, Coronado, and Chánguena of the National Geographic Institute according\nto the Lambert Cartography\nScale 1:50000; as well as concerning the procedure when\nadministrative resolutions denying permits for the execution\nof constructive works are challenged.\n\nCHAPTER II\n\n \n\nOn the requirements\nand the processing of permits\n\n \n\nArticle 2º-Requirements\nfor constructive works. The requirements to be met by the administered parties\nto apply for permits for the execution of constructive works are the\nfollowing:\n\n \n\na)         General\nrequirements for permits:\n\n \n\n1)         Written application and/or completed\nform, authenticated by a lawyer if not presented personally in the case of natural persons or when dealing with legal persons.\n\n2)         Construction\nplans approved by the Federated College of Engineers and Architects.\n\n3)         Consulting\nContract signed by the Responsible Professional.\n\n4)         Stamps from the\nMinistry of Health (for areas greater than 300 square meters).\n\n5)         Stamps from the\nrespective aqueduct and the Costa Rican Electricity Institute.\n\n6)         Literal\nCertification of the property.\n\n7)         Photocopy\nof the cadastral map.\n\n8)         In the case of\na family housing voucher, a declaration of Social Interest must be presented.\n\n9)         Workplace\nRisks Policy from the National Insurance Institute.\n\n10)       Certification\nof having no debts with the\n Costa Rican Social Security Fund.\n\n11)       Building Setback (Alineamiento) from the National Institute of\nHousing and Urbanism, in case of bordering ravines, rivers, or streams (yurros).\n\n12)       Building Setback (Alineamiento)\nfrom the MOPT if it is a national route or from the Municipality if they are cantonal public roads.\n\n13)       Having\ndeclared the property and being up to date with Municipal taxes and levies.\n\n14)       Land Use\nCriterion.\n\n15)       Copy of the natural or legal person ID or\nvalid passport, as applicable, and certification of legal standing.\n\n16)       Demonstrate having Environmental Viability\nwhere required by the legal system, for which a copy of the corresponding\ninstrument will be provided depending on the case. If said document is not provided,\nthe Municipality\nwill not grant the requested permit.\n\n17)       If the constructive works are to be\ncarried out on a parcel with agricultural, forestry, or livestock aptitude, authorization\nfor the change of use from agricultural soil to other types of use\napproved by the Ministry of Agriculture and Livestock will be required in accordance with the provisions of\narticle 55 of the Regulation to the\n Law on Use, Management, and Conservation of Soils. In case\nrivers, ravines, springs (nacientes), streams (yurros), or swamps are affected, the\napproval of the Ministry of Environment and Energy must be obtained.\n\n18)       If the constructive works refer to an\nurbanization or condominium project, a preliminary project\napproved by the National Institute of Housing and Urbanism must be presented.\n\n \n\nb)         Specific\nRequirements for constructive works permits when they include\nearthworks (movimientos de suelo o tierra):\n\n \n\n1)         A detailed description of the\nearthworks (movimientos de tierra) to be carried out, the purposes for which said\nworks are performed, the estimation of the volumes of the works, and the actual cost of\nthe work.\n\n2)         Photocopy of the cadastral map and sketch\nof the project showing the areas where these activities are to be executed or carried out.\n\n3)         Indication\nof the site location on the Cartographic Sheet 1:50000\n\n4)         Indication of the type of machinery to\nbe used. It must be indicated if said work will be carried out with\nthe applicant's own machinery, for which they must provide the original and\nphotocopy of the current circulation card and Workplace Risks Policy\nfrom the National Insurance Institute. In case they are carried out by a third party,\nthey must indicate so, demonstrating that said third party has the respective\nvalid patent in accordance with the provisions of article 1º of\nthe Law on Municipal Tax Tariffs\nof the canton of Osa.\n\n5)         Name and\nqualifications of the responsible professional in charge of the works.\n\n6)         In the event that the earthworks (movimiento de tierra)\ninvolves the construction of private access roads to parts of farms, or\neasements (servidumbres) of passage for landlocked or difficult-to-access parcels, as well as for the\nconstruction of bridges and stormwater culverts, it must be demonstrated that\nthe corresponding studies of the works comply with the provisions of the\nsoil and water use, management, and conservation plan, and that they have the\napproval of the MAG and MINAE regarding runoff management,\nseeking to minimize its effect.\n\nArticle 3º-Requirements\nfor applying for a patent to carry out\nconstructive works or heavy machinery work. For the execution\nof constructive works (such as the construction of \"laydown areas (planteles)\" or terraces,\nearthworks (movimientos de tierras), opening of roads, etc.) the owner of the\nmachinery must have a valid patent in accordance with the provisions of\narticle 1º of the Law\non Municipal Tax Tariffs of the canton of Osa, for which they must\nmeet the following requirements:\n\n \n\na)         Written application, authenticated by\na lawyer if not presented personally in the case of natural persons or when\ndealing with legal persons.\n\nb)         Original and\nphotocopy of the current circulation card.\n\nc)         Original and Photocopy of the title of\nownership or copy certified by a notary public of the machinery or equipment.\n\nd)         Copy of the natural or legal person ID or\nvalid passport, as applicable, and certification of legal standing.\n\ne)         If not the owner of the machinery, they must\nprovide a copy certified by a notary of the Lease Contract.\n\nf)          Certification\nof having no debts with the\n Costa Rican Social Security Fund.\n\ng)         Workplace\nRisks Policy from the National Insurance Institute.\n\nh)         Being up to date\nwith Municipal taxes and levies.\n\nArticle 4º-Procedure\nfor processing permits. The procedure for permits for the\nexecution of constructive works is as follows:\n\n \n\na)         Submit at the service platform\nthe formal construction permit application together with all the requirements and\ndocuments for its proper processing. The officials of said office shall proceed\nto receive the application and the accompanying requirement documents,\nnoting on the application the received stamp, their signature, the time, and date,\nas well as the number of documents accompanying the application and indicating if the\ndocuments are originals or copies of the original.\n\nb)         It is the obligation of the service platform officials to verify that the\napplication indicates a place within the head city of the canton or a fax number to receive\nnotifications.  If this is not indicated, the official shall ask the administered party to note on\nthe same document the address or fax number for receiving notifications, for which purpose the\nadministered party must sign beside said written indication. Applications will not be processed if they do not indicate\na place or fax number to receive notifications.\n\nc)         Once such documentation is received,\nthe service platform officials shall proceed to forward them to the\ncompetent administrative office.\n\nd)         The competent administrative office\nshall proceed with the opening and numbering of the corresponding file and shall\ndeliver it to the official responsible for assessing whether it meets the requirements indicated in\nthis regulation and determining if they are complete or not.\n\ne)         In case there are missing requirements,\nthe competent administrative office shall notify the administered party at the place or\nfax number indicated for receiving notifications, informing them that they must\ncorrect the deficiencies within a term of 10 business days, as indicated in article\n6º of Law No. 8220, and that this in turn interrupts the ten-day term.\n\nf)          If the requirements are conforming, the\ncompetent administrative office shall assess by resolution whether the application\nproceeds or not.\n\ng)         If the application is not admissible, the\ncompetent administrative office shall notify the administered party by\nresolution indicating the corresponding legal reasons, who\nhas five business days to appeal. If the resolution is not challenged,\nthe file shall be archived, concluding the process.\n\nh)         If the application is admissible, the\ncompetent administrative office shall notify the administered party by\nresolution granting the construction permit in the document.\n\nArticle 5º-Persons\nwho may process permits. In the event that it is not the property\nowner who processes the permit, the application must be submitted signed by\none of the following persons:\n\n \n\na)         The\nowners.\n\nb)         By\nauthorization of a judge of\nthe Republic.\n\nc)         Lawyer-notaries who are\nhandling notarial probate proceedings and who provide a copy of the\nalready published edict.\n\nd)         Those persons who provide the\nrespective power of attorney or mandate that authorizes them. The special power of attorney must bear ₡\n125.00 in fiscal stamps and ₡ 250.00 in attorney's stamps.\n\nf)          In case of auction of the property, the\nfinal and binding resolution of the corresponding Civil Court must be provided.\n\nArticle 6º-Prior\nmunicipal inspection in case of earthworks (movimientos de tierra).\nThe Municipality\nshall carry out a site inspection to verify the truthfulness of what was indicated\nby the administered party in their application in accordance with subsection a) of article 3º of\nthis regulation. If this provision is not complied with, the\nrespective permit shall not be granted.\n\nArticle 7º-Municipal\nfaculty to inspect.\nThe Municipality may at any time carry out\ninspections at the site where it has granted permits for constructive works\nand may suspend and close the execution thereof when it verifies that\ncurrent legal provisions or the\nauthorizations granted by this municipal corporation are being breached.\n\nArticle 8º-Joint efforts with other public agencies and the\nrequest for seizure of machinery when the production of environmental\ndamage is detected. The\n Municipal administration shall coordinate with\nthe District Attorney's Office of Osa and\nwith officials from the Osa Conservation Area of the Ministry of\nEnvironment and Energy the execution of joint actions with the purpose of\ninspecting those areas where permits for constructive works are being requested or have been granted with the purpose of monitoring the\nactivities carried out by the administered parties. \n\nIn the event that on a specific\nproperty the execution of constructive works is detected without having the\nrespective municipal permit, municipal inspectors shall proceed to draw up\nthe respective report indicating the works carried out, the name and\nqualifications of the persons in charge of said works and the owner, the name\nand qualifications of those operating the machinery, the description and\nidentification number of the machinery, for which purpose photographs shall be taken of the\nmost relevant aspects of said works, the equipment, and the possible damages\ncaused to the Environment. In the event of detecting serious environmental damage,\ncoordination shall be made with the\n District Attorney's Office of Osa with the purpose of requesting the collaboration\nof said judicial body to proceed with the seizure of the equipment or machinery.\n\nCHAPTER III\n\n \n\nOn the means of\nchallenge and the procedure\n\n \n\nArticle 9º-Challenge of resolutions issued by the competent administrative office on\npermits for the execution of constructive works. In case of disagreement with the resolution\nissued by the competent administrative office rejecting the permit for constructive works, the\nadministered party may submit, within a term of five days counted from the notification, a\ndocument signed by the appellant/applicant, stating the factual and legal grounds\nthereof, the resolution being challenged, indicating the administrative body that issued it, and the type of recourse\nbeing filed (whether revocation, appeal, or both) in accordance with the provisions of\narticle 162 of the Municipal Code.\n\nArticle 10.-Procedure for processing the challenge of resolutions issued by the\ncompetent administrative office. In case of challenging a resolution rejecting a permit\nfor constructive works, the procedure shall be as follows:\n\n \n\na)         Once the challenge is received, the\ncompetent administrative office that issued the resolution shall proceed to receive\nthe recourse and affix the received stamp. The documents shall be added to the\ncase file, and it shall proceed, within a term of five business days, to decide\nwhether or not to uphold the revocation recourse.\n\nb)         If the challenge is upheld, the competent\nadministrative office shall issue a grounded resolution to that effect and\nnotify the parties.\n\nc)         In case of rejection of the recourse\nfiled, the competent administrative office shall issue a grounded\nresolution and forward the file to the Office of the Mayor for\nthem to hear the appeal recourse, who shall receive the file and decide whether\nor not to uphold the appeal recourse.\n\nd)         If the Office of the Mayor upholds the\nrecourse, it shall issue a grounded resolution to this effect and notify the\nparties.\n\ne)         If it does not uphold it, it shall issue the grounded\nresolution on the technical and legal reasons for rejecting the appeal.\n\nCHAPTER IV\n\n \n\nOn\nthe Environmental Control Commission\n\n \n\nArticle 11.-The\nformation and functions of\nthe Environmental Control Commission.\nThe Municipal Administration,\nthrough the Department of\n Tax Administration and the Legal Services Department, shall form an\nEnvironmental Control Commission, which shall be responsible for ensuring compliance with the provisions of the legal system regarding\nenvironmental matters and Sustainable Development, ensuring that municipal\ndependencies follow up on and implement environmental protection and\nSustainable Development policies when deciding on the constructive works permit applications\nsubmitted by the administered parties.\n\nArticle 12.-Effectiveness. This\nregulation shall come into effect upon its publication.\"\n\n \n\nHaving known and analyzed the\npresent Regulation to Control\n Environmental Problematic in the canton of Osa, due to the execution of constructive\nworks in the\n Fila Costeña, this Municipal Council agrees to approve it\ndefinitively by means of 4 votes of the Proprietary Councilmembers\nEugenio Nájera Santamaría, Alba Cerdas Aguilar, Yanina Chaverri Rosales, and\nJessica Hernández Sanarrusia. It is not omitted to state that the first publication\nof this Regulation appeared in the Official Newspaper\nLa Gaceta of\nThursday, March 29, 2007. Publish in the Official Newspaper\nLa Gaceta, for its\ncoming into effect."
}